All language subtitles for Fake.Profile.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ["Pr0Bl3Mb0l" by Stefficrown playing] 2 00:00:09,676 --> 00:00:10,844 [engine starts] 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,387 [David] Hey, wait! 4 00:00:16,433 --> 00:00:17,434 Camila! 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,054 Camila, wait! Do you really want to make a scene here? 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,539 - Why don't you calm down? - A scene? 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,874 - What do you care? You don't even know me. - You're right. 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,276 You don't have to explain yourself, but please calm down. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,861 [Camila pants] 10 00:00:35,618 --> 00:00:37,662 [Miguel] Don't worry, we'll give you some lotion. 11 00:00:38,747 --> 00:00:39,956 Here we are. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,249 My son! 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 - [boy] How are you? - Fine, and you? 14 00:00:47,088 --> 00:00:48,923 [car approaching] 15 00:00:54,637 --> 00:00:56,598 I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry. 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,183 The traffic was truly awful. 17 00:00:58,266 --> 00:01:00,852 Let's get going. You can take your car or ride in mine. 18 00:01:00,935 --> 00:01:02,854 [tense music playing] 19 00:01:03,521 --> 00:01:05,315 Uh... we'll go in ours. It's fine. 20 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 - Okay, perfect. - Okay. 21 00:01:07,525 --> 00:01:08,693 What? Ours? 22 00:01:08,777 --> 00:01:10,977 I need to check something, so, please, let's play along. 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,382 - No, no, no. I'm... I'm leaving now. - Listen... Listen to me. 24 00:01:13,406 --> 00:01:15,992 - I have to keep driving. - Please, I can pay you more, okay? 25 00:01:16,076 --> 00:01:17,285 So I just need 26 00:01:18,286 --> 00:01:20,205 five minutes of your time and that's all. 27 00:01:20,288 --> 00:01:21,288 Please. 28 00:01:25,168 --> 00:01:26,920 [Camila] We're coming! 29 00:01:29,506 --> 00:01:30,590 Let's get in the car. 30 00:01:33,468 --> 00:01:38,223 FAKE PROFILE 31 00:01:43,228 --> 00:01:45,480 [man] Riviera Esmeralda. 32 00:01:45,563 --> 00:01:48,316 What else can I say that you can't see for yourselves? 33 00:01:48,399 --> 00:01:50,693 Rest assured that living here is a privilege. 34 00:01:50,777 --> 00:01:53,905 And what's the best thing about living in this paradise? 35 00:01:54,531 --> 00:01:56,574 When you live here, you'll never wanna leave. 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 - [tense music playing] - [man chuckles] 37 00:01:59,369 --> 00:02:01,704 But, why would anyone wanna leave when we have it all? 38 00:02:01,788 --> 00:02:03,248 A supermarket, pharmacy. 39 00:02:03,331 --> 00:02:05,211 We even have a luxury spa, if you're interested. 40 00:02:05,250 --> 00:02:06,084 Mm. 41 00:02:06,167 --> 00:02:07,293 It's wonderful. 42 00:02:11,631 --> 00:02:14,134 Oh, I'm sorry, I didn't introduce myself. 43 00:02:14,217 --> 00:02:16,678 I'm Cristóbal Balboa. I'm the manager here. 44 00:02:16,761 --> 00:02:19,389 My associate at the office spoke highly of you two. 45 00:02:19,472 --> 00:02:22,725 Thank you. And we are Camila Román and... 46 00:02:24,102 --> 00:02:26,396 - David Meneses. - Great meeting you, um... 47 00:02:26,479 --> 00:02:31,192 But... here it says that you guys are Ernesto and Diana Sáenz, right? 48 00:02:31,276 --> 00:02:33,194 Camila Román and David Meneses. 49 00:02:35,989 --> 00:02:38,366 No, no, no, that's wrong. I think there's a mistake. 50 00:02:39,117 --> 00:02:40,743 "11:00, The Sáenz." 51 00:02:40,827 --> 00:02:42,245 But I thought it was you. 52 00:02:42,328 --> 00:02:43,371 No. 53 00:02:43,454 --> 00:02:47,125 But, you see, we are also very interested in renting a house. 54 00:02:47,208 --> 00:02:48,918 And this one looks perfect for us. 55 00:02:49,836 --> 00:02:50,836 Right, honey? 56 00:02:51,379 --> 00:02:52,547 - Yes, baby. - Adrián. 57 00:02:54,174 --> 00:02:57,468 Um... Uh, excuse me for a second. I'll be right back. 58 00:02:58,136 --> 00:03:01,198 [David whispering] Why didn't you tell me I'm supposed to say I'm your husband? 59 00:03:01,222 --> 00:03:02,432 I'm not that kind of... 60 00:03:03,224 --> 00:03:06,060 What are you doing here? I told you I was going to show the house. 61 00:03:06,144 --> 00:03:07,729 If the office finds out, I'm dead. 62 00:03:07,812 --> 00:03:10,023 Cris, I didn't know you were showing it. 63 00:03:10,106 --> 00:03:13,234 Sorry, I just wanted to get some sun. Our pool is getting fixed. 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,153 I'm so embarrassed. Hold on a sec. 65 00:03:15,236 --> 00:03:17,697 Hello! I'm sorry, I didn't know anyone was coming. 66 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 No, please don't worry. 67 00:03:18,823 --> 00:03:21,034 - Nice to meet you. - Nice to meet you. Adrián. 68 00:03:21,117 --> 00:03:23,578 Yeah, don't worry. [scoffs] We're not going to say anything. 69 00:03:23,661 --> 00:03:27,248 - [chuckles] Right? - No! We'll keep the secret. [chuckles] 70 00:03:27,332 --> 00:03:30,043 Well, I think this house is absolutely stunning, honey. 71 00:03:30,126 --> 00:03:31,669 It's... It's very spacious, 72 00:03:31,753 --> 00:03:34,172 and it's exactly what we're looking for. Right, baby? 73 00:03:34,672 --> 00:03:36,132 It's spectacular, my love. 74 00:03:36,216 --> 00:03:38,016 [Cristóbal] In addition to everything you saw, 75 00:03:38,051 --> 00:03:41,387 you'll also receive a special discount at the future best restaurant in town, 76 00:03:41,471 --> 00:03:42,347 Mil Placeres. 77 00:03:42,430 --> 00:03:44,515 I am the owner and chef of the restaurant, 78 00:03:44,599 --> 00:03:46,851 and you're more than invited to the opening. 79 00:03:46,935 --> 00:03:48,144 I appreciate it, really. 80 00:03:49,229 --> 00:03:51,814 If... we ultimately decide to live here, 81 00:03:51,898 --> 00:03:54,609 then, do you know anything about our neighbors? 82 00:03:55,193 --> 00:03:58,404 That would be the heiress of empire Ferrer. 83 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Really? And, uh, who is she? Because... 84 00:04:02,951 --> 00:04:06,079 I thought there were two... two heirs. Right? 85 00:04:06,162 --> 00:04:07,538 Um... 86 00:04:07,622 --> 00:04:09,290 Pedro Ferrer is my father. 87 00:04:09,374 --> 00:04:11,751 And the owner of everything you see around here. 88 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 Oh, and hey, here's my sister. 89 00:04:14,921 --> 00:04:15,921 Ángela! 90 00:04:16,798 --> 00:04:18,049 - [Camila] Yes. - Oh, hi! 91 00:04:18,132 --> 00:04:21,469 We saw her outside with her family and... a little girl? 92 00:04:21,552 --> 00:04:23,554 Oh, yes. That's Eva, my little niece. 93 00:04:23,638 --> 00:04:24,889 And listen, between us, 94 00:04:24,973 --> 00:04:27,058 her father is the most handsome man I've ever met. 95 00:04:27,141 --> 00:04:30,061 - [Adrián chuckles] - Miguel Estévez, your future neighbor. 96 00:04:30,144 --> 00:04:32,021 - [Ángela] Hello. - [Cristóbal] Hey. 97 00:04:32,105 --> 00:04:34,065 I didn't know you were already showing House G. 98 00:04:34,148 --> 00:04:36,276 Yes, Sis, it's been listed for a couple of days, 99 00:04:36,359 --> 00:04:38,569 but they're already interested in renting it. 100 00:04:38,653 --> 00:04:42,073 - Renting it? But, wasn't it just for sale? - [Cristóbal] Rent or sale. 101 00:04:42,657 --> 00:04:43,657 No. 102 00:04:43,992 --> 00:04:46,327 No, we're actually not looking to buy it. 103 00:04:46,411 --> 00:04:48,997 We're only interested in renting. 104 00:04:49,080 --> 00:04:51,332 Sure. Nice to meet you. Ángela Ferrer. 105 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 How are you? 106 00:04:52,333 --> 00:04:53,751 - Nice to meet you. - Pleasure. 107 00:04:53,835 --> 00:04:56,879 Sofía Santa Cruz, president of the neighbor's association. 108 00:04:56,963 --> 00:05:01,009 But also known as "The Real Housewives of Riviera Esmeralda." 109 00:05:01,092 --> 00:05:02,302 - Ha. - Hmm. 110 00:05:02,385 --> 00:05:04,053 I'm at your service. Anything you need. 111 00:05:04,137 --> 00:05:06,097 - I appreciate it. Thank you. - [Eva] Mom! 112 00:05:06,180 --> 00:05:08,308 Lucas won't let me have the keys! 113 00:05:08,391 --> 00:05:09,517 What happened? 114 00:05:09,600 --> 00:05:12,228 - [Miguel] Here they are, sweetie. - [tense music builds] 115 00:05:12,312 --> 00:05:14,123 - [Miguel] Come on. It's okay. - [Eva] Right on. 116 00:05:14,147 --> 00:05:16,583 - [Miguel] Forget about it. - I'll never give them to him again. 117 00:05:16,607 --> 00:05:17,483 Let's go. 118 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 [sultry music playing] 119 00:05:21,779 --> 00:05:22,864 [Camila moans] 120 00:05:29,203 --> 00:05:30,203 No. 121 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 - I don't want to... - [chuckles] 122 00:05:32,373 --> 00:05:33,416 ...say goodbye 123 00:05:34,417 --> 00:05:36,586 to you ever. [chuckles] 124 00:05:41,174 --> 00:05:42,174 Between us... 125 00:05:42,717 --> 00:05:44,761 [chuckling] 126 00:05:44,844 --> 00:05:46,763 ...there will never be goodbyes. 127 00:05:47,889 --> 00:05:48,889 Never. 128 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 [Ángela] Never a dull moment, you know? 129 00:05:54,562 --> 00:05:57,440 At least this time daddy's here. I'm grateful for that. 130 00:05:57,523 --> 00:05:59,567 - [chuckles] Okay, guys. Later. - Bye. 131 00:05:59,650 --> 00:06:00,693 [kissing] 132 00:06:00,777 --> 00:06:01,986 - [Ángela] Ciao. - Ciao. 133 00:06:02,820 --> 00:06:05,323 Well, Camila, David, it's been a pleasure to see you. 134 00:06:05,406 --> 00:06:07,533 In case you need anything, just call, okay? 135 00:06:07,617 --> 00:06:09,497 - Take care. - More than invited to the opening. 136 00:06:09,577 --> 00:06:10,870 - [Camila] Sure thing. - See you. 137 00:06:10,953 --> 00:06:12,747 [Cristóbal] I'll be going. Bye. 138 00:06:12,830 --> 00:06:14,707 [David] Camila. Camila. 139 00:06:14,791 --> 00:06:17,251 Listen to me. I don't know what this guy did, but... 140 00:06:17,335 --> 00:06:19,337 But listen, I really have to go to work. 141 00:06:19,420 --> 00:06:22,423 No, no, no, no, no, no. Listen. Stay right here and just listen to me. 142 00:06:22,507 --> 00:06:23,966 Please, David, you have to help me. 143 00:06:24,550 --> 00:06:26,135 [phone rings] 144 00:06:27,095 --> 00:06:28,596 - Come on. - [ringing continues] 145 00:06:29,180 --> 00:06:30,223 Mmm. 146 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 I missed my flight. 147 00:06:36,646 --> 00:06:37,980 I have to leave tomorrow. 148 00:06:38,564 --> 00:06:40,566 But then, where should I take you? 149 00:06:41,859 --> 00:06:43,027 I don't know. 150 00:06:43,111 --> 00:06:45,113 No, I don't know anyone here. 151 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 Is there a place you'd recommend? 152 00:06:48,241 --> 00:06:50,785 [clicks tongue] Yeah. Yeah, sure there is. Don't worry. 153 00:06:52,453 --> 00:06:53,913 Please. 154 00:06:53,996 --> 00:06:55,039 Thank you. 155 00:06:55,123 --> 00:06:58,042 [pop music playing] 156 00:07:04,632 --> 00:07:07,593 [David] You came very well-prepared. This is heavy. Indira. 157 00:07:07,677 --> 00:07:09,762 Well, welcome to paradise. 158 00:07:09,846 --> 00:07:13,182 Let's see. This is not your mansion at Riviera Esmeralda, 159 00:07:13,266 --> 00:07:16,436 but I can assure you that everyone here will take good care of you. 160 00:07:16,519 --> 00:07:18,622 Let's pull some strings, see if we can get you a room. 161 00:07:18,646 --> 00:07:22,275 Mm. Well, the ocean is right there, so that's a win, isn't it? 162 00:07:22,775 --> 00:07:24,527 - Want a beer? - Oh, yes, please. 163 00:07:24,610 --> 00:07:26,320 Poncho, a cold beer! 164 00:07:26,404 --> 00:07:27,864 - No, two. Two, two. - [woman] David! 165 00:07:27,947 --> 00:07:29,157 - Grandma! - David! 166 00:07:29,240 --> 00:07:30,741 Look, this is Camila. 167 00:07:30,825 --> 00:07:33,303 She's looking for a room to spend the night. What do you think? 168 00:07:33,327 --> 00:07:35,163 - Can we help her out? - [grandma] Oh! 169 00:07:35,246 --> 00:07:38,749 Just for one night, really? But why spending just one night, honey? 170 00:07:38,833 --> 00:07:41,544 Uh, well, I wanted to stay more, 171 00:07:41,627 --> 00:07:43,838 but I have to go back home, sadly. 172 00:07:43,921 --> 00:07:45,298 You can freshen up at the beach. 173 00:07:45,381 --> 00:07:47,550 Actually, that beer you promised sounds perfect. 174 00:07:47,633 --> 00:07:49,862 - You want a beer? Let me get if for you. - Yes. Thank you. 175 00:07:49,886 --> 00:07:51,596 Take her to room 127. It's vacant. 176 00:07:51,679 --> 00:07:53,306 - Come on, follow me. - 127, right there. 177 00:07:53,389 --> 00:07:54,783 - Hey. - [grandma] Orlando! One beer. 178 00:07:54,807 --> 00:07:56,142 Change that face. 179 00:07:56,225 --> 00:07:57,226 Listen... 180 00:07:57,310 --> 00:07:58,769 All I can say is that 181 00:07:58,853 --> 00:08:00,980 if that man is married to Pedro Ferrer's daughter, 182 00:08:01,063 --> 00:08:03,483 then, he's not poor. 183 00:08:04,066 --> 00:08:06,235 And definitely not a good person. 184 00:08:07,028 --> 00:08:08,028 Over here. 185 00:08:14,076 --> 00:08:17,121 You know, I absolutely adore my daughter. I really do. 186 00:08:17,997 --> 00:08:19,165 - Good. - [clears throat] 187 00:08:19,248 --> 00:08:20,248 What? 188 00:08:20,917 --> 00:08:22,293 - Good shot. - Thank you. 189 00:08:23,544 --> 00:08:26,797 But she won't be CEO, that's not happening. 190 00:08:27,673 --> 00:08:28,758 Why not? 191 00:08:28,841 --> 00:08:30,885 Because I want you in that position. 192 00:08:32,887 --> 00:08:34,138 Wait, me? 193 00:08:34,222 --> 00:08:36,849 We've had some differences, and we're both aware of that, 194 00:08:36,933 --> 00:08:40,144 but, well, some shoes are just too big for a woman to wear. 195 00:08:40,853 --> 00:08:41,854 Sure. 196 00:08:41,938 --> 00:08:44,899 - But, how will Adrián feel about that? - Adrián, my son? 197 00:08:44,982 --> 00:08:48,528 He's not interested in the business, he likes making tiramisu and... 198 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 [sighs] 199 00:08:49,904 --> 00:08:51,781 And that's fine. I'm good with that. 200 00:08:52,782 --> 00:08:54,534 - Almost. - Yeah... 201 00:08:54,617 --> 00:08:55,952 That's okay. That's a given. 202 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 - Thank you. - [chuckles] 203 00:08:57,453 --> 00:08:59,205 Everyone has a talent, you know? 204 00:08:59,288 --> 00:09:01,791 You would make an excellent CEO. 205 00:09:02,375 --> 00:09:04,418 You always work hard, you have character, 206 00:09:04,502 --> 00:09:07,338 and thanks to Ángela, you're more polished, socially speaking. 207 00:09:07,421 --> 00:09:09,006 Pedro, I... [exhales] 208 00:09:10,925 --> 00:09:12,125 I don't know how to thank you. 209 00:09:13,094 --> 00:09:14,804 But if you give me that chance, 210 00:09:14,887 --> 00:09:17,098 I promise I won't let you down. 211 00:09:17,181 --> 00:09:18,599 You know, I can be your great ally. 212 00:09:19,392 --> 00:09:22,019 I'll be your right hand, you know? We're family, right? 213 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 Miguel, 214 00:09:26,315 --> 00:09:29,402 I was just testing your loyalty towards my daughter. 215 00:09:29,485 --> 00:09:31,445 And trying to assess your values. 216 00:09:31,529 --> 00:09:33,281 And... you don't have any. 217 00:09:33,364 --> 00:09:35,783 [tense music playing] 218 00:09:42,873 --> 00:09:44,458 She arrived at Cartagena. 219 00:09:53,676 --> 00:09:56,345 [David] Camila, I really wanted to show you this place. Look. 220 00:09:56,429 --> 00:09:59,932 This is called Torre del Reloj. It is the interest of la ciudad vieja. 221 00:10:00,016 --> 00:10:02,435 Take off your sunglasses. [chuckles] Let me see. 222 00:10:02,518 --> 00:10:04,353 [festive music playing] 223 00:10:04,937 --> 00:10:07,023 - And? You like it? - [chuckles] 224 00:10:09,525 --> 00:10:10,525 [laughs] 225 00:10:10,568 --> 00:10:13,237 [festive music continues] 226 00:10:13,321 --> 00:10:14,822 [chuckles] Alright! Alright! 227 00:10:14,905 --> 00:10:16,073 [cheering] 228 00:10:16,157 --> 00:10:17,533 [screaming] 229 00:10:28,794 --> 00:10:30,671 [phone rings] 230 00:10:30,755 --> 00:10:31,756 Camila. 231 00:10:32,298 --> 00:10:34,300 Camila, Camila, phone call. Right here. 232 00:10:38,220 --> 00:10:39,055 Hello? 233 00:10:39,138 --> 00:10:40,348 Hey, it's Adrián. 234 00:10:41,098 --> 00:10:43,267 We met at Riviera Esmeralda. 235 00:10:43,351 --> 00:10:45,102 I was sunbathing, remember? 236 00:10:45,186 --> 00:10:46,520 [whispering] Adrián. 237 00:10:46,604 --> 00:10:48,724 [in normal voice] Yes, sure. Of course I remember you. 238 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 Cris gave me your number so I can remind you and your husband 239 00:10:51,651 --> 00:10:53,069 about the restaurant opening. 240 00:10:53,152 --> 00:10:54,320 [tense music builds] 241 00:10:54,403 --> 00:10:56,280 Oh, right. When is it? 242 00:10:56,364 --> 00:10:57,406 It's tonight. 243 00:10:59,909 --> 00:11:00,909 Perfect. 244 00:11:05,331 --> 00:11:08,334 [David] Yeah, I'm worried about this dish. It doesn't taste great. 245 00:11:08,417 --> 00:11:09,919 - Let's check... - Good evening. 246 00:11:10,002 --> 00:11:11,002 Hello. 247 00:11:11,962 --> 00:11:13,756 [sighs] 248 00:11:13,839 --> 00:11:17,259 Oh no, based on that look I'd say that you need a shot of something strong. 249 00:11:17,343 --> 00:11:19,136 Give me a sec. Indira! 250 00:11:19,220 --> 00:11:20,971 Two double guaritos. ASAP. 251 00:11:22,932 --> 00:11:25,101 Let me ask you something, but you gotta be honest. 252 00:11:26,727 --> 00:11:29,021 Do you actually think making this trip from so far 253 00:11:29,105 --> 00:11:30,940 only to see this man was worth it? 254 00:11:31,732 --> 00:11:33,067 Mm. 255 00:11:33,150 --> 00:11:35,444 [chuckles] That says it all, Camila. 256 00:11:36,153 --> 00:11:37,947 Here. Drink this shot. 257 00:11:38,030 --> 00:11:39,782 And then you go get some rest. 258 00:11:40,324 --> 00:11:41,324 Cheers. 259 00:11:44,328 --> 00:11:46,205 [inhales, exhales] 260 00:11:47,206 --> 00:11:48,666 Why would he do this to me? 261 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 Well, 262 00:11:51,752 --> 00:11:54,964 I guess some people don't mind lying. They're dishonest. 263 00:11:55,047 --> 00:11:56,424 Not everybody is like that. 264 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 [gulps] Mm. 265 00:11:58,884 --> 00:12:00,469 Can I have another one, please? 266 00:12:01,762 --> 00:12:02,762 Two. 267 00:12:06,267 --> 00:12:07,267 [Camila] Thank you. 268 00:12:10,146 --> 00:12:12,773 I don't know what the hell that guy's deal is. 269 00:12:12,857 --> 00:12:15,609 But I'm not leaving Cartagena until I find out. 270 00:12:16,861 --> 00:12:17,987 [gulps] Mm. 271 00:12:18,654 --> 00:12:19,488 [clicks tongue] 272 00:12:19,572 --> 00:12:20,572 [exhales] 273 00:12:21,282 --> 00:12:23,200 Excuse me, can I have one more shot? 274 00:12:24,076 --> 00:12:25,161 So what now? 275 00:12:25,870 --> 00:12:26,704 Thank you. 276 00:12:26,787 --> 00:12:27,621 Are you staying? 277 00:12:27,705 --> 00:12:29,123 [sultry music playing] 278 00:12:29,206 --> 00:12:30,416 Oh, cheers, I'm sorry. 279 00:12:34,503 --> 00:12:35,546 [exhales] 280 00:12:38,799 --> 00:12:40,134 MIL PLACERES RESTAURANT 281 00:12:40,217 --> 00:12:41,802 [applause] 282 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 My love. 283 00:12:48,184 --> 00:12:49,852 I'm totally proud of you, babe. 284 00:12:49,935 --> 00:12:52,772 I would also like to say that I'm incredibly proud 285 00:12:52,855 --> 00:12:54,523 of my little brother Adrián, 286 00:12:55,149 --> 00:12:57,526 because I'm sure that Mil Placeres 287 00:12:57,610 --> 00:13:00,362 is just one of the thousand dreams that will come true for you. 288 00:13:00,446 --> 00:13:03,566 - Congratulations, brother. Come here. - [Pedro] But it's a big risk, isn't it? 289 00:13:03,616 --> 00:13:06,118 In a city where three restaurants close each month, it's... 290 00:13:06,202 --> 00:13:09,371 - [tense music builds] - [Pedro] I guess we'll make it work. 291 00:13:09,455 --> 00:13:11,165 Thank you for your kind wishes, Father. 292 00:13:11,248 --> 00:13:13,560 - You haven't changed. - Come on, don't take it personally. 293 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 I just told you, we'll make it work, Adrián. 294 00:13:16,170 --> 00:13:17,171 Okay? 295 00:13:17,671 --> 00:13:19,423 Besides, if we lose money, it's mine. 296 00:13:21,342 --> 00:13:22,342 Money? 297 00:13:22,384 --> 00:13:24,595 - You want to discuss that? - No, of course not. 298 00:13:24,678 --> 00:13:25,763 No, stop the money talk 299 00:13:25,846 --> 00:13:29,266 because that's a conversation I'm not having in this very moment. 300 00:13:29,350 --> 00:13:31,101 I'm sorry I made you feel that. 301 00:13:31,185 --> 00:13:33,270 - Go ahead. - [Miguel chuckles] 302 00:13:33,354 --> 00:13:35,231 Dear brother-in-law, congratulations 303 00:13:35,314 --> 00:13:37,817 because this restaurant is absolutely amazing. 304 00:13:37,900 --> 00:13:38,901 Thank you. 305 00:13:38,984 --> 00:13:40,045 - Thank you, bro. - Congrats. 306 00:13:40,069 --> 00:13:42,005 - [waiter] Good evening, family. - Thanks, Miguel. 307 00:13:42,029 --> 00:13:43,215 - [Miguel] Of course. - Anyone? 308 00:13:43,239 --> 00:13:46,116 Well, how about we make a toast as a family? 309 00:13:46,742 --> 00:13:49,370 I'd like to make a toast to the opening of Mil Placeres! 310 00:13:49,453 --> 00:13:50,788 [all] Cheers! 311 00:13:51,622 --> 00:13:52,706 - Cheers, sweetie. - Cheers. 312 00:13:52,790 --> 00:13:54,333 - Cheers, baby. - [Miguel] Thank you. 313 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 - Cheers, my love. - [Ángela] Hello? 314 00:13:56,460 --> 00:13:58,838 Carmelita, I can't hear you. Hello? 315 00:13:58,921 --> 00:13:59,921 Oh! 316 00:14:01,173 --> 00:14:02,091 Wait. 317 00:14:02,174 --> 00:14:03,174 What? 318 00:14:05,719 --> 00:14:06,719 Yeah? 319 00:14:07,388 --> 00:14:09,849 ♪ Living makes the world ♪ 320 00:14:10,432 --> 00:14:12,643 ♪ Going round ♪ 321 00:14:16,355 --> 00:14:18,774 Unbelievable. Turn around and look who just walked in. 322 00:14:20,526 --> 00:14:21,526 Oh, shit! 323 00:14:22,611 --> 00:14:23,863 Where is Frank? 324 00:14:27,074 --> 00:14:29,285 - Why the fuck are you here? - Ah, come on. 325 00:14:30,077 --> 00:14:32,477 I went to your apartment and knocked. No one opened the door. 326 00:14:33,455 --> 00:14:35,499 - I know you're hiding Camila. - Geez, Vicente! 327 00:14:35,583 --> 00:14:36,417 Cut it! 328 00:14:36,500 --> 00:14:38,252 We don't know where she is at. 329 00:14:38,752 --> 00:14:40,588 That's bullshit! Aren't you her best friends? 330 00:14:40,671 --> 00:14:42,965 - Frank, we need you! - We don't know where she is. 331 00:14:43,048 --> 00:14:44,425 [phone chimes] 332 00:14:46,135 --> 00:14:48,137 [tense music playing] 333 00:14:53,100 --> 00:14:54,977 What the fuck? 334 00:14:55,060 --> 00:14:57,062 [indistinct chatter] 335 00:14:59,106 --> 00:14:59,940 Hello. 336 00:15:00,024 --> 00:15:01,400 - [Adrián] Camila. - Hey. 337 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 Welcome. 338 00:15:02,401 --> 00:15:04,028 - Good to see you. - You look beautiful. 339 00:15:04,111 --> 00:15:05,463 - Thank you. - So glad you're here. 340 00:15:05,487 --> 00:15:07,072 - Yes. Hello. - Camila. 341 00:15:07,656 --> 00:15:09,491 - You look amazing. - Hello. Oh. 342 00:15:10,200 --> 00:15:11,744 Beautiful dress. 343 00:15:12,328 --> 00:15:13,722 - Thank you. - Pedro, this is Camila. 344 00:15:13,746 --> 00:15:16,373 She and her husband are interested in renting out House G. 345 00:15:16,457 --> 00:15:17,583 [chuckles] 346 00:15:17,666 --> 00:15:19,106 - [Camila] Nice to meet you. - Hello. 347 00:15:19,168 --> 00:15:20,502 - Camila Román. - Pedro. 348 00:15:20,586 --> 00:15:23,672 [tense music playing] 349 00:15:23,756 --> 00:15:27,718 Well, I'm sorry I'm so late, but I'm still finding my way around Cartagena. 350 00:15:27,801 --> 00:15:29,136 [Ángela chuckles] Right. 351 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 - The place is amazing, congratulations. - Thank you. 352 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 [Ángela] So, where did you leave him? 353 00:15:34,391 --> 00:15:35,267 Who? 354 00:15:35,351 --> 00:15:36,518 Your husband. 355 00:15:36,602 --> 00:15:38,854 Oh. Uh... at home as always. 356 00:15:38,938 --> 00:15:41,065 It's just... he's not as social as I am. 357 00:15:41,148 --> 00:15:42,816 - Um. - [Camila] And your husband? 358 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 Didn't he come? 359 00:15:44,151 --> 00:15:45,819 He doesn't like parties either? 360 00:15:46,737 --> 00:15:48,614 No, he loves them, actually. 361 00:15:48,697 --> 00:15:52,034 You missed him by a second. My oldest kid apparently had an accident. 362 00:15:52,117 --> 00:15:53,953 Bloody nose. Don't worry about it. 363 00:15:54,036 --> 00:15:55,913 [Adrián] Luckily, this time it wasn't Eva. 364 00:15:55,996 --> 00:15:58,916 - Mr. Miguel, do you need another one? - No, thank you. 365 00:15:58,999 --> 00:16:00,876 It was a serious hit. 366 00:16:00,960 --> 00:16:03,128 - Yeah, but he's fine, Carmelita. - Mm. 367 00:16:03,212 --> 00:16:04,964 - Please go home, it's late. - Are you sure? 368 00:16:05,047 --> 00:16:07,383 - Sure, I'll stay here with him. - [Carmelita] Very well. 369 00:16:07,466 --> 00:16:09,301 Are you sure you don't want to go home? 370 00:16:09,385 --> 00:16:11,720 Come on, Miguel is handling the situation. 371 00:16:11,804 --> 00:16:13,389 Miguel is in charge? 372 00:16:13,472 --> 00:16:14,890 I'll call a doctor. 373 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 [Ángela] No, no. 374 00:16:16,517 --> 00:16:18,894 With things like these, we always call Dr. Manrique, 375 00:16:18,978 --> 00:16:22,064 and she's always available, so relax. 376 00:16:22,147 --> 00:16:24,525 You don't need to bother anyone. 377 00:16:24,608 --> 00:16:25,901 Dad, it's his fault. 378 00:16:25,985 --> 00:16:29,613 It's not my problem if he loses his mind every time I take the cart keys. 379 00:16:29,697 --> 00:16:30,906 Because you pushed me! 380 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 - Don't be so dramatic... - [Lucas] You're too young. 381 00:16:33,158 --> 00:16:34,910 No more yelling, you two! 382 00:16:34,994 --> 00:16:36,078 Miss. 383 00:16:36,161 --> 00:16:36,996 Oh. 384 00:16:37,079 --> 00:16:38,330 - Thank you. - Of course. 385 00:16:38,998 --> 00:16:41,309 - Let's make a toast to your restaurant. - Cheers. Thank you. 386 00:16:41,333 --> 00:16:42,973 - Cheers, and welcome. - [Ángela] Welcome. 387 00:16:43,043 --> 00:16:44,044 [Camila] Thank you. 388 00:16:48,799 --> 00:16:51,260 Now hug each other and apologize. Come on. 389 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 - Do it, Lucas. - Me? 390 00:16:54,138 --> 00:16:56,140 Yes, you're the oldest, aren't you? 391 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 Get up, Eva. 392 00:17:00,436 --> 00:17:01,979 [Eva] Ouch. I'm sorry. 393 00:17:02,062 --> 00:17:04,481 - [Lucas] Yeah, sorry, Sis. - [Eva] Mm-hmm. 394 00:17:04,565 --> 00:17:06,233 Well, now go to bed, Lucas. 395 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 - Now? - Yes. 396 00:17:07,901 --> 00:17:08,901 No games. 397 00:17:09,820 --> 00:17:10,820 Let's go, Eva. 398 00:17:11,864 --> 00:17:12,864 Here. 399 00:17:13,824 --> 00:17:16,035 [phone ringing] 400 00:17:16,660 --> 00:17:17,494 Hello? 401 00:17:17,578 --> 00:17:19,872 David, I need you to help me. 402 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 [David] No. 403 00:17:20,873 --> 00:17:22,249 No, Camila, no, impossible. 404 00:17:22,332 --> 00:17:24,334 I'm waiting for passengers now. What's happening? 405 00:17:24,418 --> 00:17:26,128 I really need you. It's urgent. 406 00:17:27,796 --> 00:17:31,258 Well, this evening's almost at an end. Here, try this. Excuse me. 407 00:17:31,341 --> 00:17:32,801 Uh... Camila? 408 00:17:34,053 --> 00:17:35,053 Are you're leaving? 409 00:17:35,095 --> 00:17:36,722 Yes, I'm sorry, I really have to go. 410 00:17:36,805 --> 00:17:39,850 Me too. But you know what? We should say goodbye to the owner. 411 00:17:39,933 --> 00:17:42,227 - Or we'll hurt his feelings. - Oh! I'm sorry. Yes. 412 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 I was in a hurry and didn't get to say goodbye. 413 00:17:44,521 --> 00:17:47,733 Don't tell me you're already leaving. Camila, but why? 414 00:17:47,816 --> 00:17:50,944 No, no, you can't leave without trying the tiramisu with dulce de leche. 415 00:17:51,028 --> 00:17:52,529 - Adrián's dessert. - [chuckles] 416 00:17:52,613 --> 00:17:53,697 The best. 417 00:17:53,781 --> 00:17:57,534 - Inti, the tiramisu, please. - I'm sorry, I really have to work early. 418 00:17:57,618 --> 00:17:58,786 And what do you do? 419 00:17:59,411 --> 00:18:00,662 [Pedro] Yeah, tell us. 420 00:18:01,330 --> 00:18:03,040 What is it that you do? 421 00:18:03,123 --> 00:18:04,917 [tense music playing] 422 00:18:05,000 --> 00:18:06,460 I'm a psychologist. 423 00:18:06,543 --> 00:18:09,129 Oh, wow, that's interesting. And where do you work? 424 00:18:12,466 --> 00:18:15,219 Actually, I'm treating kids and teenagers. 425 00:18:15,302 --> 00:18:16,678 - Online. - [Ángela] How nice. 426 00:18:16,762 --> 00:18:18,522 - So I have to wake up early. - [Ángela] Wow! 427 00:18:18,555 --> 00:18:22,267 But, Adrián, I really wish you nothing but the best with your restaurant. 428 00:18:22,351 --> 00:18:24,186 Thank you. You're always welcome. 429 00:18:24,269 --> 00:18:26,271 - And please, next time bring, uh... - David. 430 00:18:26,355 --> 00:18:27,355 David, please, do. 431 00:18:27,815 --> 00:18:29,983 And you should make up your mind as soon as possible. 432 00:18:30,067 --> 00:18:31,707 So we can live together and be neighbors. 433 00:18:31,777 --> 00:18:33,654 - [laughs softly] - Oh, that would be amazing. 434 00:18:33,737 --> 00:18:34,738 It's a deal. 435 00:18:34,822 --> 00:18:37,449 Let's meet again at your new house and with our husbands. 436 00:18:39,201 --> 00:18:40,077 - Yeah, sure. - Right? 437 00:18:40,160 --> 00:18:41,245 - I'd love that. - Alright. 438 00:18:43,163 --> 00:18:44,957 - See you soon. - Pleasure. Bye. 439 00:18:45,499 --> 00:18:46,708 - Bye. Thank you. - Bye. 440 00:18:46,792 --> 00:18:49,128 And I'm looking forward to trying your tiramisu. 441 00:18:49,211 --> 00:18:50,129 Hey. 442 00:18:50,212 --> 00:18:52,047 - Thank you. Excuse me. - Bye. 443 00:18:52,131 --> 00:18:53,971 - Thank you for everything. - [Cristóbal] Ciao. 444 00:18:56,260 --> 00:18:58,637 Are you seriously planning to rent House G? 445 00:18:58,720 --> 00:18:59,930 Mm-hmm. 446 00:19:00,013 --> 00:19:02,641 And what does her husband do for a living? 447 00:19:02,724 --> 00:19:04,643 I don't know. I haven't asked yet. 448 00:19:04,726 --> 00:19:06,353 You haven't? What do you mean? 449 00:19:07,729 --> 00:19:09,314 Didn't you run a credit check? 450 00:19:09,398 --> 00:19:11,441 Pedro, I'm sorry, you said it wasn't required... 451 00:19:11,525 --> 00:19:13,986 Do you always do what you're told? Show initiative. 452 00:19:14,653 --> 00:19:15,653 Come on. 453 00:19:15,696 --> 00:19:17,239 No, thanks. Oh. 454 00:19:17,990 --> 00:19:19,950 Someone needs champagne? Anyone? 455 00:19:20,033 --> 00:19:21,033 Yes, please. 456 00:19:32,754 --> 00:19:33,922 [phone ringing] 457 00:19:41,054 --> 00:19:42,306 [ringing continues] 458 00:19:49,605 --> 00:19:50,605 Hello? 459 00:19:51,064 --> 00:19:53,859 [guard] Hello, sir, good evening. Dr. Manrique is here for you. 460 00:19:53,942 --> 00:19:55,194 Let her in, please. 461 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 Of course, sir. She's on her way. 462 00:19:57,112 --> 00:19:58,488 [intriguing music playing] 463 00:19:58,572 --> 00:19:59,615 [hangs up] 464 00:20:03,994 --> 00:20:05,287 [phone ringing] 465 00:20:06,496 --> 00:20:08,040 - Hello? - [Miguel] Baby. 466 00:20:09,041 --> 00:20:10,041 Lucas is fine. 467 00:20:11,251 --> 00:20:14,504 - But they're both grounded, no golf cart. - I completely agree. 468 00:20:14,588 --> 00:20:16,715 Why didn't you tell me you called Dr. Manrique? 469 00:20:16,798 --> 00:20:18,508 No, I haven't called Dr. Manrique. 470 00:20:18,592 --> 00:20:20,272 You said you would do it. What do you mean? 471 00:20:20,344 --> 00:20:21,261 [doorbell rings] 472 00:20:21,345 --> 00:20:22,262 Who is it, Miguel? 473 00:20:22,346 --> 00:20:23,222 Is that the doctor? 474 00:20:23,305 --> 00:20:25,065 I'm sure Carmelita called her before leaving. 475 00:20:25,098 --> 00:20:28,602 - I'll call you later, honey. - No. Could you tell her to wait for me? 476 00:20:28,685 --> 00:20:29,519 This is about to end. 477 00:20:29,603 --> 00:20:31,313 I'll be there in ten minutes, okay? 478 00:20:31,396 --> 00:20:32,439 - Okay. - Thank you. 479 00:20:33,190 --> 00:20:34,066 Ciao. 480 00:20:34,149 --> 00:20:36,693 [tense music playing] 481 00:20:41,448 --> 00:20:42,783 Good to see you, Fernando. 482 00:20:42,866 --> 00:20:45,535 [shocking music playing] 483 00:20:51,500 --> 00:20:52,960 Or should I call you... 484 00:20:53,710 --> 00:20:54,920 Miguel Estévez? 485 00:20:55,545 --> 00:20:56,630 Why are you...? 486 00:20:56,713 --> 00:20:59,675 Oh, I'm just a simple tourist who came to visit a good friend. 487 00:20:59,758 --> 00:21:01,760 - What's wrong? - Let's have this another time. 488 00:21:01,843 --> 00:21:04,972 There won't be another time. This is happening now. Okay? 489 00:21:05,055 --> 00:21:06,431 Camila, Camila, come on. 490 00:21:06,515 --> 00:21:08,517 - Don't touch me. - My children are here. 491 00:21:08,600 --> 00:21:11,019 [suspenseful music playing] 492 00:21:12,145 --> 00:21:15,107 - Camila, Camila, please, listen to me... - Mm-mm-mm. 493 00:21:15,190 --> 00:21:17,025 Oh, may I have a drink? 494 00:21:18,860 --> 00:21:20,237 I came all the way here, 495 00:21:20,320 --> 00:21:25,367 expecting to find the perfect, handsome, and spectacular man I met on Tinder. 496 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 And instead I found a man 497 00:21:27,869 --> 00:21:30,539 pissing his pants because his wife is about to get here. 498 00:21:30,622 --> 00:21:31,622 [chuckles] 499 00:21:32,207 --> 00:21:33,667 I'm sorry, Camila, I... 500 00:21:34,418 --> 00:21:36,545 I swear I didn't want to hurt you. 501 00:21:36,628 --> 00:21:39,798 And why didn't you tell me you had a fucking wife and children? 502 00:21:41,800 --> 00:21:42,843 I get it. 503 00:21:43,343 --> 00:21:45,470 I made a mistake, but it wasn't personal. 504 00:21:45,554 --> 00:21:46,638 Four months. 505 00:21:47,597 --> 00:21:50,225 Four months making me look like an idiot. 506 00:21:50,309 --> 00:21:53,478 Talking about love, about dreams, about promises. 507 00:21:53,562 --> 00:21:56,023 About how important and essential family is, 508 00:21:56,106 --> 00:21:57,858 and how you'd love to have one. 509 00:21:57,941 --> 00:21:59,943 When in fact, you already had a family. 510 00:22:00,569 --> 00:22:02,529 And you didn't even tell me your real name. 511 00:22:02,612 --> 00:22:04,072 So pathetic. 512 00:22:04,906 --> 00:22:06,491 Why the fuck did you lie to me? 513 00:22:06,575 --> 00:22:08,618 [dramatic music playing] 514 00:22:08,702 --> 00:22:10,412 It was a game at the beginning. 515 00:22:10,495 --> 00:22:11,997 [Sofía] Oh, my God. 516 00:22:12,080 --> 00:22:13,540 Look who's over there. 517 00:22:13,623 --> 00:22:14,624 [Ángela] Where? 518 00:22:16,376 --> 00:22:18,003 [Miguel] I didn't know Fernando Castell. 519 00:22:20,756 --> 00:22:23,800 - [Luigi] Who's that? - Fernando Castell. 520 00:22:23,884 --> 00:22:26,136 - The best plastic surgeon in this country. - [Luigi] Ah. 521 00:22:26,720 --> 00:22:28,847 Oh, Luigi, come on. He's an eminence. 522 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 That man is brilliant. 523 00:22:30,724 --> 00:22:33,352 - [Sofía] Also, he's a millionaire. - [Ángela] Of course he is. 524 00:22:33,435 --> 00:22:36,438 And trust me, that man deserves every million he has. 525 00:22:36,521 --> 00:22:39,024 [dramatic music continues] 526 00:22:40,150 --> 00:22:42,903 [Miguel] I don't know when I started to compare myself to that guy. 527 00:22:43,987 --> 00:22:46,073 A stranger. Someone I didn't know. 528 00:22:46,156 --> 00:22:47,657 DR. FERNANDO CASTELL WINS UNICEF AWARD 529 00:22:47,741 --> 00:22:49,993 What I envied the most was his freedom. 530 00:22:51,119 --> 00:22:53,497 Fernando Castell depended only on himself. 531 00:22:53,580 --> 00:22:56,917 He didn't answer to anyone, owed no one an explanation. 532 00:22:57,000 --> 00:22:57,834 TINDER - UPLOAD FILES 533 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 He was everything I wanted to be. 534 00:23:00,462 --> 00:23:01,462 [phone chimes] 535 00:23:02,631 --> 00:23:05,550 How many other stupid girls have you tricked the way you tricked me? 536 00:23:05,634 --> 00:23:07,886 - Shh. - Because don't tell me I'm the only one. 537 00:23:07,969 --> 00:23:10,389 I would be so freaking honored if you said that. 538 00:23:10,472 --> 00:23:12,632 Please, lower your voice, Camila. My children are here. 539 00:23:12,682 --> 00:23:13,682 [Camila gasps] 540 00:23:15,185 --> 00:23:16,853 - And your sister? - [Miguel sighs] 541 00:23:18,522 --> 00:23:22,150 Her accident. Just tell me. Was that even true or another lie? 542 00:23:22,234 --> 00:23:23,902 - It was my daughter. - Oh, your daughter. 543 00:23:23,985 --> 00:23:25,779 Yes, and she actually broke her arm. 544 00:23:25,862 --> 00:23:28,532 [scoffs] You're shameless, Miguel. How could I believe you? 545 00:23:28,615 --> 00:23:29,741 Do you know how? 546 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 Because everything we lived was real. 547 00:23:31,910 --> 00:23:35,288 Every single thing I said, every moment we spent together, it was real, I swear. 548 00:23:35,372 --> 00:23:39,835 And for how long have you been able to pull this bullshit on your poor wife? 549 00:23:41,336 --> 00:23:42,462 Camila. 550 00:23:43,171 --> 00:23:45,340 Even if I wanted to erase what happened in Vegas, 551 00:23:45,424 --> 00:23:47,467 I will never forget how you made me feel. 552 00:23:47,551 --> 00:23:51,138 [laughs] 553 00:23:52,013 --> 00:23:56,768 Oh, but what you did forget was to tell me... that you're married? 554 00:23:56,852 --> 00:23:57,686 [gasps] 555 00:23:57,769 --> 00:23:59,104 [mockingly] Children. Shh. 556 00:23:59,187 --> 00:24:00,772 [chuckles] 557 00:24:02,274 --> 00:24:05,694 And, well, a house that's pretty nice, by the way. 558 00:24:07,404 --> 00:24:09,364 [door being unlocked] 559 00:24:09,448 --> 00:24:11,074 - Miguel? - Please! 560 00:24:11,158 --> 00:24:13,702 Leave now. Give me that and go. Please, Camila, leave! 561 00:24:15,162 --> 00:24:17,914 [suspenseful music playing] 562 00:24:18,957 --> 00:24:19,958 What did the doctor say? 563 00:24:20,041 --> 00:24:21,585 - Hi. - Hello. 564 00:24:23,003 --> 00:24:24,212 Uh, no, it wasn't her. 565 00:24:24,963 --> 00:24:27,424 The guard... Well, the guard made a mistake. 566 00:24:27,507 --> 00:24:30,385 Then who were you talking to? Because I just heard you talking. 567 00:24:30,469 --> 00:24:31,636 - Me? - Yeah. 568 00:24:31,720 --> 00:24:33,972 Uh, no, it was a video on my phone. 569 00:24:34,055 --> 00:24:35,056 Oh. 570 00:24:35,140 --> 00:24:37,392 - Well, you didn't miss anything. - [keys clatter] 571 00:24:38,143 --> 00:24:39,143 [Miguel] Really? 572 00:24:43,857 --> 00:24:45,650 [tense music playing] 573 00:24:47,444 --> 00:24:48,487 [sighs] 574 00:25:00,499 --> 00:25:03,251 - [Miguel] How was the rest of the night? - It went well. 575 00:25:03,335 --> 00:25:05,504 My brother's dishes are better than ever. 576 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 It was just amazing. 577 00:25:07,506 --> 00:25:08,798 - Oh, that's good. - Yeah. 578 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 Mm. 579 00:25:10,550 --> 00:25:12,093 You're having whiskey, I want some. 580 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 Yeah, have this one. 581 00:25:16,056 --> 00:25:17,390 Okay. 582 00:25:19,184 --> 00:25:21,895 [Cristóbal] And those handsome waiters, where did you get them from? 583 00:25:22,437 --> 00:25:24,022 [Adrián] From the interviews. Why? 584 00:25:24,105 --> 00:25:27,526 - [Cristóbal] I don't know, you tell me. - [Adrián laughs] Did you like any of them? 585 00:25:27,609 --> 00:25:29,486 [both chuckle] 586 00:25:29,569 --> 00:25:31,863 [intriguing music playing] 587 00:25:44,376 --> 00:25:46,211 - [Ángela] Did I tell you? - [Miguel] What? 588 00:25:46,294 --> 00:25:48,614 [Ángela] There's this couple interested in renting House G. 589 00:25:49,965 --> 00:25:50,840 Huh. 590 00:25:50,924 --> 00:25:53,510 They're rather... young. 591 00:25:54,261 --> 00:25:56,888 She is... very attractive. 592 00:25:56,972 --> 00:25:58,431 A psychologist. 593 00:25:59,140 --> 00:26:00,308 They seem very nice. 594 00:26:00,392 --> 00:26:01,977 No kids. [chuckles dryly] 595 00:26:02,686 --> 00:26:03,686 [Ángela] Mm. 596 00:26:04,145 --> 00:26:05,438 I'm exhausted, my feet hurt. 597 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 - I'm going to bed. - Okay, honey. 598 00:26:26,835 --> 00:26:28,837 [Adrián] It was a great success! 599 00:26:28,920 --> 00:26:32,090 Tomorrow I'm gonna talk to my dad and scold him for what he said to you. 600 00:26:32,173 --> 00:26:34,527 - What was that? - Babe, don't worry, you know I don't care. 601 00:26:34,551 --> 00:26:36,469 No, but I do care. 602 00:26:36,553 --> 00:26:39,639 Listen to me, honey. No one can talk to you like that. 603 00:26:39,723 --> 00:26:42,017 - Especially if I'm there. - I told you it's okay. 604 00:26:42,100 --> 00:26:43,310 Don't worry about that. 605 00:26:43,393 --> 00:26:45,645 You know I'm already used to your loving father. 606 00:26:46,229 --> 00:26:48,106 And now I'll go and get us some glasses 607 00:26:48,189 --> 00:26:49,941 so we can make a last toast to Mil Placeres. 608 00:26:50,025 --> 00:26:51,318 - What do you think? - Oh, sure. 609 00:26:51,401 --> 00:26:53,403 Mm-hmm? [chuckles] 610 00:26:54,529 --> 00:26:56,615 [Adrián] And who said we need glasses 611 00:26:57,365 --> 00:26:59,451 to make a toast? Huh? 612 00:26:59,534 --> 00:27:00,368 [cork pops] 613 00:27:00,452 --> 00:27:03,622 [both laughing] 614 00:27:03,705 --> 00:27:07,792 - Oh, don't do that. No, no, no. [laughs] - [Adrián laughs] 615 00:27:08,710 --> 00:27:09,836 [laughing] 616 00:27:09,919 --> 00:27:11,046 [Cristóbal] Come here. 617 00:27:13,006 --> 00:27:16,051 [sultry music playing] 618 00:27:17,969 --> 00:27:19,596 Adrián Ferrer... 619 00:27:21,931 --> 00:27:22,931 will you marry me? 620 00:27:22,974 --> 00:27:24,601 [Cristóbal laughs] 621 00:27:26,394 --> 00:27:28,855 Of course I will, baby! 622 00:27:28,938 --> 00:27:30,065 I love you. 623 00:27:30,940 --> 00:27:33,151 - [groans] I love you! - I know. 624 00:27:37,405 --> 00:27:39,157 [footsteps approaching] 625 00:27:40,116 --> 00:27:41,368 [Lucas] Waiting for something? 626 00:27:42,994 --> 00:27:44,454 Or maybe someone? 627 00:27:45,372 --> 00:27:46,372 Lucas. 628 00:27:48,333 --> 00:27:50,335 The woman in yellow left a while ago. 629 00:27:52,629 --> 00:27:54,839 What were you doing with her, Dad? 630 00:27:54,923 --> 00:27:56,424 [tense music playing] 631 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 If you think you can tell your son. 632 00:28:08,937 --> 00:28:10,063 [Ángela grunts softly] 633 00:28:16,736 --> 00:28:18,738 [tense music continues] 634 00:28:23,451 --> 00:28:26,955 [phone ringing] 635 00:28:33,294 --> 00:28:37,424 [Miguel] She's tall, thin, about... 25-30 years old. 636 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 I don't know how she got in, but I'm sure she doesn't live here. 637 00:28:40,677 --> 00:28:43,805 [guard] All right. I'll check the security cameras. 638 00:28:43,888 --> 00:28:45,181 What time was it? 639 00:28:47,642 --> 00:28:49,227 Just before midnight. 640 00:28:49,310 --> 00:28:50,311 Uh-huh. 641 00:28:51,312 --> 00:28:53,582 - Your wife saw her? - [man over radio] Construction worker. 642 00:28:53,606 --> 00:28:54,606 One moment. 643 00:28:55,150 --> 00:28:56,818 - Let him in. - [Miguel exhales] 644 00:28:58,611 --> 00:29:00,488 - Your wife saw her too? - No, no. 645 00:29:00,572 --> 00:29:01,656 No one else saw her. 646 00:29:02,699 --> 00:29:05,285 I'm just telling you this for your own good, Rafael. 647 00:29:06,035 --> 00:29:07,579 You better delete that video. 648 00:29:08,121 --> 00:29:09,622 Someone may find out. 649 00:29:10,290 --> 00:29:12,751 You know my father-in-law when it comes to security. 650 00:29:13,251 --> 00:29:15,962 - I guess you don't want to lose your job. - No, no, no. 651 00:29:16,045 --> 00:29:16,880 No, sir. 652 00:29:16,963 --> 00:29:19,716 What if someone checks the security cameras and recognizes her? 653 00:29:20,216 --> 00:29:22,737 - No one will 'cause she doesn't exist. - What if she does exist? 654 00:29:22,761 --> 00:29:24,113 - No, she doesn't. - Yes, she does. 655 00:29:24,137 --> 00:29:26,139 [tense music playing] 656 00:29:26,681 --> 00:29:28,600 Pedro. How you've been? 657 00:29:28,683 --> 00:29:29,683 Hey. 658 00:29:31,519 --> 00:29:33,605 Look, is this the blueprint? 659 00:29:33,688 --> 00:29:34,981 Yes, it's the one. 660 00:29:35,064 --> 00:29:37,734 - But there's something here different. - I know. Let me see. 661 00:29:37,817 --> 00:29:39,527 What woman were you talking about? 662 00:29:40,195 --> 00:29:41,321 Huh? 663 00:29:41,404 --> 00:29:43,072 So I can give my opinion. 664 00:29:43,782 --> 00:29:44,616 Uh... 665 00:29:44,699 --> 00:29:47,577 An executive from Ultra Sur who hates us, right? 666 00:29:47,660 --> 00:29:49,454 [Luigi] She hates us. Very weird. 667 00:29:49,537 --> 00:29:52,081 - [Miguel] So I was saying... - May I come in, guys? 668 00:29:52,582 --> 00:29:56,920 Excuse me. Adrián and Cris have something to tell you. 669 00:29:58,963 --> 00:29:59,964 [clears throat] 670 00:30:00,715 --> 00:30:02,550 [Adrián chuckles] All right. 671 00:30:03,259 --> 00:30:07,222 We wanted to share with you that Cris and I have made a decision. 672 00:30:07,305 --> 00:30:08,723 Come on, go ahead, tell them. 673 00:30:09,390 --> 00:30:11,726 - We're getting married. - [Ángela] Aww. 674 00:30:11,810 --> 00:30:13,269 - [laughing] - [Miguel] Really? 675 00:30:13,353 --> 00:30:15,647 - [clapping] - [Miguel] Congratulations, brother. 676 00:30:16,439 --> 00:30:17,941 [Cristóbal & Adrián] Thank you. 677 00:30:18,024 --> 00:30:19,442 - Thank you, man. - [Adrián] Ángela. 678 00:30:20,151 --> 00:30:22,630 - [Miguel] When's the wedding? - [Cristóbal] We don't know yet. 679 00:30:22,654 --> 00:30:25,424 But it has to be as soon as possible before either of us get cold feet. 680 00:30:25,448 --> 00:30:27,617 - Aw. - [laughter] 681 00:30:27,700 --> 00:30:29,410 [Miguel] Congratulations, Pedro. 682 00:30:30,995 --> 00:30:33,081 [phone ringing] 683 00:30:34,582 --> 00:30:35,750 [phone chimes] 684 00:30:37,544 --> 00:30:39,546 - Hello? - [Miguel] Please, don't hang up on me. 685 00:30:42,549 --> 00:30:44,843 I wanted... to apologize once more. 686 00:30:45,802 --> 00:30:47,303 And ask if you need anything. 687 00:30:49,013 --> 00:30:51,808 I know you're alone in another country, you don't know anyone. 688 00:30:51,891 --> 00:30:53,768 - And... - Did you call me out of guilt? 689 00:30:53,852 --> 00:30:55,812 No, Camila. It's not because of that. 690 00:30:56,312 --> 00:30:58,690 I'm doing it because I feel responsible for you. 691 00:30:58,773 --> 00:31:00,483 When are you flying back to Vegas? 692 00:31:01,609 --> 00:31:03,862 Maybe we can meet up before you go? 693 00:31:03,945 --> 00:31:04,945 Just the two of us. 694 00:31:05,488 --> 00:31:06,948 So we can talk about this calmly. 695 00:31:07,615 --> 00:31:10,451 Last night we were very nervous, and I feel... 696 00:31:11,536 --> 00:31:12,370 Hello? 697 00:31:12,453 --> 00:31:13,453 [static] 698 00:31:13,496 --> 00:31:14,914 Camila? 699 00:31:14,998 --> 00:31:17,417 [dramatic music playing] 700 00:31:24,090 --> 00:31:25,210 Aren't you changing outfits? 701 00:31:27,635 --> 00:31:29,554 - [chuckles] - Well. 702 00:31:30,138 --> 00:31:32,473 Changing outfits. Follow me. 703 00:31:37,812 --> 00:31:41,524 David, I'm really grateful for everything you've been doing for me. 704 00:31:41,608 --> 00:31:42,442 Eh... 705 00:31:42,525 --> 00:31:45,945 If it wasn't for you, I'd be lost in this city, really. 706 00:31:46,029 --> 00:31:49,115 Camila, thank you for hiring me. 707 00:31:49,198 --> 00:31:50,783 - [chuckles] - To play my husband? 708 00:31:50,867 --> 00:31:52,160 - Yeah! - [both laughing] 709 00:31:52,243 --> 00:31:54,078 That's a pretty good deal, right? 710 00:31:55,038 --> 00:31:58,249 [Cristóbal] You see that after all your dad is not the monster you think. 711 00:31:58,333 --> 00:32:00,126 - [Adrián chuckles] - [kissing] 712 00:32:00,209 --> 00:32:02,670 [Cristóbal] I'm thinking about places to go on our honeymoon. 713 00:32:03,588 --> 00:32:06,090 [Adrián] Cris, you know it's not a good time to travel. 714 00:32:06,174 --> 00:32:09,761 Baby, but the restaurant is already running by itself. It'll be all right. 715 00:32:10,845 --> 00:32:12,764 Let's see what happens with the dates. 716 00:32:12,847 --> 00:32:15,058 But right now, I don't want to upset my dad, baby. 717 00:32:16,309 --> 00:32:18,561 With your honeymoon. That bother your dad? 718 00:32:18,645 --> 00:32:21,564 My father agreed to hire you at the agency. 719 00:32:21,648 --> 00:32:25,234 And he financed it down to the last napkin in the restaurant. 720 00:32:25,318 --> 00:32:27,779 I don't know when all this generosity is gonna end. 721 00:32:30,198 --> 00:32:31,998 Come on, I need to get back to the restaurant. 722 00:32:36,037 --> 00:32:37,997 [phone ringing] 723 00:32:38,122 --> 00:32:39,499 CAMI, LOOK WHAT VICENTE SHOWED US 724 00:32:39,582 --> 00:32:40,583 What's this? 725 00:32:44,337 --> 00:32:47,548 YOUNG TEMPTRESS ON CAMERA 726 00:32:47,632 --> 00:32:49,509 The son of a bitch recorded me. 727 00:32:49,592 --> 00:32:51,594 [tense music playing] 728 00:32:52,971 --> 00:32:54,263 That fucker! 729 00:33:04,732 --> 00:33:07,527 [water running] 730 00:33:08,277 --> 00:33:09,112 Hello? 731 00:33:09,195 --> 00:33:11,239 [sultry music playing] 732 00:33:30,008 --> 00:33:31,759 [sultry music continues] 733 00:33:52,822 --> 00:33:54,824 FURNITURE INTERIOR DESIGN 734 00:33:56,325 --> 00:33:57,827 I know, you'll be fine. 735 00:33:57,910 --> 00:33:58,786 Hello. 736 00:33:58,870 --> 00:34:01,831 - How's the moving going? - [chuckling] All good, thank you. 737 00:34:03,583 --> 00:34:05,835 - [Miguel] Hey, honey. - Thanks for coming. 738 00:34:05,918 --> 00:34:06,919 Of course, hon. 739 00:34:08,004 --> 00:34:09,380 - Hi, Dad. - Hi, princess. 740 00:34:09,464 --> 00:34:10,673 - Ow, ow! - [Ángela] Careful. 741 00:34:10,757 --> 00:34:13,760 Look, they're the new tenants in House G. Here he is. 742 00:34:13,843 --> 00:34:16,262 My husband, Miguel, Camila. 743 00:34:17,180 --> 00:34:19,766 [dramatic music playing] 744 00:34:21,434 --> 00:34:25,396 Oh my, I finally get to meet the world-famous Miguel, right? 745 00:34:25,480 --> 00:34:26,522 [Ángela] Mm-hmm. 746 00:34:26,606 --> 00:34:28,399 I've heard so much about you. 747 00:34:28,483 --> 00:34:29,984 Camila. Nice to meet you. 748 00:34:30,568 --> 00:34:31,568 My pleasure. 749 00:34:37,492 --> 00:34:39,368 [Ángela] And David. 750 00:34:40,244 --> 00:34:41,244 [David] How are you? 751 00:34:41,287 --> 00:34:42,747 [Miguel] Fine, thank you. 752 00:34:42,830 --> 00:34:43,998 Welcome, guys. 753 00:34:47,210 --> 00:34:49,212 [dramatic music continues] 754 00:35:02,350 --> 00:35:05,353 ["Killer Bees" by Jake Shillingford & Nick Evans playing] 755 00:35:13,820 --> 00:35:19,408 ♪ The killer bees are getting me down ♪ 756 00:35:19,492 --> 00:35:25,081 ♪ The killer bees are buzzing around ♪ 757 00:35:25,164 --> 00:35:30,044 ♪ The killer bees are getting me down ♪ 758 00:35:30,128 --> 00:35:36,175 ♪ Down! The killer bees are all around me ♪ 759 00:35:40,388 --> 00:35:42,431 ♪ Killer bees ♪ 760 00:35:45,977 --> 00:35:47,770 ♪ Killer bees ♪ 761 00:35:59,115 --> 00:36:00,741 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 762 00:36:00,825 --> 00:36:02,660 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENTS OR PERSON 52635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.