Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,046 --> 00:00:13,981
Previously on Fire Country...
2
00:00:14,082 --> 00:00:17,017
What I told you about you
needing to look at yourself,
3
00:00:17,118 --> 00:00:18,919
it was only meant to
make sure you're okay.
4
00:00:19,019 --> 00:00:21,789
This right here, this is what
I dreamed that freedom was like.
5
00:00:21,889 --> 00:00:24,092
Friends, family, fighting fires.
6
00:00:24,192 --> 00:00:26,060
You're the reason that
Three Rock's getting shut down!
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,928
It's a mess!
'Cause you wrecked it!
8
00:00:28,729 --> 00:00:30,964
There's a warrant out
for your arrest.
What?
9
00:00:31,065 --> 00:00:32,400
Gen, what's up?
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,967
Can you promise me one thing?
11
00:00:34,068 --> 00:00:35,103
Sure.
12
00:00:35,203 --> 00:00:36,537
Promise me you won't die.
13
00:00:36,637 --> 00:00:37,638
I promise.
14
00:00:37,738 --> 00:00:38,906
I'm engaged!
15
00:00:39,006 --> 00:00:41,975
I proposed and he did, too.
16
00:00:42,076 --> 00:00:45,079
I needed you.
I would give anything...
17
00:00:45,179 --> 00:00:47,715
to go back and-and
to change it, but I can't.
18
00:00:49,250 --> 00:00:51,552
CDCR was so impressed with you
19
00:00:51,652 --> 00:00:53,521
fishing me out of that fire
that they're taking
20
00:00:53,621 --> 00:00:55,055
12 months off your sentence.
21
00:00:55,156 --> 00:00:57,258
But he only had 11 months left.
22
00:00:57,358 --> 00:00:58,326
You're free.
23
00:00:58,426 --> 00:01:00,728
It's over!
24
00:01:10,037 --> 00:01:12,873
Extraordinary conduct credit
came through so fast.
25
00:01:12,973 --> 00:01:15,209
You earned early
release, Bode.
26
00:01:16,844 --> 00:01:18,446
How does it feel?
27
00:01:18,546 --> 00:01:19,913
Being so close
to freedom?
28
00:01:20,013 --> 00:01:21,515
I'm...
29
00:01:21,615 --> 00:01:24,318
a little nervous to be honest.
30
00:01:24,418 --> 00:01:26,420
Yeah, me, too.
31
00:01:26,520 --> 00:01:28,222
Butterflies.
32
00:01:28,322 --> 00:01:30,524
Well, you're merging
two lives into one.
33
00:01:30,624 --> 00:01:31,992
That's not nothing.
34
00:01:32,160 --> 00:01:33,861
It's a massive life change.
35
00:01:33,961 --> 00:01:35,263
You know, a lot of
guys expect life
36
00:01:35,363 --> 00:01:36,930
on the outside to
be a big party.
37
00:01:37,030 --> 00:01:39,200
And a wedding, it's one night.
38
00:01:39,300 --> 00:01:41,935
A marriage is, um...
39
00:01:44,638 --> 00:01:46,407
The rest of our lives.
40
00:01:46,507 --> 00:01:50,010
The first year, that will
truly test your union.
41
00:01:50,178 --> 00:01:52,513
The first 72 hours are
the most dangerous.
42
00:01:52,613 --> 00:01:55,183
New parolees can
mourn the routine
43
00:01:55,183 --> 00:01:57,084
and purpose
of fire camp.
44
00:01:57,185 --> 00:02:00,888
Resist the urge to fill that
void with drugs or danger.
45
00:02:00,988 --> 00:02:03,591
Especially in the first 72.
46
00:02:03,691 --> 00:02:06,394
My parents are
my support system.
47
00:02:06,494 --> 00:02:07,928
They have my back.
48
00:02:08,028 --> 00:02:09,997
You'll need all the support
you can get.
49
00:02:10,097 --> 00:02:12,333
And your parents, Gabriela?
50
00:02:12,433 --> 00:02:15,803
My mom is
a cocktail shaker of a woman
51
00:02:15,903 --> 00:02:19,940
and, uh, my dad's
a recovering alcoholic.
52
00:02:20,040 --> 00:02:23,076
She's in Italy
where I've asked her to stay,
53
00:02:23,211 --> 00:02:25,713
so she doesn't commandeer
my wedding day.
54
00:02:25,813 --> 00:02:27,348
And, um...
55
00:02:27,448 --> 00:02:29,250
my dad,
who I so desperately want
56
00:02:29,350 --> 00:02:32,320
to walk me down the aisle is...
57
00:02:32,420 --> 00:02:34,222
not around right now.
58
00:02:34,222 --> 00:02:36,690
So their marriage
is disharmonious?
59
00:02:36,790 --> 00:02:38,826
It's over,
their marriage is over.
60
00:02:38,926 --> 00:02:40,728
Uh, which is
really probably the answer
61
00:02:40,828 --> 00:02:43,664
you were just looking for,
but, um...
62
00:02:43,764 --> 00:02:45,499
I'm sorry.
63
00:02:45,599 --> 00:02:47,301
How much longer do we have?
64
00:02:47,401 --> 00:02:50,070
How soon can I get
my record expunged?
65
00:02:50,238 --> 00:02:52,139
One step at a time.
66
00:02:52,240 --> 00:02:55,609
Put yourself in good situations
with solid people.
67
00:02:55,709 --> 00:02:58,612
Get through
the first 72.
68
00:02:58,712 --> 00:03:00,714
You're about
to be out.
69
00:03:00,814 --> 00:03:03,584
Our primary goal is to
make sure you stay out.
70
00:03:03,684 --> 00:03:08,256
No one wants that
more than I do.
71
00:03:10,724 --> 00:03:12,326
Oh!
72
00:03:12,426 --> 00:03:15,729
I just emotionally vomited to
the man who's gonna marry us.
73
00:03:15,829 --> 00:03:18,065
I'm sure
he's seen worse.
74
00:03:18,966 --> 00:03:21,001
I have a question.
75
00:03:21,101 --> 00:03:23,371
No pressure whatsoever.
76
00:03:23,471 --> 00:03:24,838
But...
77
00:03:24,938 --> 00:03:26,674
should we postpone the wedding?
78
00:03:26,774 --> 00:03:28,942
If you're feeling...
79
00:03:29,042 --> 00:03:30,110
a way?
80
00:03:30,278 --> 00:03:32,546
Feeling-feeling what way?
81
00:03:32,646 --> 00:03:34,548
Upset that your dad's
82
00:03:34,648 --> 00:03:38,118
wedding RSVP status is
currently TBD.
83
00:03:38,286 --> 00:03:40,554
Do you know he made me
miss my senior prom?
84
00:03:40,654 --> 00:03:42,656
We heard that the
repo man was coming.
85
00:03:42,756 --> 00:03:46,093
So instead of going to the
dance, I spent all night
86
00:03:46,193 --> 00:03:49,363
moving the car
from garage to garage
87
00:03:49,463 --> 00:03:53,301
to garage so that the repo man
wouldn't tow our home.
88
00:03:54,835 --> 00:03:56,837
Well, I...
89
00:03:56,937 --> 00:03:59,307
I hate that story.
90
00:03:59,307 --> 00:04:01,475
Me, too.
91
00:04:04,778 --> 00:04:08,181
So I'm not gonna put off
our wedding because of him.
92
00:04:08,316 --> 00:04:10,384
Or anyone else.
93
00:04:12,320 --> 00:04:14,722
This is our life.
94
00:04:20,060 --> 00:04:21,462
Don't ruin this day for me.
95
00:04:21,562 --> 00:04:24,131
Hear me out.
No. Not today.
96
00:04:24,231 --> 00:04:25,566
Bode's getting released.
97
00:04:25,666 --> 00:04:26,734
He's happy. I'm happy.
98
00:04:26,834 --> 00:04:28,536
Let's not--
I screwed you over.
99
00:04:28,636 --> 00:04:32,072
And much to my own surprise,
I actually feel bad about it.
100
00:04:32,172 --> 00:04:33,741
Say more.
101
00:04:33,841 --> 00:04:35,075
There's a position open
102
00:04:35,175 --> 00:04:36,810
that oversees
the entire program.
103
00:04:36,910 --> 00:04:39,447
I made the wrong call
when I closed Three Rock.
104
00:04:39,547 --> 00:04:42,683
I think you should be making
all the calls for all the camps.
105
00:04:42,783 --> 00:04:45,185
That's the wisest thing
you've ever said.
106
00:04:45,353 --> 00:04:47,521
Well, not to mention
the title bump,
107
00:04:47,621 --> 00:04:50,458
and the pay bump,
and life in the big city.
108
00:04:50,558 --> 00:04:51,859
Oh.
109
00:04:51,959 --> 00:04:53,727
So, uh, the job's in Sacramento?
110
00:04:53,827 --> 00:04:57,598
Yeah, I pitched you and they
could not be more excited.
111
00:04:59,433 --> 00:05:01,435
What's in it for you?
112
00:05:01,535 --> 00:05:03,236
Well, let's just say
I get credit
113
00:05:03,371 --> 00:05:05,105
for elevating deserving talent.
114
00:05:05,205 --> 00:05:07,240
Hmm.
Makes us both look good.
115
00:05:07,375 --> 00:05:09,810
And you really do deserve this.
116
00:05:09,910 --> 00:05:12,145
Think about it.
117
00:05:16,216 --> 00:05:19,453
I can't wait to pick Bode up
from Three Rock.
118
00:05:19,553 --> 00:05:22,289
I can't wait to get
this stupid thing off.
119
00:05:22,390 --> 00:05:24,024
I'm gonna call Smokey's
and make sure
120
00:05:24,124 --> 00:05:25,659
they have Bode's
cake ready.
121
00:05:25,759 --> 00:05:29,697
Whoa, whoa, whoa.
Maybe you want to lay down.
122
00:05:29,797 --> 00:05:31,164
Why?
123
00:05:31,264 --> 00:05:34,134
'Cause you just had
heart surgery.
124
00:05:34,234 --> 00:05:35,969
I just had a heart procedure.
125
00:05:36,069 --> 00:05:37,938
It says right here:
126
00:05:38,038 --> 00:05:41,174
"Patients may have more
energy after the procedure
127
00:05:41,274 --> 00:05:43,911
as their heart is working
more efficiently."
128
00:05:44,011 --> 00:05:45,513
Are you a doctor now?
No.
129
00:05:45,613 --> 00:05:47,648
I'm a wife who's terrified
'cause your secret
130
00:05:47,748 --> 00:05:49,517
heart condition
almost killed you on the job,
131
00:05:49,617 --> 00:05:52,420
and I'm biting my tongue
'cause I want to say,
132
00:05:52,420 --> 00:05:54,488
"Don't you dare die."
133
00:05:54,588 --> 00:05:56,890
Uh, you told me
to let myself in.
134
00:05:56,990 --> 00:05:58,258
Uh, sorry.
135
00:05:58,426 --> 00:05:59,960
No, mm-mm.
Perfect timing.
136
00:06:00,060 --> 00:06:02,430
That for me? Thank you.
137
00:06:05,433 --> 00:06:07,968
Okay. Okay, I'm sorry.
138
00:06:08,068 --> 00:06:09,670
"Die"?
No, no, no, no.
139
00:06:09,770 --> 00:06:12,573
The procedure went great
and it's curative.
140
00:06:12,673 --> 00:06:14,675
I'm just--
Afraid he could die at work?
141
00:06:14,775 --> 00:06:17,277
Because we all could
at any minute on the job?
142
00:06:17,445 --> 00:06:19,079
That one, yeah.
143
00:06:19,179 --> 00:06:20,948
Yeah, uh...
144
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
Gen is, too. I mean...
145
00:06:23,884 --> 00:06:26,487
She tenses up every time
that I leave for work.
146
00:06:26,587 --> 00:06:29,690
I-I don't know
if I can keep leaving her.
147
00:06:31,459 --> 00:06:32,860
You're not thinking
about quitting?
148
00:06:32,960 --> 00:06:34,327
No, no, no, no.
I was...
149
00:06:35,696 --> 00:06:38,666
I don't know, I was thinking
more of the inspector route?
150
00:06:38,766 --> 00:06:40,601
Oh, okay.
151
00:06:40,701 --> 00:06:44,271
So Superman's gonna become
Clark Kent full-time?
152
00:06:59,219 --> 00:07:01,221
Graduation day.
153
00:07:01,321 --> 00:07:02,856
What are you
gonna do first?
154
00:07:02,956 --> 00:07:05,626
And please,
please make me jealous.
155
00:07:05,726 --> 00:07:07,561
I got to get a job.
Oh, my God.
156
00:07:07,661 --> 00:07:10,263
I said make me jealous.
157
00:07:10,363 --> 00:07:12,232
Eat a burger,
watch a movie.
158
00:07:12,332 --> 00:07:14,702
Shower alone.
159
00:07:14,802 --> 00:07:17,004
Yeah, yeah, no, all that, too.
160
00:07:17,104 --> 00:07:19,507
You made it to the top
of this mountain.
161
00:07:20,508 --> 00:07:22,510
So celebrate a little bit
162
00:07:22,610 --> 00:07:24,978
before your next climb.
163
00:07:29,149 --> 00:07:31,885
Kind of thought I'd
get more of a sendoff.
164
00:07:31,985 --> 00:07:33,587
What?
165
00:07:33,687 --> 00:07:36,123
You mean, I'm not enough?
166
00:07:42,429 --> 00:07:44,865
One, two!
Three Rock!
167
00:07:44,965 --> 00:07:46,366
Now, did you think
we'd let you
168
00:07:46,534 --> 00:07:48,135
graduate without
signing our yearbooks?
169
00:07:50,804 --> 00:07:53,741
♪ That rising sun ♪
You did it, bro.
170
00:07:54,708 --> 00:07:57,578
♪ Is burning red ♪
171
00:07:59,046 --> 00:08:01,248
♪ I'm on my way ♪
172
00:08:02,550 --> 00:08:05,018
♪ I ain't there yet ♪
173
00:08:06,419 --> 00:08:09,623
♪ I'm getting back ♪
174
00:08:09,723 --> 00:08:12,960
♪ To what I know ♪
175
00:08:13,927 --> 00:08:16,830
♪ It's not too late ♪
176
00:08:17,765 --> 00:08:20,634
♪ I'm coming home ♪
177
00:08:29,577 --> 00:08:31,278
See you on the outside, bro.
178
00:08:32,279 --> 00:08:33,647
I know you will.
179
00:08:33,747 --> 00:08:35,849
♪ I'm coming home ♪
180
00:08:37,585 --> 00:08:40,153
♪ One more night ♪
181
00:08:40,253 --> 00:08:42,222
You're gonna need these.
182
00:08:42,322 --> 00:08:44,324
♪ Out on this highway ♪
183
00:08:44,424 --> 00:08:46,694
♪ It's been too long... ♪
184
00:08:46,794 --> 00:08:49,096
Couldn't have done it
without you, Cap.
185
00:08:51,765 --> 00:08:52,700
Vegetation fire...
186
00:08:52,800 --> 00:08:53,767
All right, gents!
187
00:08:53,867 --> 00:08:56,336
To the carrier! Let's move!
188
00:08:56,436 --> 00:08:58,105
♪ My heart and soul... ♪
189
00:08:59,607 --> 00:09:01,141
What, you a little jealous?
190
00:09:01,241 --> 00:09:02,643
Little bit.
191
00:09:02,743 --> 00:09:03,644
Your ride's here.
192
00:09:05,078 --> 00:09:07,147
♪ I'm coming home ♪
193
00:09:08,381 --> 00:09:11,018
♪ Ooh... ♪
194
00:09:11,985 --> 00:09:14,888
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
195
00:09:16,289 --> 00:09:18,391
♪ Ooh... ♪
196
00:09:18,491 --> 00:09:19,760
Freddy?
197
00:09:19,860 --> 00:09:21,294
♪ Ooh... ♪
198
00:09:24,297 --> 00:09:25,966
Dude.
199
00:09:26,734 --> 00:09:28,368
You and me, baby.
200
00:09:28,468 --> 00:09:30,470
You and me! We out!
201
00:09:31,839 --> 00:09:33,641
♪ I'm coming home. ♪
202
00:09:45,218 --> 00:09:46,386
One, two, Three Rock!
203
00:09:48,656 --> 00:09:49,990
Bode!
204
00:09:52,760 --> 00:09:54,127
Hey!
205
00:10:05,372 --> 00:10:07,140
Where you at,
Bode Leone?
206
00:10:07,240 --> 00:10:09,943
'Cause I'm standing
in this fine establishment
207
00:10:10,043 --> 00:10:12,312
where we can eat
what we want,
208
00:10:12,412 --> 00:10:13,914
come and go as we please.
209
00:10:14,014 --> 00:10:15,615
But you're not here with me.
210
00:10:15,716 --> 00:10:17,751
Don't you wonder what happened
at that brush fire call today?
211
00:10:17,851 --> 00:10:19,720
Uh, no. I don't.
212
00:10:19,820 --> 00:10:21,254
We should have just...
213
00:10:21,354 --> 00:10:23,657
We should have gone through,
rolled-rolled by and...
214
00:10:23,757 --> 00:10:24,792
see if they needed a hand.
215
00:10:24,892 --> 00:10:25,993
See, that's giving, uh,
216
00:10:26,093 --> 00:10:27,861
out of shape, middle-aged,
217
00:10:27,961 --> 00:10:30,297
"still think I can hang
at the frat parties."
218
00:10:30,397 --> 00:10:32,299
Out of shape?
Speak for yourself.
219
00:10:32,399 --> 00:10:33,767
Hey, I'm doing all right.
Okay.
220
00:10:33,867 --> 00:10:35,268
Welcome home,
221
00:10:35,368 --> 00:10:36,369
Bode boy.
222
00:10:36,469 --> 00:10:37,470
And, Freddy,
223
00:10:37,570 --> 00:10:39,039
I made the guest room up
for you.
224
00:10:39,139 --> 00:10:41,775
And the only rate is some
pictures of sweet Baby Janey.
225
00:10:41,875 --> 00:10:43,343
Aw. Sleepover.
226
00:10:43,443 --> 00:10:44,678
Am I invited?
Of course.
227
00:10:46,479 --> 00:10:47,447
She lyin'.
228
00:10:47,547 --> 00:10:48,548
Cap, how, uh...
229
00:10:48,648 --> 00:10:49,850
how'd that fire turn out today?
230
00:10:49,950 --> 00:10:51,118
Oh, no, no.
231
00:10:51,218 --> 00:10:52,052
It's "Eve."
232
00:10:52,152 --> 00:10:53,620
Don't answer that, please.
233
00:10:53,721 --> 00:10:55,422
Three Rock's
behind you, Bode.
234
00:10:55,522 --> 00:10:58,091
You need a thing,
to focus on the here and now.
235
00:10:58,191 --> 00:11:01,161
Tell me that Carmine's Donuts
is still there.
236
00:11:01,261 --> 00:11:03,296
It's closed for the night,
but yeah.
237
00:11:05,065 --> 00:11:06,900
I'm demolishing
a Boston cream tomorrow.
238
00:11:07,000 --> 00:11:08,335
Boom!
239
00:11:08,435 --> 00:11:10,037
I'm doing it. That's my thing.
Yeah.
240
00:11:10,137 --> 00:11:12,572
Wait, a donut doesn't count,
but okay.
241
00:11:12,740 --> 00:11:15,943
Um, where's Gabriela?
242
00:11:18,145 --> 00:11:20,180
I'm gonna go check
on my dad real quick.
243
00:11:22,149 --> 00:11:24,151
It's a long story.
244
00:11:24,251 --> 00:11:25,452
Hey.
245
00:11:26,386 --> 00:11:29,122
Still, uh, still
no word on Manny?
246
00:11:29,222 --> 00:11:30,423
No.
247
00:11:31,524 --> 00:11:34,294
Mickey says he's not
technically evading the law.
248
00:11:34,394 --> 00:11:37,497
The law just
hasn't found him yet.
249
00:11:38,498 --> 00:11:40,067
Bode Leone!
250
00:11:40,167 --> 00:11:42,535
No way.
251
00:11:46,239 --> 00:11:47,908
Dad, this is, uh,
this is Rick...
252
00:11:48,008 --> 00:11:50,243
Stengler.
Hi.
253
00:11:50,343 --> 00:11:52,846
We, uh, we hung out
in high school.
254
00:11:52,946 --> 00:11:54,547
Yeah. Good
to see you, man.
255
00:11:54,647 --> 00:11:57,384
I just came back into town
for a construction job.
256
00:11:58,185 --> 00:12:00,220
That's cool, man.
I just, I just got back, too.
257
00:12:01,088 --> 00:12:02,589
Did some time.
258
00:12:02,689 --> 00:12:05,859
I mean, who hasn't
at this point, right?
259
00:12:05,959 --> 00:12:08,295
I'll see you
back at the table.
260
00:12:08,395 --> 00:12:09,629
Rick.
261
00:12:14,802 --> 00:12:16,569
Thank you.
Who's that nozzle?
262
00:12:17,838 --> 00:12:18,906
Oh, no.
263
00:12:19,006 --> 00:12:20,373
Rick's back.
264
00:12:20,473 --> 00:12:22,042
Okay, keep an eye on your
wallets and your beers.
265
00:12:22,142 --> 00:12:23,977
So, what about you?
266
00:12:24,077 --> 00:12:25,712
Just trying to stay
out of trouble.
267
00:12:25,813 --> 00:12:27,314
Keep my head down.
268
00:12:27,414 --> 00:12:28,315
Get a job.
269
00:12:28,415 --> 00:12:30,650
I mean, I can help with that.
270
00:12:31,651 --> 00:12:32,820
No. No, no.
271
00:12:32,820 --> 00:12:35,823
No. I'm not running drugs.
No.
272
00:12:35,823 --> 00:12:37,090
The construction gig, man.
273
00:12:37,190 --> 00:12:38,491
You should put
those guns to work.
274
00:12:38,591 --> 00:12:40,961
Spend time
with an old friend, huh?
275
00:12:42,695 --> 00:12:44,697
I'm, uh, I'm good, man.
276
00:12:44,832 --> 00:12:46,066
Why don't I remember that kid?
277
00:12:46,166 --> 00:12:47,500
Because he's
the king of anything
278
00:12:47,600 --> 00:12:48,869
you didn't want your parents
to know about.
279
00:12:48,969 --> 00:12:50,570
Drugs, stealing.
280
00:12:50,670 --> 00:12:52,272
More drugs.
No, no, no, no.
281
00:12:52,372 --> 00:12:55,108
Bode definitely doesn't need
friends like that right now.
282
00:12:55,208 --> 00:12:58,078
What? Rick?
No, he's the worst.
283
00:12:58,178 --> 00:12:59,612
Oh, thank God.
284
00:12:59,712 --> 00:13:01,581
Oh. Diego!
Over here.
285
00:13:02,582 --> 00:13:03,616
Hey, guys.
286
00:13:03,716 --> 00:13:05,052
Yo.
Hey.
287
00:13:05,152 --> 00:13:06,887
Good to see you on this
side of the world, man.
288
00:13:06,987 --> 00:13:08,288
Good to see you.
289
00:13:08,388 --> 00:13:09,890
Gabriela is, um, doing
some wedding stuff.
290
00:13:09,990 --> 00:13:11,391
But she sent you this.
291
00:13:12,325 --> 00:13:14,061
Tell her thanks.
Yeah.
292
00:13:24,471 --> 00:13:27,607
If that's not a Boston
cream donut from Carmine's...
293
00:13:27,707 --> 00:13:28,608
Dude.
294
00:13:28,708 --> 00:13:30,710
It's just a donut.
295
00:13:40,921 --> 00:13:43,156
Jake. Jake.
296
00:13:44,657 --> 00:13:45,893
What?
297
00:13:45,993 --> 00:13:48,295
Oh, good morning, 5:00 a.m.
298
00:13:48,395 --> 00:13:51,164
And... good morning, Gabriela.
299
00:13:51,264 --> 00:13:53,100
I-I need
your breakfast frittata.
300
00:13:53,200 --> 00:13:54,634
And also,
how was Bode's party?
301
00:13:54,734 --> 00:13:57,337
I didn't go.
You-you didn't go?
Why didn't you go?
302
00:13:57,437 --> 00:14:00,007
Well, I think I got in Bode's
head at the Lazarus Fire.
303
00:14:00,107 --> 00:14:01,108
Why didn't you go?
304
00:14:01,208 --> 00:14:02,910
I'm his ex. It's weird.
305
00:14:03,010 --> 00:14:04,011
You're my ex,
306
00:14:04,111 --> 00:14:07,080
sitting in my bed
at 5:00 a.m.
307
00:14:07,180 --> 00:14:09,449
That...
That's not weird at all.
308
00:14:09,549 --> 00:14:12,319
And you don't even
work here anymore.
No, no.
309
00:14:12,419 --> 00:14:15,288
I am here to scold.
310
00:14:15,388 --> 00:14:17,224
You both missed Bode's party.
311
00:14:17,324 --> 00:14:19,392
I sent him a donut.
No, I'm serious.
312
00:14:19,492 --> 00:14:21,561
He needs us.
He needs a support system.
313
00:14:21,661 --> 00:14:24,464
He needs us.
Okay. Yeah.
314
00:14:24,564 --> 00:14:26,333
You're right.
We should've totally been there.
315
00:14:26,433 --> 00:14:27,534
I-I feel terrible.
316
00:14:27,634 --> 00:14:29,569
I feel worse.
I feel hungry.
317
00:14:29,669 --> 00:14:32,940
Jake, you cooking?
'Cause enjoy me while you can.
318
00:14:32,940 --> 00:14:35,508
Because I might be moving
to Sacramento.
319
00:14:35,608 --> 00:14:37,544
Wait, what?
Huh?
320
00:14:37,644 --> 00:14:38,478
Sacramento?
321
00:14:38,578 --> 00:14:39,812
Wait, what's
in Sacramento?
322
00:14:41,248 --> 00:14:43,816
It's called
GOAT's Grilled Cheese Truck,
323
00:14:43,951 --> 00:14:46,286
and L.A. l-l-loves it.
324
00:14:46,386 --> 00:14:47,754
You really did it, Freddy.
325
00:14:47,854 --> 00:14:48,956
Yeah.
326
00:14:49,856 --> 00:14:51,458
What are you gonna do? Hmm?
327
00:14:51,558 --> 00:14:53,760
I know what I want, but...
328
00:14:53,860 --> 00:14:55,095
I can't have it.
329
00:14:55,195 --> 00:14:57,130
Eve told me
about Gabriela getting married
330
00:14:57,230 --> 00:14:58,398
in a couple of days.
331
00:14:58,498 --> 00:15:00,367
I was talking
about firefighting.
332
00:15:00,467 --> 00:15:02,235
It saved my life.
333
00:15:02,335 --> 00:15:05,672
Now that I might not ever
get to do it again, it's...
334
00:15:05,772 --> 00:15:06,974
it's killing me.
335
00:15:06,974 --> 00:15:08,308
So?
336
00:15:08,408 --> 00:15:09,977
Do something about it.
337
00:15:09,977 --> 00:15:13,446
There's union pushback on
former inmates joining Cal Fire.
338
00:15:13,546 --> 00:15:17,250
Since when do you let
anything or anyone
339
00:15:17,350 --> 00:15:19,052
get in the way of what you want?
340
00:15:21,388 --> 00:15:22,755
I-I need something now.
341
00:15:22,855 --> 00:15:24,591
That guy Rick said
that'd he get me a job
342
00:15:24,691 --> 00:15:26,726
repairing a hospital.
Oh, no.
343
00:15:26,826 --> 00:15:28,661
You're out less than 24 hours,
344
00:15:28,761 --> 00:15:31,231
and already the Ricks
of the world come knocking.
345
00:15:31,331 --> 00:15:33,433
You're lucky I'm here.
346
00:15:34,367 --> 00:15:35,802
I love these little cr...
347
00:15:35,902 --> 00:15:37,570
Ah!
Not yet. You know better.
348
00:15:37,670 --> 00:15:39,072
I had my whole hand in it.
349
00:15:39,172 --> 00:15:40,340
Mm.
350
00:15:40,440 --> 00:15:41,674
Here.
351
00:15:42,442 --> 00:15:45,012
Thanks.
All right. Listen, so...
352
00:15:45,012 --> 00:15:46,479
you mean to tell me
353
00:15:46,579 --> 00:15:48,081
you love Three
Rock so much
354
00:15:48,181 --> 00:15:51,051
that you want to move
six hours away from it?
355
00:15:51,151 --> 00:15:54,454
And you want to be an inspector,
356
00:15:54,554 --> 00:15:56,456
so Superman without a cape?
357
00:15:56,556 --> 00:15:58,558
Okay, don't call me that.
Check yourself.
358
00:15:58,658 --> 00:16:01,461
In two days,
I walk myself down the aisle,
359
00:16:01,561 --> 00:16:03,330
instead of my dad.
360
00:16:03,430 --> 00:16:05,132
I guess
dreams change.
361
00:16:05,232 --> 00:16:06,633
Hi.
362
00:16:09,269 --> 00:16:10,770
Bode.
363
00:16:11,571 --> 00:16:13,073
Hey, man,
listen, I'm...
364
00:16:13,173 --> 00:16:15,342
sorry I didn't make it
to the party.
365
00:16:15,442 --> 00:16:16,676
Me, too. I was
366
00:16:16,776 --> 00:16:18,345
just trying to get...
Thank you
367
00:16:18,445 --> 00:16:20,180
for the donut.
368
00:16:24,751 --> 00:16:26,953
Hey, uh,
has anybody seen my dad?
369
00:16:27,054 --> 00:16:28,688
Bay 2.
370
00:16:39,799 --> 00:16:41,368
They got you polishing now?
371
00:16:41,468 --> 00:16:43,803
Well, I got to do something.
Right?
372
00:16:43,903 --> 00:16:45,472
Why do you think I'm here?
373
00:16:45,572 --> 00:16:47,140
Oh.
374
00:16:49,342 --> 00:16:50,443
All right.
375
00:16:50,543 --> 00:16:51,778
Get after it.
376
00:16:54,814 --> 00:16:56,549
I, uh...
377
00:16:56,649 --> 00:16:59,152
heard you got
another heart checkup soon.
378
00:17:00,153 --> 00:17:01,188
You nervous?
379
00:17:01,288 --> 00:17:02,889
No.
380
00:17:02,989 --> 00:17:04,491
Nothing I can do about it.
381
00:17:04,591 --> 00:17:06,893
Nervous ain't gonna help.
382
00:17:06,993 --> 00:17:09,496
I don't have to tell you
what a bad idea it is
383
00:17:09,596 --> 00:17:13,100
for you to get yourself into
any kind of situation with...
384
00:17:13,100 --> 00:17:14,334
that guy Rick.
385
00:17:14,434 --> 00:17:15,902
Right?
386
00:17:16,703 --> 00:17:19,106
I need something
to get me up in the morning.
387
00:17:20,773 --> 00:17:23,143
At Three Rock, I had that.
388
00:17:23,243 --> 00:17:24,477
And action.
389
00:17:24,577 --> 00:17:26,012
You got addicted to it.
390
00:17:26,979 --> 00:17:28,115
Me, too.
391
00:17:34,854 --> 00:17:36,423
Station 42.
392
00:17:36,523 --> 00:17:38,325
Structure fire at Lomax Lumber.
393
00:17:38,425 --> 00:17:40,127
2240 Cuesta Verde.
394
00:17:40,227 --> 00:17:42,595
All right, people,
let's do this!
395
00:18:01,914 --> 00:18:04,684
We didn't even finish
cleaning that one yet.
396
00:18:05,652 --> 00:18:07,220
That one's pretty dirty.
397
00:19:10,817 --> 00:19:14,487
Hey. What are you
doing lurking here?
398
00:19:17,957 --> 00:19:19,659
Well?
"Lurking"?
399
00:19:19,759 --> 00:19:21,394
I'm not a supervillain.
400
00:19:21,494 --> 00:19:22,562
Any word on Manny?
401
00:19:22,662 --> 00:19:23,963
Why?
402
00:19:24,063 --> 00:19:26,233
Want to gloat 'cause the charges
you pressed stuck?
403
00:19:26,233 --> 00:19:29,669
That was the governor's aide,
not me.
404
00:19:29,769 --> 00:19:31,238
I guess you're a hero then.
405
00:19:31,338 --> 00:19:33,640
Maybe we should throw you
a parade.
406
00:19:34,441 --> 00:19:36,142
Yeah, well,
maybe you should.
407
00:19:36,243 --> 00:19:37,744
Since I didn't discipline you
408
00:19:37,844 --> 00:19:40,247
for undermining me
in front of the governor.
409
00:19:41,013 --> 00:19:42,449
Oh, I'm sorry.
410
00:19:42,549 --> 00:19:44,584
Did I embarrass you
in front of your new friends?
411
00:19:44,684 --> 00:19:46,253
I was busy
412
00:19:46,253 --> 00:19:49,088
handling a situation
that you were in over your head.
413
00:19:49,256 --> 00:19:50,990
You are speaking
to your division chief.
414
00:19:51,090 --> 00:19:53,159
You are renting
that title, Luke.
415
00:19:53,260 --> 00:19:54,994
You know, I honestly
can't believe I ever risked
416
00:19:55,094 --> 00:19:57,397
my relationship with my brother
to make a move on you.
417
00:19:57,497 --> 00:20:00,900
I can't believe you
thought it was gonna work.
418
00:20:05,238 --> 00:20:06,406
The wedding planner's
asking us
419
00:20:06,506 --> 00:20:08,975
if we want the ceremony
inside or outside.
420
00:20:09,075 --> 00:20:10,577
Outside is more romantic.
421
00:20:10,677 --> 00:20:13,913
And... my heart just skipped
a beat when I saw it.
422
00:20:14,013 --> 00:20:15,282
But it could rain,
423
00:20:15,382 --> 00:20:16,849
and then we would have
to move everything inside.
424
00:20:16,949 --> 00:20:18,518
Right. So how's inside?
425
00:20:18,618 --> 00:20:20,420
Mm. Less romantic.
426
00:20:20,520 --> 00:20:21,654
But predictable.
427
00:20:21,754 --> 00:20:23,423
So that would be
the smart choice.
428
00:20:23,523 --> 00:20:24,424
Yeah.
429
00:20:24,524 --> 00:20:25,625
But...
430
00:20:25,725 --> 00:20:27,226
your heart skipped a beat
431
00:20:27,327 --> 00:20:29,829
for the outside,
so I don't know.
432
00:20:29,929 --> 00:20:32,198
I think you know.
433
00:20:35,935 --> 00:20:38,104
Bode and I kissed
at the Lazarus Fire.
434
00:20:38,204 --> 00:20:39,606
Oh.
435
00:20:39,706 --> 00:20:43,476
So... inside-outside is the
least of your worries. Okay.
436
00:20:43,576 --> 00:20:45,345
Diego offered
to postpone the wedding.
437
00:20:45,445 --> 00:20:46,879
Diego knows
that you kissed Bode?
438
00:20:46,979 --> 00:20:49,015
No. No one knows.
439
00:20:49,115 --> 00:20:51,551
Except Bode, me and now you.
440
00:20:51,651 --> 00:20:54,787
Diego offered to postpone
the wedding because of my dad.
441
00:20:54,887 --> 00:20:57,324
So what are you gonna do?
442
00:20:58,224 --> 00:20:59,792
No, your thing now.
443
00:20:59,892 --> 00:21:02,028
Sacramento. Yes,
it's-it's different.
444
00:21:02,128 --> 00:21:03,863
It-it could be great.
445
00:21:03,963 --> 00:21:06,333
There should be more
than one gay bar.
446
00:21:06,433 --> 00:21:07,434
Hooray.
447
00:21:08,801 --> 00:21:10,503
But, um...
448
00:21:10,603 --> 00:21:11,871
Gabs, I think your...
449
00:21:11,971 --> 00:21:14,073
I think your dad
gave you a gift.
450
00:21:14,907 --> 00:21:16,175
What's that?
451
00:21:16,343 --> 00:21:18,378
You can postpone your wedding.
452
00:21:19,446 --> 00:21:21,648
Everyone would
understand.
453
00:21:25,485 --> 00:21:27,620
Bode gave me a kiss, and...
454
00:21:27,720 --> 00:21:29,956
Diego's offering me a life.
Yeah,
455
00:21:30,056 --> 00:21:31,023
Gabs, but you don't...
456
00:21:31,123 --> 00:21:32,191
I-Inside.
457
00:21:32,359 --> 00:21:35,395
The wedding should be inside.
458
00:21:37,196 --> 00:21:38,665
All right.
459
00:21:43,169 --> 00:21:46,005
I'm actually meeting someone.
Yeah.
460
00:21:46,105 --> 00:21:47,374
Rick the Rage?
461
00:21:47,374 --> 00:21:51,444
You don't want anything
to do with that guy.
462
00:21:55,715 --> 00:21:58,685
Now that I'm out,
ev-everything that I want to do,
463
00:21:58,785 --> 00:22:00,687
there's already some other guy
there doing it for me.
464
00:22:00,787 --> 00:22:03,523
Like you.
Okay, look, Bode,
465
00:22:03,623 --> 00:22:06,192
I can't keep apologizing
about Gen.
466
00:22:06,292 --> 00:22:09,396
I meant you get to wear
the 42 blues.
467
00:22:10,397 --> 00:22:13,400
Because you didn't
get yourself locked up.
468
00:22:13,400 --> 00:22:15,902
After Rick lured you
469
00:22:16,002 --> 00:22:18,270
from injured athlete to drugs.
470
00:22:18,405 --> 00:22:20,206
Bode, don't let him
do that again.
471
00:22:20,306 --> 00:22:22,409
You are a firefighter.
472
00:22:24,711 --> 00:22:26,278
Used to be.
473
00:22:26,413 --> 00:22:27,947
Jake Crawford.
474
00:22:28,047 --> 00:22:30,082
What's up, man?
475
00:22:31,484 --> 00:22:34,721
All right. Bode,
ready to talk business?
476
00:22:34,821 --> 00:22:37,590
Yup. Let's go.
477
00:22:46,433 --> 00:22:48,501
Yeah, we're just a couple
of Good Samaritans,
478
00:22:48,601 --> 00:22:50,837
helping to fix up
the hospital.
479
00:22:52,271 --> 00:22:54,306
You, uh, you know how to run
all this equipment?
480
00:22:55,341 --> 00:22:56,843
I'm a quick study.
481
00:22:58,210 --> 00:22:59,579
You don't get high
on the job, right?
482
00:22:59,679 --> 00:23:01,113
Why would you ask me that, man?
483
00:23:01,213 --> 00:23:02,482
People can hear you.
484
00:23:02,582 --> 00:23:04,617
'Cause I'm-I'm barely
two days out,
485
00:23:04,717 --> 00:23:06,886
so I-I can't be around any...
Any what?
486
00:23:10,457 --> 00:23:12,625
What were you about to call me?
487
00:23:14,060 --> 00:23:15,862
Say it.
488
00:23:16,963 --> 00:23:18,465
I got you this job.
489
00:23:18,565 --> 00:23:20,600
I need a fresh tank!
490
00:23:20,700 --> 00:23:22,334
On it!
491
00:23:23,570 --> 00:23:26,305
That's not cool, man.
That's not cool.
492
00:23:28,875 --> 00:23:31,844
So...
how's it going?
493
00:23:32,912 --> 00:23:35,482
I know that you don't
want me doing this.
494
00:23:35,482 --> 00:23:37,016
What do you think showing up
here's gonna do?
495
00:23:37,116 --> 00:23:40,386
I'm not here for you.
Got a follow-up appointment.
496
00:23:40,487 --> 00:23:42,789
It's your parole.
497
00:23:42,889 --> 00:23:44,356
Don't screw it up.
498
00:23:44,491 --> 00:23:46,993
All right,
fourth floor, let's go.
499
00:24:02,408 --> 00:24:03,943
Hey, little man.
500
00:24:36,242 --> 00:24:39,411
You know, how do I know
you're not high on the job?
501
00:24:39,546 --> 00:24:41,113
Just leave it, Rick.
502
00:24:47,219 --> 00:24:49,088
Hey, hey.
Stop, stop!
503
00:24:49,188 --> 00:24:50,623
Got a fire below.
504
00:24:50,723 --> 00:24:53,660
Weren't you born fighting
these things? What do we do?
505
00:24:53,760 --> 00:24:57,630
Hey, boss, boss! We got a fire
over here. Call 911.
506
00:24:59,365 --> 00:25:01,367
Go!
507
00:25:07,239 --> 00:25:08,440
There's a tank
in the fire.
508
00:25:08,575 --> 00:25:09,809
Did you put that in there?
It was empty.
509
00:25:09,909 --> 00:25:12,645
It's leaking!
Move, move, move.
510
00:25:14,246 --> 00:25:15,748
Hey, everyone, listen up.
511
00:25:15,848 --> 00:25:17,483
Might not look like it,
but I'm a firefighter.
512
00:25:17,584 --> 00:25:19,251
Everybody, get back.
Come on, get back now.
513
00:25:19,351 --> 00:25:21,353
Go. Get back.
514
00:25:21,453 --> 00:25:22,454
Go, go, go.
Back there.
515
00:25:22,589 --> 00:25:23,756
Back over there.
516
00:25:23,856 --> 00:25:25,391
Everyone, away
from the dumpster.
517
00:25:25,491 --> 00:25:27,193
Back up.
This thing's gonna blow.
518
00:25:27,293 --> 00:25:29,729
Back up!
519
00:25:29,829 --> 00:25:33,032
Hey. Hey, get back.
Away from the windows!
520
00:25:33,132 --> 00:25:34,500
Get back!
521
00:25:53,452 --> 00:25:55,354
Everybody okay?
522
00:25:55,454 --> 00:25:56,823
Who needs help?
523
00:25:56,923 --> 00:25:59,491
Over here. My leg.
524
00:26:00,627 --> 00:26:03,162
I got her, Bode.
42's on the way.
525
00:26:06,498 --> 00:26:09,669
Help! The room's on fire.
526
00:26:09,769 --> 00:26:11,270
Hey, that kid's
trapped up there.
527
00:26:11,370 --> 00:26:13,740
Bode, no...
528
00:26:17,944 --> 00:26:19,511
SHARON
Vince, talk to me.
529
00:26:19,646 --> 00:26:21,648
All right, we got smoke coming
from a second-story window,
530
00:26:21,648 --> 00:26:23,015
Charlie side.
531
00:26:25,384 --> 00:26:26,853
And a civilian
532
00:26:26,953 --> 00:26:28,755
attempting rescue
without any gear.
533
00:26:28,855 --> 00:26:29,956
Copy that.
534
00:26:30,056 --> 00:26:32,424
Hey. Hey, buddy.
535
00:26:32,524 --> 00:26:33,993
You okay?
536
00:26:34,093 --> 00:26:36,696
Come here. Come here. There's
fires blocking your exit.
537
00:26:36,796 --> 00:26:38,564
Come towards me.
538
00:26:46,272 --> 00:26:48,675
Okay, you three
are securing my water.
539
00:26:48,775 --> 00:26:51,143
Perez, medical. Right up here.
540
00:26:51,243 --> 00:26:52,244
On it.
541
00:26:52,344 --> 00:26:54,413
You got a four-inch laceration
542
00:26:54,513 --> 00:26:56,015
right here.
All right.
543
00:26:56,115 --> 00:26:58,450
Who's the civilian
doing the rescue?
544
00:26:58,550 --> 00:26:59,919
Who do you think?
545
00:27:00,019 --> 00:27:01,754
Is it my stubborn son
546
00:27:01,854 --> 00:27:04,356
with no gear
inside a burning building?
547
00:27:04,456 --> 00:27:05,758
To save a kid.
548
00:27:05,858 --> 00:27:08,695
Listen, Rick, you want to
stay out of our way.
549
00:27:08,695 --> 00:27:11,030
42, pull two lines.
550
00:27:14,400 --> 00:27:16,969
I'm Bode, by the way.
What's your name?
551
00:27:17,069 --> 00:27:18,404
I'm Rami.
552
00:27:20,572 --> 00:27:21,708
How are we
getting down?
553
00:27:21,708 --> 00:27:23,710
Get on my back.
Here, let me get you.
554
00:27:23,710 --> 00:27:25,477
Just right here.
Climb on there, all right?
555
00:27:25,577 --> 00:27:26,746
Hold really tight, okay?
556
00:27:26,846 --> 00:27:28,614
All right, we're gonna get down.
557
00:27:28,715 --> 00:27:30,850
Ready? Hold tight.
558
00:27:34,020 --> 00:27:36,355
We need a ladder. Now!
559
00:27:37,990 --> 00:27:39,625
We're going down.
560
00:27:39,726 --> 00:27:41,093
Is he gonna jump?
561
00:27:41,193 --> 00:27:43,529
He is not gonna jump.
562
00:27:43,629 --> 00:27:44,897
Just hold on. Hold on.
563
00:27:44,997 --> 00:27:46,733
Come on, Bode. Come on.
564
00:27:58,577 --> 00:28:00,312
I'm scared.
I got you.
565
00:28:00,412 --> 00:28:02,281
I got you.
566
00:28:03,082 --> 00:28:06,018
We're almost there.
All right? We're almost there.
567
00:28:13,760 --> 00:28:16,763
Come on. Come on.
Let's go, let's go, let's go.
568
00:28:16,763 --> 00:28:18,765
All right. You're okay.
569
00:28:18,865 --> 00:28:20,867
Hey,
everything's all right.
570
00:28:23,803 --> 00:28:25,337
Go.
571
00:28:25,437 --> 00:28:26,939
Hey. Come on.
572
00:28:27,039 --> 00:28:28,808
You were so brave.
573
00:28:32,611 --> 00:28:34,046
All right, good work, 42.
574
00:28:34,146 --> 00:28:35,481
Give me a final 360,
575
00:28:35,581 --> 00:28:37,784
and make sure you look out
for any flare-ups.
576
00:28:37,784 --> 00:28:39,185
Got it.
577
00:28:40,586 --> 00:28:43,856
Well, no badge,
no uniform, no problem.
578
00:28:44,957 --> 00:28:47,126
You're still
a firefighter, B.
579
00:28:47,226 --> 00:28:48,527
First call
we've crushed together
580
00:28:48,627 --> 00:28:50,529
where we actually
go celebrate after.
581
00:28:50,629 --> 00:28:52,364
How's my place sound?
582
00:28:52,464 --> 00:28:53,632
Is it nice?
583
00:28:53,800 --> 00:28:55,634
Oh, don't do me like that.
584
00:28:55,802 --> 00:28:58,004
Yeah, it's nice. Too good
for you, as a matter of fact.
585
00:28:58,104 --> 00:28:59,972
Go home and shower
before you come over.
586
00:29:00,072 --> 00:29:02,674
Okay. Okay.
Good work, man.
587
00:29:03,642 --> 00:29:04,811
Hey.
588
00:29:04,911 --> 00:29:06,545
Hey.
What's up, man?
589
00:29:06,645 --> 00:29:08,881
You threw that tank
in the dumpster!
No. Hey!
590
00:29:08,981 --> 00:29:10,249
Hey, hey, hey.
You caused that explosion.
591
00:29:10,349 --> 00:29:11,851
Not today.
How high are you right now
592
00:29:11,951 --> 00:29:12,919
that you would pull
such a dumb move?
593
00:29:13,019 --> 00:29:14,486
I'm two years clean, you ass.
594
00:29:14,586 --> 00:29:15,855
Get off me!
595
00:29:15,955 --> 00:29:18,224
Hey.
I'm in recovery.
596
00:29:20,426 --> 00:29:23,295
I made an assumption. I'm sorry.
597
00:29:23,395 --> 00:29:25,597
You know, you get to save
a kid and be the hero,
598
00:29:25,697 --> 00:29:28,034
but you're not the only one
trying to turn things around.
599
00:29:29,735 --> 00:29:31,003
Move!
600
00:29:31,103 --> 00:29:33,105
Hey, Rick, sorry.
601
00:29:39,846 --> 00:29:41,313
Whew. Cap.
602
00:29:41,413 --> 00:29:43,682
Mm-hmm.
Now, this morning
603
00:29:43,850 --> 00:29:44,750
was a hell of a call.
604
00:29:46,552 --> 00:29:47,954
Ah...
605
00:29:48,921 --> 00:29:50,857
You know, when I got here,
606
00:29:50,857 --> 00:29:53,092
everyone was talking about Bode,
607
00:29:53,192 --> 00:29:54,961
about Manny.
608
00:29:56,595 --> 00:29:59,198
When I leave,
I'm gonna be talking about you.
609
00:30:01,800 --> 00:30:03,202
See, uh,
610
00:30:03,302 --> 00:30:04,937
any other captain
611
00:30:05,037 --> 00:30:08,640
would've sent me back to prison
the moment they had a chance.
612
00:30:08,740 --> 00:30:12,244
Any other captain would take
that job offer in Sacramento.
613
00:30:13,545 --> 00:30:15,982
But I don't think
you're any other captain.
614
00:30:16,082 --> 00:30:18,817
You know about
the Sacramento offer?
615
00:30:18,918 --> 00:30:19,886
I think that
616
00:30:19,986 --> 00:30:22,288
Bode's uncle,
617
00:30:22,388 --> 00:30:25,457
the one with
the impossibly shiny hair...
618
00:30:27,726 --> 00:30:29,996
He's trying
to make you more like him.
619
00:30:31,097 --> 00:30:32,598
And less like you.
620
00:30:32,698 --> 00:30:35,434
And that's a shame.
621
00:30:40,139 --> 00:30:41,773
Night, Cap.
622
00:30:50,749 --> 00:30:52,885
Aw, honey, you waited up.
623
00:30:52,985 --> 00:30:55,554
Normally, I'd find that hella
charming, but listen, Bode,
624
00:30:55,654 --> 00:30:58,357
are you really gonna let
that wedding happen tomorrow?
625
00:30:58,457 --> 00:31:00,559
Gabriela still loves you.
626
00:31:00,659 --> 00:31:02,929
It's so obvious, dude.
627
00:31:03,695 --> 00:31:05,664
Diego's the guy that you marry.
628
00:31:05,764 --> 00:31:07,233
I'm the guy who
kisses her on the job
629
00:31:07,333 --> 00:31:08,700
while she's engaged
to someone else.
630
00:31:08,800 --> 00:31:11,570
You kissed?
631
00:31:11,670 --> 00:31:14,206
Dude, you are so much deeper
in this thing than you let on.
632
00:31:14,306 --> 00:31:16,342
S-She's getting
married tomorrow.
633
00:31:16,442 --> 00:31:17,809
You need to go to that wedding.
634
00:31:17,944 --> 00:31:20,346
What, so I, so I can stop it?
635
00:31:20,446 --> 00:31:23,015
I'm supposed to be
staying out of trouble.
636
00:31:23,115 --> 00:31:24,951
First 72 are up.
637
00:31:24,951 --> 00:31:26,385
You stayed out of trouble.
638
00:31:26,485 --> 00:31:28,620
Now, you need to start some.
639
00:31:31,590 --> 00:31:34,193
In the name of your
whole life's happiness...
640
00:31:35,261 --> 00:31:37,496
...go get
your girl, Bode.
641
00:31:48,640 --> 00:31:51,310
Hi. Good to see you.
Hi.
642
00:31:52,344 --> 00:31:54,813
Hey. Thanks for showing up.
643
00:31:57,483 --> 00:31:58,884
Hey.
644
00:31:58,985 --> 00:32:00,552
You all right?
645
00:32:00,652 --> 00:32:02,421
Yeah.
646
00:32:02,521 --> 00:32:04,056
Did, uh, did Manny make it?
647
00:32:04,156 --> 00:32:06,292
No, I haven't
seen him yet.
648
00:32:06,392 --> 00:32:08,194
Where's Gabriela?
649
00:32:08,294 --> 00:32:10,062
Uh, why?
650
00:32:10,162 --> 00:32:12,264
I need to ask her something.
651
00:32:12,364 --> 00:32:14,700
Um...
652
00:32:16,102 --> 00:32:17,369
Hey, Bode.
653
00:32:18,370 --> 00:32:19,805
Hey.
654
00:32:19,905 --> 00:32:21,307
Thanks so much
for being here.
Yeah, yeah.
655
00:32:21,407 --> 00:32:23,575
It means so
much to us.
656
00:32:23,675 --> 00:32:25,877
I, um...
657
00:32:26,012 --> 00:32:27,813
Wish me luck.
658
00:32:31,017 --> 00:32:33,252
Me, too.
659
00:32:41,027 --> 00:32:42,561
Come in.
660
00:32:47,033 --> 00:32:48,867
Oh.
661
00:32:49,035 --> 00:32:50,669
Dad.
662
00:32:52,138 --> 00:32:53,672
Look at you.
663
00:32:53,772 --> 00:32:55,774
You look
so beautiful, mija.
664
00:33:02,048 --> 00:33:03,315
Oh...
665
00:33:03,415 --> 00:33:05,417
I wanted to
give you this.
666
00:33:07,886 --> 00:33:09,221
This was my, uh,
667
00:33:09,321 --> 00:33:11,057
my abuelita's.
668
00:33:13,525 --> 00:33:15,727
And she gave it to my mother.
669
00:33:16,528 --> 00:33:18,097
For her wedding.
670
00:33:22,501 --> 00:33:23,502
Remember it?
671
00:33:23,602 --> 00:33:25,671
I just thought
you sold it.
672
00:33:25,771 --> 00:33:27,339
Not this, mi amor.
673
00:33:27,439 --> 00:33:28,774
Oh.
674
00:33:28,874 --> 00:33:30,576
Never this.
675
00:33:32,944 --> 00:33:36,082
You just made this
the happiest day ever.
676
00:33:39,785 --> 00:33:41,153
I love you.
677
00:33:42,554 --> 00:33:44,623
Oh, my God.
678
00:33:44,723 --> 00:33:46,392
Manny, you made it, man.
679
00:33:46,492 --> 00:33:48,094
Of course I made it.
680
00:33:48,794 --> 00:33:50,562
Got to walk my baby girl
down the aisle.
681
00:33:50,662 --> 00:33:52,431
That's right.
And then,
who knows what?
682
00:33:52,531 --> 00:33:53,965
Good, man.
683
00:33:54,100 --> 00:33:55,867
Mija.
684
00:34:03,275 --> 00:34:04,510
Okay.
685
00:34:04,610 --> 00:34:06,778
Genuinely asking.
686
00:34:09,115 --> 00:34:10,682
Are you ready?
687
00:34:16,922 --> 00:34:18,190
Manny.
688
00:34:18,290 --> 00:34:19,491
You're here.
689
00:34:19,591 --> 00:34:20,892
I made it.
690
00:34:22,128 --> 00:34:24,130
She's back that way?
691
00:34:25,264 --> 00:34:27,333
Bode...
692
00:34:27,433 --> 00:34:30,702
she told me that today's
the happiest day of her life.
693
00:34:31,570 --> 00:34:33,605
I never saw her
smile so big.
694
00:34:33,705 --> 00:34:35,407
And I know why
you're here, but
695
00:34:35,507 --> 00:34:37,176
she's happy.
696
00:34:39,278 --> 00:34:41,046
Like really happy.
697
00:34:42,914 --> 00:34:45,050
It's about to start.
698
00:34:50,522 --> 00:34:52,158
You coming?
699
00:34:54,193 --> 00:34:55,661
Yeah.
700
00:34:56,795 --> 00:34:58,630
So, when can I
tell Sacramento
701
00:34:58,730 --> 00:35:00,166
you've accepted
the offer?
702
00:35:00,166 --> 00:35:01,300
Never.
What?
703
00:35:01,400 --> 00:35:02,368
Thanks a lot,
704
00:35:02,468 --> 00:35:04,703
but, um, no.
705
00:35:04,803 --> 00:35:07,339
I don't hear
that very often.
Yeah, I know,
706
00:35:07,439 --> 00:35:10,409
but my crew needs me.
707
00:35:10,509 --> 00:35:12,511
Not any other captain. Me.
708
00:35:12,611 --> 00:35:16,215
Okay. Well, is that crew
gonna keep you warm at night?
709
00:35:16,315 --> 00:35:18,317
Because that paycheck
certainly will.
710
00:35:19,851 --> 00:35:22,654
Did you just
compare people to paychecks?
711
00:35:22,754 --> 00:35:24,490
You know what I mean.
That--
712
00:35:24,590 --> 00:35:26,858
You know, everyone talks about
how much they hate you,
713
00:35:26,958 --> 00:35:30,196
but, um, I-I see it now.
714
00:35:30,196 --> 00:35:32,531
And those khakis.
715
00:35:32,631 --> 00:35:34,200
Nice choice.
716
00:35:34,200 --> 00:35:35,201
Wow.
717
00:35:35,201 --> 00:35:37,035
What're you
doing here?
718
00:35:37,203 --> 00:35:40,372
I was invited here
as division chief.
719
00:35:40,472 --> 00:35:42,040
Oh, yeah, about that.
720
00:35:42,208 --> 00:35:44,776
I'm realizing that my,
uh, mothering instinct
721
00:35:44,876 --> 00:35:46,412
is larger than one child.
722
00:35:46,512 --> 00:35:50,282
Feels more suited to, like,
12 firefighting battalions.
723
00:35:50,382 --> 00:35:52,484
What are you say--
724
00:35:52,584 --> 00:35:54,119
No, mm-mm.
725
00:35:54,220 --> 00:35:56,087
Yeah, I want my old job back.
726
00:35:56,222 --> 00:35:58,390
I have your old job.
I like your old job.
727
00:35:58,490 --> 00:36:00,759
I see the job as a way to
serve more people.
728
00:36:00,859 --> 00:36:02,728
You see it as
a rung on a ladder.
729
00:36:02,828 --> 00:36:05,464
Kicking you off is just gravy.
730
00:36:09,435 --> 00:36:11,237
Yeah, it's a great day.
731
00:36:11,970 --> 00:36:14,506
It's a big day.
It's a big day, Diego.
732
00:36:15,541 --> 00:36:17,509
Oh. Hi.
733
00:36:20,078 --> 00:36:22,648
Oh, no. No, not now.
734
00:36:24,683 --> 00:36:27,886
Hey, hey. This doesn't
have to happen here. Come on.
735
00:36:27,986 --> 00:36:30,055
I have a job to do.
Yes,
736
00:36:30,155 --> 00:36:31,357
and you're going to
get to do it,
737
00:36:31,457 --> 00:36:33,091
but please, can we first
738
00:36:33,259 --> 00:36:35,093
let a hero first responder,
739
00:36:35,261 --> 00:36:37,863
who is not at all a flight risk,
walk his daughter
740
00:36:37,963 --> 00:36:40,065
down the aisle.
741
00:36:42,568 --> 00:36:43,869
Please.
742
00:36:44,670 --> 00:36:46,572
So, you're supposed to be
743
00:36:46,672 --> 00:36:48,374
at Gabriela's wedding,
744
00:36:48,474 --> 00:36:52,143
and instead, you're in a suit
sipping milkshakes with me.
745
00:36:52,278 --> 00:36:54,012
Because you are
the best person
746
00:36:54,112 --> 00:36:56,315
in the world to have
milkshakes with.
747
00:36:58,684 --> 00:37:01,420
And you're sad
748
00:37:01,520 --> 00:37:03,655
because you thought
you and my mom
749
00:37:03,755 --> 00:37:05,324
were gonna be married by now.
750
00:37:06,592 --> 00:37:08,694
I think the only man
Gabs cares about
751
00:37:08,794 --> 00:37:11,530
being at her wedding is Diego.
752
00:37:34,553 --> 00:37:36,588
Manny? Hi.
Hey.
753
00:37:36,688 --> 00:37:38,357
So,
the cops are here.
754
00:37:38,457 --> 00:37:40,025
As soon as you walk
her down the aisle,
755
00:37:40,125 --> 00:37:42,160
you've got to
come with me.
756
00:37:44,763 --> 00:37:47,333
Okay.
757
00:37:47,333 --> 00:37:48,500
Oh, my God.
758
00:37:50,469 --> 00:37:53,339
Oh, my God, you
look so beautiful.
759
00:37:56,675 --> 00:37:58,043
Papa.
760
00:38:11,923 --> 00:38:14,393
♪ I get weak ♪
761
00:38:15,561 --> 00:38:18,397
♪ Whenever you're around ♪
762
00:38:19,831 --> 00:38:21,933
♪ I let my walls down... ♪
763
00:38:22,033 --> 00:38:24,269
Hey, yo, do they
still do that thing
764
00:38:24,370 --> 00:38:26,372
where they ask
if anyone objects?
765
00:38:26,372 --> 00:38:28,239
Is that a leading question?
766
00:38:28,374 --> 00:38:31,977
♪ Loving you's a sweet ♪
767
00:38:32,077 --> 00:38:35,381
♪ Sweet symphony ♪
768
00:38:35,381 --> 00:38:38,517
♪ That all of Heaven
and Earth join to sing ♪
769
00:38:38,617 --> 00:38:43,254
♪ My heart trembles
at the sound ♪
770
00:38:44,823 --> 00:38:47,493
♪ Even if the world ♪
771
00:38:47,593 --> 00:38:51,830
♪ That we built
falls at our feet ♪
772
00:38:51,930 --> 00:38:55,266
♪ We're still right where
we're supposed to be ♪
773
00:38:55,401 --> 00:38:58,537
♪ Together through
ups and the downs ♪
774
00:38:58,637 --> 00:39:02,508
♪ Dungeons and ivory towers ♪
775
00:39:02,608 --> 00:39:04,776
♪ Wrong ♪
776
00:39:06,211 --> 00:39:09,915
♪ We'll get things wrong ♪
777
00:39:11,116 --> 00:39:15,120
♪ But as long as we keep
every promise we make ♪
778
00:39:15,220 --> 00:39:18,223
♪ We'll stay whole ♪
779
00:39:19,024 --> 00:39:21,560
♪ I know ♪
780
00:39:23,429 --> 00:39:26,264
♪ There'll be heavy days ♪
781
00:39:28,033 --> 00:39:30,201
♪ But in every mistake ♪
782
00:39:30,301 --> 00:39:32,137
♪ There's a lesson to learn ♪
783
00:39:32,237 --> 00:39:36,442
♪ So stay here with me... ♪
784
00:39:37,175 --> 00:39:39,711
Do you understand
your rights?
785
00:39:44,783 --> 00:39:46,585
I do.
786
00:40:01,132 --> 00:40:02,968
Hey.
787
00:40:03,068 --> 00:40:04,670
Give me a second?
788
00:40:04,770 --> 00:40:06,805
Yep.
789
00:40:16,882 --> 00:40:18,750
Hey.
790
00:40:18,850 --> 00:40:21,453
Not sure if you heard
my apology earlier.
791
00:40:21,553 --> 00:40:23,254
Yeah.
792
00:40:23,354 --> 00:40:25,190
Sounded real sincere.
793
00:40:26,424 --> 00:40:29,360
Well, I meant it.
794
00:40:29,461 --> 00:40:31,797
Look, I know
I was a tool in high school.
795
00:40:31,897 --> 00:40:33,599
So, I get it.
796
00:40:35,066 --> 00:40:37,168
But I'm changing.
797
00:40:37,268 --> 00:40:39,671
That's actually why
I'm back in town.
798
00:40:39,771 --> 00:40:42,307
Oh, yeah?
Yeah.
799
00:40:42,407 --> 00:40:45,744
Do you remember Cara Maisonette?
800
00:40:45,844 --> 00:40:47,078
Yeah, I mean, like, I...
801
00:40:47,178 --> 00:40:49,781
I saw online
that she had died.
802
00:40:49,881 --> 00:40:51,216
But then I heard that
803
00:40:51,316 --> 00:40:52,518
she had this little sister,
804
00:40:52,618 --> 00:40:53,819
who ended up
being her daughter.
805
00:40:53,919 --> 00:40:55,854
Genevieve.
And, you know,
Cara and I,
806
00:40:55,954 --> 00:40:57,388
we had fooled around.
807
00:40:57,489 --> 00:41:00,425
Just one time back--
you know,
808
00:41:00,526 --> 00:41:01,860
so you don't
have to tell Bode
809
00:41:01,960 --> 00:41:03,394
or anything, but...
810
00:41:06,932 --> 00:41:08,433
Long story short,
811
00:41:08,534 --> 00:41:12,337
I think I'm here to
meet my little girl.
812
00:41:15,306 --> 00:41:19,177
♪ Loving you's a sweet ♪
813
00:41:19,277 --> 00:41:22,548
♪ Sweet symphony ♪
814
00:41:22,548 --> 00:41:25,283
Today, your beloved
family and friends
815
00:41:25,383 --> 00:41:26,985
have gathered
to honor your deep,
816
00:41:27,085 --> 00:41:29,955
unwavering commitment
to each other.
817
00:41:30,055 --> 00:41:31,723
Do we have the rings?
818
00:41:31,823 --> 00:41:32,691
Yeah.
819
00:41:32,791 --> 00:41:34,993
♪ Even if the world ♪
820
00:41:35,093 --> 00:41:38,764
♪ That we built
falls at our feet ♪
821
00:41:38,864 --> 00:41:41,967
♪ We're still right where
we're supposed to be ♪
822
00:41:42,801 --> 00:41:44,369
♪ Together through ♪
Thank you.
823
00:41:44,469 --> 00:41:45,737
♪ Ups and the downs... ♪
824
00:41:45,837 --> 00:41:46,838
These rings,
825
00:41:46,938 --> 00:41:48,574
it's a statement to each other,
826
00:41:48,574 --> 00:41:50,041
and a statement to yourselves,
827
00:41:50,141 --> 00:41:51,777
and a statement to the world.
828
00:41:56,281 --> 00:41:57,415
You're building
829
00:41:57,583 --> 00:41:58,850
the foundation
to your future...
830
00:41:58,950 --> 00:42:03,989
brick by brick,
one decision at a time.
831
00:42:08,326 --> 00:42:09,394
Yeah,
I'll talk to you later.
832
00:42:09,494 --> 00:42:10,629
Hey, Bode,
833
00:42:10,729 --> 00:42:12,197
you breaking up
the wedding?
834
00:42:12,297 --> 00:42:13,632
'Cause I'll
get the car.
835
00:42:13,732 --> 00:42:15,466
I'm with you, man.
I'm your guy.
836
00:42:16,301 --> 00:42:18,036
No, you're not.
837
00:42:18,136 --> 00:42:19,605
I do need your help,
838
00:42:19,605 --> 00:42:21,640
but it's not ruining
Gabriela's wedding.
839
00:42:21,740 --> 00:42:23,775
I need to fight fire,
840
00:42:23,875 --> 00:42:26,377
fast, out here,
out here as a free man.
841
00:42:26,477 --> 00:42:28,413
I know, Bode,
but with all the red tape--
842
00:42:28,513 --> 00:42:30,148
Well, pull
some strings.
843
00:42:30,248 --> 00:42:32,317
Hey, pull a rope.
I don't care, man.
844
00:42:32,417 --> 00:42:34,452
Firefighting is my first
845
00:42:34,620 --> 00:42:36,154
healthy addiction
I've had in my life.
846
00:42:38,056 --> 00:42:41,960
I'm ready to claim
my legacy as a Leone.
847
00:42:44,095 --> 00:42:46,297
As a firefighter.
848
00:42:46,397 --> 00:42:50,468
♪ I feel a change on the rise. ♪
849
00:42:54,039 --> 00:42:56,942
Captioning sponsored by
CBS
850
00:42:57,042 --> 00:43:00,478
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.