All language subtitles for Fire Country - S02E10 - I do_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,046 --> 00:00:13,981 Previously on Fire Country... 2 00:00:14,082 --> 00:00:17,017 What I told you about you needing to look at yourself, 3 00:00:17,118 --> 00:00:18,919 it was only meant to make sure you're okay. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,789 This right here, this is what I dreamed that freedom was like. 5 00:00:21,889 --> 00:00:24,092 Friends, family, fighting fires. 6 00:00:24,192 --> 00:00:26,060 You're the reason that Three Rock's getting shut down! 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,928 It's a mess! 'Cause you wrecked it! 8 00:00:28,729 --> 00:00:30,964 There's a warrant out for your arrest. What? 9 00:00:31,065 --> 00:00:32,400 Gen, what's up? 10 00:00:32,500 --> 00:00:33,967 Can you promise me one thing? 11 00:00:34,068 --> 00:00:35,103 Sure. 12 00:00:35,203 --> 00:00:36,537 Promise me you won't die. 13 00:00:36,637 --> 00:00:37,638 I promise. 14 00:00:37,738 --> 00:00:38,906 I'm engaged! 15 00:00:39,006 --> 00:00:41,975 I proposed and he did, too. 16 00:00:42,076 --> 00:00:45,079 I needed you. I would give anything... 17 00:00:45,179 --> 00:00:47,715 to go back and-and to change it, but I can't. 18 00:00:49,250 --> 00:00:51,552 CDCR was so impressed with you 19 00:00:51,652 --> 00:00:53,521 fishing me out of that fire that they're taking 20 00:00:53,621 --> 00:00:55,055 12 months off your sentence. 21 00:00:55,156 --> 00:00:57,258 But he only had 11 months left. 22 00:00:57,358 --> 00:00:58,326 You're free. 23 00:00:58,426 --> 00:01:00,728 It's over! 24 00:01:10,037 --> 00:01:12,873 Extraordinary conduct credit came through so fast. 25 00:01:12,973 --> 00:01:15,209 You earned early release, Bode. 26 00:01:16,844 --> 00:01:18,446 How does it feel? 27 00:01:18,546 --> 00:01:19,913 Being so close to freedom? 28 00:01:20,013 --> 00:01:21,515 I'm... 29 00:01:21,615 --> 00:01:24,318 a little nervous to be honest. 30 00:01:24,418 --> 00:01:26,420 Yeah, me, too. 31 00:01:26,520 --> 00:01:28,222 Butterflies. 32 00:01:28,322 --> 00:01:30,524 Well, you're merging two lives into one. 33 00:01:30,624 --> 00:01:31,992 That's not nothing. 34 00:01:32,160 --> 00:01:33,861 It's a massive life change. 35 00:01:33,961 --> 00:01:35,263 You know, a lot of guys expect life 36 00:01:35,363 --> 00:01:36,930 on the outside to be a big party. 37 00:01:37,030 --> 00:01:39,200 And a wedding, it's one night. 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,935 A marriage is, um... 39 00:01:44,638 --> 00:01:46,407 The rest of our lives. 40 00:01:46,507 --> 00:01:50,010 The first year, that will truly test your union. 41 00:01:50,178 --> 00:01:52,513 The first 72 hours are the most dangerous. 42 00:01:52,613 --> 00:01:55,183 New parolees can mourn the routine 43 00:01:55,183 --> 00:01:57,084 and purpose of fire camp. 44 00:01:57,185 --> 00:02:00,888 Resist the urge to fill that void with drugs or danger. 45 00:02:00,988 --> 00:02:03,591 Especially in the first 72. 46 00:02:03,691 --> 00:02:06,394 My parents are my support system. 47 00:02:06,494 --> 00:02:07,928 They have my back. 48 00:02:08,028 --> 00:02:09,997 You'll need all the support you can get. 49 00:02:10,097 --> 00:02:12,333 And your parents, Gabriela? 50 00:02:12,433 --> 00:02:15,803 My mom is a cocktail shaker of a woman 51 00:02:15,903 --> 00:02:19,940 and, uh, my dad's a recovering alcoholic. 52 00:02:20,040 --> 00:02:23,076 She's in Italy where I've asked her to stay, 53 00:02:23,211 --> 00:02:25,713 so she doesn't commandeer my wedding day. 54 00:02:25,813 --> 00:02:27,348 And, um... 55 00:02:27,448 --> 00:02:29,250 my dad, who I so desperately want 56 00:02:29,350 --> 00:02:32,320 to walk me down the aisle is... 57 00:02:32,420 --> 00:02:34,222 not around right now. 58 00:02:34,222 --> 00:02:36,690 So their marriage is disharmonious? 59 00:02:36,790 --> 00:02:38,826 It's over, their marriage is over. 60 00:02:38,926 --> 00:02:40,728 Uh, which is really probably the answer 61 00:02:40,828 --> 00:02:43,664 you were just looking for, but, um... 62 00:02:43,764 --> 00:02:45,499 I'm sorry. 63 00:02:45,599 --> 00:02:47,301 How much longer do we have? 64 00:02:47,401 --> 00:02:50,070 How soon can I get my record expunged? 65 00:02:50,238 --> 00:02:52,139 One step at a time. 66 00:02:52,240 --> 00:02:55,609 Put yourself in good situations with solid people. 67 00:02:55,709 --> 00:02:58,612 Get through the first 72. 68 00:02:58,712 --> 00:03:00,714 You're about to be out. 69 00:03:00,814 --> 00:03:03,584 Our primary goal is to make sure you stay out. 70 00:03:03,684 --> 00:03:08,256 No one wants that more than I do. 71 00:03:10,724 --> 00:03:12,326 Oh! 72 00:03:12,426 --> 00:03:15,729 I just emotionally vomited to the man who's gonna marry us. 73 00:03:15,829 --> 00:03:18,065 I'm sure he's seen worse. 74 00:03:18,966 --> 00:03:21,001 I have a question. 75 00:03:21,101 --> 00:03:23,371 No pressure whatsoever. 76 00:03:23,471 --> 00:03:24,838 But... 77 00:03:24,938 --> 00:03:26,674 should we postpone the wedding? 78 00:03:26,774 --> 00:03:28,942 If you're feeling... 79 00:03:29,042 --> 00:03:30,110 a way? 80 00:03:30,278 --> 00:03:32,546 Feeling-feeling what way? 81 00:03:32,646 --> 00:03:34,548 Upset that your dad's 82 00:03:34,648 --> 00:03:38,118 wedding RSVP status is currently TBD. 83 00:03:38,286 --> 00:03:40,554 Do you know he made me miss my senior prom? 84 00:03:40,654 --> 00:03:42,656 We heard that the repo man was coming. 85 00:03:42,756 --> 00:03:46,093 So instead of going to the dance, I spent all night 86 00:03:46,193 --> 00:03:49,363 moving the car from garage to garage 87 00:03:49,463 --> 00:03:53,301 to garage so that the repo man wouldn't tow our home. 88 00:03:54,835 --> 00:03:56,837 Well, I... 89 00:03:56,937 --> 00:03:59,307 I hate that story. 90 00:03:59,307 --> 00:04:01,475 Me, too. 91 00:04:04,778 --> 00:04:08,181 So I'm not gonna put off our wedding because of him. 92 00:04:08,316 --> 00:04:10,384 Or anyone else. 93 00:04:12,320 --> 00:04:14,722 This is our life. 94 00:04:20,060 --> 00:04:21,462 Don't ruin this day for me. 95 00:04:21,562 --> 00:04:24,131 Hear me out. No. Not today. 96 00:04:24,231 --> 00:04:25,566 Bode's getting released. 97 00:04:25,666 --> 00:04:26,734 He's happy. I'm happy. 98 00:04:26,834 --> 00:04:28,536 Let's not-- I screwed you over. 99 00:04:28,636 --> 00:04:32,072 And much to my own surprise, I actually feel bad about it. 100 00:04:32,172 --> 00:04:33,741 Say more. 101 00:04:33,841 --> 00:04:35,075 There's a position open 102 00:04:35,175 --> 00:04:36,810 that oversees the entire program. 103 00:04:36,910 --> 00:04:39,447 I made the wrong call when I closed Three Rock. 104 00:04:39,547 --> 00:04:42,683 I think you should be making all the calls for all the camps. 105 00:04:42,783 --> 00:04:45,185 That's the wisest thing you've ever said. 106 00:04:45,353 --> 00:04:47,521 Well, not to mention the title bump, 107 00:04:47,621 --> 00:04:50,458 and the pay bump, and life in the big city. 108 00:04:50,558 --> 00:04:51,859 Oh. 109 00:04:51,959 --> 00:04:53,727 So, uh, the job's in Sacramento? 110 00:04:53,827 --> 00:04:57,598 Yeah, I pitched you and they could not be more excited. 111 00:04:59,433 --> 00:05:01,435 What's in it for you? 112 00:05:01,535 --> 00:05:03,236 Well, let's just say I get credit 113 00:05:03,371 --> 00:05:05,105 for elevating deserving talent. 114 00:05:05,205 --> 00:05:07,240 Hmm. Makes us both look good. 115 00:05:07,375 --> 00:05:09,810 And you really do deserve this. 116 00:05:09,910 --> 00:05:12,145 Think about it. 117 00:05:16,216 --> 00:05:19,453 I can't wait to pick Bode up from Three Rock. 118 00:05:19,553 --> 00:05:22,289 I can't wait to get this stupid thing off. 119 00:05:22,390 --> 00:05:24,024 I'm gonna call Smokey's and make sure 120 00:05:24,124 --> 00:05:25,659 they have Bode's cake ready. 121 00:05:25,759 --> 00:05:29,697 Whoa, whoa, whoa. Maybe you want to lay down. 122 00:05:29,797 --> 00:05:31,164 Why? 123 00:05:31,264 --> 00:05:34,134 'Cause you just had heart surgery. 124 00:05:34,234 --> 00:05:35,969 I just had a heart procedure. 125 00:05:36,069 --> 00:05:37,938 It says right here: 126 00:05:38,038 --> 00:05:41,174 "Patients may have more energy after the procedure 127 00:05:41,274 --> 00:05:43,911 as their heart is working more efficiently." 128 00:05:44,011 --> 00:05:45,513 Are you a doctor now? No. 129 00:05:45,613 --> 00:05:47,648 I'm a wife who's terrified 'cause your secret 130 00:05:47,748 --> 00:05:49,517 heart condition almost killed you on the job, 131 00:05:49,617 --> 00:05:52,420 and I'm biting my tongue 'cause I want to say, 132 00:05:52,420 --> 00:05:54,488 "Don't you dare die." 133 00:05:54,588 --> 00:05:56,890 Uh, you told me to let myself in. 134 00:05:56,990 --> 00:05:58,258 Uh, sorry. 135 00:05:58,426 --> 00:05:59,960 No, mm-mm. Perfect timing. 136 00:06:00,060 --> 00:06:02,430 That for me? Thank you. 137 00:06:05,433 --> 00:06:07,968 Okay. Okay, I'm sorry. 138 00:06:08,068 --> 00:06:09,670 "Die"? No, no, no, no. 139 00:06:09,770 --> 00:06:12,573 The procedure went great and it's curative. 140 00:06:12,673 --> 00:06:14,675 I'm just-- Afraid he could die at work? 141 00:06:14,775 --> 00:06:17,277 Because we all could at any minute on the job? 142 00:06:17,445 --> 00:06:19,079 That one, yeah. 143 00:06:19,179 --> 00:06:20,948 Yeah, uh... 144 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Gen is, too. I mean... 145 00:06:23,884 --> 00:06:26,487 She tenses up every time that I leave for work. 146 00:06:26,587 --> 00:06:29,690 I-I don't know if I can keep leaving her. 147 00:06:31,459 --> 00:06:32,860 You're not thinking about quitting? 148 00:06:32,960 --> 00:06:34,327 No, no, no, no. I was... 149 00:06:35,696 --> 00:06:38,666 I don't know, I was thinking more of the inspector route? 150 00:06:38,766 --> 00:06:40,601 Oh, okay. 151 00:06:40,701 --> 00:06:44,271 So Superman's gonna become Clark Kent full-time? 152 00:06:59,219 --> 00:07:01,221 Graduation day. 153 00:07:01,321 --> 00:07:02,856 What are you gonna do first? 154 00:07:02,956 --> 00:07:05,626 And please, please make me jealous. 155 00:07:05,726 --> 00:07:07,561 I got to get a job. Oh, my God. 156 00:07:07,661 --> 00:07:10,263 I said make me jealous. 157 00:07:10,363 --> 00:07:12,232 Eat a burger, watch a movie. 158 00:07:12,332 --> 00:07:14,702 Shower alone. 159 00:07:14,802 --> 00:07:17,004 Yeah, yeah, no, all that, too. 160 00:07:17,104 --> 00:07:19,507 You made it to the top of this mountain. 161 00:07:20,508 --> 00:07:22,510 So celebrate a little bit 162 00:07:22,610 --> 00:07:24,978 before your next climb. 163 00:07:29,149 --> 00:07:31,885 Kind of thought I'd get more of a sendoff. 164 00:07:31,985 --> 00:07:33,587 What? 165 00:07:33,687 --> 00:07:36,123 You mean, I'm not enough? 166 00:07:42,429 --> 00:07:44,865 One, two! Three Rock! 167 00:07:44,965 --> 00:07:46,366 Now, did you think we'd let you 168 00:07:46,534 --> 00:07:48,135 graduate without signing our yearbooks? 169 00:07:50,804 --> 00:07:53,741 ♪ That rising sun ♪ You did it, bro. 170 00:07:54,708 --> 00:07:57,578 ♪ Is burning red ♪ 171 00:07:59,046 --> 00:08:01,248 ♪ I'm on my way ♪ 172 00:08:02,550 --> 00:08:05,018 ♪ I ain't there yet ♪ 173 00:08:06,419 --> 00:08:09,623 ♪ I'm getting back ♪ 174 00:08:09,723 --> 00:08:12,960 ♪ To what I know ♪ 175 00:08:13,927 --> 00:08:16,830 ♪ It's not too late ♪ 176 00:08:17,765 --> 00:08:20,634 ♪ I'm coming home ♪ 177 00:08:29,577 --> 00:08:31,278 See you on the outside, bro. 178 00:08:32,279 --> 00:08:33,647 I know you will. 179 00:08:33,747 --> 00:08:35,849 ♪ I'm coming home ♪ 180 00:08:37,585 --> 00:08:40,153 ♪ One more night ♪ 181 00:08:40,253 --> 00:08:42,222 You're gonna need these. 182 00:08:42,322 --> 00:08:44,324 ♪ Out on this highway ♪ 183 00:08:44,424 --> 00:08:46,694 ♪ It's been too long... ♪ 184 00:08:46,794 --> 00:08:49,096 Couldn't have done it without you, Cap. 185 00:08:51,765 --> 00:08:52,700 Vegetation fire... 186 00:08:52,800 --> 00:08:53,767 All right, gents! 187 00:08:53,867 --> 00:08:56,336 To the carrier! Let's move! 188 00:08:56,436 --> 00:08:58,105 ♪ My heart and soul... ♪ 189 00:08:59,607 --> 00:09:01,141 What, you a little jealous? 190 00:09:01,241 --> 00:09:02,643 Little bit. 191 00:09:02,743 --> 00:09:03,644 Your ride's here. 192 00:09:05,078 --> 00:09:07,147 ♪ I'm coming home ♪ 193 00:09:08,381 --> 00:09:11,018 ♪ Ooh... ♪ 194 00:09:11,985 --> 00:09:14,888 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 195 00:09:16,289 --> 00:09:18,391 ♪ Ooh... ♪ 196 00:09:18,491 --> 00:09:19,760 Freddy? 197 00:09:19,860 --> 00:09:21,294 ♪ Ooh... ♪ 198 00:09:24,297 --> 00:09:25,966 Dude. 199 00:09:26,734 --> 00:09:28,368 You and me, baby. 200 00:09:28,468 --> 00:09:30,470 You and me! We out! 201 00:09:31,839 --> 00:09:33,641 ♪ I'm coming home. ♪ 202 00:09:45,218 --> 00:09:46,386 One, two, Three Rock! 203 00:09:48,656 --> 00:09:49,990 Bode! 204 00:09:52,760 --> 00:09:54,127 Hey! 205 00:10:05,372 --> 00:10:07,140 Where you at, Bode Leone? 206 00:10:07,240 --> 00:10:09,943 'Cause I'm standing in this fine establishment 207 00:10:10,043 --> 00:10:12,312 where we can eat what we want, 208 00:10:12,412 --> 00:10:13,914 come and go as we please. 209 00:10:14,014 --> 00:10:15,615 But you're not here with me. 210 00:10:15,716 --> 00:10:17,751 Don't you wonder what happened at that brush fire call today? 211 00:10:17,851 --> 00:10:19,720 Uh, no. I don't. 212 00:10:19,820 --> 00:10:21,254 We should have just... 213 00:10:21,354 --> 00:10:23,657 We should have gone through, rolled-rolled by and... 214 00:10:23,757 --> 00:10:24,792 see if they needed a hand. 215 00:10:24,892 --> 00:10:25,993 See, that's giving, uh, 216 00:10:26,093 --> 00:10:27,861 out of shape, middle-aged, 217 00:10:27,961 --> 00:10:30,297 "still think I can hang at the frat parties." 218 00:10:30,397 --> 00:10:32,299 Out of shape? Speak for yourself. 219 00:10:32,399 --> 00:10:33,767 Hey, I'm doing all right. Okay. 220 00:10:33,867 --> 00:10:35,268 Welcome home, 221 00:10:35,368 --> 00:10:36,369 Bode boy. 222 00:10:36,469 --> 00:10:37,470 And, Freddy, 223 00:10:37,570 --> 00:10:39,039 I made the guest room up for you. 224 00:10:39,139 --> 00:10:41,775 And the only rate is some pictures of sweet Baby Janey. 225 00:10:41,875 --> 00:10:43,343 Aw. Sleepover. 226 00:10:43,443 --> 00:10:44,678 Am I invited? Of course. 227 00:10:46,479 --> 00:10:47,447 She lyin'. 228 00:10:47,547 --> 00:10:48,548 Cap, how, uh... 229 00:10:48,648 --> 00:10:49,850 how'd that fire turn out today? 230 00:10:49,950 --> 00:10:51,118 Oh, no, no. 231 00:10:51,218 --> 00:10:52,052 It's "Eve." 232 00:10:52,152 --> 00:10:53,620 Don't answer that, please. 233 00:10:53,721 --> 00:10:55,422 Three Rock's behind you, Bode. 234 00:10:55,522 --> 00:10:58,091 You need a thing, to focus on the here and now. 235 00:10:58,191 --> 00:11:01,161 Tell me that Carmine's Donuts is still there. 236 00:11:01,261 --> 00:11:03,296 It's closed for the night, but yeah. 237 00:11:05,065 --> 00:11:06,900 I'm demolishing a Boston cream tomorrow. 238 00:11:07,000 --> 00:11:08,335 Boom! 239 00:11:08,435 --> 00:11:10,037 I'm doing it. That's my thing. Yeah. 240 00:11:10,137 --> 00:11:12,572 Wait, a donut doesn't count, but okay. 241 00:11:12,740 --> 00:11:15,943 Um, where's Gabriela? 242 00:11:18,145 --> 00:11:20,180 I'm gonna go check on my dad real quick. 243 00:11:22,149 --> 00:11:24,151 It's a long story. 244 00:11:24,251 --> 00:11:25,452 Hey. 245 00:11:26,386 --> 00:11:29,122 Still, uh, still no word on Manny? 246 00:11:29,222 --> 00:11:30,423 No. 247 00:11:31,524 --> 00:11:34,294 Mickey says he's not technically evading the law. 248 00:11:34,394 --> 00:11:37,497 The law just hasn't found him yet. 249 00:11:38,498 --> 00:11:40,067 Bode Leone! 250 00:11:40,167 --> 00:11:42,535 No way. 251 00:11:46,239 --> 00:11:47,908 Dad, this is, uh, this is Rick... 252 00:11:48,008 --> 00:11:50,243 Stengler. Hi. 253 00:11:50,343 --> 00:11:52,846 We, uh, we hung out in high school. 254 00:11:52,946 --> 00:11:54,547 Yeah. Good to see you, man. 255 00:11:54,647 --> 00:11:57,384 I just came back into town for a construction job. 256 00:11:58,185 --> 00:12:00,220 That's cool, man. I just, I just got back, too. 257 00:12:01,088 --> 00:12:02,589 Did some time. 258 00:12:02,689 --> 00:12:05,859 I mean, who hasn't at this point, right? 259 00:12:05,959 --> 00:12:08,295 I'll see you back at the table. 260 00:12:08,395 --> 00:12:09,629 Rick. 261 00:12:14,802 --> 00:12:16,569 Thank you. Who's that nozzle? 262 00:12:17,838 --> 00:12:18,906 Oh, no. 263 00:12:19,006 --> 00:12:20,373 Rick's back. 264 00:12:20,473 --> 00:12:22,042 Okay, keep an eye on your wallets and your beers. 265 00:12:22,142 --> 00:12:23,977 So, what about you? 266 00:12:24,077 --> 00:12:25,712 Just trying to stay out of trouble. 267 00:12:25,813 --> 00:12:27,314 Keep my head down. 268 00:12:27,414 --> 00:12:28,315 Get a job. 269 00:12:28,415 --> 00:12:30,650 I mean, I can help with that. 270 00:12:31,651 --> 00:12:32,820 No. No, no. 271 00:12:32,820 --> 00:12:35,823 No. I'm not running drugs. No. 272 00:12:35,823 --> 00:12:37,090 The construction gig, man. 273 00:12:37,190 --> 00:12:38,491 You should put those guns to work. 274 00:12:38,591 --> 00:12:40,961 Spend time with an old friend, huh? 275 00:12:42,695 --> 00:12:44,697 I'm, uh, I'm good, man. 276 00:12:44,832 --> 00:12:46,066 Why don't I remember that kid? 277 00:12:46,166 --> 00:12:47,500 Because he's the king of anything 278 00:12:47,600 --> 00:12:48,869 you didn't want your parents to know about. 279 00:12:48,969 --> 00:12:50,570 Drugs, stealing. 280 00:12:50,670 --> 00:12:52,272 More drugs. No, no, no, no. 281 00:12:52,372 --> 00:12:55,108 Bode definitely doesn't need friends like that right now. 282 00:12:55,208 --> 00:12:58,078 What? Rick? No, he's the worst. 283 00:12:58,178 --> 00:12:59,612 Oh, thank God. 284 00:12:59,712 --> 00:13:01,581 Oh. Diego! Over here. 285 00:13:02,582 --> 00:13:03,616 Hey, guys. 286 00:13:03,716 --> 00:13:05,052 Yo. Hey. 287 00:13:05,152 --> 00:13:06,887 Good to see you on this side of the world, man. 288 00:13:06,987 --> 00:13:08,288 Good to see you. 289 00:13:08,388 --> 00:13:09,890 Gabriela is, um, doing some wedding stuff. 290 00:13:09,990 --> 00:13:11,391 But she sent you this. 291 00:13:12,325 --> 00:13:14,061 Tell her thanks. Yeah. 292 00:13:24,471 --> 00:13:27,607 If that's not a Boston cream donut from Carmine's... 293 00:13:27,707 --> 00:13:28,608 Dude. 294 00:13:28,708 --> 00:13:30,710 It's just a donut. 295 00:13:40,921 --> 00:13:43,156 Jake. Jake. 296 00:13:44,657 --> 00:13:45,893 What? 297 00:13:45,993 --> 00:13:48,295 Oh, good morning, 5:00 a.m. 298 00:13:48,395 --> 00:13:51,164 And... good morning, Gabriela. 299 00:13:51,264 --> 00:13:53,100 I-I need your breakfast frittata. 300 00:13:53,200 --> 00:13:54,634 And also, how was Bode's party? 301 00:13:54,734 --> 00:13:57,337 I didn't go. You-you didn't go? Why didn't you go? 302 00:13:57,437 --> 00:14:00,007 Well, I think I got in Bode's head at the Lazarus Fire. 303 00:14:00,107 --> 00:14:01,108 Why didn't you go? 304 00:14:01,208 --> 00:14:02,910 I'm his ex. It's weird. 305 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 You're my ex, 306 00:14:04,111 --> 00:14:07,080 sitting in my bed at 5:00 a.m. 307 00:14:07,180 --> 00:14:09,449 That... That's not weird at all. 308 00:14:09,549 --> 00:14:12,319 And you don't even work here anymore. No, no. 309 00:14:12,419 --> 00:14:15,288 I am here to scold. 310 00:14:15,388 --> 00:14:17,224 You both missed Bode's party. 311 00:14:17,324 --> 00:14:19,392 I sent him a donut. No, I'm serious. 312 00:14:19,492 --> 00:14:21,561 He needs us. He needs a support system. 313 00:14:21,661 --> 00:14:24,464 He needs us. Okay. Yeah. 314 00:14:24,564 --> 00:14:26,333 You're right. We should've totally been there. 315 00:14:26,433 --> 00:14:27,534 I-I feel terrible. 316 00:14:27,634 --> 00:14:29,569 I feel worse. I feel hungry. 317 00:14:29,669 --> 00:14:32,940 Jake, you cooking? 'Cause enjoy me while you can. 318 00:14:32,940 --> 00:14:35,508 Because I might be moving to Sacramento. 319 00:14:35,608 --> 00:14:37,544 Wait, what? Huh? 320 00:14:37,644 --> 00:14:38,478 Sacramento? 321 00:14:38,578 --> 00:14:39,812 Wait, what's in Sacramento? 322 00:14:41,248 --> 00:14:43,816 It's called GOAT's Grilled Cheese Truck, 323 00:14:43,951 --> 00:14:46,286 and L.A. l-l-loves it. 324 00:14:46,386 --> 00:14:47,754 You really did it, Freddy. 325 00:14:47,854 --> 00:14:48,956 Yeah. 326 00:14:49,856 --> 00:14:51,458 What are you gonna do? Hmm? 327 00:14:51,558 --> 00:14:53,760 I know what I want, but... 328 00:14:53,860 --> 00:14:55,095 I can't have it. 329 00:14:55,195 --> 00:14:57,130 Eve told me about Gabriela getting married 330 00:14:57,230 --> 00:14:58,398 in a couple of days. 331 00:14:58,498 --> 00:15:00,367 I was talking about firefighting. 332 00:15:00,467 --> 00:15:02,235 It saved my life. 333 00:15:02,335 --> 00:15:05,672 Now that I might not ever get to do it again, it's... 334 00:15:05,772 --> 00:15:06,974 it's killing me. 335 00:15:06,974 --> 00:15:08,308 So? 336 00:15:08,408 --> 00:15:09,977 Do something about it. 337 00:15:09,977 --> 00:15:13,446 There's union pushback on former inmates joining Cal Fire. 338 00:15:13,546 --> 00:15:17,250 Since when do you let anything or anyone 339 00:15:17,350 --> 00:15:19,052 get in the way of what you want? 340 00:15:21,388 --> 00:15:22,755 I-I need something now. 341 00:15:22,855 --> 00:15:24,591 That guy Rick said that'd he get me a job 342 00:15:24,691 --> 00:15:26,726 repairing a hospital. Oh, no. 343 00:15:26,826 --> 00:15:28,661 You're out less than 24 hours, 344 00:15:28,761 --> 00:15:31,231 and already the Ricks of the world come knocking. 345 00:15:31,331 --> 00:15:33,433 You're lucky I'm here. 346 00:15:34,367 --> 00:15:35,802 I love these little cr... 347 00:15:35,902 --> 00:15:37,570 Ah! Not yet. You know better. 348 00:15:37,670 --> 00:15:39,072 I had my whole hand in it. 349 00:15:39,172 --> 00:15:40,340 Mm. 350 00:15:40,440 --> 00:15:41,674 Here. 351 00:15:42,442 --> 00:15:45,012 Thanks. All right. Listen, so... 352 00:15:45,012 --> 00:15:46,479 you mean to tell me 353 00:15:46,579 --> 00:15:48,081 you love Three Rock so much 354 00:15:48,181 --> 00:15:51,051 that you want to move six hours away from it? 355 00:15:51,151 --> 00:15:54,454 And you want to be an inspector, 356 00:15:54,554 --> 00:15:56,456 so Superman without a cape? 357 00:15:56,556 --> 00:15:58,558 Okay, don't call me that. Check yourself. 358 00:15:58,658 --> 00:16:01,461 In two days, I walk myself down the aisle, 359 00:16:01,561 --> 00:16:03,330 instead of my dad. 360 00:16:03,430 --> 00:16:05,132 I guess dreams change. 361 00:16:05,232 --> 00:16:06,633 Hi. 362 00:16:09,269 --> 00:16:10,770 Bode. 363 00:16:11,571 --> 00:16:13,073 Hey, man, listen, I'm... 364 00:16:13,173 --> 00:16:15,342 sorry I didn't make it to the party. 365 00:16:15,442 --> 00:16:16,676 Me, too. I was 366 00:16:16,776 --> 00:16:18,345 just trying to get... Thank you 367 00:16:18,445 --> 00:16:20,180 for the donut. 368 00:16:24,751 --> 00:16:26,953 Hey, uh, has anybody seen my dad? 369 00:16:27,054 --> 00:16:28,688 Bay 2. 370 00:16:39,799 --> 00:16:41,368 They got you polishing now? 371 00:16:41,468 --> 00:16:43,803 Well, I got to do something. Right? 372 00:16:43,903 --> 00:16:45,472 Why do you think I'm here? 373 00:16:45,572 --> 00:16:47,140 Oh. 374 00:16:49,342 --> 00:16:50,443 All right. 375 00:16:50,543 --> 00:16:51,778 Get after it. 376 00:16:54,814 --> 00:16:56,549 I, uh... 377 00:16:56,649 --> 00:16:59,152 heard you got another heart checkup soon. 378 00:17:00,153 --> 00:17:01,188 You nervous? 379 00:17:01,288 --> 00:17:02,889 No. 380 00:17:02,989 --> 00:17:04,491 Nothing I can do about it. 381 00:17:04,591 --> 00:17:06,893 Nervous ain't gonna help. 382 00:17:06,993 --> 00:17:09,496 I don't have to tell you what a bad idea it is 383 00:17:09,596 --> 00:17:13,100 for you to get yourself into any kind of situation with... 384 00:17:13,100 --> 00:17:14,334 that guy Rick. 385 00:17:14,434 --> 00:17:15,902 Right? 386 00:17:16,703 --> 00:17:19,106 I need something to get me up in the morning. 387 00:17:20,773 --> 00:17:23,143 At Three Rock, I had that. 388 00:17:23,243 --> 00:17:24,477 And action. 389 00:17:24,577 --> 00:17:26,012 You got addicted to it. 390 00:17:26,979 --> 00:17:28,115 Me, too. 391 00:17:34,854 --> 00:17:36,423 Station 42. 392 00:17:36,523 --> 00:17:38,325 Structure fire at Lomax Lumber. 393 00:17:38,425 --> 00:17:40,127 2240 Cuesta Verde. 394 00:17:40,227 --> 00:17:42,595 All right, people, let's do this! 395 00:18:01,914 --> 00:18:04,684 We didn't even finish cleaning that one yet. 396 00:18:05,652 --> 00:18:07,220 That one's pretty dirty. 397 00:19:10,817 --> 00:19:14,487 Hey. What are you doing lurking here? 398 00:19:17,957 --> 00:19:19,659 Well? "Lurking"? 399 00:19:19,759 --> 00:19:21,394 I'm not a supervillain. 400 00:19:21,494 --> 00:19:22,562 Any word on Manny? 401 00:19:22,662 --> 00:19:23,963 Why? 402 00:19:24,063 --> 00:19:26,233 Want to gloat 'cause the charges you pressed stuck? 403 00:19:26,233 --> 00:19:29,669 That was the governor's aide, not me. 404 00:19:29,769 --> 00:19:31,238 I guess you're a hero then. 405 00:19:31,338 --> 00:19:33,640 Maybe we should throw you a parade. 406 00:19:34,441 --> 00:19:36,142 Yeah, well, maybe you should. 407 00:19:36,243 --> 00:19:37,744 Since I didn't discipline you 408 00:19:37,844 --> 00:19:40,247 for undermining me in front of the governor. 409 00:19:41,013 --> 00:19:42,449 Oh, I'm sorry. 410 00:19:42,549 --> 00:19:44,584 Did I embarrass you in front of your new friends? 411 00:19:44,684 --> 00:19:46,253 I was busy 412 00:19:46,253 --> 00:19:49,088 handling a situation that you were in over your head. 413 00:19:49,256 --> 00:19:50,990 You are speaking to your division chief. 414 00:19:51,090 --> 00:19:53,159 You are renting that title, Luke. 415 00:19:53,260 --> 00:19:54,994 You know, I honestly can't believe I ever risked 416 00:19:55,094 --> 00:19:57,397 my relationship with my brother to make a move on you. 417 00:19:57,497 --> 00:20:00,900 I can't believe you thought it was gonna work. 418 00:20:05,238 --> 00:20:06,406 The wedding planner's asking us 419 00:20:06,506 --> 00:20:08,975 if we want the ceremony inside or outside. 420 00:20:09,075 --> 00:20:10,577 Outside is more romantic. 421 00:20:10,677 --> 00:20:13,913 And... my heart just skipped a beat when I saw it. 422 00:20:14,013 --> 00:20:15,282 But it could rain, 423 00:20:15,382 --> 00:20:16,849 and then we would have to move everything inside. 424 00:20:16,949 --> 00:20:18,518 Right. So how's inside? 425 00:20:18,618 --> 00:20:20,420 Mm. Less romantic. 426 00:20:20,520 --> 00:20:21,654 But predictable. 427 00:20:21,754 --> 00:20:23,423 So that would be the smart choice. 428 00:20:23,523 --> 00:20:24,424 Yeah. 429 00:20:24,524 --> 00:20:25,625 But... 430 00:20:25,725 --> 00:20:27,226 your heart skipped a beat 431 00:20:27,327 --> 00:20:29,829 for the outside, so I don't know. 432 00:20:29,929 --> 00:20:32,198 I think you know. 433 00:20:35,935 --> 00:20:38,104 Bode and I kissed at the Lazarus Fire. 434 00:20:38,204 --> 00:20:39,606 Oh. 435 00:20:39,706 --> 00:20:43,476 So... inside-outside is the least of your worries. Okay. 436 00:20:43,576 --> 00:20:45,345 Diego offered to postpone the wedding. 437 00:20:45,445 --> 00:20:46,879 Diego knows that you kissed Bode? 438 00:20:46,979 --> 00:20:49,015 No. No one knows. 439 00:20:49,115 --> 00:20:51,551 Except Bode, me and now you. 440 00:20:51,651 --> 00:20:54,787 Diego offered to postpone the wedding because of my dad. 441 00:20:54,887 --> 00:20:57,324 So what are you gonna do? 442 00:20:58,224 --> 00:20:59,792 No, your thing now. 443 00:20:59,892 --> 00:21:02,028 Sacramento. Yes, it's-it's different. 444 00:21:02,128 --> 00:21:03,863 It-it could be great. 445 00:21:03,963 --> 00:21:06,333 There should be more than one gay bar. 446 00:21:06,433 --> 00:21:07,434 Hooray. 447 00:21:08,801 --> 00:21:10,503 But, um... 448 00:21:10,603 --> 00:21:11,871 Gabs, I think your... 449 00:21:11,971 --> 00:21:14,073 I think your dad gave you a gift. 450 00:21:14,907 --> 00:21:16,175 What's that? 451 00:21:16,343 --> 00:21:18,378 You can postpone your wedding. 452 00:21:19,446 --> 00:21:21,648 Everyone would understand. 453 00:21:25,485 --> 00:21:27,620 Bode gave me a kiss, and... 454 00:21:27,720 --> 00:21:29,956 Diego's offering me a life. Yeah, 455 00:21:30,056 --> 00:21:31,023 Gabs, but you don't... 456 00:21:31,123 --> 00:21:32,191 I-Inside. 457 00:21:32,359 --> 00:21:35,395 The wedding should be inside. 458 00:21:37,196 --> 00:21:38,665 All right. 459 00:21:43,169 --> 00:21:46,005 I'm actually meeting someone. Yeah. 460 00:21:46,105 --> 00:21:47,374 Rick the Rage? 461 00:21:47,374 --> 00:21:51,444 You don't want anything to do with that guy. 462 00:21:55,715 --> 00:21:58,685 Now that I'm out, ev-everything that I want to do, 463 00:21:58,785 --> 00:22:00,687 there's already some other guy there doing it for me. 464 00:22:00,787 --> 00:22:03,523 Like you. Okay, look, Bode, 465 00:22:03,623 --> 00:22:06,192 I can't keep apologizing about Gen. 466 00:22:06,292 --> 00:22:09,396 I meant you get to wear the 42 blues. 467 00:22:10,397 --> 00:22:13,400 Because you didn't get yourself locked up. 468 00:22:13,400 --> 00:22:15,902 After Rick lured you 469 00:22:16,002 --> 00:22:18,270 from injured athlete to drugs. 470 00:22:18,405 --> 00:22:20,206 Bode, don't let him do that again. 471 00:22:20,306 --> 00:22:22,409 You are a firefighter. 472 00:22:24,711 --> 00:22:26,278 Used to be. 473 00:22:26,413 --> 00:22:27,947 Jake Crawford. 474 00:22:28,047 --> 00:22:30,082 What's up, man? 475 00:22:31,484 --> 00:22:34,721 All right. Bode, ready to talk business? 476 00:22:34,821 --> 00:22:37,590 Yup. Let's go. 477 00:22:46,433 --> 00:22:48,501 Yeah, we're just a couple of Good Samaritans, 478 00:22:48,601 --> 00:22:50,837 helping to fix up the hospital. 479 00:22:52,271 --> 00:22:54,306 You, uh, you know how to run all this equipment? 480 00:22:55,341 --> 00:22:56,843 I'm a quick study. 481 00:22:58,210 --> 00:22:59,579 You don't get high on the job, right? 482 00:22:59,679 --> 00:23:01,113 Why would you ask me that, man? 483 00:23:01,213 --> 00:23:02,482 People can hear you. 484 00:23:02,582 --> 00:23:04,617 'Cause I'm-I'm barely two days out, 485 00:23:04,717 --> 00:23:06,886 so I-I can't be around any... Any what? 486 00:23:10,457 --> 00:23:12,625 What were you about to call me? 487 00:23:14,060 --> 00:23:15,862 Say it. 488 00:23:16,963 --> 00:23:18,465 I got you this job. 489 00:23:18,565 --> 00:23:20,600 I need a fresh tank! 490 00:23:20,700 --> 00:23:22,334 On it! 491 00:23:23,570 --> 00:23:26,305 That's not cool, man. That's not cool. 492 00:23:28,875 --> 00:23:31,844 So... how's it going? 493 00:23:32,912 --> 00:23:35,482 I know that you don't want me doing this. 494 00:23:35,482 --> 00:23:37,016 What do you think showing up here's gonna do? 495 00:23:37,116 --> 00:23:40,386 I'm not here for you. Got a follow-up appointment. 496 00:23:40,487 --> 00:23:42,789 It's your parole. 497 00:23:42,889 --> 00:23:44,356 Don't screw it up. 498 00:23:44,491 --> 00:23:46,993 All right, fourth floor, let's go. 499 00:24:02,408 --> 00:24:03,943 Hey, little man. 500 00:24:36,242 --> 00:24:39,411 You know, how do I know you're not high on the job? 501 00:24:39,546 --> 00:24:41,113 Just leave it, Rick. 502 00:24:47,219 --> 00:24:49,088 Hey, hey. Stop, stop! 503 00:24:49,188 --> 00:24:50,623 Got a fire below. 504 00:24:50,723 --> 00:24:53,660 Weren't you born fighting these things? What do we do? 505 00:24:53,760 --> 00:24:57,630 Hey, boss, boss! We got a fire over here. Call 911. 506 00:24:59,365 --> 00:25:01,367 Go! 507 00:25:07,239 --> 00:25:08,440 There's a tank in the fire. 508 00:25:08,575 --> 00:25:09,809 Did you put that in there? It was empty. 509 00:25:09,909 --> 00:25:12,645 It's leaking! Move, move, move. 510 00:25:14,246 --> 00:25:15,748 Hey, everyone, listen up. 511 00:25:15,848 --> 00:25:17,483 Might not look like it, but I'm a firefighter. 512 00:25:17,584 --> 00:25:19,251 Everybody, get back. Come on, get back now. 513 00:25:19,351 --> 00:25:21,353 Go. Get back. 514 00:25:21,453 --> 00:25:22,454 Go, go, go. Back there. 515 00:25:22,589 --> 00:25:23,756 Back over there. 516 00:25:23,856 --> 00:25:25,391 Everyone, away from the dumpster. 517 00:25:25,491 --> 00:25:27,193 Back up. This thing's gonna blow. 518 00:25:27,293 --> 00:25:29,729 Back up! 519 00:25:29,829 --> 00:25:33,032 Hey. Hey, get back. Away from the windows! 520 00:25:33,132 --> 00:25:34,500 Get back! 521 00:25:53,452 --> 00:25:55,354 Everybody okay? 522 00:25:55,454 --> 00:25:56,823 Who needs help? 523 00:25:56,923 --> 00:25:59,491 Over here. My leg. 524 00:26:00,627 --> 00:26:03,162 I got her, Bode. 42's on the way. 525 00:26:06,498 --> 00:26:09,669 Help! The room's on fire. 526 00:26:09,769 --> 00:26:11,270 Hey, that kid's trapped up there. 527 00:26:11,370 --> 00:26:13,740 Bode, no... 528 00:26:17,944 --> 00:26:19,511 SHARON Vince, talk to me. 529 00:26:19,646 --> 00:26:21,648 All right, we got smoke coming from a second-story window, 530 00:26:21,648 --> 00:26:23,015 Charlie side. 531 00:26:25,384 --> 00:26:26,853 And a civilian 532 00:26:26,953 --> 00:26:28,755 attempting rescue without any gear. 533 00:26:28,855 --> 00:26:29,956 Copy that. 534 00:26:30,056 --> 00:26:32,424 Hey. Hey, buddy. 535 00:26:32,524 --> 00:26:33,993 You okay? 536 00:26:34,093 --> 00:26:36,696 Come here. Come here. There's fires blocking your exit. 537 00:26:36,796 --> 00:26:38,564 Come towards me. 538 00:26:46,272 --> 00:26:48,675 Okay, you three are securing my water. 539 00:26:48,775 --> 00:26:51,143 Perez, medical. Right up here. 540 00:26:51,243 --> 00:26:52,244 On it. 541 00:26:52,344 --> 00:26:54,413 You got a four-inch laceration 542 00:26:54,513 --> 00:26:56,015 right here. All right. 543 00:26:56,115 --> 00:26:58,450 Who's the civilian doing the rescue? 544 00:26:58,550 --> 00:26:59,919 Who do you think? 545 00:27:00,019 --> 00:27:01,754 Is it my stubborn son 546 00:27:01,854 --> 00:27:04,356 with no gear inside a burning building? 547 00:27:04,456 --> 00:27:05,758 To save a kid. 548 00:27:05,858 --> 00:27:08,695 Listen, Rick, you want to stay out of our way. 549 00:27:08,695 --> 00:27:11,030 42, pull two lines. 550 00:27:14,400 --> 00:27:16,969 I'm Bode, by the way. What's your name? 551 00:27:17,069 --> 00:27:18,404 I'm Rami. 552 00:27:20,572 --> 00:27:21,708 How are we getting down? 553 00:27:21,708 --> 00:27:23,710 Get on my back. Here, let me get you. 554 00:27:23,710 --> 00:27:25,477 Just right here. Climb on there, all right? 555 00:27:25,577 --> 00:27:26,746 Hold really tight, okay? 556 00:27:26,846 --> 00:27:28,614 All right, we're gonna get down. 557 00:27:28,715 --> 00:27:30,850 Ready? Hold tight. 558 00:27:34,020 --> 00:27:36,355 We need a ladder. Now! 559 00:27:37,990 --> 00:27:39,625 We're going down. 560 00:27:39,726 --> 00:27:41,093 Is he gonna jump? 561 00:27:41,193 --> 00:27:43,529 He is not gonna jump. 562 00:27:43,629 --> 00:27:44,897 Just hold on. Hold on. 563 00:27:44,997 --> 00:27:46,733 Come on, Bode. Come on. 564 00:27:58,577 --> 00:28:00,312 I'm scared. I got you. 565 00:28:00,412 --> 00:28:02,281 I got you. 566 00:28:03,082 --> 00:28:06,018 We're almost there. All right? We're almost there. 567 00:28:13,760 --> 00:28:16,763 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 568 00:28:16,763 --> 00:28:18,765 All right. You're okay. 569 00:28:18,865 --> 00:28:20,867 Hey, everything's all right. 570 00:28:23,803 --> 00:28:25,337 Go. 571 00:28:25,437 --> 00:28:26,939 Hey. Come on. 572 00:28:27,039 --> 00:28:28,808 You were so brave. 573 00:28:32,611 --> 00:28:34,046 All right, good work, 42. 574 00:28:34,146 --> 00:28:35,481 Give me a final 360, 575 00:28:35,581 --> 00:28:37,784 and make sure you look out for any flare-ups. 576 00:28:37,784 --> 00:28:39,185 Got it. 577 00:28:40,586 --> 00:28:43,856 Well, no badge, no uniform, no problem. 578 00:28:44,957 --> 00:28:47,126 You're still a firefighter, B. 579 00:28:47,226 --> 00:28:48,527 First call we've crushed together 580 00:28:48,627 --> 00:28:50,529 where we actually go celebrate after. 581 00:28:50,629 --> 00:28:52,364 How's my place sound? 582 00:28:52,464 --> 00:28:53,632 Is it nice? 583 00:28:53,800 --> 00:28:55,634 Oh, don't do me like that. 584 00:28:55,802 --> 00:28:58,004 Yeah, it's nice. Too good for you, as a matter of fact. 585 00:28:58,104 --> 00:28:59,972 Go home and shower before you come over. 586 00:29:00,072 --> 00:29:02,674 Okay. Okay. Good work, man. 587 00:29:03,642 --> 00:29:04,811 Hey. 588 00:29:04,911 --> 00:29:06,545 Hey. What's up, man? 589 00:29:06,645 --> 00:29:08,881 You threw that tank in the dumpster! No. Hey! 590 00:29:08,981 --> 00:29:10,249 Hey, hey, hey. You caused that explosion. 591 00:29:10,349 --> 00:29:11,851 Not today. How high are you right now 592 00:29:11,951 --> 00:29:12,919 that you would pull such a dumb move? 593 00:29:13,019 --> 00:29:14,486 I'm two years clean, you ass. 594 00:29:14,586 --> 00:29:15,855 Get off me! 595 00:29:15,955 --> 00:29:18,224 Hey. I'm in recovery. 596 00:29:20,426 --> 00:29:23,295 I made an assumption. I'm sorry. 597 00:29:23,395 --> 00:29:25,597 You know, you get to save a kid and be the hero, 598 00:29:25,697 --> 00:29:28,034 but you're not the only one trying to turn things around. 599 00:29:29,735 --> 00:29:31,003 Move! 600 00:29:31,103 --> 00:29:33,105 Hey, Rick, sorry. 601 00:29:39,846 --> 00:29:41,313 Whew. Cap. 602 00:29:41,413 --> 00:29:43,682 Mm-hmm. Now, this morning 603 00:29:43,850 --> 00:29:44,750 was a hell of a call. 604 00:29:46,552 --> 00:29:47,954 Ah... 605 00:29:48,921 --> 00:29:50,857 You know, when I got here, 606 00:29:50,857 --> 00:29:53,092 everyone was talking about Bode, 607 00:29:53,192 --> 00:29:54,961 about Manny. 608 00:29:56,595 --> 00:29:59,198 When I leave, I'm gonna be talking about you. 609 00:30:01,800 --> 00:30:03,202 See, uh, 610 00:30:03,302 --> 00:30:04,937 any other captain 611 00:30:05,037 --> 00:30:08,640 would've sent me back to prison the moment they had a chance. 612 00:30:08,740 --> 00:30:12,244 Any other captain would take that job offer in Sacramento. 613 00:30:13,545 --> 00:30:15,982 But I don't think you're any other captain. 614 00:30:16,082 --> 00:30:18,817 You know about the Sacramento offer? 615 00:30:18,918 --> 00:30:19,886 I think that 616 00:30:19,986 --> 00:30:22,288 Bode's uncle, 617 00:30:22,388 --> 00:30:25,457 the one with the impossibly shiny hair... 618 00:30:27,726 --> 00:30:29,996 He's trying to make you more like him. 619 00:30:31,097 --> 00:30:32,598 And less like you. 620 00:30:32,698 --> 00:30:35,434 And that's a shame. 621 00:30:40,139 --> 00:30:41,773 Night, Cap. 622 00:30:50,749 --> 00:30:52,885 Aw, honey, you waited up. 623 00:30:52,985 --> 00:30:55,554 Normally, I'd find that hella charming, but listen, Bode, 624 00:30:55,654 --> 00:30:58,357 are you really gonna let that wedding happen tomorrow? 625 00:30:58,457 --> 00:31:00,559 Gabriela still loves you. 626 00:31:00,659 --> 00:31:02,929 It's so obvious, dude. 627 00:31:03,695 --> 00:31:05,664 Diego's the guy that you marry. 628 00:31:05,764 --> 00:31:07,233 I'm the guy who kisses her on the job 629 00:31:07,333 --> 00:31:08,700 while she's engaged to someone else. 630 00:31:08,800 --> 00:31:11,570 You kissed? 631 00:31:11,670 --> 00:31:14,206 Dude, you are so much deeper in this thing than you let on. 632 00:31:14,306 --> 00:31:16,342 S-She's getting married tomorrow. 633 00:31:16,442 --> 00:31:17,809 You need to go to that wedding. 634 00:31:17,944 --> 00:31:20,346 What, so I, so I can stop it? 635 00:31:20,446 --> 00:31:23,015 I'm supposed to be staying out of trouble. 636 00:31:23,115 --> 00:31:24,951 First 72 are up. 637 00:31:24,951 --> 00:31:26,385 You stayed out of trouble. 638 00:31:26,485 --> 00:31:28,620 Now, you need to start some. 639 00:31:31,590 --> 00:31:34,193 In the name of your whole life's happiness... 640 00:31:35,261 --> 00:31:37,496 ...go get your girl, Bode. 641 00:31:48,640 --> 00:31:51,310 Hi. Good to see you. Hi. 642 00:31:52,344 --> 00:31:54,813 Hey. Thanks for showing up. 643 00:31:57,483 --> 00:31:58,884 Hey. 644 00:31:58,985 --> 00:32:00,552 You all right? 645 00:32:00,652 --> 00:32:02,421 Yeah. 646 00:32:02,521 --> 00:32:04,056 Did, uh, did Manny make it? 647 00:32:04,156 --> 00:32:06,292 No, I haven't seen him yet. 648 00:32:06,392 --> 00:32:08,194 Where's Gabriela? 649 00:32:08,294 --> 00:32:10,062 Uh, why? 650 00:32:10,162 --> 00:32:12,264 I need to ask her something. 651 00:32:12,364 --> 00:32:14,700 Um... 652 00:32:16,102 --> 00:32:17,369 Hey, Bode. 653 00:32:18,370 --> 00:32:19,805 Hey. 654 00:32:19,905 --> 00:32:21,307 Thanks so much for being here. Yeah, yeah. 655 00:32:21,407 --> 00:32:23,575 It means so much to us. 656 00:32:23,675 --> 00:32:25,877 I, um... 657 00:32:26,012 --> 00:32:27,813 Wish me luck. 658 00:32:31,017 --> 00:32:33,252 Me, too. 659 00:32:41,027 --> 00:32:42,561 Come in. 660 00:32:47,033 --> 00:32:48,867 Oh. 661 00:32:49,035 --> 00:32:50,669 Dad. 662 00:32:52,138 --> 00:32:53,672 Look at you. 663 00:32:53,772 --> 00:32:55,774 You look so beautiful, mija. 664 00:33:02,048 --> 00:33:03,315 Oh... 665 00:33:03,415 --> 00:33:05,417 I wanted to give you this. 666 00:33:07,886 --> 00:33:09,221 This was my, uh, 667 00:33:09,321 --> 00:33:11,057 my abuelita's. 668 00:33:13,525 --> 00:33:15,727 And she gave it to my mother. 669 00:33:16,528 --> 00:33:18,097 For her wedding. 670 00:33:22,501 --> 00:33:23,502 Remember it? 671 00:33:23,602 --> 00:33:25,671 I just thought you sold it. 672 00:33:25,771 --> 00:33:27,339 Not this, mi amor. 673 00:33:27,439 --> 00:33:28,774 Oh. 674 00:33:28,874 --> 00:33:30,576 Never this. 675 00:33:32,944 --> 00:33:36,082 You just made this the happiest day ever. 676 00:33:39,785 --> 00:33:41,153 I love you. 677 00:33:42,554 --> 00:33:44,623 Oh, my God. 678 00:33:44,723 --> 00:33:46,392 Manny, you made it, man. 679 00:33:46,492 --> 00:33:48,094 Of course I made it. 680 00:33:48,794 --> 00:33:50,562 Got to walk my baby girl down the aisle. 681 00:33:50,662 --> 00:33:52,431 That's right. And then, who knows what? 682 00:33:52,531 --> 00:33:53,965 Good, man. 683 00:33:54,100 --> 00:33:55,867 Mija. 684 00:34:03,275 --> 00:34:04,510 Okay. 685 00:34:04,610 --> 00:34:06,778 Genuinely asking. 686 00:34:09,115 --> 00:34:10,682 Are you ready? 687 00:34:16,922 --> 00:34:18,190 Manny. 688 00:34:18,290 --> 00:34:19,491 You're here. 689 00:34:19,591 --> 00:34:20,892 I made it. 690 00:34:22,128 --> 00:34:24,130 She's back that way? 691 00:34:25,264 --> 00:34:27,333 Bode... 692 00:34:27,433 --> 00:34:30,702 she told me that today's the happiest day of her life. 693 00:34:31,570 --> 00:34:33,605 I never saw her smile so big. 694 00:34:33,705 --> 00:34:35,407 And I know why you're here, but 695 00:34:35,507 --> 00:34:37,176 she's happy. 696 00:34:39,278 --> 00:34:41,046 Like really happy. 697 00:34:42,914 --> 00:34:45,050 It's about to start. 698 00:34:50,522 --> 00:34:52,158 You coming? 699 00:34:54,193 --> 00:34:55,661 Yeah. 700 00:34:56,795 --> 00:34:58,630 So, when can I tell Sacramento 701 00:34:58,730 --> 00:35:00,166 you've accepted the offer? 702 00:35:00,166 --> 00:35:01,300 Never. What? 703 00:35:01,400 --> 00:35:02,368 Thanks a lot, 704 00:35:02,468 --> 00:35:04,703 but, um, no. 705 00:35:04,803 --> 00:35:07,339 I don't hear that very often. Yeah, I know, 706 00:35:07,439 --> 00:35:10,409 but my crew needs me. 707 00:35:10,509 --> 00:35:12,511 Not any other captain. Me. 708 00:35:12,611 --> 00:35:16,215 Okay. Well, is that crew gonna keep you warm at night? 709 00:35:16,315 --> 00:35:18,317 Because that paycheck certainly will. 710 00:35:19,851 --> 00:35:22,654 Did you just compare people to paychecks? 711 00:35:22,754 --> 00:35:24,490 You know what I mean. That-- 712 00:35:24,590 --> 00:35:26,858 You know, everyone talks about how much they hate you, 713 00:35:26,958 --> 00:35:30,196 but, um, I-I see it now. 714 00:35:30,196 --> 00:35:32,531 And those khakis. 715 00:35:32,631 --> 00:35:34,200 Nice choice. 716 00:35:34,200 --> 00:35:35,201 Wow. 717 00:35:35,201 --> 00:35:37,035 What're you doing here? 718 00:35:37,203 --> 00:35:40,372 I was invited here as division chief. 719 00:35:40,472 --> 00:35:42,040 Oh, yeah, about that. 720 00:35:42,208 --> 00:35:44,776 I'm realizing that my, uh, mothering instinct 721 00:35:44,876 --> 00:35:46,412 is larger than one child. 722 00:35:46,512 --> 00:35:50,282 Feels more suited to, like, 12 firefighting battalions. 723 00:35:50,382 --> 00:35:52,484 What are you say-- 724 00:35:52,584 --> 00:35:54,119 No, mm-mm. 725 00:35:54,220 --> 00:35:56,087 Yeah, I want my old job back. 726 00:35:56,222 --> 00:35:58,390 I have your old job. I like your old job. 727 00:35:58,490 --> 00:36:00,759 I see the job as a way to serve more people. 728 00:36:00,859 --> 00:36:02,728 You see it as a rung on a ladder. 729 00:36:02,828 --> 00:36:05,464 Kicking you off is just gravy. 730 00:36:09,435 --> 00:36:11,237 Yeah, it's a great day. 731 00:36:11,970 --> 00:36:14,506 It's a big day. It's a big day, Diego. 732 00:36:15,541 --> 00:36:17,509 Oh. Hi. 733 00:36:20,078 --> 00:36:22,648 Oh, no. No, not now. 734 00:36:24,683 --> 00:36:27,886 Hey, hey. This doesn't have to happen here. Come on. 735 00:36:27,986 --> 00:36:30,055 I have a job to do. Yes, 736 00:36:30,155 --> 00:36:31,357 and you're going to get to do it, 737 00:36:31,457 --> 00:36:33,091 but please, can we first 738 00:36:33,259 --> 00:36:35,093 let a hero first responder, 739 00:36:35,261 --> 00:36:37,863 who is not at all a flight risk, walk his daughter 740 00:36:37,963 --> 00:36:40,065 down the aisle. 741 00:36:42,568 --> 00:36:43,869 Please. 742 00:36:44,670 --> 00:36:46,572 So, you're supposed to be 743 00:36:46,672 --> 00:36:48,374 at Gabriela's wedding, 744 00:36:48,474 --> 00:36:52,143 and instead, you're in a suit sipping milkshakes with me. 745 00:36:52,278 --> 00:36:54,012 Because you are the best person 746 00:36:54,112 --> 00:36:56,315 in the world to have milkshakes with. 747 00:36:58,684 --> 00:37:01,420 And you're sad 748 00:37:01,520 --> 00:37:03,655 because you thought you and my mom 749 00:37:03,755 --> 00:37:05,324 were gonna be married by now. 750 00:37:06,592 --> 00:37:08,694 I think the only man Gabs cares about 751 00:37:08,794 --> 00:37:11,530 being at her wedding is Diego. 752 00:37:34,553 --> 00:37:36,588 Manny? Hi. Hey. 753 00:37:36,688 --> 00:37:38,357 So, the cops are here. 754 00:37:38,457 --> 00:37:40,025 As soon as you walk her down the aisle, 755 00:37:40,125 --> 00:37:42,160 you've got to come with me. 756 00:37:44,763 --> 00:37:47,333 Okay. 757 00:37:47,333 --> 00:37:48,500 Oh, my God. 758 00:37:50,469 --> 00:37:53,339 Oh, my God, you look so beautiful. 759 00:37:56,675 --> 00:37:58,043 Papa. 760 00:38:11,923 --> 00:38:14,393 ♪ I get weak ♪ 761 00:38:15,561 --> 00:38:18,397 ♪ Whenever you're around ♪ 762 00:38:19,831 --> 00:38:21,933 ♪ I let my walls down... ♪ 763 00:38:22,033 --> 00:38:24,269 Hey, yo, do they still do that thing 764 00:38:24,370 --> 00:38:26,372 where they ask if anyone objects? 765 00:38:26,372 --> 00:38:28,239 Is that a leading question? 766 00:38:28,374 --> 00:38:31,977 ♪ Loving you's a sweet ♪ 767 00:38:32,077 --> 00:38:35,381 ♪ Sweet symphony ♪ 768 00:38:35,381 --> 00:38:38,517 ♪ That all of Heaven and Earth join to sing ♪ 769 00:38:38,617 --> 00:38:43,254 ♪ My heart trembles at the sound ♪ 770 00:38:44,823 --> 00:38:47,493 ♪ Even if the world ♪ 771 00:38:47,593 --> 00:38:51,830 ♪ That we built falls at our feet ♪ 772 00:38:51,930 --> 00:38:55,266 ♪ We're still right where we're supposed to be ♪ 773 00:38:55,401 --> 00:38:58,537 ♪ Together through ups and the downs ♪ 774 00:38:58,637 --> 00:39:02,508 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 775 00:39:02,608 --> 00:39:04,776 ♪ Wrong ♪ 776 00:39:06,211 --> 00:39:09,915 ♪ We'll get things wrong ♪ 777 00:39:11,116 --> 00:39:15,120 ♪ But as long as we keep every promise we make ♪ 778 00:39:15,220 --> 00:39:18,223 ♪ We'll stay whole ♪ 779 00:39:19,024 --> 00:39:21,560 ♪ I know ♪ 780 00:39:23,429 --> 00:39:26,264 ♪ There'll be heavy days ♪ 781 00:39:28,033 --> 00:39:30,201 ♪ But in every mistake ♪ 782 00:39:30,301 --> 00:39:32,137 ♪ There's a lesson to learn ♪ 783 00:39:32,237 --> 00:39:36,442 ♪ So stay here with me... ♪ 784 00:39:37,175 --> 00:39:39,711 Do you understand your rights? 785 00:39:44,783 --> 00:39:46,585 I do. 786 00:40:01,132 --> 00:40:02,968 Hey. 787 00:40:03,068 --> 00:40:04,670 Give me a second? 788 00:40:04,770 --> 00:40:06,805 Yep. 789 00:40:16,882 --> 00:40:18,750 Hey. 790 00:40:18,850 --> 00:40:21,453 Not sure if you heard my apology earlier. 791 00:40:21,553 --> 00:40:23,254 Yeah. 792 00:40:23,354 --> 00:40:25,190 Sounded real sincere. 793 00:40:26,424 --> 00:40:29,360 Well, I meant it. 794 00:40:29,461 --> 00:40:31,797 Look, I know I was a tool in high school. 795 00:40:31,897 --> 00:40:33,599 So, I get it. 796 00:40:35,066 --> 00:40:37,168 But I'm changing. 797 00:40:37,268 --> 00:40:39,671 That's actually why I'm back in town. 798 00:40:39,771 --> 00:40:42,307 Oh, yeah? Yeah. 799 00:40:42,407 --> 00:40:45,744 Do you remember Cara Maisonette? 800 00:40:45,844 --> 00:40:47,078 Yeah, I mean, like, I... 801 00:40:47,178 --> 00:40:49,781 I saw online that she had died. 802 00:40:49,881 --> 00:40:51,216 But then I heard that 803 00:40:51,316 --> 00:40:52,518 she had this little sister, 804 00:40:52,618 --> 00:40:53,819 who ended up being her daughter. 805 00:40:53,919 --> 00:40:55,854 Genevieve. And, you know, Cara and I, 806 00:40:55,954 --> 00:40:57,388 we had fooled around. 807 00:40:57,489 --> 00:41:00,425 Just one time back-- you know, 808 00:41:00,526 --> 00:41:01,860 so you don't have to tell Bode 809 00:41:01,960 --> 00:41:03,394 or anything, but... 810 00:41:06,932 --> 00:41:08,433 Long story short, 811 00:41:08,534 --> 00:41:12,337 I think I'm here to meet my little girl. 812 00:41:15,306 --> 00:41:19,177 ♪ Loving you's a sweet ♪ 813 00:41:19,277 --> 00:41:22,548 ♪ Sweet symphony ♪ 814 00:41:22,548 --> 00:41:25,283 Today, your beloved family and friends 815 00:41:25,383 --> 00:41:26,985 have gathered to honor your deep, 816 00:41:27,085 --> 00:41:29,955 unwavering commitment to each other. 817 00:41:30,055 --> 00:41:31,723 Do we have the rings? 818 00:41:31,823 --> 00:41:32,691 Yeah. 819 00:41:32,791 --> 00:41:34,993 ♪ Even if the world ♪ 820 00:41:35,093 --> 00:41:38,764 ♪ That we built falls at our feet ♪ 821 00:41:38,864 --> 00:41:41,967 ♪ We're still right where we're supposed to be ♪ 822 00:41:42,801 --> 00:41:44,369 ♪ Together through ♪ Thank you. 823 00:41:44,469 --> 00:41:45,737 ♪ Ups and the downs... ♪ 824 00:41:45,837 --> 00:41:46,838 These rings, 825 00:41:46,938 --> 00:41:48,574 it's a statement to each other, 826 00:41:48,574 --> 00:41:50,041 and a statement to yourselves, 827 00:41:50,141 --> 00:41:51,777 and a statement to the world. 828 00:41:56,281 --> 00:41:57,415 You're building 829 00:41:57,583 --> 00:41:58,850 the foundation to your future... 830 00:41:58,950 --> 00:42:03,989 brick by brick, one decision at a time. 831 00:42:08,326 --> 00:42:09,394 Yeah, I'll talk to you later. 832 00:42:09,494 --> 00:42:10,629 Hey, Bode, 833 00:42:10,729 --> 00:42:12,197 you breaking up the wedding? 834 00:42:12,297 --> 00:42:13,632 'Cause I'll get the car. 835 00:42:13,732 --> 00:42:15,466 I'm with you, man. I'm your guy. 836 00:42:16,301 --> 00:42:18,036 No, you're not. 837 00:42:18,136 --> 00:42:19,605 I do need your help, 838 00:42:19,605 --> 00:42:21,640 but it's not ruining Gabriela's wedding. 839 00:42:21,740 --> 00:42:23,775 I need to fight fire, 840 00:42:23,875 --> 00:42:26,377 fast, out here, out here as a free man. 841 00:42:26,477 --> 00:42:28,413 I know, Bode, but with all the red tape-- 842 00:42:28,513 --> 00:42:30,148 Well, pull some strings. 843 00:42:30,248 --> 00:42:32,317 Hey, pull a rope. I don't care, man. 844 00:42:32,417 --> 00:42:34,452 Firefighting is my first 845 00:42:34,620 --> 00:42:36,154 healthy addiction I've had in my life. 846 00:42:38,056 --> 00:42:41,960 I'm ready to claim my legacy as a Leone. 847 00:42:44,095 --> 00:42:46,297 As a firefighter. 848 00:42:46,397 --> 00:42:50,468 ♪ I feel a change on the rise. ♪ 849 00:42:54,039 --> 00:42:56,942 Captioning sponsored by CBS 850 00:42:57,042 --> 00:43:00,478 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.