All language subtitles for El.Dia.de.Manana.S01E06.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:03,895 Przysi臋gacie, 偶e w tej trumnie spoczywa 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,055 jego ekscelencja szef pa艅stwa, 3 00:00:07,560 --> 00:00:12,415 general铆simo si艂 zbrojnych, Don Francisco Franco Bahamonde? 4 00:00:16,600 --> 00:00:20,655 Ten sam, kt贸rego przekazano pod wasz膮 piecz臋 5 00:00:21,140 --> 00:00:23,795 w Pa艂acu Kr贸lewskim w Madrycie? 6 00:00:29,560 --> 00:00:31,595 Zaczekaj tutaj. 7 00:01:24,800 --> 00:01:29,355 NADEJDZIE DZIE艃 8 00:01:34,080 --> 00:01:37,295 Wynocha. Precz. 9 00:01:38,160 --> 00:01:40,095 - Dok膮d idziesz? - Jazda. 10 00:01:40,600 --> 00:01:43,015 - Dok膮d? - Wychodzi. 11 00:01:46,160 --> 00:01:47,935 Kim jeste艣? 12 00:01:48,520 --> 00:01:51,275 Komisarz Landa, z Brygady. Pami臋tasz? 13 00:01:51,940 --> 00:01:53,675 Chc臋 pom贸c. 14 00:01:55,940 --> 00:01:58,255 Zabawiasz si臋 z t膮 murzynk膮? 15 00:02:05,060 --> 00:02:07,815 - Czego chcesz? - Zapraszam na 艣niadanie. 16 00:02:19,320 --> 00:02:23,355 Mam dobr膮 nowin臋. Je艣li chcesz, wszystko mo偶e si臋 zmieni膰. 17 00:02:23,860 --> 00:02:25,595 - Co? - Twoje 偶ycie. 18 00:02:26,900 --> 00:02:28,615 Krzyczysz wniebog艂osy. 19 00:02:29,100 --> 00:02:32,395 Przepe艂nia ci臋 nienawi艣膰. Zgnijesz w tym ukryciu. 20 00:02:32,900 --> 00:02:34,935 Ja si臋 nie kryj臋. 21 00:02:35,420 --> 00:02:38,435 To jest nora. Cuchnie moczem i ka艂em. 22 00:02:39,500 --> 00:02:44,135 Oferuj臋 ci powr贸t do 偶ycia. Zem艣cisz si臋. 23 00:02:44,620 --> 00:02:47,475 Dranie ci臋 upodlili, traktowali ci臋 jak 艣miecia, 24 00:02:47,980 --> 00:02:50,835 wyzywaj膮 ci臋 od kapusi贸w i zdrajc贸w. 25 00:02:51,580 --> 00:02:53,695 - Kto? - Komuni艣ci, 26 00:02:54,180 --> 00:02:59,275 katalani艣ci, antyfranki艣ci. Zadzieraj膮 nosa i chc膮 si臋 nachapa膰. 27 00:03:00,260 --> 00:03:03,335 - Nie m贸j problem. - A jednak. Maj膮 dobr膮 pami臋膰. 28 00:03:03,840 --> 00:03:05,255 I zechc膮 si臋 policzy膰. 29 00:03:06,220 --> 00:03:07,995 Uwa偶aj. 30 00:03:08,520 --> 00:03:10,275 B臋dziesz czeka膰? 31 00:03:10,780 --> 00:03:14,255 Przystawi膮 ci pistolet do g艂owy i zap艂aczesz jak dziecko. 32 00:03:14,760 --> 00:03:17,155 We藕 si臋 w gar艣膰 i walcz. 33 00:03:18,180 --> 00:03:19,955 Tw贸j wyb贸r. 34 00:03:20,580 --> 00:03:23,615 Odkupienie albo wstyd. 35 00:03:25,540 --> 00:03:29,035 Franco umar艂 i przypomnieli艣cie sobie o mnie, tak? 36 00:03:29,540 --> 00:03:33,595 Zapomnij o przesz艂o艣ci. Facet, kt贸ry tu mieszka艂, nie istnieje. 37 00:03:34,120 --> 00:03:35,515 Znikn膮艂. 38 00:03:42,300 --> 00:03:44,255 Widzisz? Nie 偶yje. 39 00:03:44,960 --> 00:03:48,055 Potrzebuj臋 kogo艣, kto zacznie od zera. 40 00:03:48,540 --> 00:03:51,075 Nie nazywa si臋 Justo. A jak? 41 00:03:52,160 --> 00:03:53,915 Sussmayr. 42 00:03:59,420 --> 00:04:01,675 Masz. Doprowad藕 si臋 do 艂adu. 43 00:04:02,400 --> 00:04:04,155 Kup ubranie. 44 00:04:11,660 --> 00:04:13,455 Dra艅. 45 00:04:48,820 --> 00:04:52,115 Odszed艂em ze s艂u偶by tu偶 przed 艣mierci膮 Franco. 46 00:04:52,640 --> 00:04:54,075 Za艂o偶y艂em lokal. 47 00:04:54,940 --> 00:04:57,555 Tam pozna艂em Isabel, swoj膮 偶on臋. 48 00:04:59,560 --> 00:05:02,495 Co do Justo... Zapad艂 si臋 pod ziemi臋. 49 00:05:03,520 --> 00:05:05,495 Wiem, 偶e by艂o mu 藕le. 50 00:05:06,240 --> 00:05:07,995 Przymiera艂 g艂odem. 51 00:05:09,180 --> 00:05:11,475 Nagle wszystko si臋 zmieni艂o. 52 00:05:13,020 --> 00:05:16,575 Manuel Perez, naczelny "Primera Plana". 53 00:05:17,060 --> 00:05:19,675 Daje nam popali膰 w Barcelonie. 54 00:05:20,620 --> 00:05:23,555 Gotowi? Strza艂ka w g臋b臋 - 50 punkt贸w. 55 00:05:24,460 --> 00:05:28,555 Oko - 20. A je艣li kto艣 trafi w grdyk臋 - 15. 56 00:05:33,840 --> 00:05:35,995 - Cholera! - Ucz si臋. 57 00:05:41,320 --> 00:05:43,095 Jorge, dawaj. 58 00:05:43,580 --> 00:05:45,195 W g臋b臋. 59 00:06:06,360 --> 00:06:10,015 Ernesto Cifuentes. Szef komunist贸w z bran偶y w艂贸kienniczej. 60 00:06:10,500 --> 00:06:13,255 Kontroluje komisje robotnicze i ludzi z PSUC. 61 00:06:13,740 --> 00:06:15,475 Powi膮zany ze skrajn膮 lewic膮: 62 00:06:16,000 --> 00:06:19,075 Czerwonymi Sztandarami, maoistami, trockistami. 63 00:06:19,580 --> 00:06:22,495 - W艂adze wiedz膮? - Tak, ale nie chc膮 go tkn膮膰. 64 00:06:22,980 --> 00:06:25,875 Negocjuj膮 z PC, 偶eby ich zalegalizowa膰. 65 00:06:26,380 --> 00:06:28,835 Cifu to wa偶na figura w partii w Katalonii. 66 00:06:29,360 --> 00:06:31,815 - Zabierzemy go na spacer? - Nawet lepiej. 67 00:06:32,380 --> 00:06:36,235 Porwiemy go, tak jak Grupa Oporu przewodnicz膮cego rady stanu. 68 00:06:38,720 --> 00:06:40,755 Rzucimy wyzwanie w艂adzom. 69 00:06:41,260 --> 00:06:43,995 Zmusimy ich do zwolnienia 6 bojownik贸w Nowej Si艂y 70 00:06:44,520 --> 00:06:45,875 i 2 Chrystusa Kr贸la. 71 00:06:46,380 --> 00:06:49,815 Je艣li ust膮pi膮, Hiszpania zobaczy, jak si臋 p艂aszcz膮 z Carrillo. 72 00:06:50,300 --> 00:06:51,755 Je艣li nie... 73 00:06:52,260 --> 00:06:54,215 Cifu popami臋ta. 74 00:06:55,060 --> 00:06:56,835 Co to da? 75 00:06:57,720 --> 00:07:02,135 Zgin臋艂o 5 adwokat贸w z Atochy, a komuni艣ci kwitn膮. 76 00:07:02,700 --> 00:07:07,355 Dlatego teraz zajmiemy si臋 g贸r膮. Koniec z chodzeniem na palcach. 77 00:07:07,860 --> 00:07:10,075 Towarzysze! Naprz贸d Hiszpania! 78 00:07:20,300 --> 00:07:23,775 Gadaj膮 o tym od 2 lat. Trudno uwierzy膰. 79 00:07:24,840 --> 00:07:28,395 呕e b臋dziemy dzia艂a膰 z ukrycia jak komuni艣ci. 80 00:07:29,660 --> 00:07:32,355 Wyobra偶asz sobie komisariat przy Via Laietana 81 00:07:32,860 --> 00:07:34,955 kontrolowany przez czerwonych? 82 00:07:38,080 --> 00:07:39,875 Rozmawiali艣my z Land膮. 83 00:07:40,720 --> 00:07:43,535 Zamkniemy Cifu u ciebie. 84 00:07:44,040 --> 00:07:46,915 U mnie? M贸j dom jest bezpieczny? 85 00:07:47,580 --> 00:07:50,395 Prawicowa okolica. Nikt nie b臋dzie pyta膰. 86 00:07:50,920 --> 00:07:53,795 - Nie mam drzwi. - To za艂贸偶. 87 00:07:54,400 --> 00:07:56,515 I zamknij jeden z pokoj贸w. 88 00:07:58,060 --> 00:07:59,835 [Hm?] Dobra. 89 00:08:02,000 --> 00:08:03,755 Komisarzu... 90 00:08:05,600 --> 00:08:09,695 Ma艂y, nie zagl膮daj tu przez trzy tygodnie. 91 00:08:10,460 --> 00:08:12,875 - Trzy? - Albo i cztery. 92 00:08:14,200 --> 00:08:16,795 - Dlaczego? - B臋d臋 zaj臋ty. 93 00:08:23,300 --> 00:08:26,195 Wiem, co b臋dziesz robi艂. Czyta艂em w prasie. 94 00:08:26,700 --> 00:08:28,115 Tak? Co takiego? 95 00:08:28,780 --> 00:08:33,175 Skrajna prawica przechowuje bro艅 na wszelki wypadek. 96 00:08:34,400 --> 00:08:38,115 Tak pisz膮 w gazetach. - Nic nie wiedz膮. 97 00:08:38,660 --> 00:08:42,435 - Dlaczego zak艂adamy drzwi? - Ko艅cz臋 remont. 98 00:08:42,940 --> 00:08:44,675 Masz mnie za idiot臋? 99 00:08:47,920 --> 00:08:50,955 - Nie pisn臋. - Bo nic nie wiesz. 100 00:08:55,900 --> 00:08:58,295 My艣la艂em, 偶e jeste艣my przyjaci贸艂mi. 101 00:09:07,460 --> 00:09:08,955 Noel... 102 00:09:09,460 --> 00:09:12,155 Dlatego to robi臋. Bo jeste艣my przyjaci贸艂mi. 103 00:09:19,480 --> 00:09:21,275 Dawaj. 104 00:09:53,340 --> 00:09:56,855 B臋dziesz moja. 呕ywa albo martwa. 105 00:09:58,060 --> 00:09:59,555 Odejd藕. 106 00:10:00,060 --> 00:10:01,455 Kocham ci臋. 107 00:10:02,240 --> 00:10:05,555 Im bardziej si臋 w艣ciekasz, tym mocniej ci臋 uwielbiam. 108 00:10:06,080 --> 00:10:08,095 Je艣li si臋 zbli偶ysz, zabij臋. 109 00:10:18,780 --> 00:10:22,395 ULTRAPRAWICA ORGANIZUJE SI臉 W KATALONII 110 00:10:36,240 --> 00:10:37,995 Po co ci te w膮sy? 111 00:10:38,780 --> 00:10:41,515 - Jak si臋 masz? - 艢wietnie jak nigdy. 112 00:10:42,000 --> 00:10:44,975 - A ty? - Dobrze. 113 00:10:46,340 --> 00:10:48,995 Kawa z gor膮cym mlekiem. 呕ebym si臋 poparzy艂. 114 00:10:49,500 --> 00:10:50,255 Gor膮ca? 115 00:10:50,740 --> 00:10:53,155 - Narzeczona mi poleci艂a. - Masz narzeczon膮? 116 00:10:53,680 --> 00:10:54,875 Patrz. 117 00:10:57,340 --> 00:10:59,235 Isabel, moja kr贸lowa. 118 00:11:00,400 --> 00:11:04,115 Bierzemy 艣lub w wychodne. Chcia艂em ci臋 zaprosi膰. 119 00:11:06,140 --> 00:11:08,955 Nie b臋dziemy 艣wi臋towa膰. Ale szlag... 120 00:11:09,480 --> 00:11:11,115 Pomy艣la艂em o tobie. 121 00:11:11,960 --> 00:11:14,915 Nie masz zbyt wielu przyjaci贸艂, co? 122 00:11:18,980 --> 00:11:20,755 Dlaczego tak m贸wisz? 123 00:11:23,600 --> 00:11:25,375 Dzi臋kuj臋. 124 00:11:26,280 --> 00:11:28,695 Naprawd臋 chcia艂em ci臋 zobaczy膰. 125 00:11:29,180 --> 00:11:31,995 Siedzia艂em w domu. Sam, bezczynnie. 126 00:11:32,500 --> 00:11:34,955 Nie mog艂em si臋 zbli偶a膰. By艂e艣 spalony. 127 00:11:35,480 --> 00:11:39,655 Zap艂aci艂em za tw贸j wypadek i za pogrzeb twojego kolegi. 128 00:11:40,160 --> 00:11:42,535 Oczekujesz zaproszenia na wino? 129 00:11:44,140 --> 00:11:48,135 - Nie s艂u偶ysz w policji. - Masz nowych koleg贸w, nie? 130 00:11:54,600 --> 00:11:57,595 Dam ci rad臋. Wygrzeb si臋 z tego bagna. 131 00:11:59,420 --> 00:12:01,535 - Z jakiego bagna? - Od Landy. 132 00:12:02,000 --> 00:12:03,675 Jego zdaniem mamy rok 36. 133 00:12:04,160 --> 00:12:07,675 - Wci膮gnie ci臋 w ten sw贸j ob艂臋d. - I kto to m贸wi? 134 00:12:10,500 --> 00:12:13,755 - Sko艅czysz w wi臋zieniu. - Nie dbam o to. 135 00:12:14,380 --> 00:12:16,415 Zosta艂em z niczym. 136 00:12:17,920 --> 00:12:20,635 Nie mam dziewczyny, z kt贸r膮 m贸g艂bym chodzi膰 na spacery. 137 00:12:21,140 --> 00:12:23,135 Dziewczyna mo偶e si臋 pojawi膰. 138 00:12:23,620 --> 00:12:26,975 Zapraszasz mnie na 艣lub? Czy urz膮dzasz 偶ycie? 139 00:12:33,620 --> 00:12:35,435 Wystyg艂a. 140 00:12:45,840 --> 00:12:47,555 Niech 偶yje! 141 00:12:56,460 --> 00:12:58,235 Obrzydliwi murzyni. 142 00:12:59,480 --> 00:13:01,235 Maj膮 tupet. 143 00:13:03,260 --> 00:13:06,995 Czy Mateo wspomina艂 ci, 偶e teraz nale偶y do PSOE? 144 00:13:09,100 --> 00:13:10,895 Do socjalist贸w. 145 00:13:12,540 --> 00:13:14,375 Sprawka narzeczonej. 146 00:13:14,860 --> 00:13:18,855 Pantoflarz 艣mie dawa膰 ci rady. Po tym, co ci zrobi艂... 147 00:13:19,360 --> 00:13:21,395 Co zrobi艂? Nie wiesz? 148 00:13:22,140 --> 00:13:24,795 Przyszli po mnie o si贸dmej nad ranem. 149 00:13:25,320 --> 00:13:26,795 By艂em z dziewczyn膮. 150 00:13:27,320 --> 00:13:28,675 Dranie. 151 00:13:32,180 --> 00:13:34,675 Mateo nie by艂 sam. Przyszed艂 z Camposem. 152 00:13:35,180 --> 00:13:39,275 - Wykonywa艂em rozkazy. - T艂umaczysz si臋? 153 00:13:40,940 --> 00:13:42,675 M贸wi臋 o plakatach. 154 00:13:43,200 --> 00:13:44,855 Jeszcze to? 155 00:13:46,000 --> 00:13:49,635 - Jakie plakaty? - Te twoje z Barcelony. 156 00:13:51,600 --> 00:13:54,515 Naprawd臋 s膮dzisz, 偶e to byli komuni艣ci? 157 00:13:58,180 --> 00:14:00,155 Mateo rozwiesi艂 plakaty? 158 00:14:00,680 --> 00:14:05,035 Frajerzy na rozkaz Landy, ale to by艂 pomys艂 Mateo. 159 00:16:00,660 --> 00:16:02,415 Do jutra. 160 00:16:19,400 --> 00:16:21,095 Ani drgnij! 161 00:16:21,580 --> 00:16:23,055 Co wy wyprawiacie? 162 00:16:25,300 --> 00:16:28,855 Kim jeste艣cie? Pu艣膰cie mnie. 163 00:16:31,620 --> 00:16:33,395 Jazda! 164 00:16:38,360 --> 00:16:40,195 Spokojnie. 165 00:17:08,380 --> 00:17:11,035 - Czego chcesz? - Jestem koleg膮 Justo. 166 00:17:11,560 --> 00:17:13,275 Ja te偶. Teraz jest zaj臋ty. 167 00:17:15,020 --> 00:17:17,135 - Mog臋 go zobaczy膰? - Nie. 168 00:17:18,920 --> 00:17:21,035 Znikaj. 169 00:17:23,140 --> 00:17:24,975 Og艂uch艂e艣? 170 00:17:53,820 --> 00:17:55,395 Jedz. 171 00:17:55,940 --> 00:17:58,415 - Czego chcecie? - Jedz. 172 00:18:00,980 --> 00:18:02,735 Masz fajki? 173 00:18:13,320 --> 00:18:15,315 Nie wiem, jaki macie plan. 174 00:18:15,820 --> 00:18:18,475 Za p贸藕no na porachunki. Zastrzel mnie i po sprawie. 175 00:18:18,980 --> 00:18:20,835 Kim jeste艣cie? 176 00:18:22,580 --> 00:18:25,135 Bojownicy Chrystusa Kr贸la? Nowa Si艂a? 177 00:18:25,580 --> 00:18:28,995 Front Narodowy? Apostolski Sojusz Antykomunistyczny? 178 00:18:29,960 --> 00:18:32,295 Grupy Oporu Antyfaszystowskiego? 179 00:18:32,800 --> 00:18:36,835 Nie wiem, co wam chodzi po g艂owie, ale nie ulegniemy prowokacjom. 180 00:18:37,700 --> 00:18:39,955 Gni艂em 15 lat w La Modelo, 181 00:18:40,520 --> 00:18:44,375 przetrwa艂em wojn臋 i rze藕 na Plaza de Toros w Badajoz. 182 00:18:44,900 --> 00:18:46,615 Kojarzysz? 183 00:18:50,360 --> 00:18:52,855 Bez obaw, p贸藕niej si臋 odku艂em. 184 00:18:54,480 --> 00:18:57,815 Odpoczn臋 po 艣mierci. 185 00:19:00,940 --> 00:19:02,695 To ci臋 bawi? 186 00:19:03,620 --> 00:19:05,415 Ten "odpoczynek". 187 00:19:05,960 --> 00:19:07,695 Co ci si臋 sta艂o? 188 00:19:10,860 --> 00:19:13,235 - Mia艂em wypadek. - Tak? 189 00:19:18,380 --> 00:19:20,655 Nie b臋dziemy si臋 przyja藕ni膰. 190 00:19:21,420 --> 00:19:24,635 - Ale mo偶emy rozmawia膰, nie? - Nie mo偶emy. 191 00:19:27,660 --> 00:19:30,195 - Tak nie zasn臋. - To nie 艣pij. 192 00:19:48,460 --> 00:19:50,195 Prasa wci膮偶 milczy. 193 00:19:50,700 --> 00:19:55,255 Rano poprosili, 偶eby艣my w pierwszej kolejno艣ci zaj臋li si臋 Cifu. 194 00:19:56,740 --> 00:20:00,175 Dranie prowadz膮 rozmowy i si臋 denerwuj膮. 195 00:20:02,760 --> 00:20:05,235 - Co艣 si臋 sta艂o? - U mnie? 196 00:20:06,520 --> 00:20:10,235 Nie wiem. Zdaniem Camposa zachowujesz si臋 dziwnie. 197 00:20:11,580 --> 00:20:14,295 Martwisz si臋, 偶e u偶ywamy twojego domu? 198 00:20:14,760 --> 00:20:16,715 Wcale. 199 00:20:18,240 --> 00:20:20,115 Wszystko gra. 200 00:20:20,620 --> 00:20:23,075 Nie wiem, co ci nagada艂 Mateo. 201 00:20:23,660 --> 00:20:26,235 S艂owo zdrajcy jest niewiele warte. 202 00:20:26,720 --> 00:20:29,095 To samo m贸wili o mnie. 呕e jestem zdrajc膮. 203 00:20:29,780 --> 00:20:32,455 - Komuni艣ci. - Autorzy plakat贸w. 204 00:20:33,060 --> 00:20:34,895 Zam贸wienie komunist贸w. 205 00:20:35,740 --> 00:20:38,855 Chcesz mi co艣 powiedzie膰? 206 00:20:39,440 --> 00:20:41,635 Nie wiem, co ci nawciskali. 207 00:20:42,180 --> 00:20:46,675 Wiem za to, 偶e rok temu tkwi艂e艣 w bagnie, a ja ci臋 uratowa艂em. 208 00:20:47,140 --> 00:20:48,895 - Kto rozwiesi艂 plakaty? - Niewa偶ne. 209 00:20:49,360 --> 00:20:50,815 Przeciwnie. 210 00:20:51,320 --> 00:20:54,335 Tamten Justo to nie ty. Zabili艣my go, pami臋tasz? 211 00:20:55,220 --> 00:20:59,555 Mia艂 misj臋, wykona艂 j膮. Trzeba by艂o zamkn膮膰 ten rozdzia艂. 212 00:21:01,120 --> 00:21:02,995 Masz gdzie艣 moje 偶ycie. 213 00:21:04,980 --> 00:21:08,315 Twoje 偶ycie jest teraz. Ja ci je da艂em. 214 00:21:09,220 --> 00:21:11,275 Wcze艣niej by艂e艣 szczurem. 215 00:21:11,780 --> 00:21:14,875 Teraz jeste艣 bojownikiem, Sussmayr. Wiesz? 216 00:21:18,700 --> 00:21:20,435 Wiesz? 217 00:21:22,540 --> 00:21:23,835 - Powiedz! - Wiem. 218 00:21:24,360 --> 00:21:26,415 - Co? - Nie jestem szczurem. 219 00:21:27,920 --> 00:21:29,655 Dobrze. 220 00:21:54,180 --> 00:21:56,055 Co z tob膮, do cholery? 221 00:21:59,100 --> 00:22:02,035 Nie wiedzia艂em, czy przyj艣膰 i strzeli膰 ci臋 w pysk, 222 00:22:02,560 --> 00:22:07,415 czy rozwiesi膰 tu plakaty z twoj膮 g臋b膮 oprawcy, 偶eby 偶ona zobaczy艂a. 223 00:22:07,960 --> 00:22:09,695 Ona wie. 224 00:22:12,560 --> 00:22:15,995 Nie wierzysz? Id藕 jej poszuka膰. 艢mia艂o. 225 00:22:22,460 --> 00:22:24,235 To czas przebaczenia. 226 00:22:25,020 --> 00:22:28,975 - Ty tak m贸wisz? - Nie, gazety, telewizja. 227 00:22:29,460 --> 00:22:31,595 Trzeba zapomnie膰 i patrze膰 w przysz艂o艣膰. 228 00:22:32,160 --> 00:22:33,555 Nie chc臋. 229 00:22:35,340 --> 00:22:37,715 - Tw贸j wyb贸r. - Nieprawda. 230 00:22:38,220 --> 00:22:41,655 Prawda. My艣la艂e艣, 偶e nie zap艂acisz? 231 00:22:44,860 --> 00:22:46,595 Ty zap艂aci艂e艣? 232 00:23:14,320 --> 00:23:16,075 Nie b膮d藕 naiwny. 233 00:23:17,680 --> 00:23:21,255 Ty zostaniesz z win膮, ja z nieboszczykami. 234 00:23:23,760 --> 00:23:25,575 B臋d臋 musia艂 z tym 偶y膰. 235 00:23:38,600 --> 00:23:40,355 Brzydko wysz艂o. 236 00:23:40,920 --> 00:23:42,355 B贸jka z przyjacielem? 237 00:23:42,860 --> 00:23:46,155 Cho膰 nie traktowa艂 mnie jak przyjaciela. 238 00:23:48,320 --> 00:23:51,215 Wtedy widzieli艣my si臋 ostatni raz. 239 00:23:53,740 --> 00:23:58,215 Sekretarz generalny w艂oskiej partii komunistycznej potwierdzi艂, 240 00:23:58,740 --> 00:24:02,075 偶e obserwuj膮 przysz艂o艣膰 Hiszpanii 241 00:24:02,580 --> 00:24:04,715 z gor膮cym zaanga偶owaniem i solidarno艣ci膮. 242 00:24:05,220 --> 00:24:09,375 Uczynili z wolno艣ci i demokracji cel g艂贸wny swojej strategii odnowy. 243 00:24:09,860 --> 00:24:13,975 Chcemy podkre艣li膰 - powiedzia艂 - znaczenie, jakie dla Europy i 艣wiata 244 00:24:14,480 --> 00:24:16,215 ma sytuacja w Hiszpanii... 245 00:24:19,220 --> 00:24:22,975 By艂em przekonany, 偶e po tych plakatach wyjedziesz z Barcelony. 246 00:24:23,480 --> 00:24:25,575 - Dok膮d? - Nie wiem. 247 00:24:26,900 --> 00:24:29,315 Do Madrytu, do Saragossy. 248 00:24:31,900 --> 00:24:34,315 Wci膮偶 mo偶esz zacz膮膰 od nowa. 249 00:24:35,620 --> 00:24:38,415 Problem tkwi nie w miastach, lecz we mnie. 250 00:24:38,900 --> 00:24:41,015 Ten smr贸d b臋dzie si臋 za mn膮 ci膮gn膮艂. 251 00:24:41,500 --> 00:24:44,635 - Jak za ka偶dym. - Za niekt贸rymi bardziej. 252 00:24:48,500 --> 00:24:53,275 - Potrzebujesz pieni臋dzy? - Nie. W porz膮dku. 253 00:24:54,140 --> 00:24:56,375 - Na pewno? - Jak najbardziej. 254 00:24:59,580 --> 00:25:01,735 Nie jestem bogaty, ale mog臋 pom贸c. 255 00:25:02,220 --> 00:25:03,675 Ja tylko chcia艂em... 256 00:25:04,900 --> 00:25:09,635 Cholera, chcia艂em ci臋 zobaczy膰. Napi膰 si臋 wina, porozmawia膰. 257 00:25:20,220 --> 00:25:23,235 Wtedy ostatni raz widzia艂em kuzyna. 258 00:25:24,400 --> 00:25:29,575 Wygl膮da艂 mizernie, ale my艣la艂em, 偶e si臋 wykaraska... 259 00:25:34,940 --> 00:25:36,875 偶e wyci膮gn膮艂 wnioski. 260 00:25:58,840 --> 00:26:01,155 - Co tu robisz? - Pogramy? 261 00:26:03,540 --> 00:26:05,955 - Nie. Id藕 do domu. - Dlaczego? 262 00:26:06,460 --> 00:26:10,835 - Twoi przyjaciele co艣 mi zrobi膮? - To nie s膮 moi przyjaciele. 263 00:26:11,360 --> 00:26:12,735 Kim s膮? 264 00:26:15,140 --> 00:26:18,415 - Id藕 do domu. - Nie chc臋. Tata jest z艂y. 265 00:26:18,900 --> 00:26:21,355 - Nabroi艂e艣? - Chodzi o wiadomo艣ci. 266 00:26:21,880 --> 00:26:24,615 Odby艂 si臋 zjazd komunist贸w. Pewnie ich zalegalizuj膮. 267 00:26:25,120 --> 00:26:26,875 B臋dziemy musieli wyjecha膰. 268 00:26:27,700 --> 00:26:30,835 - Tw贸j ojciec si臋 boi. - Jak ca艂y 艣wiat. 269 00:26:32,380 --> 00:26:34,155 Ty te偶? 270 00:26:45,020 --> 00:26:46,715 Faul. 271 00:27:13,620 --> 00:27:15,395 Nigdy nie sko艅czysz? 272 00:27:17,060 --> 00:27:18,895 Czego? 273 00:27:19,900 --> 00:27:21,675 Domu. 274 00:27:39,340 --> 00:27:41,155 Manel Perez? 275 00:27:43,660 --> 00:27:47,235 - Czy ja pana znam? - Nie. Ale ja znam pana. 276 00:27:48,180 --> 00:27:50,235 Czyta艂em pa艅skie kroniki. 277 00:27:52,080 --> 00:27:55,355 Czy chcia艂by pan napisa膰 o neonazistach w Barcelonie? 278 00:27:55,860 --> 00:27:57,955 - Kim pan jest? - Justo Gil. 279 00:27:58,460 --> 00:28:02,215 By艂em informatorem Brygady. Pracuj臋 dla komisarza Landy. 280 00:28:04,540 --> 00:28:06,335 Chod藕my. 281 00:28:10,820 --> 00:28:14,055 Cifu zapewne sko艅czy z kulk膮 w g艂owie. 282 00:28:14,540 --> 00:28:19,235 - Nowa Si艂a we藕mie to na siebie? - Landa rozmawia z nimi i z CEDADE. 283 00:28:19,760 --> 00:28:22,715 - Kto stoi za Land膮? - Niech pan to ustali. 284 00:28:24,060 --> 00:28:27,975 - Powiesz mi, gdzie jest Cifu... - Powiedzia艂em ju偶 do艣膰. 285 00:28:28,460 --> 00:28:31,475 - Czego chcesz? - Dajcie to na ok艂adk臋. 286 00:28:32,660 --> 00:28:35,715 Takie typy jak Landa nie boj膮 si臋 ok艂adek. 287 00:28:36,240 --> 00:28:37,715 Sprawdzimy. 288 00:28:38,880 --> 00:28:40,615 Dlaczego to robisz? 289 00:28:42,240 --> 00:28:45,375 Bo, chc臋 zamkn膮膰 jedn膮 dawn膮 spraw臋. 290 00:28:46,140 --> 00:28:47,955 Jak膮? 291 00:28:48,460 --> 00:28:50,715 Chodzi o mnie czy o nazist贸w? 292 00:28:51,280 --> 00:28:53,035 I to, i to. 293 00:28:54,740 --> 00:28:57,455 Musz臋 zweryfikowa膰 te rewelacje. 294 00:29:01,520 --> 00:29:03,675 Niech pan znajdzie Mateo Moreno. 295 00:29:04,180 --> 00:29:06,715 To by艂y policjant, m贸j kontakt w Brygadzie. 296 00:29:07,240 --> 00:29:11,095 Om贸wi臋 to z redakcj膮, trzeba sprawdzi膰 szczeg贸艂y. 297 00:29:11,660 --> 00:29:13,635 Landa to wa偶ny komisarz. 298 00:29:14,160 --> 00:29:17,535 - Boi si臋 pan bomby? - Podk艂adali ju偶 dwa razy. 299 00:29:20,140 --> 00:29:22,075 Ile czasu pan potrzebuje? 300 00:29:22,580 --> 00:29:25,255 W czwartek zaczyna si臋 Wielki Tydzie艅... 301 00:29:25,760 --> 00:29:28,015 Za d艂ugo. Cifu tyle nie wytrzyma. 302 00:29:28,620 --> 00:29:30,835 - Id藕 na policj臋. - Jasne. 303 00:29:31,480 --> 00:29:34,115 Na komisariat przy Via Laietana? 304 00:29:38,900 --> 00:29:43,015 Niech pan poszuka Mateo Moreno. On potwierdzi moje s艂owa. 305 00:29:43,500 --> 00:29:45,035 Radz臋 si臋 艣pieszy膰. 306 00:29:53,600 --> 00:29:55,375 S艂ucham? 307 00:29:55,860 --> 00:29:57,455 Kto m贸wi? 308 00:29:58,320 --> 00:30:00,075 Chwileczk臋. 309 00:30:02,940 --> 00:30:05,075 Dzwoni Justo Gil. 310 00:30:14,700 --> 00:30:16,475 Tak? 311 00:30:20,420 --> 00:30:22,195 Manel P茅rez? 312 00:30:25,900 --> 00:30:28,555 Nie wiem, kto wam poda艂 moje nazwisko. 313 00:30:29,060 --> 00:30:31,915 Nie jestem praw膮 r臋k膮 Carrillo w Barcelonie. 314 00:30:32,420 --> 00:30:35,235 Je艣li mnie sprz膮tniecie, wy艣wiadczycie mu przys艂ug臋. 315 00:30:35,760 --> 00:30:40,295 Nale偶臋 do starej gwardii. Ten ca艂y eurokomunizm to bzdura. 316 00:30:40,800 --> 00:30:43,235 A teraz pr贸buj膮 go zalegalizowa膰. 317 00:30:44,260 --> 00:30:47,315 W statutach usun臋li odniesienia do marksizmu. 318 00:30:47,820 --> 00:30:50,475 Zrezygnowali z przemian spo艂ecznych. 319 00:30:52,560 --> 00:30:55,675 - Jaki masz plan? - Ten re偶im umiera. 320 00:30:56,300 --> 00:30:58,675 Je艣li ust膮pimy, damy im tlen. 321 00:30:59,380 --> 00:31:02,895 - To 偶aden plan. - Nie jestem socjaldemokrat膮. 322 00:31:03,380 --> 00:31:04,895 Nie wierz臋 w wybory. 323 00:31:06,000 --> 00:31:11,075 S艂u偶膮 jedynie umocnieniu kapitalizmu. Ten co m贸wi co innego, k艂amie. 324 00:31:12,560 --> 00:31:14,295 O co walczysz? 325 00:31:14,780 --> 00:31:17,215 Darmowe leczenie i wykszta艂cenie. 326 00:31:17,700 --> 00:31:22,235 Upa艅stwowienie o艣rodk贸w produkcji. Godne wynagrodzenia dla wszystkich. 327 00:31:22,740 --> 00:31:23,995 I gu艂agi, jak w Rosji. 328 00:31:24,500 --> 00:31:26,715 Hiszpania nie ma nic wsp贸lnego z Rosj膮. 329 00:31:27,240 --> 00:31:28,935 Lepszy przyk艂ad to Kuba. 330 00:31:29,420 --> 00:31:31,435 Tam przeprowadzili rewolucj臋. 331 00:31:31,940 --> 00:31:36,335 Nie ma partii politycznych spok贸j. Ludzie maj膮 godne 偶ycie. 332 00:31:37,000 --> 00:31:39,075 Nie mo偶esz by膰 komunist膮 333 00:31:39,580 --> 00:31:43,075 i broni膰 Kuby, a jednocze艣nie 偶膮da膰 wybor贸w w Hiszpanii. 334 00:31:43,580 --> 00:31:45,435 To hipokryzja. 335 00:31:45,960 --> 00:31:47,455 Nie jestem hipokryt膮. 336 00:31:52,200 --> 00:31:53,975 Nie, oczywi艣cie. 337 00:31:57,960 --> 00:32:01,235 Przy pierwszej nadarzaj膮cej si臋 okazji. 338 00:32:05,820 --> 00:32:08,215 Zgoda. Dzi臋kuj臋. 339 00:32:16,260 --> 00:32:19,415 W艂adze zwo艂a艂y kolegium prokurator贸w. 340 00:32:20,040 --> 00:32:23,735 Oczekuj膮 raportu, kt贸ry umo偶liwi legalizacj臋 PC. 341 00:32:24,240 --> 00:32:26,735 - Zrobi膮 to? - A jak my艣lisz? 342 00:32:30,120 --> 00:32:31,915 Trzeba sprz膮tn膮膰 Cifu. 343 00:32:32,980 --> 00:32:34,735 Do roboty. 344 00:32:37,600 --> 00:32:40,235 - Dok膮d to? - Do Justo. 345 00:32:40,760 --> 00:32:42,475 Nie. 346 00:32:43,460 --> 00:32:46,335 Ja to zacz膮艂em i ja to sko艅cz臋. 347 00:33:16,940 --> 00:33:19,175 Przygotuj Cifu. Do zobaczenia. 348 00:33:23,360 --> 00:33:27,315 W艂adze p艂aszcz膮 si臋 przed komunistami. Czas dzia艂a膰. 349 00:33:27,820 --> 00:33:31,335 - P贸艂 godziny drogi st膮d jest las. - Jeste艣 pewien? 350 00:33:33,540 --> 00:33:35,335 A ty nie? 351 00:33:35,820 --> 00:33:39,555 Je艣li zalegalizuj膮 komunist贸w, 艣mier膰 Cifu nic nie da. 352 00:33:40,820 --> 00:33:44,855 Co mamy zrobi膰? Wywiesi膰 bia艂膮 flag臋? Podda膰 si臋? 353 00:33:45,980 --> 00:33:49,375 To kraj szczur贸w, kt贸re od 40 lat udaj膮, 偶e nimi nie s膮. 354 00:33:49,860 --> 00:33:52,215 Wychwalali Franco, chodzili na msze. 355 00:33:52,700 --> 00:33:56,155 Grube, szare, czarne, w膮sate, obrzydliwe szczury. 356 00:33:56,680 --> 00:33:59,355 Dzi艣 艣piewaj膮 "Cara Al Sol", a jutro to demokraci. 357 00:33:59,860 --> 00:34:02,395 Adaptacja to specjalno艣膰 szczur贸w. 358 00:34:11,600 --> 00:34:14,395 Ja nie jestem szczurem. A ty? 359 00:34:16,260 --> 00:34:18,035 Jazda. 360 00:35:21,860 --> 00:35:23,555 Wysiadka. 361 00:35:29,060 --> 00:35:31,435 - Tutaj? - W cieniu. 362 00:35:31,940 --> 00:35:34,515 - Pozw贸l. - Jasne. 363 00:35:35,060 --> 00:35:37,155 Przyszed艂em popatrze膰. Masz. 364 00:35:40,500 --> 00:35:43,115 Dacie mi 艂opat臋 czy sami wykopiecie d贸艂? 365 00:35:43,620 --> 00:35:45,035 Jazda. 366 00:36:01,980 --> 00:36:03,715 Tutaj, Justo! 367 00:36:09,680 --> 00:36:11,435 St贸j. 368 00:36:19,260 --> 00:36:22,035 - Ostatni papieros? - Nie. 369 00:36:24,940 --> 00:36:27,515 - Nie ukl臋kn臋. - Nie ma potrzeby. 370 00:36:29,420 --> 00:36:32,495 Nie odwr贸c臋 si臋. Strzelisz mi w czo艂o. 371 00:36:36,960 --> 00:36:39,555 - To tw贸j pierwszy raz? - Debiut. 372 00:36:43,180 --> 00:36:46,055 Wystrzel jeden po drugim. B臋dzie szybciej. 373 00:36:46,560 --> 00:36:48,095 W czo艂o albo w brod臋. 374 00:36:51,860 --> 00:36:53,615 Cz臋sto to robi艂e艣? 375 00:36:54,480 --> 00:36:57,715 Podczas wojny. Nawet nie wiesz, jak dobrze sz艂o. 376 00:36:58,400 --> 00:37:00,595 Gdzie s艂u偶y艂e艣? 377 00:37:02,260 --> 00:37:05,095 Nad Jaram膮. Mia艂em 16 lat. Potem w Teruel. 378 00:37:05,600 --> 00:37:07,055 Dywizja 64. 379 00:37:07,540 --> 00:37:08,955 Cholera! 380 00:37:09,560 --> 00:37:11,375 Zimno, nie? 381 00:37:11,860 --> 00:37:13,275 Minus pi臋tna艣cie. 382 00:37:13,880 --> 00:37:15,615 Wygrali艣my. 383 00:37:16,360 --> 00:37:18,115 Mieli艣cie jaja. 384 00:38:19,400 --> 00:38:21,175 Id藕. 385 00:39:42,500 --> 00:39:47,255 Policja szuka zab贸jcy komisarza Hermenegildo Landy, 386 00:39:47,740 --> 00:39:52,955 wiernego funkcjonariusza pa艅stwa hiszpa艅skiego. 387 00:40:02,560 --> 00:40:04,715 - Wyjd藕! - B膮d藕 m臋偶czyzn膮! 388 00:40:05,180 --> 00:40:06,675 Kapu艣! 389 00:40:07,740 --> 00:40:09,535 Wyjd藕! 390 00:40:10,540 --> 00:40:12,355 Nie ka偶 si臋 szuka膰. 391 00:40:14,460 --> 00:40:16,235 Wy艂ami臋 drzwi. 392 00:40:17,820 --> 00:40:19,875 B膮d藕 m臋偶czyzn膮, szczurze. 393 00:40:28,620 --> 00:40:31,855 Zrobi臋 z ciebie miazg臋. Boisz si臋 przyjaci贸艂? 394 00:40:33,580 --> 00:40:35,355 B膮d藕 m臋偶czyzn膮! 395 00:40:36,880 --> 00:40:38,615 Nie ma go. 396 00:41:51,500 --> 00:41:54,875 - W porz膮dku? - Jasne. 397 00:41:56,140 --> 00:41:58,435 Przyjechali ci twoi znajomi. 398 00:41:59,420 --> 00:42:01,195 Tak, widz臋. 399 00:42:03,580 --> 00:42:05,415 Wy艂amali drzwi. 400 00:42:06,260 --> 00:42:09,235 - Masz to gdzie艣? - Nic si臋 nie dzieje. 401 00:42:10,140 --> 00:42:14,075 Jeden mia艂 kij bejsbolowy. Przyszli po ciebie. 402 00:42:15,500 --> 00:42:17,635 - Wezwij policj臋. - Oni s膮 z policji. 403 00:42:18,140 --> 00:42:20,395 - Jak to? - Nie przejmuj si臋. 404 00:42:21,220 --> 00:42:23,335 Wnerwili si臋. To minie. 405 00:42:25,660 --> 00:42:29,155 - Mog臋 na ciebie liczy膰? - W jakiej sprawie? 406 00:42:31,340 --> 00:42:33,115 Uko艅czysz dom? 407 00:42:53,540 --> 00:42:55,355 Odstawmy to. 408 00:43:04,500 --> 00:43:06,275 Bardzo dobrze. 409 00:43:06,820 --> 00:43:08,555 We藕. 410 00:43:15,260 --> 00:43:17,035 Trzymaj. 411 00:43:30,180 --> 00:43:32,915 Doskonale. Odwr贸cimy. 412 00:43:41,580 --> 00:43:43,355 Jeszcze troch臋. 413 00:43:44,600 --> 00:43:46,375 Bardzo dobrze. 414 00:43:48,540 --> 00:43:51,255 We藕miemy i popchniemy. 415 00:43:52,620 --> 00:43:56,515 Jeszcze jedno... Kojarzysz moj膮 przyjaci贸艂k臋 z plakat贸w? 416 00:43:57,900 --> 00:44:01,095 To aktorka, dla kt贸rej remontujesz dom. 417 00:44:02,240 --> 00:44:04,215 Wiesz, gdzie j膮 znale藕膰? 418 00:44:05,360 --> 00:44:07,375 Nie. A co? 419 00:44:15,000 --> 00:44:17,215 Nazywa si臋 Carme Roman. 420 00:44:18,180 --> 00:44:23,475 Je艣li co艣 mi si臋 stanie, znajd藕 j膮 i oddaj jej klucze. 421 00:44:24,960 --> 00:44:27,155 - Co ma si臋 sta膰? - Cokolwiek. 422 00:44:27,660 --> 00:44:29,915 Je艣li wyjad臋... Cokolwiek. 423 00:44:30,420 --> 00:44:35,155 Chc臋, aby艣 j膮 znalaz艂 i powiedzia艂, 偶e dom nale偶y do niej. 424 00:44:37,280 --> 00:44:41,295 - M贸wi艂e艣, 偶e nic si臋 nie stanie. - To na wszelki wypadek. 425 00:44:43,260 --> 00:44:45,975 - Co z nimi? - Zr贸b, co m贸wi臋. 426 00:44:48,980 --> 00:44:50,715 Prosz臋. 427 00:44:56,600 --> 00:45:00,235 Z pe艂nym spokojem czytamy wiadomo艣膰, 428 00:45:00,740 --> 00:45:04,195 kt贸ry nap艂yn臋艂a z ministerstwa administracji. 429 00:45:04,700 --> 00:45:08,655 Kilka minut temu dobrze poinformowane 藕r贸d艂a potwierdzi艂y, 430 00:45:09,140 --> 00:45:16,395 偶e hiszpa艅ska partia komunistyczna zosta艂a zalegalizowana 431 00:45:16,900 --> 00:45:19,315 i wpisana do rejestru stowarzysze艅 politycznych 432 00:45:19,840 --> 00:45:21,675 przy tym偶e ministerstwie. 433 00:45:22,180 --> 00:45:25,675 Uchwa艂a ma 8 stron i wskazuje, 偶e legalizacja partii komunistycznej 434 00:45:26,200 --> 00:45:30,275 zosta艂a zatwierdzona przez prokuratora i prokurator贸w. 435 00:45:30,880 --> 00:45:32,195 Co pomy艣la艂am? 436 00:45:33,860 --> 00:45:37,235 呕e skoro legalizuj膮 komunist贸w, zrobi艂o si臋 powa偶nie. 437 00:45:37,760 --> 00:45:41,075 - Rzeczywi艣cie zrobi艂o si臋 powa偶nie. - Wystraszy艂em si臋. 438 00:45:41,580 --> 00:45:45,555 Pomy艣la艂em, 偶e 偶o艂nierze tego nie pochwal膮. Wci膮偶 tak my艣l臋. 439 00:45:55,660 --> 00:45:58,835 Zdaniem ojca b臋dziemy musieli wyjecha膰 do Pary偶a. 440 00:45:59,340 --> 00:46:02,355 Bo po legalizacji partii komunistycznej wojsko 441 00:46:02,860 --> 00:46:06,535 mo偶e dokona膰 kolejnego zamachu stanu i znowu wybuchnie wojna. 442 00:46:07,920 --> 00:46:10,955 - Co my艣lisz? - Nie wiem. 443 00:46:22,400 --> 00:46:24,195 Chod藕. 444 00:46:25,340 --> 00:46:27,115 Masz plam臋. 445 00:46:27,980 --> 00:46:29,715 Id藕 do domu. 446 00:46:32,560 --> 00:46:37,315 Czy, je艣li wyjad臋 do Pary偶a, b臋d臋 m贸g艂 zostawi膰 tu troch臋 rzeczy? 447 00:46:37,820 --> 00:46:40,575 - Co takiego? - Moj膮 kolekcj臋 "Mortadelo". 448 00:46:41,080 --> 00:46:43,015 Po co ci ona? 449 00:46:43,500 --> 00:46:46,315 Zbieraj "Playboye". Dobrze si臋 sprzedaj膮 w Pary偶u. 450 00:46:46,820 --> 00:46:49,935 - By艂e艣 tam? - Nie trzeba by膰 aby wiedzie膰. 451 00:46:54,920 --> 00:46:56,675 Nie zazdro艣cisz? 452 00:46:57,500 --> 00:47:00,555 Wyjazdu do Francji? Nie... Podaruj臋 ci. 453 00:47:01,060 --> 00:47:03,235 Je艣li wyjad臋, kto sko艅czy dom? 454 00:47:03,740 --> 00:47:05,175 Nigdy nie sko艅czysz. 455 00:47:10,100 --> 00:47:11,875 Zje偶d偶aj. 456 00:47:12,820 --> 00:47:14,575 Do domu! 457 00:47:15,080 --> 00:47:19,375 Je艣li wyjedziesz, b臋d臋 t臋skni艂. Troch臋. 458 00:47:21,140 --> 00:47:24,695 Matka nie wyjedzie. Je艣li nie b臋dzie wojny... 459 00:47:25,740 --> 00:47:28,115 - Nie b臋dzie. - Wr贸c臋. 460 00:47:29,640 --> 00:47:31,575 Dobrze. Na razie znikaj. 461 00:48:29,560 --> 00:48:32,155 Nie zaprosisz kumpli na piwko? 462 00:48:36,160 --> 00:48:38,215 Wy艂膮cz muzyk臋. 463 00:48:47,320 --> 00:48:49,435 Jeste艣my kumplami, prawda? 464 00:48:51,880 --> 00:48:53,615 Tak czy nie? 465 00:49:26,120 --> 00:49:29,355 Naprawd臋 s膮dzi艂e艣, 偶e tak to si臋 sko艅czy? 466 00:50:30,540 --> 00:50:33,395 SZCZUR 467 00:51:13,240 --> 00:51:15,735 Cze艣膰. Chcesz autograf? 468 00:51:21,520 --> 00:51:23,295 Justo nie 偶yje. 469 00:51:26,560 --> 00:51:28,975 - S艂ucham? - Justo nie 偶yje. 470 00:51:29,460 --> 00:51:31,155 Jaki Justo? 471 00:51:32,140 --> 00:51:33,915 Da艂 to dla pani. 472 00:51:41,400 --> 00:51:43,155 Do domu. 473 00:51:45,280 --> 00:51:47,435 Postawi艂 go dla pani. 474 00:51:49,180 --> 00:51:50,935 Co si臋 z nim sta艂o? 475 00:51:53,420 --> 00:51:55,195 Zabili go. 476 00:51:57,740 --> 00:51:59,615 Kto? 477 00:52:04,900 --> 00:52:07,095 Kocha艂 pani膮. Bardzo. 478 00:52:08,260 --> 00:52:10,035 Wie pani? 479 00:52:55,180 --> 00:52:59,735 RODZINA GIL TELLO 480 00:53:12,700 --> 00:53:15,615 Co ciekawe, ka偶dy, kto zna艂 Justo, 481 00:53:16,100 --> 00:53:17,515 opowiada co艣 innego. 482 00:53:18,020 --> 00:53:23,255 Komunista, faszysta, manipulator, dobry syn, dobry kochanek, oszust. 483 00:53:24,060 --> 00:53:25,835 Kim by艂 Justo Gil? 484 00:53:30,020 --> 00:53:31,715 To trudne. 485 00:53:32,660 --> 00:53:34,715 Ci臋偶ko zdefiniowa膰 Justo. 486 00:53:35,240 --> 00:53:37,835 By艂... zabawny. 487 00:53:38,700 --> 00:53:42,735 Uczciwy... i wielkoduszny. 488 00:53:43,420 --> 00:53:45,075 Uwodziciel. 489 00:53:45,580 --> 00:53:46,715 Biedak. 490 00:53:47,220 --> 00:53:48,655 Kanalia. 491 00:53:49,220 --> 00:53:51,035 K艂amca. 492 00:53:53,500 --> 00:53:55,295 Romantyk. 493 00:53:55,780 --> 00:53:58,075 Min臋艂o 10 lat i wci膮偶 nie wiem. 494 00:53:59,620 --> 00:54:02,295 Nie wiem, czy kiedy艣 si臋 dowiem. 495 00:56:43,420 --> 00:56:48,995 Tekst: Marta Jurkowlaniec 35586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.