All language subtitles for Englemageren_(2023)_The_Angel_Maker_-_1080p_Web-dl[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,960 --> 00:00:46,000 Nej! Sluta! Sluta! SlĂ€pp mig! HjĂ€lp! HjĂ€--- 2 00:01:36,800 --> 00:01:42,840 ÄNGLAMAKERSKAN 3 00:03:18,480 --> 00:03:21,240 Varför Ă€r du redan uppe? 4 00:03:24,360 --> 00:03:28,400 Jag har nĂ€stan precis gĂ„tt upp. Jag ville bara inte vĂ€cka dig. 5 00:03:54,400 --> 00:03:57,560 Ska du in pĂ„ jobbet i dag? 6 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 Ja. 7 00:04:34,000 --> 00:04:37,040 -God morgon. -God morgon. 8 00:04:48,840 --> 00:04:52,080 Hon blev hittad sĂ„ hĂ€r i morse. 9 00:05:07,720 --> 00:05:12,400 NĂ„gon har anstrĂ€ngt sig för att fĂ„ henne att sitta exakt sĂ„ dĂ€r. 10 00:05:12,480 --> 00:05:16,160 Offret blev placerat sĂ„ hĂ€r direkt efter dödsögonblicket. 11 00:05:16,240 --> 00:05:20,920 GĂ€rningsmannen fixerade henne i den hĂ€r stĂ€llningen tills likstelheten uppstod. 12 00:05:21,000 --> 00:05:25,400 Hon har blivit dödad nĂ„gon annanstans, men vet inte mer innan obduktionen. 13 00:05:25,480 --> 00:05:28,840 Nej, det Ă€r klart. 14 00:05:30,560 --> 00:05:35,280 -Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? -Ett hem för unga kvinnor med problem. 15 00:05:35,360 --> 00:05:39,280 Det finns nog en anledning till att hon har placerats hĂ€r. 16 00:05:40,400 --> 00:05:44,600 Finns det Ă€ven en anledning till att det inte Ă€r avspĂ€rrat? 17 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 Jag Ă€r bara rĂ€ttslĂ€kare. 18 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 Men om du insisterar pĂ„ att lĂ€gga dig i mitt arbete- 19 00:05:50,280 --> 00:05:54,480 -ta dĂ„ en titt pĂ„ offrets hĂ€nder. 20 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 Skicka det till rĂ€ttsmedicin sĂ„ fort som möjligt. 21 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 Vem hittade liket? 22 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 Grethe Othman. 23 00:06:31,400 --> 00:06:35,320 Det Ă€r hon som stĂ„r dĂ€r borta. Hon Ă€ger det hĂ€r stĂ€llet. 24 00:06:38,840 --> 00:06:40,560 Tack sjĂ€lv... 25 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 Emilie. Hon... 26 00:06:51,600 --> 00:06:53,440 Hon heter Emilie Olsen. 27 00:06:53,560 --> 00:06:57,320 Eller...hon hette Emilie Olsen. 28 00:06:59,400 --> 00:07:00,840 Hon... 29 00:07:00,920 --> 00:07:04,040 Hon var hĂ€r i ett par veckor för nĂ„gra mĂ„nader sen. 30 00:07:04,120 --> 00:07:07,000 Kan du berĂ€tta varför hon var hĂ€r? 31 00:07:08,440 --> 00:07:10,720 För att fĂ„ en paus. 32 00:07:10,800 --> 00:07:14,680 De som kommer hit behöver andrum. 33 00:07:14,760 --> 00:07:18,400 En del har bara brĂ„kat med sina förĂ€ldrar- 34 00:07:18,480 --> 00:07:22,400 -medan andra har vĂ„ldsamma pojkvĂ€nner, drogproblem eller... 35 00:07:22,480 --> 00:07:26,240 -Och sĂ„ hjĂ€lper ni dem hĂ€r? -Ibland. 36 00:07:26,320 --> 00:07:31,000 Jag Ă€r ju varken psykolog eller socialrĂ„dgivare, men... 37 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 ...dörren Ă€r alltid öppen. 38 00:07:33,600 --> 00:07:37,800 Har ni mottagit nĂ„gra hot eller ovanliga förfrĂ„gningar pĂ„ sistone? 39 00:07:39,440 --> 00:07:44,560 Utöver liket placerat framför dörren? 40 00:07:44,640 --> 00:07:46,840 Ja, utöver det. 41 00:07:50,600 --> 00:07:56,400 Vi Ă€r ett hem som skyddar unga kvinnor. Vi mottar hot varje vecka. 42 00:07:58,440 --> 00:08:02,760 Men ingenting som hade kunnat förbereda oss pĂ„ det hĂ€r. 43 00:08:07,400 --> 00:08:09,120 Vem gör sĂ„ hĂ€r? 44 00:08:13,200 --> 00:08:15,040 En sista sak. 45 00:08:15,120 --> 00:08:19,000 Har det hĂ€r stĂ€llet nĂ„got med kyrkan att göra? 46 00:08:19,080 --> 00:08:20,880 Vi hjĂ€lper alla hĂ€r. 47 00:08:20,960 --> 00:08:26,160 Min personliga Ă„sikt Ă€r att det Ă€r mindre viktigt om Gud existerar- 48 00:08:26,240 --> 00:08:29,560 -bara vi uppför oss som om han gjorde det. 49 00:08:34,880 --> 00:08:38,000 Det Ă€r samma sak varje gĂ„ng vi flyttar till nya lokaler. 50 00:08:38,080 --> 00:08:41,320 Jag vet mycket vĂ€l att NC3 har fullt upp. 51 00:08:41,400 --> 00:08:46,880 Det förstĂ„r jag, men jag kan inte vĂ€nta tvĂ„ dagar pĂ„ en IT-specialist. 52 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 Okej. Okej. 53 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 Bra. Hej! 54 00:08:55,440 --> 00:08:57,920 -Det Ă€r Laura. -Det Ă€r Sandra Munck. 55 00:08:58,000 --> 00:09:00,440 -Hej, Sandra! -Hur mĂ„r du? 56 00:09:02,640 --> 00:09:05,920 -Bra. -Vad bra. Hör hĂ€r. 57 00:09:06,000 --> 00:09:09,760 Jag har fĂ„tt grönt ljus att kalla in dig- 58 00:09:09,840 --> 00:09:13,600 -för ett litet uppdrag, om du kĂ€nner att du Ă€r redo för det. 59 00:09:13,680 --> 00:09:18,800 Vi har ett minneskort som vi behöver öppna. Kan du komma och ta en titt? 60 00:09:20,200 --> 00:09:24,040 Ja. Skicka adressen sĂ„ Ă€r jag dĂ€r inom en timme. 61 00:09:25,040 --> 00:09:27,880 Det lĂ„ter bra. Och du Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r redo? 62 00:09:30,000 --> 00:09:34,560 -Ja. Vi ses sen! -Bra. Hej! 63 00:09:42,720 --> 00:09:47,000 Det var Sandra Munck. Hon bad mig komma in och titta pĂ„ en liten grej. 64 00:09:48,480 --> 00:09:53,320 Men vem vill att du ska jobba nu? 65 00:09:53,400 --> 00:09:55,080 Kan du sluta, Marc? 66 00:09:55,160 --> 00:10:00,080 Vi har inte haft en konversation som har varat mer Ă€n tvĂ„ minuter sen du... 67 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 Och nu gĂ„r du som om ingenting har hĂ€nt. 68 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 Det Ă€r bara ett litet jobb. 69 00:10:06,600 --> 00:10:09,680 Okej. Visst. 70 00:10:44,720 --> 00:10:47,560 -Du mĂ„ste vara Laura. -Ja. 71 00:10:47,640 --> 00:10:49,280 Hej! 72 00:10:49,360 --> 00:10:53,560 Jesper. Jag Ă€r förundersökningsledare. 73 00:10:53,640 --> 00:10:56,200 Hur mycket vet du om fallet? 74 00:10:56,280 --> 00:11:01,720 Inte sĂ„ mycket. Sandra bad mig komma och kika pĂ„ ett SD-kort. 75 00:11:02,800 --> 00:11:07,360 Polisen har fortfarande inte uttalat sig om fallet med 21-Ă„riga Emilie Olsen- 76 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 -som blev hittad mördad i morse. 77 00:11:09,360 --> 00:11:12,120 Enligt ögonvittnen var liket placerat- 78 00:11:12,200 --> 00:11:15,840 -framför ingĂ„ngen till ett skyddat boende för kvinnor. 79 00:11:15,920 --> 00:11:17,800 Laura har kommit. 80 00:11:17,880 --> 00:11:19,880 -Hej, Laura! -Hej! 81 00:11:19,960 --> 00:11:22,080 -Kul att se dig igen. -Detsamma. 82 00:11:22,160 --> 00:11:25,000 -Du har trĂ€ffat Jesper ser jag. -Ja. 83 00:11:25,080 --> 00:11:27,320 SĂ€tt dig. 84 00:11:28,440 --> 00:11:33,000 Laura var en av de bĂ€sta i Köpenhamn. 85 00:11:37,040 --> 00:11:40,240 Det var nĂ„got med ett kort som jag skulle kika pĂ„? 86 00:11:44,960 --> 00:11:48,080 VarifrĂ„n kommer det? 87 00:11:49,480 --> 00:11:55,200 -Vi ska bara öppna det sĂ„ fort det gĂ„r. -Okej. 88 00:12:10,760 --> 00:12:12,680 Det krĂ€vs en kod. 89 00:12:18,200 --> 00:12:20,840 Det kan ta en liten stund. 90 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 Det Ă€r lugnt. 91 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Okej... 92 00:12:33,320 --> 00:12:37,360 Inga siffror eller specialtecken. Den Ă€r gjord för att vara lĂ€tt att knĂ€cka. 93 00:12:39,440 --> 00:12:44,000 "Änglamakerska". Det Ă€r ett gammalt uttryck för en barnamördare. 94 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Titta in i kameran och sĂ€g vem du Ă€r. 95 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Titta in i kameran och presentera dig sjĂ€lv. 96 00:13:10,080 --> 00:13:11,680 Jag Ă€r Ă€nglamakerskan! 97 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 Nej, nej...! 98 00:13:57,960 --> 00:14:01,760 Sandra, vad fan Ă€r det hĂ€r för nĂ„got? Var har du fĂ„tt det hĂ€r ifrĂ„n? 99 00:14:06,120 --> 00:14:09,280 Laura, kan du stanna och hjĂ€lpa till? 100 00:14:16,240 --> 00:14:17,920 Mm. 101 00:14:18,000 --> 00:14:21,880 Är du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r redo för det? 102 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 -SjĂ€lvklart. -Bra. 103 00:14:24,280 --> 00:14:29,680 UrsĂ€kta, men jag mĂ„ste bara förstĂ„ en sak. Hon Ă€r vĂ€l IT-specialist? 104 00:14:30,840 --> 00:14:35,920 Laura utreder vĂ„ldsbrott och Ă€r specialist pĂ„ cyberbrott och profilering. 105 00:14:36,000 --> 00:14:40,440 Jo, men det hĂ€r Ă€r inte ett cyberbrott som ska klaras upp framför en dator. 106 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 Det vet vi inte Ă€n. 107 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 Nej, men vi vet att hon officiellt Ă€r tjĂ€nstledig. 108 00:14:46,280 --> 00:14:51,280 Du vet ocksĂ„ att jag hör allt du sĂ€ger Ă€ven med ryggen till? 109 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 Jag Ă„ker och pratar med Emilie Olsens förĂ€ldrar. 110 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Bra, och du tar med dig Laura. 111 00:14:57,840 --> 00:15:00,680 Det Ă€r inte för att jag tvivlar pĂ„ din talang. 112 00:15:00,760 --> 00:15:02,800 Nej, sjĂ€lvklart inte. 113 00:15:04,200 --> 00:15:06,920 Hör hĂ€r... 114 00:15:07,000 --> 00:15:11,760 Emilie blev torterad och dödad, som vi sĂ„g pĂ„ videon. 115 00:15:11,840 --> 00:15:17,880 DĂ€refter blev hon placerad sĂ„ hĂ€r utanför nĂ„got som heter Solhemmet. 116 00:15:17,960 --> 00:15:22,960 Det Ă€r en plats för unga tjejer med problem. 117 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 Men vad... Vad tĂ€nker du? 118 00:15:27,200 --> 00:15:32,240 Att gĂ€rningsmannen Ă€r organiserad och mĂ„lmedveten, men inte kaotisk. 119 00:15:32,320 --> 00:15:35,040 Och han vill gĂ€rna fĂ„ uppmĂ€rksamhet. 120 00:15:35,120 --> 00:15:37,400 Det kan vi nog lugnt sĂ€ga. 121 00:15:37,480 --> 00:15:41,200 Det Ă€r vĂ€l dĂ€rför som han valde att lĂ€mna videon till oss. 122 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 Ja, det var det sĂ€kert. 123 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 -Helene Olsen? -Ja. 124 00:16:14,320 --> 00:16:17,560 NĂ€r kan vi fĂ„ Emilie? 125 00:16:17,640 --> 00:16:21,720 NĂ€r kan vi fĂ„ hem Emilie, sĂ„ att vi kan begrava henne? 126 00:16:21,800 --> 00:16:23,320 Vi arbetar pĂ„ det. 127 00:16:23,400 --> 00:16:28,000 Vi gör givetvis vĂ„rt bĂ€sta för att det ska gĂ„ sĂ„ fort som möjligt. 128 00:16:28,080 --> 00:16:30,920 -Det Ă€r klart. -Hade... 129 00:16:32,000 --> 00:16:35,080 Hade Emilie en pojkvĂ€n eller nĂ„gon hon trĂ€ffade? 130 00:16:37,400 --> 00:16:41,840 Hon var inte sĂ„ intresserad av sĂ„nt. 131 00:16:45,480 --> 00:16:47,160 Okej. 132 00:16:48,240 --> 00:16:53,200 Emilie var gĂ€st pĂ„ Solhemmet, dĂ€r hon Ă€ven blev hittad. 133 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 Varför var hon dĂ€r? 134 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Jo, vi... 135 00:16:59,680 --> 00:17:03,040 Vi brĂ„kade mycket under en period. 136 00:17:04,680 --> 00:17:10,360 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att bo hemma nĂ€r man Ă€r 21. Hon behövde komma bort. 137 00:17:12,160 --> 00:17:17,080 -Ja... -FĂ„r vi se Emilies rum? 138 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 SjĂ€lvklart. 139 00:17:22,800 --> 00:17:25,440 -Det Ă€r hĂ€r inne. -Tack. 140 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 -Vi ser oss omkring lite. -Ja. 141 00:17:52,200 --> 00:17:54,640 Hon har rĂ€tt mycket dyrt smink- 142 00:17:54,720 --> 00:17:57,960 -för att vara en tjej som inte intresserar sig för sĂ„nt. 143 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 Det Ă€r skor för 30 000 kronor hĂ€r. 144 00:18:04,440 --> 00:18:07,440 Jag trodde inte att du var skoexpert. 145 00:18:07,560 --> 00:18:10,880 Inte jag, men min hustru. 146 00:18:10,960 --> 00:18:16,360 Hon har en billig dator, men en webbkamera vĂ€rd 7 000 kronor. 147 00:18:20,000 --> 00:18:22,800 Alla klĂ€der Ă€r mĂ€rkesklĂ€der. 148 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Hon mĂ„ste ha fĂ„tt pengar nĂ„gonstans ifrĂ„n. 149 00:18:47,640 --> 00:18:49,760 Vad Ă€r det? 150 00:19:06,760 --> 00:19:08,760 Det var som fan! 151 00:19:13,720 --> 00:19:18,080 Jag tror att vi ska prata med förĂ€ldrarna igen. 152 00:19:20,200 --> 00:19:24,680 -KĂ€nner ni till den hĂ€r? -KĂ€nner vi till vad? 153 00:19:33,760 --> 00:19:36,120 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 154 00:19:36,200 --> 00:19:39,840 -Vi hittade den i Emilies rum. -Vad fan snackar du om? 155 00:19:39,920 --> 00:19:44,360 -Det kan ni inte ha gjort. Det Ă€r inte... -Älskling... 156 00:19:44,440 --> 00:19:48,040 -Det Ă€r inte Emilies! -Det vet vi ju inte! 157 00:19:48,120 --> 00:19:53,880 Vi har inte pratat med henne pĂ„ ett Ă„r. Hon tog ju avstĂ„nd frĂ„n oss. 158 00:19:57,280 --> 00:20:00,800 Vi Ă€r fĂ€rdiga hĂ€r, sĂ„... 159 00:20:03,040 --> 00:20:07,280 Vi mĂ„ste beslagta Emilies dator. 160 00:20:07,360 --> 00:20:09,200 Jag beklagar. 161 00:20:18,720 --> 00:20:24,160 Jag förstĂ„r inte hur hon kan ha levt ett dubbelliv utan att de upptĂ€ckte det. 162 00:20:25,360 --> 00:20:28,440 Ge mig ett par timmar med den hĂ€r- 163 00:20:28,560 --> 00:20:33,280 -sĂ„ har jag nog en lista pĂ„ alla som Emilie har varit i kontakt med. 164 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 FDF. 165 00:20:44,280 --> 00:20:46,560 Va? 166 00:20:46,640 --> 00:20:48,920 Jag var med i scouterna en gĂ„ng i tiden. 167 00:20:49,960 --> 00:20:51,880 Det Ă€r sant. 168 00:20:51,960 --> 00:20:57,320 Guinness Rekordbok för att ha byggt vĂ€rldens största flotte av mjölkkartonger. 169 00:21:09,560 --> 00:21:12,640 -Har du trĂ€ffat Johan förut? -Tror inte det. 170 00:21:12,720 --> 00:21:17,040 Han Ă€r lite speciell. Han har dĂ„lig social interaktionsförmĂ„ga. 171 00:21:18,240 --> 00:21:20,760 -Hej, Johan! -Hej! 172 00:21:23,840 --> 00:21:26,640 -Hej! -Hej! 173 00:21:26,720 --> 00:21:28,800 -Johan. -Laura. 174 00:21:30,000 --> 00:21:31,960 Vi ska vara i det lilla rummet. 175 00:21:32,040 --> 00:21:35,160 Mina kolleger gör en dubbelobduktion vid sidan av. 176 00:21:35,240 --> 00:21:38,360 NĂ„, var vill ni börja? 177 00:21:38,440 --> 00:21:42,480 -Du fĂ„r leda oss. -Okej. 178 00:21:43,760 --> 00:21:47,320 För att göra en lĂ„ng historia kort- 179 00:21:47,400 --> 00:21:51,160 -blev hon kvĂ€vd med en pĂ„se eller nĂ„gon plast, som stĂ€ngde luftvĂ€garna- 180 00:21:51,240 --> 00:21:54,920 -sĂ„ att hon till sist svimmade av. Hon har kĂ€mpat emot. 181 00:21:55,000 --> 00:21:57,960 Det finns hudavskrapningar pĂ„ benen och armbĂ„garna. 182 00:21:58,040 --> 00:22:01,320 Han övermannade henne och flyttade henne till en plats- 183 00:22:01,400 --> 00:22:04,960 -dĂ€r han hĂ€ngde upp henne i armarna och sprĂ€ttade upp henne- 184 00:22:05,040 --> 00:22:08,000 -frĂ„n underlivet upp till naveln. 185 00:22:11,000 --> 00:22:12,320 Men hon hade tur. 186 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 PĂ„ vilket sĂ€tt? 187 00:22:17,080 --> 00:22:22,920 Det rĂ„der ingen tvekan om att hon led, det var extremt smĂ€rtsamt- 188 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 -men han skar rĂ€tt snabbt av huvudpulsĂ„dern till benen. 189 00:22:26,040 --> 00:22:29,760 Den löper lĂ€ngs ryggraden och delar sig i tvĂ„ under naveln. 190 00:22:29,840 --> 00:22:33,080 Efter det förblödde hon rĂ€tt fort. 191 00:22:33,160 --> 00:22:36,440 De hĂ€r smĂ„ korta snitten... 192 00:22:36,560 --> 00:22:41,480 ...tyder pĂ„ att han har försökt hĂ„lla henne vid liv sĂ„ lĂ€nge som möjligt. 193 00:22:43,000 --> 00:22:46,960 Man vĂ€njer sig. Det Ă€r bara kraniesĂ„gen i rummet bredvid. 194 00:22:47,040 --> 00:22:52,080 Vi kallar den för "den tjutande nunnan". Den Ă€r inte sĂ„ farlig. 195 00:22:52,160 --> 00:22:56,880 Den roterar ju inte som en sĂ„g, den bara vibrerar. 196 00:22:56,960 --> 00:23:00,880 Bilderna visar att fostret har en hjĂ€rnskada. 197 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 I det hĂ€r stadiet kan vi inte sĂ€ga hur omfattande den Ă€r. 198 00:23:04,040 --> 00:23:09,360 Med tanke pĂ„ din Ă„lder, Laura, ser oddsen inte sĂ„ bra ut. 199 00:23:09,440 --> 00:23:12,160 Och vad betyder det? 200 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 Menar du att vi ska göra abort? 201 00:23:16,480 --> 00:23:18,640 Vi ska inte göra abort! 202 00:23:19,560 --> 00:23:21,960 Laura! 203 00:23:22,040 --> 00:23:23,840 Laura! 204 00:23:25,480 --> 00:23:27,680 Laura? 205 00:23:28,600 --> 00:23:30,920 -Laura! -Ja? 206 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 -Vad tĂ€nker du? -Öh... 207 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 Kan du se om hon var gravid? 208 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 Det var hon inte, hCG-nivĂ„erna Ă€r för lĂ„ga, men jag tĂ€nkte samma sak- 209 00:23:42,040 --> 00:23:46,400 -för han anvĂ€nde en sĂ„n hĂ€r. 210 00:23:46,480 --> 00:23:52,000 Det Ă€r en stĂ„lgalge omgjord till ett vapen som han sprĂ€ttade upp henne med. 211 00:23:52,080 --> 00:23:56,080 Han band Ă€ven ihop hennes hĂ€nder med en stĂ„lgalge. 212 00:23:56,160 --> 00:24:00,400 -Varför en galge? -Förr var det en symbol för abort. 213 00:24:00,480 --> 00:24:04,920 Med den stack man hĂ„l pĂ„ fosterhinnan vid en oönskad graviditet. 214 00:24:05,000 --> 00:24:08,240 Johan, har du kollat om hon har genomgĂ„tt en abort? 215 00:24:08,320 --> 00:24:10,240 Nej, men det kan jag göra blixtsnabbt. 216 00:24:12,480 --> 00:24:17,320 Ja, hon genomgick en abort för knappt ett Ă„r sen. 217 00:24:18,840 --> 00:24:20,720 Hon har blivit straffad. 218 00:24:28,320 --> 00:24:32,440 Vi berĂ€ttar inte för nĂ„gon att du Ă€r hĂ€r, sĂ„vida du inte vill det sjĂ€lv. 219 00:24:32,560 --> 00:24:36,440 Om du vill prata om det som har hĂ€nt, fĂ„r du gĂ€rna göra det- 220 00:24:36,560 --> 00:24:37,960 -men det behöver du inte. 221 00:24:38,040 --> 00:24:42,480 Men...hon tjejen, hon dog vĂ€l hĂ€r? 222 00:24:43,600 --> 00:24:52,160 Du fĂ„r ett eget rum med lĂ„s. Jag ser till att du Ă€r trygg hĂ€r. 223 00:25:05,720 --> 00:25:09,400 NC3 fĂ„r inte tillgĂ„ng till hennes internetbank förrĂ€n om Ă„tta timmar. 224 00:25:09,480 --> 00:25:11,560 Titta. 225 00:25:12,680 --> 00:25:16,160 Emilie Olsen har över en halv miljon pĂ„ sitt konto. 226 00:25:16,240 --> 00:25:19,640 Hon har lagt vansinniga summor pĂ„ klĂ€der och skor. 227 00:25:19,720 --> 00:25:24,920 Nu mĂ„ste jag fortsĂ€tta jobba, sĂ„ jag har inte fler kommentarer. Hej dĂ„! 228 00:25:25,000 --> 00:25:27,600 Sandra, kan du komma? 229 00:25:27,680 --> 00:25:30,240 Ja. Vad Ă€r det? 230 00:25:30,320 --> 00:25:35,120 Emilie har nĂ€stan 600 000 kronor pĂ„ en sida som heter MyFans. 231 00:25:35,200 --> 00:25:38,920 -Det Ă€r en sida som --- -Jag vet vad MyFans Ă€r. 232 00:25:39,000 --> 00:25:42,880 Hur fick ni tillgĂ„ng till hennes bankkonto, Laura? 233 00:25:42,960 --> 00:25:48,040 Hon Ă€r död. Hon lĂ€r inte anmĂ€la oss för att vi har hackat hennes dator. 234 00:25:49,480 --> 00:25:53,880 Se hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r hennes MyFans-konto. 235 00:25:55,040 --> 00:25:57,480 Det Ă€r ju hemma i hennes rum. 236 00:25:57,600 --> 00:26:02,240 Det finns en Ă„terkommande köpare. Det Ă€r en... 237 00:26:03,680 --> 00:26:06,560 ...lokal IP-adress. 238 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 Idioten har anvĂ€nt sitt eget namn. 239 00:26:09,280 --> 00:26:11,560 Bo Adelbert. 240 00:26:11,640 --> 00:26:14,800 Jag tror inte att vĂ„r gĂ€rningsman Ă€r sĂ„ korkad. 241 00:26:14,880 --> 00:26:19,960 Svinet köpte vĂ„ldsporr av Emilie dagen innan hon blev dödad. 242 00:26:20,040 --> 00:26:22,960 -Vi hĂ€mtar in honom. -SjĂ€lvklart. 243 00:26:23,040 --> 00:26:27,000 Och jag pratar med vĂ„r juridiska avdelning, sĂ„ ligger vi ett steg före- 244 00:26:27,080 --> 00:26:28,680 -om det behövs. 245 00:27:10,640 --> 00:27:13,680 -Hej! -Bo Adelbert Mogensen? 246 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 -Ja? -Det hĂ€r Ă€r Laura Westfald. 247 00:27:16,720 --> 00:27:22,040 Jesper Poulsen. Vi Ă€r frĂ„n polisen. Vi vill gĂ€rna stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 248 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 Okej. Om vad? 249 00:27:25,160 --> 00:27:30,240 -Emilie Olsen, sĂ€ger det dig nĂ„got? -Nej. Vem Ă€r det? 250 00:27:30,320 --> 00:27:34,360 Emikat2001, dĂ„? 251 00:27:37,400 --> 00:27:41,040 GĂ„r du in till mamma, Ă€lskling? 252 00:27:41,120 --> 00:27:42,560 Eh... 253 00:27:42,640 --> 00:27:46,160 Vi kan ta det hĂ€r eller pĂ„ stationen, det Ă€r upp till dig. 254 00:27:46,240 --> 00:27:48,560 -Ja... -Vem Ă€r det? 255 00:27:48,640 --> 00:27:52,560 Ingen, Ă€lskling. Stanna dĂ€r inne. 256 00:27:52,640 --> 00:27:55,960 Vad blir det? HĂ€r eller pĂ„ stationen? 257 00:28:00,440 --> 00:28:03,720 SĂ„ du gillar att titta pĂ„ unga tjejer som skĂ€r sig sjĂ€lva? 258 00:28:05,320 --> 00:28:09,160 -Jag har inte gjort nĂ„got olagligt. -Det var inte vĂ„r frĂ„ga. 259 00:28:09,240 --> 00:28:15,000 Vi frĂ„gade om du gillar att titta pĂ„ unga tjejer som skĂ€r sig sjĂ€lva. 260 00:28:19,920 --> 00:28:25,080 Förra mĂ„naden lade du mer Ă€n 20 000 kr pĂ„ MyFans. Vad sĂ€ger din hustru om det? 261 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Hon vet inte om det. 262 00:28:30,640 --> 00:28:33,920 Du hade kontakt med Emilie Olsen för tvĂ„ dagar sen. 263 00:28:34,000 --> 00:28:37,920 Du bestĂ€llde bilder pĂ„ henne dĂ€r hon skĂ€r sig sjĂ€lv. 264 00:28:41,800 --> 00:28:44,640 Dagen efter hittades hon uppskuren och mördad. 265 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Va? 266 00:28:51,960 --> 00:28:56,800 Det har ju inte jag nĂ„got med att göra. Jag har ju aldrig trĂ€ffat Emilie. 267 00:28:56,880 --> 00:29:01,000 Men jag vet att hon Ă€ven hade kontakt med andra. 268 00:29:01,080 --> 00:29:06,000 Du Ă€r den ende av Emilies kunder som bad henne att skĂ€ra sig sjĂ€lv. 269 00:29:06,080 --> 00:29:08,720 Det... Det Ă€r ju inte olagligt. 270 00:29:08,800 --> 00:29:13,480 Var befann du dig i gĂ„r kvĂ€ll frĂ„n klockan 22 till klockan 07 i morse? 271 00:29:13,600 --> 00:29:16,880 DĂ„ var jag hemma med min familj. 272 00:29:18,560 --> 00:29:20,480 -Kan du bevisa det? -Ja. 273 00:29:20,600 --> 00:29:24,480 Du kan ringa min hustru. Det... 274 00:29:24,600 --> 00:29:29,760 Och nu vill jag antingen Ă„ka hem eller fĂ„ prata med en advokat. 275 00:29:29,840 --> 00:29:32,800 Vill du hem? Till din dotter? 276 00:29:32,880 --> 00:29:38,840 Vad skulle du göra om ett svin som du bad din dotter om att skĂ€ra sig sjĂ€lv? 277 00:30:02,120 --> 00:30:06,840 Adelberts alibi hĂ„ller. Hans familj bekrĂ€ftar att han var hemma. 278 00:30:06,920 --> 00:30:09,920 Ja...det hade nĂ€stan varit lite för lĂ€tt. 279 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 Ja. 280 00:30:15,480 --> 00:30:20,480 -Vad hĂ€nde förut? -Vad menar du? 281 00:30:22,920 --> 00:30:25,640 Under obduktionen och förhöret. 282 00:30:25,720 --> 00:30:29,280 Det blir lite för mycket för dig ibland, va? 283 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 Jag vet inte vad du pratar om. 284 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 Hej, Ă€lskling! 285 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 Ja, jag tar med mig Balancid hem. Ja. 286 00:30:49,920 --> 00:30:53,040 Vi ses sen. Hej! 287 00:30:55,320 --> 00:30:57,760 Hur lĂ„ngt gĂ„ngen Ă€r hon? 288 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 Trettiosjunde veckan. 289 00:31:02,000 --> 00:31:06,840 -Har hon halsbrĂ€nna? -Ja. 290 00:31:09,400 --> 00:31:14,080 SĂ€g Ă„t henne att dricka mjölk och Ă€ta mandlar. Det brukar hjĂ€lpa. 291 00:31:14,160 --> 00:31:20,000 -HjĂ€lper det mot humörsvĂ€ngningar med? -Prova. 292 00:32:31,400 --> 00:32:33,680 Det Ă€r den sista. 293 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 Okej. 294 00:33:07,080 --> 00:33:10,200 Line, vill du ha skjuts? 295 00:33:11,600 --> 00:33:13,920 Line? 296 00:33:32,240 --> 00:33:35,880 Kom ihĂ„g att köpa nĂ„gra öl till i kvĂ€ll. 297 00:33:38,240 --> 00:33:42,200 Ja. SjĂ€lvklart. 298 00:33:42,280 --> 00:33:48,200 Jag gör det pĂ„ hemvĂ€gen, för jag ska in pĂ„ kontoret igen. 299 00:33:48,280 --> 00:33:52,680 Det var ju bara ett litet jobb. Det skulle bara ta ett par timmar. 300 00:33:52,760 --> 00:33:56,600 Ja, men det Ă€r mer som jag ska hjĂ€lpa till med, sĂ„... 301 00:34:03,000 --> 00:34:05,920 De kommer klockan sex. 302 00:34:06,000 --> 00:34:09,680 Jag handlar och kommer att vara hĂ€r, jag lovar. 303 00:34:11,840 --> 00:34:14,640 Okej. 304 00:34:44,320 --> 00:34:46,760 Va!!!??? 305 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 HallĂ„? 306 00:35:03,480 --> 00:35:06,240 Line? 307 00:35:06,320 --> 00:35:09,280 HallĂ„! 308 00:35:18,640 --> 00:35:20,360 Ja, det Ă€r Jesper. 309 00:35:23,080 --> 00:35:24,600 Var nĂ„gonstans? 310 00:35:26,120 --> 00:35:27,480 Ja, vi kommer. 311 00:35:35,800 --> 00:35:38,640 Hur fan vet pressen om det redan? 312 00:35:38,720 --> 00:35:41,880 Det bara Ă€r sĂ„. Försök att ignorera dem. 313 00:36:04,680 --> 00:36:06,600 Hej! 314 00:36:15,360 --> 00:36:20,480 Line Vestergaard, 23 Ă„r gammal. Samma tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt. 315 00:36:20,600 --> 00:36:24,920 Hon blev dödad nĂ„gon annanstans och placerad hĂ€r. 316 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 Om ni tittar hĂ€r nere... 317 00:36:27,480 --> 00:36:32,320 Ser ni de korta, precisa snitten? 318 00:36:32,400 --> 00:36:36,800 Han har blivit bĂ€ttre pĂ„ det. Han trĂ€ffade inte huvudpulsĂ„dern som senast. 319 00:36:36,880 --> 00:36:40,320 Vi kommer nog att fĂ„ se fler offer. 320 00:36:40,400 --> 00:36:44,080 -Samma tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt? -Ja. 321 00:36:44,160 --> 00:36:48,320 -Har du hittat ett SD-kort pĂ„ henne? -Inte Ă€n. 322 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 Har ni hittat fingeravtryck eller dna? 323 00:36:52,600 --> 00:36:56,200 Nej, men det tror jag inte att vi kommer att hitta heller. 324 00:36:56,280 --> 00:37:00,000 AlltsĂ„, om han inte har lĂ€mnat spĂ„r efter sig förut- 325 00:37:00,080 --> 00:37:04,000 -lĂ€r han inte göra det heller hĂ€danefter. 326 00:37:05,720 --> 00:37:10,960 -Har ni nĂ„gon idĂ© om nĂ€r hon blev dödad? -Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga Ă€n. 327 00:37:11,040 --> 00:37:14,280 Hon hittades för knappt en timme sen. 328 00:37:14,360 --> 00:37:18,280 -Av vem? -JĂžrgen, Ă€garen. 329 00:37:32,440 --> 00:37:35,040 ...utan att sĂ€ga hej dĂ„, och sĂ„... 330 00:37:35,120 --> 00:37:38,480 ...hittade jag henne pĂ„ morgonen i frysrummet. 331 00:37:39,480 --> 00:37:41,880 Hur vet du att hon Ă„kte hem? 332 00:37:44,320 --> 00:37:47,160 Det vet jag inte. 333 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 Blev hon dödad medan jag var hĂ€r? 334 00:38:08,200 --> 00:38:11,120 Hade jag kunnat göra nĂ„got för att rĂ€dda henne? 335 00:38:11,200 --> 00:38:14,400 Jesper! Laura! Kom in hĂ€r! 336 00:38:17,440 --> 00:38:22,880 Jag ber en av mina kolleger att skriva ner resten av din utsaga. 337 00:38:43,080 --> 00:38:46,480 Inga fingeravtryck, inget dna. 338 00:38:46,600 --> 00:38:49,720 SjĂ€lvklart inte. DĂ„ ska vi se vad som finns pĂ„ det hĂ€r. 339 00:38:58,560 --> 00:39:00,320 Det Ă€r ett virus pĂ„ kortet. 340 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 Och nu försvann det. 341 00:39:04,600 --> 00:39:06,920 Seriöst, det Ă€r jĂ€ttekonstigt. 342 00:39:07,000 --> 00:39:08,960 Det mĂ„ste vara en batch self delete. 343 00:39:09,040 --> 00:39:14,720 -En vad för nĂ„got? -Ett virus som tar bort sig sjĂ€lv. 344 00:39:14,800 --> 00:39:17,920 Det Ă€r inte mĂ„nga som kan skapa ett sĂ„nt. 345 00:39:18,000 --> 00:39:20,840 Jag försöker med samma kod som sist. 346 00:39:32,360 --> 00:39:33,960 Presentera dig! 347 00:39:38,320 --> 00:39:40,480 Jag heter Line... 348 00:39:41,600 --> 00:39:43,360 ...Vestergaard. 349 00:39:44,640 --> 00:39:48,160 SĂ€g det nu! Kom igen! 350 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Vad Ă€r det du vill? 351 00:39:50,200 --> 00:39:52,600 Som han njuter... 352 00:39:52,680 --> 00:39:54,920 Jag Ă€r en... 353 00:39:55,000 --> 00:39:57,640 Jag Ă€r en Ă€nglamakerska. 354 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 Jag har inte gjort nĂ„got. 355 00:40:35,680 --> 00:40:37,680 BjĂžrke ringde mig- 356 00:40:37,760 --> 00:40:42,120 -och sa att vi mĂ„ste hĂ„lla presskonferens om fallet i dag kl. 16.30. 357 00:40:42,200 --> 00:40:44,920 -Varför det? -För att det hĂ€r sĂ€nds just nu. 358 00:40:45,000 --> 00:40:48,200 ...senaste nytt i Emilie Olsen-fallet. 359 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 Jag vill göra er uppmĂ€rksamma pĂ„- 360 00:40:51,040 --> 00:40:55,240 -att följande klipp innehĂ„ller extremt obehagliga scener. 361 00:40:58,440 --> 00:41:00,800 Vem Ă€r du? 362 00:41:00,880 --> 00:41:02,400 Jag Ă€r Ă€nglamakerska. 363 00:41:04,080 --> 00:41:08,920 -Var fan har de fĂ„tt tag i det? -NĂ„gon mĂ„ste ha lĂ€ckt det. 364 00:41:09,000 --> 00:41:12,720 Det kan ingen ha gjort. Datorn har varit off-line hela tiden. 365 00:41:12,800 --> 00:41:16,920 -TV2 sĂ€ger att de har fĂ„tt det hĂ€rifrĂ„n. -Det Ă€r obegripligt. 366 00:41:17,000 --> 00:41:19,280 Hör hĂ€r. 367 00:41:19,360 --> 00:41:22,720 Försökte nĂ„gon öppna det första SD-kortet innan jag kom? 368 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 AlltsĂ„ det som hittades pĂ„ Emilie Olsen? 369 00:41:28,560 --> 00:41:31,760 Var det den hĂ€r? Jesper, var det den hĂ€r? 370 00:41:31,840 --> 00:41:34,720 -Ja. -Laura, vad gör du? 371 00:41:34,800 --> 00:41:38,000 Kortet som vi tittade pĂ„ hade ett virus som tar bort sig sjĂ€lv. 372 00:41:38,080 --> 00:41:41,320 Om det första kortet hade ett likadant, kommer han Ă„t allt. 373 00:41:41,400 --> 00:41:44,960 Allt som vi har skrivit, e-post, koder, allt! 374 00:41:46,680 --> 00:41:50,360 Allt som vi har sagt har han spelat in. 375 00:41:51,600 --> 00:41:56,440 Det Ă€r dĂ€rför som han kunde sĂ€nda videon frĂ„n vĂ„ra servrar. 376 00:41:56,560 --> 00:42:00,280 -Shit! -Shit? AlltsĂ„, vad fan tĂ€nker ni pĂ„? 377 00:42:00,360 --> 00:42:05,160 Man sĂ€tter inte in ett okĂ€nt kort i en dator uppkopplad mot internet! 378 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 Jesper, var det den hĂ€r? 379 00:42:13,200 --> 00:42:15,920 Det innehöll ett virus som tog bort sig sjĂ€lv. 380 00:42:16,000 --> 00:42:18,440 Om det första kortet hade ett likadant... 381 00:42:20,640 --> 00:42:23,080 DĂ„ sĂ„, situationen Ă€r följande: 382 00:42:23,160 --> 00:42:26,440 Tills IT har varit hĂ€r, ska alla datorer vara avstĂ€ngda- 383 00:42:26,560 --> 00:42:29,400 -och allt görs off-line. 384 00:42:50,120 --> 00:42:52,920 Jesper, kan du komma? 385 00:42:59,280 --> 00:43:02,480 -Vad Ă€r det? -Se hĂ€r. 386 00:43:02,600 --> 00:43:06,640 Det Ă€r Line Vestergaards sjukhusjournal. 387 00:43:06,720 --> 00:43:08,600 Hon har ocksĂ„ gjort abort. 388 00:43:08,680 --> 00:43:11,560 Har du hackat hennes journal frĂ„n din egen dator? 389 00:43:11,640 --> 00:43:17,000 Det Ă€r ju information vi kommer Ă„t nĂ€r nĂ€tet Ă€r igĂ„ng igen. Sluta nu. 390 00:43:17,080 --> 00:43:21,400 Det Ă€r kanske sĂ„ han hittar dem. Han hackar deras journaler. 391 00:43:21,480 --> 00:43:24,120 Kanske. 392 00:43:28,640 --> 00:43:31,800 Jesper... 393 00:43:31,880 --> 00:43:35,840 Titta. Jag har fĂ„tt ett meddelande frĂ„n Line Vestergaards profil. 394 00:43:35,920 --> 00:43:40,440 "Det var annars en fin utsikt jag hade av ert lilla kontor." 395 00:43:40,560 --> 00:43:41,920 Det Ă€r han. 396 00:43:42,000 --> 00:43:45,560 "TĂ€nk vad glad jag blev nĂ€r jag fick veta att de hade anlitat..." 397 00:43:45,640 --> 00:43:48,000 "...en Ă€nglamakerska som utredare." 398 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 -Kan du spĂ„ra det? -Jag ska försöka. 399 00:43:50,480 --> 00:43:55,280 Jag ska bara köra dechiffreringsskriptet pĂ„ hans IP, innan han loggar ut. 400 00:43:56,560 --> 00:44:00,800 Nu ska den bara fĂ„ köra klart. 401 00:44:00,880 --> 00:44:04,720 -Vi mĂ„ste hĂ„lla kvar honom. -Jag hĂ„ller pĂ„. 402 00:44:04,800 --> 00:44:06,720 "Vad vill du?" 403 00:44:10,280 --> 00:44:13,120 "Jag Ă€r svaret pĂ„ din bön." 404 00:44:13,200 --> 00:44:15,120 Han svarar inte. FrĂ„ga honom igen. 405 00:44:15,200 --> 00:44:21,120 Jag lovar att hans uppdrag Ă€r viktigare Ă€n hans person. 406 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 SĂ„. Kom igen, kom igen. 407 00:44:24,760 --> 00:44:28,560 "En Ă€nglamakerska mindre. Vi ses snart." 408 00:44:30,640 --> 00:44:34,000 Han loggade ut. Jag hann bara fĂ„ 68 procent av hans PGP-nyckel. 409 00:44:34,080 --> 00:44:38,120 -NC3 kanske kan hjĂ€lpa oss. -De Ă€r mer underbemannade Ă€n vi. 410 00:44:38,200 --> 00:44:40,560 Det kan ta flera dagar. 411 00:44:43,280 --> 00:44:46,600 Det mĂ„ste ju kunna göras snabbare. 412 00:44:47,960 --> 00:44:53,480 Det kan det, men inte pĂ„ ett sĂ€tt som du tycker om. 413 00:44:56,000 --> 00:44:59,840 God kvĂ€ll. Jag heter BjĂžrke NĂžrregaard. Den hĂ€r presskonferensen Ă€r- 414 00:44:59,920 --> 00:45:03,600 -ett officiellt uttalande om fyndet av Line Vestergaard. 415 00:45:03,680 --> 00:45:08,560 Vi kan inte svara pĂ„ konkreta frĂ„gor om den pĂ„gĂ„ende utredningen- 416 00:45:08,640 --> 00:45:10,840 -men vi arbetar utifrĂ„n en teori om- 417 00:45:10,920 --> 00:45:13,280 -att det Ă€r samma gĂ€rningsman... 418 00:45:13,360 --> 00:45:17,920 Jag klarar inte av att höra pĂ„ honom. Hur lĂ„ng tid kommer det att ta? 419 00:45:18,000 --> 00:45:23,920 Han mĂ„ste vara helt sĂ€ker pĂ„ att vi inte kan spĂ„ra honom nĂ€r han skriver sĂ„ hĂ€r. 420 00:45:24,000 --> 00:45:26,400 Du kĂ€nner till profilen vĂ€l. 421 00:45:26,480 --> 00:45:30,080 En betahane som tror att han Ă€r en oantastlig alfahane. 422 00:45:32,600 --> 00:45:35,960 Jag har förstĂ„tt att du har satt Laura Westfald pĂ„ saken. 423 00:45:36,040 --> 00:45:37,400 Ja. 424 00:45:37,480 --> 00:45:41,080 Mm. Klarar hon pressen? 425 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 Du vet ju sjĂ€lv hur svĂ„rt det Ă€r att rekrytera IT-specialister. 426 00:45:44,760 --> 00:45:48,880 Ja, men tĂ€nk om hon inte kan det? 427 00:45:48,960 --> 00:45:51,960 Fallet har redan exploderat i ansiktet pĂ„ oss. 428 00:45:52,040 --> 00:45:56,920 -Vi förhandlar om en ny polisreform i Ă„r. -Det vet jag. 429 00:45:57,000 --> 00:46:03,400 Okej. SĂ„ om allt gĂ„r snett Ă€r du villig att offra henne? 430 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 -Ja. -Bra. 431 00:46:10,240 --> 00:46:12,320 Vi ska till en som heter Alex. 432 00:46:12,400 --> 00:46:15,680 Han har ocksĂ„ dĂ„lig social interaktionsförmĂ„ga. 433 00:46:22,800 --> 00:46:25,920 Alex, det Ă€r jag. Vi Ă€r tvĂ„. 434 00:46:33,920 --> 00:46:36,280 -Hej! -Kul att se dig. 435 00:46:36,360 --> 00:46:38,560 -Det hĂ€r Ă€r Jesper. -Hej! 436 00:46:38,640 --> 00:46:40,200 StĂ€ng dörren. 437 00:46:43,280 --> 00:46:46,920 Det hĂ€r kommer att ta hela natten, kanske lĂ€ngre. 438 00:46:47,000 --> 00:46:50,360 -Det blir 5 000, bara för att det Ă€r du. -Bra. 439 00:46:50,440 --> 00:46:54,720 -Fem tusen för vad? -Att hitta varifrĂ„n han skriver. 440 00:46:54,800 --> 00:46:58,720 -Det kan vi inte betala. -Tio tusen, för din vĂ€n Ă€r irriterande. 441 00:46:58,800 --> 00:47:03,120 Du vet vĂ€l att jag Ă€r polis och att utpressning Ă€r olagligt? 442 00:47:03,200 --> 00:47:07,400 Nu blev det femton. Tjugo om du sĂ€ger mer. 443 00:47:07,480 --> 00:47:09,920 -SĂ€ger du mer blir du anhĂ„llen. -Tjugofem. 444 00:47:10,000 --> 00:47:12,440 Sluta! Okej? Alex Ă€r duktig. 445 00:47:12,560 --> 00:47:17,920 Om han kan ta reda pĂ„ varifrĂ„n han skriver, betalar jag gĂ€rna 5 000. Alex? 446 00:47:18,000 --> 00:47:20,680 Whatever. 447 00:47:20,760 --> 00:47:22,400 Men din vĂ€n betalar. 448 00:47:24,360 --> 00:47:28,920 Jag har lagt ut den hĂ€r T-tröjan pĂ„ Blocket. 449 00:47:29,000 --> 00:47:32,920 Det Ă€r bara att överföra 5 000... 450 00:47:34,160 --> 00:47:35,760 ...till det hĂ€r numret. 451 00:47:39,000 --> 00:47:40,920 -Nu, tack. -Gör det. 452 00:47:52,600 --> 00:47:54,920 Jag ser inte. 453 00:47:55,000 --> 00:47:56,400 Vad stĂ„r det? 454 00:48:01,800 --> 00:48:03,080 Okej? 455 00:48:04,640 --> 00:48:09,880 Laura, kom ihĂ„g att nĂ€sta gĂ„ng du kontaktar mig, anvĂ€nd din SOCKS5. 456 00:48:09,960 --> 00:48:13,160 Och sĂ„ mĂ„ste jag anvĂ€nda din polisinloggning. 457 00:48:13,240 --> 00:48:17,040 -Ja. -Men den kan du inte ge honom. Laura? 458 00:48:17,120 --> 00:48:21,400 -Laura? -Jag skickar den pĂ„ Discord. 459 00:48:21,480 --> 00:48:23,280 Fan... 460 00:48:23,360 --> 00:48:25,640 Vi mĂ„ste Ă„ka. 461 00:48:25,720 --> 00:48:27,920 -Vi skrivs senare. -Ja. 462 00:48:28,000 --> 00:48:29,480 Kom. 463 00:48:33,360 --> 00:48:35,400 Du, glöm inte din T-tröja! 464 00:48:38,160 --> 00:48:43,560 -Om inte han levererar, sĂ„... -Jag vet, han Ă€r speciell. 465 00:48:43,640 --> 00:48:47,760 Marc och jag har gĂ€ster i kvĂ€ll. Vill du komma? 466 00:48:47,840 --> 00:48:52,600 Jag vet att det Ă€r kort varsel, men det kunde vara trevligt. 467 00:48:52,680 --> 00:48:58,240 Du har precis smĂ€llt 5 000, sĂ„ en gratis mĂ„ltid kanske vore gott. 468 00:48:58,320 --> 00:49:04,000 Det Ă€r mer för att du glömde bort det och om jag Ă€r med blir det inte brĂ„k. 469 00:49:04,080 --> 00:49:05,960 -Eller hur? -Ja. 470 00:49:07,760 --> 00:49:11,920 Kom in. Du kan lĂ€gga jackan dĂ€r inne. 471 00:49:12,000 --> 00:49:15,880 Jag har fĂ„tt tvĂ„ av de dĂ€r, sĂ„ det Ă€r inte min. 472 00:49:15,960 --> 00:49:17,960 -Hej! -Hej! 473 00:49:18,040 --> 00:49:21,720 -Hej, Ă€lskling! -Du Ă€r lite sen, inte sant? 474 00:49:21,800 --> 00:49:26,480 Det hĂ€r Ă€r Jesper, min nye partner. Jag skulle hjĂ€lpa honom med nĂ„got. 475 00:49:26,600 --> 00:49:29,600 Hej! Kul att se dig. 476 00:49:29,680 --> 00:49:30,960 Hej! 477 00:49:31,040 --> 00:49:33,440 -Marc. -Trevligt att trĂ€ffas. 478 00:49:34,480 --> 00:49:36,920 -VĂ€lkommen. -Du kan sitta hĂ€r. 479 00:49:37,000 --> 00:49:40,240 Det gĂ„r jĂ€ttebra. SĂ€tt dig. 480 00:49:43,120 --> 00:49:45,400 -Jag hĂ€mtar en tallrik och bestick. -Tack. 481 00:49:46,600 --> 00:49:48,640 Eller fascist. Seriöst! 482 00:49:52,160 --> 00:49:54,920 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Alkoholfri öl. 483 00:49:55,000 --> 00:49:58,440 -Fy fan vad Ă€ckligt! -Det behöver vĂ€l inte vara alkohol i. 484 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Jag har en barnfri kvĂ€ll, sĂ„ jag ska ha alkohol. 485 00:50:03,640 --> 00:50:05,480 Årets mamma. UrsĂ€kta. 486 00:50:05,600 --> 00:50:09,200 -SkĂ„l för det! -SkĂ„l! 487 00:50:09,280 --> 00:50:12,920 Och du, Jesper, har du barn? 488 00:50:13,000 --> 00:50:18,920 Min hustru Ă€r faktiskt gravid. Hon Ă€r inte heller glad i alkoholfri öl. 489 00:50:19,000 --> 00:50:21,680 DĂ€r ser du. Hon blir sĂ€kert en fantastisk mamma. 490 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 SkĂ„l igen! 491 00:50:23,560 --> 00:50:25,200 -Grattis. -Tack. 492 00:50:25,280 --> 00:50:27,920 -Stort grattis. -Grattis. 493 00:50:28,000 --> 00:50:30,320 -SkĂ„l för det. -Jag hĂ€mtar lite vatten. 494 00:50:32,920 --> 00:50:34,960 Hur gĂ„r det med verkstaden, Marc? 495 00:50:49,040 --> 00:50:53,040 Lycramannen. 496 00:50:58,640 --> 00:51:00,840 Laura? 497 00:51:00,920 --> 00:51:02,680 Laura? 498 00:51:05,880 --> 00:51:07,400 Laura... 499 00:51:09,120 --> 00:51:11,040 Laura! 500 00:51:12,200 --> 00:51:15,600 FörlĂ„t. Jag Ă€r bara lite trött. 501 00:51:15,680 --> 00:51:19,400 -Det var vatten jag skulle hĂ€mta. -Laura... 502 00:51:19,480 --> 00:51:24,200 Vi Ă€r dina vĂ€nner. Du kan prata med oss. 503 00:51:24,280 --> 00:51:26,560 -Jag tror... -Tack, Monica. 504 00:51:26,640 --> 00:51:29,920 Du kan vĂ€l lyssna pĂ„ vad Monica sĂ€ger? 505 00:51:30,000 --> 00:51:34,880 Det gĂ„r inte att du sluter dig mer och mer. 506 00:51:34,960 --> 00:51:38,320 Marc sĂ€ger att ni nĂ€stan inte pratar lĂ€ngre. 507 00:51:40,160 --> 00:51:43,760 Inom psykologin sĂ€ger vi att du bygger ett torn. 508 00:51:43,840 --> 00:51:46,320 -Det blir mer och mer --- -Vet du vad? 509 00:51:46,400 --> 00:51:49,840 Du kan inte komma hit som gĂ€st och leka psykolog. 510 00:51:49,920 --> 00:51:54,000 Det Ă€r inte mitt fel att du inte har en karriĂ€r eller ett jobb- 511 00:51:54,080 --> 00:51:59,400 -och plötsligt har Ă„terfötts som mental coach som har tagit kvĂ€llskurser! 512 00:51:59,480 --> 00:52:04,040 Du ska inte sitta hĂ€r i mitt hem och prata bakom ryggen pĂ„ mig och tro- 513 00:52:04,120 --> 00:52:08,240 -att du har nĂ„gon som helst jĂ€vla aning om hur jag mĂ„r! 514 00:52:08,320 --> 00:52:12,800 Bra dĂ€r, Laura. Nu Ă€r vi sĂ€kra pĂ„ att du mĂ„r jĂ€ttebra. 515 00:52:19,600 --> 00:52:22,200 Tack för hjĂ€lpen. 516 00:52:35,320 --> 00:52:38,320 Jag orkar inte mer. 517 00:52:38,400 --> 00:52:44,080 Jag Ă„ker hem till Jonas och sover dĂ€r. Jag hĂ€mtar mina grejer i morgon. 518 00:53:15,480 --> 00:53:17,960 Tror du inte att du... 519 00:53:19,720 --> 00:53:21,400 ...ska vila dig lite? 520 00:53:21,480 --> 00:53:26,880 Jag ska ocksĂ„ hem, sĂ„... sĂ„ ses vi om ett par timmar. 521 00:53:26,960 --> 00:53:29,760 Jag fick en son för ett halvĂ„r sen. 522 00:53:31,240 --> 00:53:34,840 Han vĂ€gde 600 gram och hade blĂ„ ögon. 523 00:53:34,920 --> 00:53:36,920 Och sĂ„ var han hjĂ€rnskadad. 524 00:53:37,000 --> 00:53:38,840 Eller... 525 00:53:38,920 --> 00:53:43,360 De sa att risken fanns att han inte var helt frisk. 526 00:53:43,440 --> 00:53:47,000 SĂ„ jag valde att döda honom. 527 00:53:47,080 --> 00:53:51,000 -SĂ„ kan du inte sĂ€ga. -Men det var det jag gjorde. 528 00:53:52,480 --> 00:53:57,240 Vi sĂ€ger inte pĂ„ det viset, men det var ju det jag gjorde. 529 00:53:57,320 --> 00:53:59,880 Jag... 530 00:53:59,960 --> 00:54:06,000 Jag vĂ„gade inte ta risken, sĂ„ jag gjorde abort i 22:a veckan. 531 00:54:08,880 --> 00:54:12,960 Men... BerĂ€ttade du inte det för Marc? 532 00:54:17,040 --> 00:54:20,760 Nej... Det... 533 00:54:20,840 --> 00:54:22,960 Inte förrĂ€n efterĂ„t. 534 00:54:25,680 --> 00:54:29,760 -Han ville att vi skulle chansa. -Ja. 535 00:54:29,840 --> 00:54:33,480 Jag fick med honom hem. 536 00:54:33,600 --> 00:54:36,400 Louis... 537 00:54:36,480 --> 00:54:41,280 SĂ„ att Marc fick se honom och... 538 00:54:41,360 --> 00:54:43,840 ...och vi kunde ta farvĂ€l tillsammans. 539 00:54:47,400 --> 00:54:49,760 Fick du med dig din döda bebis hem? 540 00:54:52,080 --> 00:54:58,200 Jag vet, det lĂ„ter makabert, men det Ă€r nĂ„got man blir erbjuden- 541 00:54:58,280 --> 00:55:00,720 -och det var faktisk verkligen fint. 542 00:55:04,240 --> 00:55:06,160 Ja. 543 00:55:26,320 --> 00:55:28,720 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 544 00:56:42,960 --> 00:56:47,120 Jag hör vad du sĂ€ger, men vi behöver hennes expertis. 545 00:57:00,200 --> 00:57:03,920 -God morgon. -God morgon. 546 00:57:04,000 --> 00:57:06,160 Och nĂ€r var det? 547 00:57:06,240 --> 00:57:10,040 Ja. Ring BjĂžrke och be honom gĂ„ ut med ett nytt pressmeddelande- 548 00:57:10,120 --> 00:57:14,240 -och skicka ut ett allanrop. Bra. 549 00:57:14,320 --> 00:57:20,240 En tjej till har försvunnit. Michelle Frandsen. Hon kom inte hem i gĂ„r kvĂ€ll. 550 00:57:20,320 --> 00:57:22,880 Åk och tala med förĂ€ldrarna. 551 00:57:22,960 --> 00:57:26,760 Ja. Vi Ă„ker direkt. 552 00:57:26,840 --> 00:57:28,400 Jesper... 553 00:57:29,680 --> 00:57:32,840 Alex har precis skrivit. 554 00:57:34,880 --> 00:57:38,200 Är det nĂ„got som jag ska veta? 555 00:57:40,640 --> 00:57:44,960 Vi har bara ett kort stopp pĂ„ vĂ€gen. Jag hĂ„ller dig uppdaterad. 556 00:57:45,040 --> 00:57:46,960 Bra. 557 00:57:47,040 --> 00:57:51,040 -Men vi har inte rĂ„d med fler misstag. -Nej. SjĂ€lvklart inte. 558 00:57:52,600 --> 00:57:57,360 -Enligt Alex Ă€r det hĂ€r. -En container? 559 00:57:57,440 --> 00:58:02,200 Det kĂ€nns logiskt med tanke pĂ„ filmerna. 560 00:58:02,280 --> 00:58:04,720 P-9, P-9, allanrop. Ekko0905. 561 00:58:04,800 --> 00:58:07,880 Vi letar efter Michelle Frandsen- 562 00:58:07,960 --> 00:58:13,600 -och följer upp ett spĂ„r pĂ„ Kattegatvej 294. Ekko0905. 563 00:58:31,400 --> 00:58:34,120 -Polisen. -God dag. 564 00:58:34,200 --> 00:58:37,360 Är du snĂ€ll och kommer ut? 565 00:58:40,920 --> 00:58:45,840 Vi letar efter en person som hyr och möjligtvis bor i en av dina containrar. 566 00:58:45,920 --> 00:58:51,160 Ja. Men dĂ„ fĂ„r jag be om en fullmakt. 567 00:58:51,240 --> 00:58:54,400 Du har sett för mĂ„nga dĂ„liga filmer. Det behöver vi inte. 568 00:58:54,480 --> 00:58:58,200 Men vi vill gĂ€rna att du svarar pĂ„ vĂ„ra frĂ„gor. 569 00:58:58,280 --> 00:59:03,400 Ser du henne hĂ€r? Hon hette Emilie Olsen och var 21 Ă„r nĂ€r hon blev mördad. 570 00:59:03,480 --> 00:59:08,160 Personen vi söker Ă€r misstĂ€nkt för att ha dödat henne och kanske tvĂ„ till. 571 00:59:08,240 --> 00:59:12,640 SĂ„ om du har en loggbok om vilka som har kommit och gĂ„tt det senaste dygnet- 572 00:59:12,720 --> 00:59:14,640 -vill jag gĂ€rna se den. 573 00:59:19,200 --> 00:59:22,360 Det finns faktiskt en- 574 00:59:22,440 --> 00:59:26,920 -som jag inte har sett och inte pratat med. 575 00:59:27,000 --> 00:59:28,640 Men han betalar kontant. 576 00:59:29,840 --> 00:59:33,000 Han har 22G1. 577 00:59:33,080 --> 00:59:36,760 -Var Ă€r den? -Borta i hörnet. 578 00:59:36,840 --> 00:59:39,840 -22G1? -Tack. 579 01:00:43,200 --> 01:00:45,720 Hon lever. 580 01:00:45,800 --> 01:00:48,160 P-9, P-9, nödlĂ€ge! Ekko0905. 581 01:00:48,240 --> 01:00:51,600 Vi har hittat Michelle Frandsen och hennes tillstĂ„nd Ă€r kritiskt. 582 01:00:51,680 --> 01:00:53,360 Laura! 583 01:01:23,000 --> 01:01:24,560 Nej... 584 01:01:36,440 --> 01:01:38,680 Det var en Ă€nglamakerska mindre. 585 01:02:02,080 --> 01:02:07,960 Det ser fint ut, men du mĂ„ste vila dig. Finns det nĂ„gon dĂ€r hemma? 586 01:02:08,040 --> 01:02:09,440 Ja. 587 01:02:10,880 --> 01:02:12,640 Tack. 588 01:02:17,160 --> 01:02:18,720 Det Ă€r Marc. 589 01:02:18,800 --> 01:02:22,800 Hej... Det Ă€r jag. 590 01:02:22,880 --> 01:02:28,440 Jag hĂ€mtar mina saker i morgon. Jag har haft mycket att göra, sĂ„... 591 01:02:28,560 --> 01:02:32,360 Det Ă€r vĂ€l dĂ€rför som du ringer. 592 01:02:32,440 --> 01:02:35,160 Vi ses i morgon, dĂ„. 593 01:03:00,240 --> 01:03:02,960 Hej. 594 01:03:03,040 --> 01:03:04,840 Hej, Laura! 595 01:03:06,960 --> 01:03:13,760 -Hur mĂ„r du? -Bra. Lite nedsatt hörsel bara. 596 01:03:13,840 --> 01:03:18,120 -Och du? -Lindrig hjĂ€rnskakning. 597 01:03:23,280 --> 01:03:25,000 Och Michelle? 598 01:03:32,640 --> 01:03:35,400 Älskling... Hej! 599 01:03:38,000 --> 01:03:40,320 -Vad skönt! -Skönt att se dig. 600 01:03:40,400 --> 01:03:45,480 -FĂ„r du Ă„ka hem? -Ja, jag vĂ€ntade bara pĂ„ dig. 601 01:03:45,600 --> 01:03:47,720 Ska du ha skjuts, Laura? 602 01:03:47,800 --> 01:03:50,760 FörlĂ„t. Eva, det hĂ€r Ă€r Laura. 603 01:03:50,840 --> 01:03:53,320 Laura, det hĂ€r Ă€r Eva. 604 01:03:53,400 --> 01:03:56,040 Hej, Laura! Det Ă€r sĂ„ skönt att ni Ă€r oskadda. 605 01:03:56,120 --> 01:03:59,680 Men ja, vill du Ă„ka med? 606 01:03:59,760 --> 01:04:03,480 Jag har ringt Marc, min man. Han Ă€r pĂ„ vĂ€g. 607 01:04:03,600 --> 01:04:07,280 -JasĂ„? Okej. -Och grattis. 608 01:04:08,840 --> 01:04:10,920 Tack. 609 01:04:12,480 --> 01:04:15,080 Men dĂ„ gĂ„r vĂ€l vi. 610 01:04:15,160 --> 01:04:16,960 -Ska vi? -Ja. 611 01:04:18,680 --> 01:04:20,400 Vi ses. 612 01:04:20,480 --> 01:04:22,000 Vi ses. 613 01:04:41,960 --> 01:04:43,240 Laura? 614 01:04:43,320 --> 01:04:46,840 Vad gör du hĂ€r? Du ska Ă„ka hem. 615 01:04:46,920 --> 01:04:50,640 Sandra, jag sĂ„g honom. Jag vet hur han ser ut. 616 01:04:53,920 --> 01:04:59,160 -SĂ„g du hans ansikte? -Ja. Jag ritar en fantombild nu. 617 01:05:00,840 --> 01:05:03,240 Okej, vad bra. 618 01:05:05,640 --> 01:05:08,080 Teknikerna har hittat en mĂ€ngd fingeravtryck- 619 01:05:08,160 --> 01:05:11,000 -och vi vĂ€ntar pĂ„ en dna-analys. 620 01:05:41,640 --> 01:05:46,480 -HĂ€r. Det Ă€r han. -Okej. 621 01:05:48,280 --> 01:05:51,840 Vi skickar den till alla enheter och till Interpol- 622 01:05:51,920 --> 01:05:56,000 -och lĂ„ter den köra oavbrutet pĂ„ alla medier tills vi hittar honom. 623 01:05:58,840 --> 01:06:02,560 Behöver du krisbearbetning? 624 01:06:02,640 --> 01:06:07,480 Nej, lĂ„t oss fokusera pĂ„ fallet. Det Ă€r det viktigaste nu. 625 01:06:09,600 --> 01:06:12,000 -Skickar du den till mig? -Ja. 626 01:06:12,080 --> 01:06:14,200 Bra. 627 01:06:52,400 --> 01:06:56,400 Ludvig, du kan inte lĂ„ta allt det hĂ€r ligga framme. 628 01:06:56,480 --> 01:06:58,200 TĂ€nk om nĂ„gon ser det. 629 01:06:58,280 --> 01:07:02,960 Du mĂ„ste vara försiktigare. StĂ€da undan det! 630 01:07:04,920 --> 01:07:07,800 FörlĂ„t, mamma. 631 01:07:07,880 --> 01:07:10,360 Älskling... 632 01:07:10,440 --> 01:07:14,760 -Jag kan inte förlora dig. -Du kommer inte att förlora mig. 633 01:07:14,840 --> 01:07:17,800 Jag saknar bara en sak. 634 01:07:23,120 --> 01:07:25,200 Det Ă€r ammoniumnitrat. 635 01:07:26,400 --> 01:07:30,160 TillrĂ€ckligt för att sprĂ€nga alla de dĂ€r svinen i luften. 636 01:07:30,240 --> 01:07:32,880 Vad menar du? 637 01:07:32,960 --> 01:07:37,560 Inne pĂ„ Rigshospitalet. Alla svinen som var med och tog bort mitt barn. 638 01:07:39,760 --> 01:07:42,560 Mitt barn! 639 01:07:42,640 --> 01:07:47,720 Älskling... Jag förstod det med Emilie och jag stöttade dig. 640 01:07:47,800 --> 01:07:51,280 Hon förstörde allt för dig, men de andra... 641 01:07:51,360 --> 01:07:54,400 Du mĂ„ste sluta nu. 642 01:07:59,000 --> 01:08:01,080 SĂ„ja... 643 01:08:01,160 --> 01:08:03,560 SĂ„ja... 644 01:08:03,640 --> 01:08:06,680 -Mamma... -SĂ„ja... 645 01:08:06,760 --> 01:08:09,920 Sötaste Ă€lskling. SĂ„ja... 646 01:09:25,920 --> 01:09:27,200 Laura... 647 01:09:32,000 --> 01:09:35,240 Du ser ut som en som skulle behöva lite frukost. 648 01:09:50,320 --> 01:09:52,040 Tack. 649 01:09:57,440 --> 01:10:00,800 Var...var börjar vi i dag? 650 01:10:00,880 --> 01:10:03,160 Laura... 651 01:10:03,240 --> 01:10:07,880 Även om vi hittar honom och han fĂ„r livstid- 652 01:10:07,960 --> 01:10:11,240 -sĂ„ behöver du Ă€ndĂ„ hjĂ€lp. 653 01:10:15,920 --> 01:10:19,640 Alla ser att du inte mĂ„r bra. 654 01:10:24,280 --> 01:10:26,840 Ja, sĂ„ jag har... 655 01:10:26,920 --> 01:10:31,040 Och det hĂ€r har inte med det som hĂ€nde pĂ„ middagen att göra. 656 01:10:31,120 --> 01:10:36,200 -men jag tĂ€nker be Sandra att ge dig tjĂ€nstledigt igen. 657 01:10:43,360 --> 01:10:45,360 Svara. 658 01:10:47,080 --> 01:10:48,440 Johan? 659 01:10:48,560 --> 01:10:51,280 Okej. 660 01:10:51,360 --> 01:10:52,920 Tack. 661 01:10:53,000 --> 01:10:54,760 Vad sa han? 662 01:10:54,840 --> 01:10:58,320 Det var ingen match frĂ„n containern. 663 01:10:58,400 --> 01:11:01,480 -Varken fingeravtryck eller dna. -SjĂ€lvklart inte. 664 01:11:01,600 --> 01:11:04,360 Men i gengĂ€ld- 665 01:11:04,440 --> 01:11:09,040 -kan han nu se sitt ansikte i samtliga medier. 666 01:11:14,720 --> 01:11:17,400 Det Ă€r sĂ„ vi kommer att fĂ„nga honom. 667 01:11:17,480 --> 01:11:20,400 Vi utnyttjar hans ego för att locka fram honom. 668 01:11:24,840 --> 01:11:28,840 Ge mig ett dygn innan du pratar med Sandra. 669 01:11:44,920 --> 01:11:48,080 Se hĂ€r. Det hĂ€r kommer han att Ă€lska. 670 01:11:49,440 --> 01:11:52,800 "Polisen ber allmĂ€nheten om hjĂ€lp för att hitta galgmördaren." 671 01:11:52,880 --> 01:11:55,480 "Polisen ber om hjĂ€lp för att hitta..." 672 01:11:55,600 --> 01:12:00,000 "Har inte efterlĂ€mnat nĂ„gra anvĂ€ndbara spĂ„r." "Intelligent mördare." 673 01:12:00,080 --> 01:12:01,840 "Polisen söker i blindo." 674 01:12:01,920 --> 01:12:06,760 -Vi lĂ„ter som nĂ„gra lallande amatörer. -Precis. 675 01:12:06,840 --> 01:12:12,320 -NĂ„, vad har ni? -Det tror jag att Laura fĂ„r förklara. 676 01:12:12,400 --> 01:12:17,320 Vi vill gĂ€rna lĂ€gga ut det hĂ€r pĂ„ nĂ€tet. Det Ă€r en uppmaning om hjĂ€lp. 677 01:12:17,400 --> 01:12:21,680 Kan du gĂ„ ut med ett pressmeddelande till alla medier och be dem dela lĂ€nken? 678 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„got? 679 01:12:24,120 --> 01:12:27,920 Om han matchar profilen för en seriemördare, kommer han att Ă€lska det. 680 01:12:28,000 --> 01:12:33,120 Vi kan spĂ„ra all trafik pĂ„ sajten och se vem som Ă€r dĂ€r inne mest av alla. 681 01:12:33,200 --> 01:12:37,800 Vem skulle Ă€lska att lĂ€sa det hĂ€r om och om igen? 682 01:12:39,920 --> 01:12:41,880 Det lĂ„ter vĂ€l inte helt tokigt? 683 01:12:41,960 --> 01:12:46,640 Nej, det gör det inte, men vi behöver nĂ„gra korsreferenser. 684 01:12:46,720 --> 01:12:50,440 Ja, och dĂ„ kan vi börja med alla anti-abortorganisationer i Danmark. 685 01:12:50,560 --> 01:12:55,680 De som jag pratade med tidigare har gĂ„tt med pĂ„ att dela sin besöksdata. Se hĂ€r. 686 01:12:55,760 --> 01:13:01,160 Det hĂ€r Ă€r en heatmap över personer som har besökt samtliga antiaborthemsidor. 687 01:13:01,240 --> 01:13:05,800 Kan man begrĂ€nsa sökomrĂ„det till en radie pĂ„ 15 km frĂ„n vĂ„rt första offer? 688 01:13:05,880 --> 01:13:08,680 Ja, inga problem. 689 01:13:09,840 --> 01:13:15,800 Om det hĂ€r inte leder nĂ„gonvart, blir vi till Ă„tlöje. 690 01:13:15,880 --> 01:13:20,000 Ja, men det kan jag leva med bara vi gör nĂ„got. 691 01:13:20,080 --> 01:13:25,320 Antingen blir vi till Ă„tlöje eller sĂ„ hittar vi honom. 692 01:13:25,400 --> 01:13:26,800 Polisen erkĂ€nner nu- 693 01:13:26,880 --> 01:13:32,560 -att det inte har nĂ„got att gĂ„ pĂ„ och ber om hjĂ€lp att gripa galgmördaren. 694 01:13:32,640 --> 01:13:35,280 Det enda spĂ„ret Ă€r den hĂ€r fantomteckningen. 695 01:13:35,360 --> 01:13:40,760 Mannen beskrivs som 1,90 lĂ„ng, normal till mager. Han betraktas... 696 01:13:43,360 --> 01:13:47,720 Trafiken börjar stanna av. Det Ă€r bara Ă„terbesökarna kvar. 697 01:13:47,800 --> 01:13:52,280 Vi kan faktiskt börja korskolla med deras search funnel. 698 01:13:52,360 --> 01:13:54,080 Jag avskyr att frĂ„ga, men... 699 01:13:55,760 --> 01:14:00,160 Search funnel Ă€r ord eller fraser man anvĂ€nder för att hitta till sajten. 700 01:14:02,080 --> 01:14:04,960 Som "mord" och "Emilie" och... 701 01:14:05,040 --> 01:14:09,800 Nja, det Ă€r lite för brett. 702 01:14:09,880 --> 01:14:15,920 Vi kan försöka med Emilie Olsen, Line Vestergaard och Michelle Frandsen. 703 01:14:16,000 --> 01:14:18,800 Michelle Frandsen. Det namnet Ă€r inte kĂ€nt Ă€n. 704 01:14:18,880 --> 01:14:21,240 Det stĂ€mmer. Vi provar det. 705 01:14:23,040 --> 01:14:28,200 Det Ă€r bara en IP-adress kvar. Den har besökt samtliga antiaborthemsidor- 706 01:14:28,280 --> 01:14:31,640 -och har varit inne pĂ„ vĂ„r sajt nio gĂ„nger i dag. 707 01:14:31,720 --> 01:14:33,720 Finns det en adress? 708 01:14:39,120 --> 01:14:41,600 Det Ă€r Solhemmet. 709 01:14:44,560 --> 01:14:47,240 Ekko0905, jag Ă€r redo, kom! 710 01:14:47,320 --> 01:14:52,880 Vi utreder ett mord och Ă€r pĂ„ vĂ€g till Solhjemmet. Ekko0905. 711 01:15:00,000 --> 01:15:02,280 Grethe, kĂ€nner du honom? 712 01:15:08,680 --> 01:15:10,320 Nej. 713 01:15:10,400 --> 01:15:13,400 Är du sĂ€ker? 714 01:15:13,480 --> 01:15:15,200 Ja. 715 01:15:23,440 --> 01:15:26,800 Vi har anledning att tro att det Ă€r vĂ„r gĂ€rningsman. 716 01:15:26,880 --> 01:15:30,200 Hans bild Ă€r skickad till alla medier och Interpol. 717 01:15:30,280 --> 01:15:34,720 Det Ă€r bara en tidsfrĂ„ga innan vi hittar honom. 718 01:15:36,280 --> 01:15:42,000 Om det Ă€r nĂ„got du inte berĂ€ttar för oss, Grethe, Ă€r det dags att göra det nu. 719 01:15:50,360 --> 01:15:53,680 Vi Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. 720 01:15:58,560 --> 01:16:02,960 Han Ă€r en bra pojke. Han behöver hjĂ€lp. 721 01:16:03,040 --> 01:16:05,960 Det Ă€r dĂ€rför som vi Ă€r hĂ€r. 722 01:16:06,040 --> 01:16:10,000 Bara berĂ€tta för oss vem han Ă€r och var han Ă€r. 723 01:16:19,200 --> 01:16:21,440 Han heter Ludvig. 724 01:16:21,560 --> 01:16:23,720 Han Ă€r min son. 725 01:16:24,760 --> 01:16:31,000 Han hade ett förhĂ„llande med Emilie, men hon utnyttjade bara honom. 726 01:16:32,880 --> 01:16:35,440 Det krossade hans hjĂ€rta. 727 01:16:35,560 --> 01:16:37,760 Var Ă€r han, Grethe? 728 01:16:42,440 --> 01:16:45,880 Lova mig att ta vĂ€l hand om honom. 729 01:16:45,960 --> 01:16:51,760 Vi lovar. Bara berĂ€tta för oss var han Ă€r. 730 01:17:01,000 --> 01:17:04,360 I verkstaden eller i ladan. 731 01:17:06,600 --> 01:17:08,680 Du stannar hĂ€r. 732 01:17:39,360 --> 01:17:41,360 -Polisen! -Det Ă€r polisen! 733 01:17:41,440 --> 01:17:43,080 Visa mig dina hĂ€nder! 734 01:17:43,160 --> 01:17:45,280 -Upp med hĂ€nderna! -Nu! 735 01:17:45,360 --> 01:17:50,560 Om du tar ett enda steg nĂ€rmare, fĂ„r ditt ofödda barn ingen pappa. 736 01:17:55,320 --> 01:18:00,160 Det Ă€r tvĂ„ ton ammoniumnitrat i tunnorna och det hĂ€r Ă€r en detonator. 737 01:18:03,240 --> 01:18:05,680 LĂ„t oss njuta av det hĂ€r ögonblicket. 738 01:18:05,760 --> 01:18:07,480 LĂ€gg ifrĂ„n dig den! 739 01:18:07,600 --> 01:18:12,160 Tror du att du kan ge mig order, Laura Westfald? 740 01:18:13,560 --> 01:18:17,920 En polis som har dödat sitt eget barn och har kommit för att anhĂ„lla mig... 741 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 Ludvig, hĂ„ll nu kĂ€ften och kom hit! 742 01:18:20,080 --> 01:18:24,080 ...för att jag har dödat nĂ„gra usla barnamördare? FörstĂ„r du ironin? 743 01:18:24,160 --> 01:18:29,680 Du har dödat och torterat tre kvinnor. Du kommer att ruttna i fĂ€ngelset. 744 01:18:29,760 --> 01:18:34,920 Du Ă€r en Ă€nglamakerska. Hur kan du se dig sjĂ€lv i ögonen? Jag förstĂ„r det inte. 745 01:18:35,000 --> 01:18:37,440 HĂ„ll kĂ€ften! 746 01:18:39,800 --> 01:18:43,760 Vad hette han nu igen? Louis? 747 01:18:45,800 --> 01:18:48,760 Ja, det hette han. 748 01:18:48,840 --> 01:18:52,680 -Lille söte Louis... -Lyssna inte pĂ„ honom. 749 01:18:52,760 --> 01:18:56,280 -Ditt eget barn. -LĂ€gg ifrĂ„n dig den dĂ€r och kom hit! 750 01:18:58,440 --> 01:19:02,880 Din son som du dödade, var det en lĂ€ttnad att slippa honom? 751 01:19:02,960 --> 01:19:04,320 Ludvig! 752 01:19:04,400 --> 01:19:06,320 MĂ€rkte du nĂ€r hjĂ€rtat slutade slĂ„? 753 01:19:34,720 --> 01:19:38,720 Vi fick veta att den misstĂ€nkte befann sig i ladan. 754 01:19:38,800 --> 01:19:42,240 Vi drog vĂ„ra vapen, trĂ€ngde oss in och identifierade oss sjĂ€lva. 755 01:19:42,320 --> 01:19:46,040 Vi ropade Ă„t honom. GĂ€rningsmannen valde dĂ„ att hota med- 756 01:19:46,120 --> 01:19:50,560 -att detonera en gödselbom med tvĂ„ ton ammoniumnitrat. 757 01:19:50,640 --> 01:19:53,880 Och ert intryck var att han tĂ€nkte göra det? 758 01:19:59,040 --> 01:20:01,840 Ja, det var mitt intryck. 759 01:20:05,480 --> 01:20:07,000 Ja. 760 01:20:10,800 --> 01:20:12,920 Bra. 761 01:20:13,000 --> 01:20:17,960 Det ska sjĂ€lvfallet utredas och DUP vĂ€ntar utanför. 762 01:20:18,040 --> 01:20:23,280 Det gör Ă€ven vĂ„r advokat och vĂ„rt ombud. Det kommer sĂ€kert att gĂ„ bra. 763 01:20:24,640 --> 01:20:27,120 Jag ska be om ditt vapen. 764 01:20:35,880 --> 01:20:39,000 Ni tar en vecka ledigt efter krisbearbetningen. 765 01:20:41,120 --> 01:20:44,000 Bra jobbat. 766 01:20:48,440 --> 01:20:50,840 Kom ihĂ„g att ta ledigt nu. 767 01:21:20,760 --> 01:21:24,280 Jag kom bara för att hĂ€mta nĂ„gra saker. 768 01:21:30,440 --> 01:21:32,120 Är allt bra? 769 01:21:51,240 --> 01:21:53,040 Kan du stanna en stund? 770 01:22:13,280 --> 01:22:14,640 Du... 771 01:22:18,280 --> 01:22:19,960 FörlĂ„t. 772 01:22:22,440 --> 01:22:24,840 FörlĂ„t. 773 01:22:24,920 --> 01:22:27,120 FörlĂ„t. 774 01:22:30,800 --> 01:22:32,920 -SĂ„ja... -FörlĂ„t. 775 01:22:33,000 --> 01:22:35,400 Det Ă€r ingen fara. 776 01:22:35,480 --> 01:22:37,080 Det Ă€r ingen fara. 777 01:22:41,680 --> 01:22:43,360 SĂ„ja... 778 01:24:01,640 --> 01:24:03,480 Upp med dig! 779 01:24:03,600 --> 01:24:07,560 -Var Ă€r Marc? -HĂ„ll kĂ€ften! GĂ„ nu. 780 01:24:20,920 --> 01:24:23,560 NĂ€r jag var gravid med Ludvig... 781 01:24:25,120 --> 01:24:28,600 ...försökte hans pappa sprĂ€tta upp mig med en stĂ„lgalge. 782 01:24:30,160 --> 01:24:35,600 Det var ett mirakel att Ludvig överlevde. 783 01:24:36,920 --> 01:24:43,280 Du sĂ„g mig i ögonen och lovade att ta vĂ€l hand om Ludvig. 784 01:24:47,440 --> 01:24:52,280 -Nu Ă€r min son död. -Hör hĂ€r, jag förstĂ„r --- 785 01:24:52,360 --> 01:24:56,360 Du förstĂ„r ingenting. HĂ„ll kĂ€ften! Du Ă€r inte mamma. 786 01:24:56,440 --> 01:24:59,640 Du har sjĂ€lv valt... 787 01:24:59,720 --> 01:25:02,640 Du har sjĂ€lv valt att inte vara mamma. 788 01:25:20,120 --> 01:25:23,680 NĂ„, Laura Westfald, du... 789 01:25:24,960 --> 01:25:29,680 ...som Ă€r sĂ„ bra pĂ„ att ta beslut. 790 01:25:29,760 --> 01:25:32,760 Du tvekade inte en sekund nĂ€r du sköt min Ludvig. 791 01:25:32,840 --> 01:25:36,000 Inte en sekund. Min Ă€lskade son som du- 792 01:25:36,080 --> 01:25:39,320 -som du lovade att ta vĂ€l hand om. 793 01:25:39,400 --> 01:25:41,440 Jag angav Ludvig till er tvĂ„. 794 01:25:43,320 --> 01:25:46,880 Jag tyckte att han hade gĂ„tt för lĂ„ngt och behövde hjĂ€lp. 795 01:25:52,360 --> 01:25:54,160 Ta den hĂ€r. 796 01:25:55,560 --> 01:25:57,440 Om du skjuter tvĂ„- 797 01:25:57,560 --> 01:26:01,560 -Ă€r det en som fĂ„r leva. 798 01:26:01,640 --> 01:26:05,560 Om du inte vĂ€ljer eller om du försöker vĂ€nda dig- 799 01:26:05,640 --> 01:26:07,920 -dĂ„ dödar jag er alla fyra. 800 01:26:10,280 --> 01:26:13,320 Det Ă€r upp till dig. Vem blir det? 801 01:26:13,400 --> 01:26:15,680 Din Ă€lskade- 802 01:26:15,760 --> 01:26:19,440 -din partner eller det gravida ludret som han har gift sig med? 803 01:26:19,560 --> 01:26:22,280 Vem ska tas bort frĂ„n dig först? 804 01:26:22,360 --> 01:26:27,680 Va? Vem ska du förlora först, du som tog allt ifrĂ„n mig? 805 01:26:38,760 --> 01:26:42,440 LĂ„t Eva gĂ„. Hon har ingenting med det hĂ€r att göra. 806 01:26:42,560 --> 01:26:46,120 Eva... Eva, titta pĂ„ mig. 807 01:26:46,200 --> 01:26:49,800 Det kommer att gĂ„ bra. Jag lovar. 808 01:27:10,360 --> 01:27:12,720 Jag ska döda dig! 809 01:27:12,800 --> 01:27:16,480 Jag tror inte att du har förstĂ„tt vad det hĂ€r gĂ„r ut pĂ„, Laura! 810 01:27:18,320 --> 01:27:21,800 Nu frĂ„gar jag dig en sista gĂ„ng: Vem blir det? 811 01:27:21,880 --> 01:27:23,840 Kan du inte sluta? 812 01:27:23,920 --> 01:27:26,640 Kan du inte sluta? 813 01:27:26,720 --> 01:27:29,320 -Jag rĂ€knar till tre... -Nej! 814 01:27:29,400 --> 01:27:32,080 Sen skjuter jag. 815 01:27:33,360 --> 01:27:36,200 Först ryker Jesper. 816 01:27:36,280 --> 01:27:39,600 Sen ryker Marc. 817 01:27:39,680 --> 01:27:41,720 Och sist du. 818 01:27:41,800 --> 01:27:44,120 Eller... 819 01:27:44,200 --> 01:27:47,320 ...sĂ„ fĂ„r du leva. 820 01:27:47,400 --> 01:27:50,000 DĂ„ fĂ„r du kĂ€nna hur det Ă€r. 821 01:27:51,200 --> 01:27:53,560 Ett... 822 01:27:56,200 --> 01:27:58,040 ...tvĂ„... 823 01:27:59,880 --> 01:28:01,160 ...tre. 824 01:29:55,560 --> 01:29:58,720 Text: Mia Lindhagen Iyuno 64824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.