All language subtitles for Deaths
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,339
hunterhunt subs
2
00:02:00,579 --> 00:02:01,704
إهدأي
3
00:02:01,705 --> 00:02:02,705
إهدأي
4
00:02:02,706 --> 00:02:03,916
سأفك قيدك
5
00:02:06,085 --> 00:02:07,127
هل أنت بخير؟
6
00:02:10,756 --> 00:02:11,799
أين نحن؟
7
00:02:12,258 --> 00:02:13,591
ما هذا؟
8
00:02:13,592 --> 00:02:15,094
لوبي"؟"-
إبنتي-
9
00:02:15,803 --> 00:02:17,220
"لوبي"-
"لوبي"-
10
00:02:17,221 --> 00:02:18,264
لوبي"؟"
11
00:02:19,098 --> 00:02:20,431
شكراً-
لوبي" ، حبيبتي-
12
00:02:20,432 --> 00:02:21,558
أمي؟
13
00:02:21,559 --> 00:02:23,268
إبنتي-
تعالي يا حبيبتي-
14
00:02:23,269 --> 00:02:24,311
أمي؟
15
00:02:29,275 --> 00:02:30,733
أمي ، هل أنت بخير؟
16
00:02:30,734 --> 00:02:32,235
نعم ، و أنت؟-
بخير-
17
00:02:32,236 --> 00:02:34,947
لنظل سوياً
18
00:02:35,072 --> 00:02:36,073
حبيبتي
19
00:02:38,284 --> 00:02:39,535
ساعديني-
حسناً-
20
00:02:50,462 --> 00:02:52,089
نحن بخير-
حسناً-
21
00:02:55,301 --> 00:02:57,553
لنظل سوياً
22
00:02:58,470 --> 00:02:59,972
أين أنا؟
23
00:03:00,097 --> 00:03:01,473
لنظل سوياً
24
00:03:01,682 --> 00:03:04,351
من أنت؟ ، إبتعد
25
00:03:04,602 --> 00:03:06,645
ماذا تريد؟-
إهدأ-
26
00:03:07,313 --> 00:03:08,480
دعني أساعدك
27
00:03:11,942 --> 00:03:13,193
أريد أن نعود لمنزلنا
28
00:03:19,992 --> 00:03:21,159
ساعدها
29
00:03:21,160 --> 00:03:23,203
لم يصبك شئ ، أنت بخير
30
00:03:24,997 --> 00:03:26,331
ماذا حل بي؟
31
00:03:26,332 --> 00:03:29,335
إهدأي ، إهدأي
32
00:03:38,928 --> 00:03:40,179
إهدأي
33
00:03:40,846 --> 00:03:42,181
دعيني أساعدك
34
00:03:42,932 --> 00:03:43,933
حسناً؟
35
00:03:46,560 --> 00:03:47,811
أين نحن؟
36
00:03:48,604 --> 00:03:49,605
لا أعرف
37
00:03:56,403 --> 00:03:57,655
إهدأ يا سيدي
38
00:03:58,197 --> 00:03:59,323
إهدأ
39
00:04:00,658 --> 00:04:01,659
ستكون بخير
40
00:04:02,201 --> 00:04:03,201
كل شئ سيكون جيداً
41
00:04:03,202 --> 00:04:04,411
كم بقينا هنا؟
42
00:04:20,219 --> 00:04:21,553
اللعنة
43
00:04:22,888 --> 00:04:23,889
تباً
44
00:04:26,392 --> 00:04:28,060
الباب مغلق-
ماذا؟-
45
00:04:28,727 --> 00:04:29,895
نحن محبوسون
46
00:07:10,931 --> 00:07:12,432
الجو بارد هنا
47
00:07:14,810 --> 00:07:15,811
لا تقلقي
48
00:07:17,229 --> 00:07:19,565
خذي أنفاس عميقة ، لا بأس
49
00:07:33,829 --> 00:07:35,580
لم أكن لأشرب هذا
50
00:07:35,581 --> 00:07:36,915
قد يكون مسموماً
51
00:07:37,749 --> 00:07:39,459
لا أظن-
كيف تعرف؟-
52
00:07:43,380 --> 00:07:45,965
لو أرادوا قتلنا ، لقتلونا بالفعل
53
00:07:45,966 --> 00:07:47,593
لن أشربه
54
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
أنا سأشربه
55
00:07:50,762 --> 00:07:52,222
أعطني بعضاً منه
56
00:07:58,937 --> 00:07:59,938
شكراً
57
00:08:04,610 --> 00:08:06,486
هل يتذكر أحدكم كيف جئنا هنا؟
58
00:08:10,616 --> 00:08:12,367
...آخر ما أتذكره
59
00:08:14,494 --> 00:08:16,287
أني كنت بالفندق
60
00:08:16,288 --> 00:08:18,582
"أستعد للذهاب لمطار "جوادلاخارا
61
00:08:22,461 --> 00:08:23,795
...الساعة كانت
62
00:08:24,922 --> 00:08:26,465
السابعة و النصف
63
00:08:52,491 --> 00:08:55,702
و بعد ذلك أتذكر أني كنت
مقيدة في حقيبة سيارة
64
00:08:57,454 --> 00:09:00,249
لابد أنهم خطفونا من أجل فدية
65
00:09:02,334 --> 00:09:04,544
لننتظر حتى يخبرونا
كم يريدون
66
00:09:04,670 --> 00:09:07,673
كنت في مؤتمر طبي
"في "بورتو فيارتا
67
00:09:10,425 --> 00:09:15,430
دخل شخصان لغرفتي
لكن لم أرى وجهيهما
68
00:09:18,350 --> 00:09:19,893
و لا أتذكر أي شئ آخر
69
00:09:22,062 --> 00:09:23,146
لقد أفقدوني الوعي
70
00:09:25,691 --> 00:09:27,650
أين إختطفوكم؟
71
00:09:27,651 --> 00:09:28,860
"في "مكسيكو سيتي
72
00:09:31,238 --> 00:09:32,572
...أفقدونا الوعي أيضاً
73
00:09:33,532 --> 00:09:34,741
ثم إستيقظنا هنا
74
00:09:35,701 --> 00:09:38,119
سيقتلونا ، أليس كذلك؟
75
00:09:38,120 --> 00:09:40,163
إهدأي يا حبيبتي ، كل شئ
سيكون بخير
76
00:09:40,872 --> 00:09:42,207
فقط يريدون المال
77
00:09:43,667 --> 00:09:44,668
لا
78
00:09:47,379 --> 00:09:48,755
إنهم لا يريدون المال
79
00:09:51,091 --> 00:09:53,719
يريدون تعذيبنا فقط
80
00:09:55,554 --> 00:09:58,140
...لقد عذبوني لساعات
81
00:09:59,933 --> 00:10:01,893
و لم يطلبوا مني أي شئ
82
00:10:11,194 --> 00:10:12,988
دعني ألق نظرة
83
00:10:13,989 --> 00:10:15,032
آسف
84
00:10:17,034 --> 00:10:18,577
إنتزعت أظافره
85
00:10:21,246 --> 00:10:23,165
لكنه محق
86
00:10:24,916 --> 00:10:26,918
الأمر لا يتعلق بالمال
87
00:10:31,423 --> 00:10:32,966
ماذا نفعل هنا؟
88
00:10:35,010 --> 00:10:37,512
لابد أن هناك شئ مشترك بيننا
89
00:10:38,180 --> 00:10:39,181
ما رأيك؟
90
00:10:40,015 --> 00:10:42,934
لا أدري ما المشترك بيننا
...لكن
91
00:10:44,061 --> 00:10:45,979
لنبدأ بالتعارف
92
00:10:47,814 --> 00:10:50,025
"أنا الضابط "سايمون أكوستا كروز
93
00:10:51,193 --> 00:10:53,362
"من شرطة "مكسيكو سيتي
94
00:10:57,324 --> 00:11:00,994
"أنا "إيستيبان فيرنانديز أفيلا
رجل أعمال
95
00:11:02,412 --> 00:11:03,954
هؤلاء زوجتي و إبنتي
96
00:11:03,955 --> 00:11:04,955
"إسمي "لوبي
97
00:11:05,540 --> 00:11:06,541
"جوادا لوبي"
98
00:11:07,292 --> 00:11:08,626
بالإضافة لكوني إبنتهما
99
00:11:08,627 --> 00:11:10,796
أنا محامية حقوق إنسان
و ناشطة بيئية
100
00:11:13,173 --> 00:11:14,758
"أنا "مارتا كاريا سيبولفيدا
101
00:11:16,093 --> 00:11:18,345
كما قال زوجي ، إنه رجل أعمال
102
00:11:18,970 --> 00:11:20,097
إنه شخصية هامة
103
00:11:20,639 --> 00:11:22,432
"نحن مُلاك مجموعة "سوما
104
00:11:23,183 --> 00:11:24,559
أنا جراح
105
00:11:26,645 --> 00:11:28,772
"أرماندو جريمولدي بايس"
106
00:11:30,023 --> 00:11:31,650
"أنا "تريسا توريس
107
00:11:35,153 --> 00:11:36,446
أنا مضيفة طيران
108
00:11:38,824 --> 00:11:39,866
"أنا "خوسيه
109
00:11:42,661 --> 00:11:43,661
متقاعد
110
00:12:02,806 --> 00:12:04,099
مرحباً
111
00:12:06,143 --> 00:12:08,687
أنتم هنا لتشاركوا في لعبتي
112
00:12:10,730 --> 00:12:13,066
توجد لها 3 قواعد فقط
113
00:12:15,527 --> 00:12:17,278
:القاعدة الأولى
114
00:12:17,279 --> 00:12:20,824
يجب أن تختاروا أحدكم ليموت
115
00:12:23,201 --> 00:12:25,536
:القاعدة الثانية
116
00:12:25,537 --> 00:12:27,246
الشخص المُختار
117
00:12:27,247 --> 00:12:30,167
يجب أن يوافق أن يموت
118
00:12:32,085 --> 00:12:34,128
:القاعدة الثالثة
119
00:12:34,129 --> 00:12:36,715
لا يُسمح لأحد أن يتطوع لكي يموت
120
00:12:39,050 --> 00:12:44,222
إن إخترتم ألا تلعبوا ستُقتلون كلكم
121
00:12:45,348 --> 00:12:48,310
أمامكم ساعة لتقرروا من سيموت
122
00:12:56,735 --> 00:12:58,444
الوقت ليس كاف
123
00:12:58,445 --> 00:13:01,155
سيقتلونا
124
00:13:01,156 --> 00:13:02,908
سيقتلونا-
إهدأي-
125
00:13:03,909 --> 00:13:05,327
لن يموت أحد هنا
126
00:13:06,203 --> 00:13:08,663
سنصلح الوضع
127
00:13:12,667 --> 00:13:14,251
أخرجوني
128
00:13:14,252 --> 00:13:16,879
أخرجوني ، إفتحوا-
إفتحوا-
129
00:13:16,880 --> 00:13:18,757
إفتحوا
130
00:13:19,799 --> 00:13:22,092
أخبرتكم ، سيقتلونا
131
00:13:22,093 --> 00:13:23,470
إهدأي
132
00:13:24,262 --> 00:13:25,304
إهدأي
133
00:13:25,305 --> 00:13:27,348
نحن معك-
لن يموت أحد-
134
00:13:27,349 --> 00:13:30,935
لن يموت أحد ، سنصلح الوضع
135
00:13:30,936 --> 00:13:32,144
أخرجوني
136
00:13:32,145 --> 00:13:34,272
إفتحوا
137
00:13:35,482 --> 00:13:37,149
أرجوكم
138
00:13:37,150 --> 00:13:40,362
بحق الله ، إهدأوا
139
00:13:42,572 --> 00:13:46,325
دعونا لا نشارك بلعبة هذا المختل
140
00:13:46,326 --> 00:13:48,285
دعونا لا نرضيهم
141
00:13:48,286 --> 00:13:49,621
إهدأوا
142
00:13:51,122 --> 00:13:54,125
قصة اللعبة أكذوبة ، لينالوا نقود أكثر
143
00:13:55,377 --> 00:13:57,545
إنها جزء من المفاوضات
144
00:13:57,546 --> 00:13:58,838
صحيح
145
00:13:58,964 --> 00:14:00,631
لدينا أصدقاء نافذون
146
00:14:00,632 --> 00:14:02,968
و معارف كُثر في الحكومة
147
00:14:03,635 --> 00:14:06,012
و لابد أنهم يبحثون عنا الآن
148
00:14:06,137 --> 00:14:07,264
ماذا تقترحين؟
149
00:14:08,265 --> 00:14:10,642
نجلس و ننتظر؟
150
00:14:10,767 --> 00:14:12,810
أو ماذا؟-
أنا لا أقترح شئ-
151
00:14:12,811 --> 00:14:13,936
كل ما أقوله
152
00:14:13,937 --> 00:14:16,730
أن أحدهم قد ينقذك بسبننا
153
00:14:16,731 --> 00:14:17,816
حسناً
154
00:14:18,358 --> 00:14:19,359
أنصتي لي
155
00:14:19,985 --> 00:14:21,569
لا أريد أن أشارك في هذا أيضاً
156
00:14:21,570 --> 00:14:23,280
أنظروا ماذا فعلوا بهذا الرجل
157
00:14:23,989 --> 00:14:25,574
لكن ليس لدينا خيار سوى أن نلعب
158
00:14:26,199 --> 00:14:28,577
لأننا إن لم نختار أحدنا
سيقتلوا الجميع
159
00:14:29,744 --> 00:14:31,620
لكن لو إخترنا
160
00:14:31,621 --> 00:14:34,541
هناك إحتمال لنجاة البعض منا
161
00:14:36,543 --> 00:14:37,669
و لعلك أنت تنجين
162
00:14:39,796 --> 00:14:41,172
و لو إخترنا واحداً ، ماذا بعد؟
163
00:14:43,550 --> 00:14:46,177
كيف نضمن نجاة الباقين؟
164
00:14:54,811 --> 00:14:57,813
لا أعتقد أن النساء يجب
أن يشاركن في اللعبة
165
00:14:57,814 --> 00:14:59,024
حقاً؟
166
00:15:00,233 --> 00:15:02,694
و يجب ألا يشارك الرجال أيضاً
ما قولك؟
167
00:15:06,781 --> 00:15:08,366
فلنختار الشرطي
168
00:15:09,367 --> 00:15:10,492
ماذا؟
169
00:15:10,493 --> 00:15:12,870
واجبك أن تحمي المواطنين
170
00:15:12,871 --> 00:15:14,456
فلتحمنا
171
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
...حمايتكم أمر
172
00:15:16,791 --> 00:15:19,502
و التضحية بحياتي لأجلكم
أمر آخر ، تباً لك
173
00:15:27,636 --> 00:15:29,054
إختاروني
174
00:15:38,563 --> 00:15:40,023
أنا الاكبر سناً
175
00:15:52,077 --> 00:15:53,244
...حسناً
176
00:15:54,829 --> 00:15:56,247
إنه محق
177
00:15:58,249 --> 00:16:00,585
هذا صحيح-
لا-
178
00:16:02,045 --> 00:16:04,673
ما تقولونه يبدو بشع
179
00:16:06,675 --> 00:16:07,842
حسناً
180
00:16:08,551 --> 00:16:10,095
يبدو بشع لأنه بشع
181
00:16:10,679 --> 00:16:13,640
لكنه العدل أيضاً ، هذا
ما نفعله في المستشفى
182
00:16:14,265 --> 00:16:16,768
لو جهاز تنفس واحد
يحتاجه مريضان
183
00:16:16,893 --> 00:16:17,727
نختار تبعاً للسن
184
00:16:17,728 --> 00:16:19,854
هذه ليست مستشفى
185
00:16:23,108 --> 00:16:24,359
كم عمرك؟
186
00:16:25,568 --> 00:16:26,653
سبعون
187
00:16:27,946 --> 00:16:29,948
هل لديك زوجة و أطفال؟
188
00:16:32,117 --> 00:16:33,284
أعيش وحدي
189
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
زوجتي حامل
190
00:16:40,417 --> 00:16:42,544
كيف نعرف أنك لا تكذب؟
191
00:16:45,296 --> 00:16:48,507
لا يمكن إختيار "خوسيه" فقط
لأنه الأكبر سناً
192
00:16:48,508 --> 00:16:50,468
حياته مهمة كأي شخص آخر
193
00:16:51,094 --> 00:16:52,137
و ماذا تقترحين؟
194
00:16:53,012 --> 00:16:55,306
هل تريدين أن تحلي محله؟
تفضلي
195
00:16:56,933 --> 00:16:59,644
لوبي" ، لا تُصعبي الأمر"
196
00:17:00,145 --> 00:17:02,147
أقترح تصويت-
مستحيل-
197
00:17:02,313 --> 00:17:03,814
لا أوافق على التصويت
198
00:17:03,815 --> 00:17:06,192
يمكنكم أن تجروه لكني لن أشارك
199
00:17:06,317 --> 00:17:07,485
لا أحد سيجبرني
200
00:17:08,319 --> 00:17:09,529
و لا أنا
201
00:17:11,740 --> 00:17:15,493
عمر "خوسيه" لا يمكن أن
يكون المعيار الوحيد للإختيار
202
00:17:16,494 --> 00:17:19,456
ماذا عن معيار الأحقية؟
203
00:17:20,206 --> 00:17:21,665
أنا جراح
204
00:17:21,666 --> 00:17:24,793
،انقذ حياة 5 أشخاص شهرياً
60سنوياً
205
00:17:24,794 --> 00:17:29,548
لذلك حياتي أهم من حياة أيكم
206
00:17:29,549 --> 00:17:30,633
حسناً
207
00:17:31,134 --> 00:17:33,594
شركاتنا بها أكثر من 80 ألف موظف
208
00:17:33,595 --> 00:17:36,388
أسرهم تحيا بسبب الوظائف
التي نقدمها لهم
209
00:17:36,389 --> 00:17:37,849
فلتحسب جيداً
210
00:17:40,351 --> 00:17:41,643
"مارتا"
211
00:17:41,644 --> 00:17:43,687
زوجك جبان-
ماذا؟-
212
00:17:43,688 --> 00:17:45,857
"إنك رعديد يا "إيستيبان
213
00:17:45,982 --> 00:17:47,941
رعديد؟-
لو أنك شجاع-
214
00:17:47,942 --> 00:17:51,153
لتطوعت لإنقاذ زوجتك و إبنتك
215
00:17:51,154 --> 00:17:53,030
لن أشارك بهذه اللعبة
216
00:17:53,031 --> 00:17:55,200
أنت طبيب قذر
217
00:17:55,366 --> 00:17:58,036
هراء ، إنك جبان-
كفى-
218
00:18:00,413 --> 00:18:01,956
كفوا عن الجدال
219
00:18:05,418 --> 00:18:07,045
صوتوا ، إختاروني
220
00:18:09,672 --> 00:18:10,672
لا
221
00:18:11,007 --> 00:18:12,591
أنا لن أختاره
222
00:18:12,592 --> 00:18:14,009
إنه يريد ذلك
223
00:18:14,010 --> 00:18:15,887
إنه الذي يريد ذلك
224
00:18:21,017 --> 00:18:24,603
إنك شجاع يا سيدي
225
00:18:24,604 --> 00:18:26,898
و كريم ، شكراً لك
226
00:18:33,571 --> 00:18:34,906
سيد "خوسيه"؟
227
00:18:37,575 --> 00:18:38,785
شكراً جزيلاً
228
00:18:40,829 --> 00:18:42,412
إنك ملاك
229
00:18:42,413 --> 00:18:43,915
سيدي ، لا تدعهم يستغلونك
230
00:18:44,666 --> 00:18:46,209
"بحقك يا "لوبي
231
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
لا تنزعجي
232
00:18:56,886 --> 00:18:59,848
لم يعد لدي ما أعيش لأجله
233
00:19:02,100 --> 00:19:03,935
حياتي كانت قاسية جداً
234
00:19:05,311 --> 00:19:07,272
لكن لا يجب أن تنتهي هكذا
235
00:19:09,274 --> 00:19:10,275
...صدقوني
236
00:19:11,442 --> 00:19:12,527
هذا هو التصرف الأفضل لي
237
00:19:14,028 --> 00:19:15,321
لماذا تقول هذا؟
238
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
...لقد فعلت في حياتي أشياء
239
00:19:21,911 --> 00:19:23,746
لست فخور بها
240
00:19:30,753 --> 00:19:31,754
ماذا فعلت؟
241
00:19:35,049 --> 00:19:36,551
لا أريد الحديث عن هذا
242
00:19:38,887 --> 00:19:41,306
لقد عشت مع الشعور بالذنب
طوال حياتك
243
00:20:13,296 --> 00:20:16,632
المشارك خرق القاعدة الثالثة
244
00:20:16,633 --> 00:20:20,636
سأكرر القواعد الثلاثة
245
00:20:20,637 --> 00:20:22,512
التي يجب أن تتبعوها
246
00:20:22,513 --> 00:20:24,723
:القاعدة الأولى
247
00:20:24,724 --> 00:20:28,728
لابد أن تختاروا أحدكم ليموت
248
00:20:29,604 --> 00:20:31,605
:القاعدة الثانية
249
00:20:31,606 --> 00:20:34,025
الشخص المُختار
250
00:20:34,150 --> 00:20:37,028
يجب أن يوافق أن يموت
251
00:20:38,363 --> 00:20:40,322
:القاعدة الثالثة
252
00:20:40,323 --> 00:20:43,701
لا يمكن أن يتطوع أحدكم ليموت
253
00:20:45,036 --> 00:20:47,789
تباً
254
00:20:48,539 --> 00:20:52,210
أنصحكم بأن تتفقوا بسرعة
و إلا ستموتوا جميعاً
255
00:20:52,877 --> 00:20:54,836
اللعبة يجب أن تستمر
256
00:20:54,837 --> 00:20:56,381
إفعل شئ يا "إيستيبان" أرجوك
257
00:20:56,923 --> 00:20:57,924
أرجوك
258
00:21:00,009 --> 00:21:01,052
كم تريد؟
259
00:21:02,011 --> 00:21:04,555
خمسة مليون ، عشرة مليون؟
260
00:21:05,932 --> 00:21:07,725
أعطني هاتف و حسب
261
00:21:09,060 --> 00:21:11,228
سأحول لك ما تطلبه
262
00:21:11,229 --> 00:21:12,397
"إخرس يا "إيستيبان
263
00:21:13,064 --> 00:21:14,940
ألم تدرك أن أموالك
264
00:21:14,941 --> 00:21:16,566
لا نفع لها هنا؟
265
00:21:16,567 --> 00:21:18,277
إخرس يا أحمق
266
00:21:18,403 --> 00:21:21,154
أخبرتكم أن نستمر
267
00:21:21,155 --> 00:21:22,615
في تلك اللعبة
268
00:21:25,076 --> 00:21:27,829
الآن نقصت خياراتنا واحداً
269
00:23:58,813 --> 00:24:00,773
إهدأي-
والدك معك-
270
00:24:01,440 --> 00:24:02,441
أرجوك
271
00:24:32,430 --> 00:24:34,807
إقرأ
272
00:24:52,200 --> 00:24:54,911
الوقت ليس في صالحكم
273
00:24:55,453 --> 00:24:59,373
قبل أن تواصلوا عليكم حل
اللغز التالي
274
00:25:02,793 --> 00:25:04,295
إنها أسئلة شخصية
275
00:25:05,254 --> 00:25:06,631
و إن لم نلعب؟
276
00:25:07,882 --> 00:25:11,009
سيأتي ذو الشعر الأبيض و صديقته
277
00:25:11,010 --> 00:25:14,096
و معه سلاحه و يقتلنا جميعاً
278
00:25:15,640 --> 00:25:16,641
هيا
279
00:25:18,392 --> 00:25:21,646
لنبدأ ، أنت تقرأ و أنا أصف الحروف
280
00:25:23,439 --> 00:25:24,440
:واحد
281
00:25:27,318 --> 00:25:30,947
إسم الرئيس الشرفي
"لشركات "فيرنانديز أفيلا
282
00:25:33,491 --> 00:25:35,243
ليس لي رئيس شرفي
283
00:25:35,993 --> 00:25:38,454
و أنا نرويجي بعيون زرقاء
284
00:25:39,038 --> 00:25:40,248
قل الإسم
285
00:25:42,833 --> 00:25:43,834
"بيريرا"
286
00:25:50,716 --> 00:25:53,552
إنه مثل شريك لنا
287
00:26:09,110 --> 00:26:10,111
:إثنان
288
00:26:10,861 --> 00:26:12,905
ما الذي تدمنه "تريسا"؟
289
00:26:14,073 --> 00:26:16,325
ماذا؟-
ما الذي تدمنيه؟-
290
00:26:17,702 --> 00:26:18,911
من 9 حروف
291
00:26:20,538 --> 00:26:22,498
أمفيتامين ، أليس كذلك؟
292
00:26:25,209 --> 00:26:26,252
...ترتجفين
293
00:26:26,961 --> 00:26:29,338
تعرقين ، مرهقة ، فمك جاف
294
00:26:31,173 --> 00:26:32,883
هذه أعراض إنسحاب المخدر
295
00:26:33,884 --> 00:26:34,927
هل أنا مخطئ؟
296
00:26:43,686 --> 00:26:44,687
:ثلاثة
297
00:26:47,565 --> 00:26:49,734
لوبي" زورت أي شهادة؟"
298
00:26:54,530 --> 00:26:55,531
شهادة الجامعة
299
00:26:56,532 --> 00:26:58,743
حسناً
300
00:26:58,909 --> 00:27:01,369
الفتاة لم تكمل دراستها الجامعية حتى
301
00:27:01,370 --> 00:27:03,079
كيف يعرفون تلك الأمور؟
302
00:27:03,080 --> 00:27:05,332
هذا كابوس
303
00:27:05,333 --> 00:27:08,127
مدرسة الألعاب كانت تكرهني
و لم أكن لأنجح
304
00:27:09,420 --> 00:27:12,256
لا أحد يبالي بصحة شهادتك الجامعية
305
00:27:12,590 --> 00:27:13,716
إستمر
306
00:27:15,384 --> 00:27:16,427
:أربعة
307
00:27:16,552 --> 00:27:18,929
زميل خانه "سايمون"؟
308
00:27:23,392 --> 00:27:25,226
لورينزو" ، لكني لم أخنه"
309
00:27:25,227 --> 00:27:26,729
أبلغت عن فساده
310
00:27:30,441 --> 00:27:31,442
:خمسة
311
00:27:31,984 --> 00:27:34,235
إسم أخت "مارتا"؟
312
00:27:34,236 --> 00:27:36,112
أمي ليس لها أخوات
313
00:27:36,113 --> 00:27:37,239
كانت إبنة وحيدة
314
00:27:39,283 --> 00:27:40,326
ماذا كان إسمها؟
315
00:27:41,535 --> 00:27:42,535
أخبرينا
316
00:27:42,536 --> 00:27:44,162
أقول لك أنها كانت إبنة وحيدة
317
00:27:44,163 --> 00:27:45,247
"أوفيليا"
318
00:27:46,999 --> 00:27:48,000
ماذا؟
319
00:27:50,795 --> 00:27:53,381
هل كان لي خالة إسمها "أوفيليا"؟
320
00:27:55,216 --> 00:27:57,802
لماذا لم أعرف؟-
لم أرد أن أخبرك-
321
00:27:59,470 --> 00:28:01,013
المسكينة ماتت صغيرة
322
00:28:02,139 --> 00:28:04,642
متى؟-
قبل أن تولدي بزمن-
323
00:28:07,186 --> 00:28:08,437
لماذا أخفيتم الامر عني؟
324
00:28:08,979 --> 00:28:10,481
بعد إذنك ، سأواصل
325
00:28:11,232 --> 00:28:12,233
:ستة
326
00:28:12,983 --> 00:28:14,360
خوسيه" هو ...؟"
327
00:28:16,654 --> 00:28:17,822
مُسن؟
328
00:28:17,988 --> 00:28:19,073
ميت
329
00:28:19,657 --> 00:28:21,700
كلا الحروف أقل
330
00:28:21,826 --> 00:28:22,827
متقاعد
331
00:28:23,828 --> 00:28:25,161
قال أنه متقاعد
332
00:28:25,162 --> 00:28:27,415
جرب كلمة متقاعد
333
00:28:28,290 --> 00:28:30,000
:حسناً ، سبعة
334
00:28:32,002 --> 00:28:34,171
إسم تدليل بائع مخدرات "تريسا"؟
335
00:28:40,636 --> 00:28:41,637
"إلف"
336
00:28:46,809 --> 00:28:47,852
:ثمانية
337
00:28:49,270 --> 00:28:52,231
مرض جنسي يعانى منه "أرماندو"؟
338
00:28:53,732 --> 00:28:54,608
تباً
339
00:28:54,609 --> 00:28:58,611
كيف يعرفون كل شئ عنّا
340
00:28:58,612 --> 00:28:59,821
إسم المرض؟
341
00:28:59,822 --> 00:29:01,115
قل فوراً
342
00:29:04,160 --> 00:29:05,327
السيلان
343
00:29:06,871 --> 00:29:07,872
أكتب السيلان
344
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
:تسعة
345
00:29:18,924 --> 00:29:21,385
إسم عشيقة "إيستيبان" الثانية؟
346
00:29:23,345 --> 00:29:24,346
"أليخاندرا"
347
00:29:26,557 --> 00:29:27,558
أليخاندرا" من؟"
348
00:29:28,100 --> 00:29:29,685
سكرتيرة والدك
349
00:29:30,519 --> 00:29:32,395
لا أتذكرها-
كان ذلك منذ زمن-
350
00:29:32,396 --> 00:29:34,398
سامحيني ، إنه أمر لا أفخر به
351
00:29:34,899 --> 00:29:36,734
بحق الله ، لننتهي من هذه اللعبة
352
00:29:37,651 --> 00:29:39,445
أرجوكم
353
00:29:43,699 --> 00:29:45,910
بابلو جيجا"؟"
354
00:29:48,579 --> 00:29:50,748
هل يعرف أحدكم شخص إسمه
بابلو جيجا"؟"
355
00:29:52,583 --> 00:29:54,168
لا-
"جيجا"-
356
00:29:54,877 --> 00:29:56,086
لا
357
00:30:16,687 --> 00:30:19,026
"ف"
358
00:30:27,960 --> 00:30:29,995
"فيجا"
359
00:30:42,383 --> 00:30:43,759
"إنه "بابلو فيجا
360
00:30:46,637 --> 00:30:47,637
من هو؟
361
00:30:48,180 --> 00:30:50,432
قاتل يظن نفسه بطل
362
00:30:51,350 --> 00:30:52,518
سادي
363
00:30:54,144 --> 00:30:55,229
...و
364
00:30:55,938 --> 00:30:57,731
أين قابلته؟
365
00:31:01,318 --> 00:31:03,028
كنت أطارده
366
00:31:03,654 --> 00:31:05,322
لكنه كان كالشبح
367
00:31:06,865 --> 00:31:08,492
كان دائماً يفلت
368
00:31:09,827 --> 00:31:11,452
قتل كثير من الناس
369
00:31:11,453 --> 00:31:14,039
...قضاة ، سياسيون ، وكلاء نيابة
370
00:31:15,624 --> 00:31:17,001
كلهم فاسدون
371
00:31:18,877 --> 00:31:21,171
كان يجبرهم على لعب لعبة مريعة
372
00:31:24,550 --> 00:31:25,968
...ما فعله مع القاضي
373
00:31:27,011 --> 00:31:28,971
..."مع القاضي "إيشيجاراي
374
00:31:32,641 --> 00:31:33,642
كان فظيعاً
375
00:31:37,187 --> 00:31:38,355
...لقد عذبه
376
00:31:41,817 --> 00:31:45,653
فتح بطنه بسكين و أخرج أحشاءه
377
00:31:45,654 --> 00:31:48,907
و أجبر أسرته على لعب
...لعبة المشنقة بـ
378
00:31:53,996 --> 00:31:55,705
كانوا يرسمون الحبل على الحائط
379
00:31:55,706 --> 00:31:58,083
بدم يأخذوه من بطن القاضي
380
00:32:00,669 --> 00:32:02,087
هل قبضوا عليه؟
381
00:32:05,049 --> 00:32:06,050
أبداً
382
00:32:06,592 --> 00:32:07,885
لم أر وجهه أبداً
383
00:32:09,511 --> 00:32:11,055
...كل الشهود أعطونا
384
00:32:13,098 --> 00:32:15,100
أوصاف مختلفة له
385
00:32:17,478 --> 00:32:20,229
حتى يوم ما ، تلقيت معلومة من مجهول
386
00:32:20,230 --> 00:32:23,400
و حاصرناه في فندق خارج
"كويرنفاكا"
387
00:32:24,234 --> 00:32:25,444
كنا في الليل
388
00:32:27,738 --> 00:32:31,575
طرقنا الباب ثم رأيت ظل
389
00:32:36,080 --> 00:32:39,083
كنت خائف و الأدرينالين
مرتفع في دمي
390
00:32:41,335 --> 00:32:42,336
...ثم
391
00:32:44,380 --> 00:32:45,756
"ظننت أنه "بابلو
392
00:32:48,133 --> 00:32:49,259
...و عندما
393
00:32:50,260 --> 00:32:52,303
وضع يده إلى جانبه
394
00:32:52,304 --> 00:32:55,265
ظننته سيخرج سلاح
...و يطلق النار عليّ
395
00:32:56,100 --> 00:32:57,601
أطلقت النار أولاً
396
00:32:58,143 --> 00:32:59,144
...و
397
00:33:06,110 --> 00:33:07,111
لم يكن هو
398
00:33:12,408 --> 00:33:13,951
كانت زوجته
399
00:33:14,076 --> 00:33:15,452
...ثم
400
00:33:17,913 --> 00:33:18,914
بابلو"؟"
401
00:33:19,456 --> 00:33:20,958
لاحقاً
402
00:33:22,000 --> 00:33:25,629
علمنا أنه هرب قبل
دقائق من وصولنا
403
00:33:28,757 --> 00:33:30,917
من وقتها لا أتعايش مع
الشعور بالذنب
404
00:33:33,637 --> 00:33:35,639
أثق أن "بابلو" يقف خلف كل هذا
405
00:33:44,314 --> 00:33:45,315
هل أنت بخير؟
406
00:33:46,150 --> 00:33:47,151
هل أنت بخير يا أمي؟
407
00:33:49,153 --> 00:33:50,154
"بابلو"
408
00:33:53,365 --> 00:33:54,825
لم أستطع أن أفعل شئ
409
00:33:56,201 --> 00:33:58,328
لقد وصلت إلى المستشفى
"شبه ميتة يا "بابلو
410
00:33:59,705 --> 00:34:02,665
أقسم أني فعلت ما بوسعي لإنقاذها
411
00:34:02,666 --> 00:34:06,003
لنتحدث يا "بابلو" أرجوك
412
00:34:08,005 --> 00:34:09,173
"بابلو"
413
00:34:09,339 --> 00:34:11,341
"إسمعني يا "بابلو
414
00:34:13,844 --> 00:34:15,012
عما تتحدث؟
415
00:34:17,181 --> 00:34:18,432
..."باتريشيا فيجا"
416
00:34:20,350 --> 00:34:22,603
أم "بابلو" ماتت في غرفة عملياتي
417
00:34:24,855 --> 00:34:26,148
ماذا تقصد بأنها ماتت؟
418
00:34:27,441 --> 00:34:28,817
...صدمتها سيارة
419
00:34:30,444 --> 00:34:32,237
و السائق تركها و هرب
420
00:34:33,238 --> 00:34:34,530
لم أستطع إنقاذها
421
00:34:34,531 --> 00:34:36,033
هذه كذبة
422
00:34:36,825 --> 00:34:38,367
ليس هذا ما حدث
423
00:34:38,368 --> 00:34:40,245
ما الذي تتحدثين عنه؟
424
00:34:41,955 --> 00:34:43,832
صدمتها بسيارتي
425
00:34:46,168 --> 00:34:47,586
لكنها كانت حية
426
00:34:48,504 --> 00:34:49,670
كانت مصابة بكسور فقط
427
00:34:49,671 --> 00:34:51,590
كانت حية ، لم أقتلها
428
00:34:52,883 --> 00:34:55,176
عندما أحضروها كانت فاقدة الوعي
429
00:34:55,177 --> 00:34:56,969
كانت واعية
430
00:34:56,970 --> 00:34:58,472
كانت حية
431
00:34:58,972 --> 00:35:00,098
أعرف أن ما فعلته كان خطأ
432
00:35:00,724 --> 00:35:02,518
لم يجب ان أتركها
433
00:35:04,061 --> 00:35:05,896
لكني ندمت على ذلك
434
00:35:07,481 --> 00:35:08,856
ندمت و عدت لها
435
00:35:08,857 --> 00:35:11,192
عدت و بحثت عنها لكن لم أجدها
436
00:35:11,193 --> 00:35:13,444
ذهبت للمستشفى القريبة
437
00:35:13,445 --> 00:35:16,489
من مكان الحادث و وجدتها
438
00:35:16,490 --> 00:35:18,658
و أخبروني إسمها
439
00:35:18,659 --> 00:35:20,993
و أنها مصابة بكسور في ساقها فقط
440
00:35:20,994 --> 00:35:22,662
و أنها ستكون بخير
441
00:35:22,663 --> 00:35:24,414
لم أقتلها
442
00:35:27,918 --> 00:35:29,127
"أصوت لموت "تريسا
443
00:35:29,253 --> 00:35:31,712
كلا ، ماذا تفعل؟
444
00:35:31,713 --> 00:35:33,757
أقول ما أراه عدلاً
445
00:35:33,924 --> 00:35:34,925
حقاً؟
446
00:35:35,050 --> 00:35:37,552
في البداية كنت طبيب صالح
و إعتنيت بي
447
00:35:37,553 --> 00:35:38,929
و الآن تريد قتلي؟
448
00:35:39,054 --> 00:35:42,307
أنت وغد-
يا عاهرة-
449
00:35:46,061 --> 00:35:47,813
هل أنت بخير؟-
نعم-
450
00:35:48,522 --> 00:35:50,898
لو لمستها ثانيةً سأبرحك ضرباً
451
00:35:50,899 --> 00:35:53,110
لننهي تلك اللعبة
452
00:35:54,862 --> 00:35:57,989
مدمنة تعاطت عبوة
من الأمفيتامين
453
00:35:57,989 --> 00:36:00,492
تقود سيارتها و تدهس
إمرأة في الطريق
454
00:36:00,492 --> 00:36:03,077
تستحق أن تموت أكثر
من أحد منا
455
00:36:03,078 --> 00:36:06,789
لو أنك برئ فماذا أتى بك هنا؟
456
00:36:06,790 --> 00:36:08,458
لأني لم استطيع إنقاذها
457
00:36:16,049 --> 00:36:18,760
"شهادة الممرضة "بالوما لوبيز
458
00:36:22,306 --> 00:36:25,766
المريضة كانت مصابة بكسور
مضاعفة في ساقيها
459
00:36:25,767 --> 00:36:28,604
كانت تحتاج لجراحة
460
00:36:29,771 --> 00:36:31,063
كانت مصابة بإضطراب في القلب
461
00:36:31,064 --> 00:36:33,734
الطبيب كان يجب أن يدخل
أنبوب قسطرة لتتنفس منه
462
00:36:35,110 --> 00:36:38,906
هذا إجراء روتيني بسيط
463
00:36:40,324 --> 00:36:41,992
لكن الطبيب "جريمولدي" أخطأ
464
00:36:46,288 --> 00:36:49,207
أنا و الفني حذرناه أنه يدخله
بشكل خاطئ
465
00:36:49,333 --> 00:36:50,499
لكنه لم يصغ
466
00:36:50,500 --> 00:36:51,709
إخرسي
467
00:36:51,710 --> 00:36:54,337
إخرسي يا كاذبة
468
00:36:54,338 --> 00:36:55,505
إخرسي
469
00:36:58,008 --> 00:37:00,302
...ثقب المرئ
470
00:37:02,179 --> 00:37:03,680
و المرأة ماتت
471
00:37:41,051 --> 00:37:42,427
"سامحني يا "بابلو
472
00:37:46,056 --> 00:37:47,224
كان ذلك خطأ
473
00:37:51,395 --> 00:37:53,438
خطأي الوحيد طوال حياتي
474
00:37:56,400 --> 00:37:57,651
لقد أخبرتك
475
00:37:58,610 --> 00:38:00,237
أنت قتلتها
476
00:38:01,279 --> 00:38:02,614
و "بابلو" يعرف
477
00:38:03,782 --> 00:38:06,243
كرست حياتي لإنقاذ المرضى
478
00:38:07,786 --> 00:38:09,078
مثله
479
00:38:09,079 --> 00:38:10,788
هل أصبح صديقك الآن؟
480
00:38:10,789 --> 00:38:12,915
ياله من هراء
481
00:38:12,916 --> 00:38:14,792
سايمون" يخاطر بحياته يومياً"
482
00:38:14,793 --> 00:38:16,961
لينقذ أناس لا يعرفهم
483
00:38:16,962 --> 00:38:18,046
مثلي
484
00:38:18,755 --> 00:38:19,922
لو أخطأت
485
00:38:19,923 --> 00:38:22,092
فالمريض قد يموت في
غرفة العمليات
486
00:38:22,217 --> 00:38:23,301
أو ، ذات يوم
487
00:38:23,427 --> 00:38:25,720
أثناء عملية للشرطة
تقتل الشخص الخطأ
488
00:38:25,721 --> 00:38:26,887
أليس كذلك يا "سايمون"؟
489
00:38:26,888 --> 00:38:30,100
تواجه مخاطر لو ستؤدي
بخدمة ما للمجتمع
490
00:38:30,225 --> 00:38:32,268
و ماذا تعملين أنتِ؟
491
00:38:32,269 --> 00:38:35,105
تقدمي المكرونة أو الدجاج؟-
تباً لك-
492
00:38:37,607 --> 00:38:39,317
أصوت ضد الطبيب
493
00:38:40,986 --> 00:38:42,112
لقد قتلها
494
00:38:42,237 --> 00:38:46,116
لقد إعترف ، من معي؟
يجب أن نصوت
495
00:38:46,241 --> 00:38:47,242
هل ترون؟
496
00:38:48,076 --> 00:38:49,702
إنها لا تهتم بحياة أي شخص
497
00:38:49,703 --> 00:38:51,496
هكذا هم المدمنين
498
00:38:51,621 --> 00:38:54,957
مادامت تركب الطائرة
و هي منتشية
499
00:38:54,958 --> 00:38:56,792
فستقود سيارتها و هي
منتشية أيضاً
500
00:38:56,793 --> 00:38:58,462
إنكم لا تفهمون
501
00:38:58,628 --> 00:39:02,131
هذا ما يريده المختل ، أن نهاجم
بعضنا البعض
502
00:39:02,132 --> 00:39:03,883
توقفوا-
حسناً-
503
00:39:03,884 --> 00:39:05,260
لنواجه الحقيقة
504
00:39:06,303 --> 00:39:08,346
نحن ستة
505
00:39:08,472 --> 00:39:11,307
لن يصوت أحد منا نحن الثلاثة
ضد الآخر
506
00:39:11,308 --> 00:39:12,768
لأننا أسرة
507
00:39:13,351 --> 00:39:15,270
لذلك المشكلة بين ثلاثتكم
508
00:39:16,104 --> 00:39:19,733
الإختيار بين الطبيب
"تريسيا" ، أو "سايمون
509
00:39:21,151 --> 00:39:22,319
لست أدري
510
00:39:23,320 --> 00:39:24,905
هذا ليس مؤكد
511
00:39:26,073 --> 00:39:27,991
ربما زوجتك ستصوت ضدك
512
00:39:30,243 --> 00:39:31,369
أنت مجنون
513
00:39:31,495 --> 00:39:33,079
لن أصوت ضده أبداً
514
00:39:33,080 --> 00:39:34,664
زوجي هو حب حياتي
515
00:39:35,457 --> 00:39:37,041
لقد خانك
516
00:39:37,042 --> 00:39:41,046
تحتاجين لما هو أكثر من هذا
لتفرقي بيننا
517
00:39:41,880 --> 00:39:42,881
و ماذا عنك؟
518
00:39:43,507 --> 00:39:47,051
لم يسبب أحد منا معاناة
لـ "بابلو" أكثر منك
519
00:39:47,052 --> 00:39:48,135
لا
520
00:39:48,136 --> 00:39:49,261
لا ، لا
521
00:39:49,262 --> 00:39:50,680
لا يوجد أبرياء بيننا
522
00:39:51,139 --> 00:39:52,974
كل الذين هنا مذنبون
523
00:39:53,850 --> 00:39:56,186
كل شخص منا آذاه بطريقة ما
524
00:39:56,728 --> 00:39:59,523
نحن الثلاثة نعرف سبب وجودنا هنا
لكن ماذا عنكم؟
525
00:40:02,025 --> 00:40:03,985
ماذا فعلتم لـ"بابلو"؟
526
00:40:04,486 --> 00:40:06,695
لأني أريد أن أعرف
قبل أن أصوت
527
00:40:06,696 --> 00:40:09,031
أنا أيضاً أريد أن أعرف
528
00:40:09,032 --> 00:40:10,367
و أنا ايضاً
529
00:40:10,492 --> 00:40:12,201
...إننا
530
00:40:12,202 --> 00:40:13,370
"باتريشيا فيجا"
531
00:40:14,204 --> 00:40:15,539
"والدة "بابلو
532
00:40:16,206 --> 00:40:19,041
عملت مدبرة منزل لنا لفترة
533
00:40:19,042 --> 00:40:20,710
ثم أصبحت حامل و غادرت
534
00:40:21,503 --> 00:40:22,504
إستقالت
535
00:40:23,296 --> 00:40:24,922
أنت الذي جعلتها حامل؟
536
00:40:24,923 --> 00:40:26,341
ماذا تقول؟-
ماذا؟-
537
00:40:27,425 --> 00:40:29,136
هذا يبدو منطقياً
538
00:40:30,554 --> 00:40:32,848
إنكم تخفون شئ عنا
539
00:40:33,598 --> 00:40:34,599
أتفق
540
00:40:37,060 --> 00:40:38,603
...موضوع الحمل
541
00:40:39,396 --> 00:40:41,522
يبدو منطقياً لي
542
00:40:41,523 --> 00:40:42,732
...لعل
543
00:40:44,776 --> 00:40:46,236
بابلو" إبنه"
544
00:40:46,361 --> 00:40:49,739
ياللهراء
545
00:40:50,907 --> 00:40:51,908
هل هذا صحيح؟
546
00:40:52,534 --> 00:40:54,535
كيف تظنين مثل هذا الظن؟
547
00:40:54,536 --> 00:40:55,579
بالتأكيد لا
548
00:40:55,745 --> 00:40:57,789
إنهم يقولون أي هراء يخطر
على بالهم
549
00:41:59,267 --> 00:42:01,019
يجب أن تبحثوا عن الحقيقة
550
00:42:02,812 --> 00:42:05,607
الحقيقة تكمن في التفاصيل
551
00:42:06,441 --> 00:42:07,609
إبحثوا عن تلك التفاصيل
552
00:42:20,622 --> 00:42:22,624
"أول خطواتي"
553
00:42:25,001 --> 00:42:26,336
"عيد ميلادي الثالث"
554
00:42:28,505 --> 00:42:30,173
{\an8}"العطلات مع أمي"
555
00:42:41,935 --> 00:42:43,644
ماذا لو ظهرت كل الحقائق
556
00:42:43,645 --> 00:42:44,729
لا تقلقي
557
00:42:45,689 --> 00:42:48,441
إنهم سيقضون على بعضهم البعض أولاً
558
00:42:49,276 --> 00:42:50,318
ربما
559
00:42:51,236 --> 00:42:52,903
أوعدني أنك لو ستختار
560
00:42:52,904 --> 00:42:54,280
فتلتختارني أنا للموت
561
00:42:54,281 --> 00:42:56,657
ماذا تقولين؟-
أوعدني-
562
00:42:56,658 --> 00:42:58,493
لن نضطر لهذا
563
00:43:08,378 --> 00:43:10,171
"مع أمي في حفل تخرجي"
564
00:43:12,882 --> 00:43:14,050
"ماتيو"
565
00:43:16,928 --> 00:43:17,929
ماتيو"؟"
566
00:43:19,347 --> 00:43:20,515
إنه إبني
567
00:43:22,767 --> 00:43:25,102
إنه لا يستحق أن تكون أمه مثلي
568
00:43:25,103 --> 00:43:26,396
لماذا تقولين هذا؟
569
00:43:26,896 --> 00:43:28,273
أليس هذا واضحاً؟
570
00:43:32,527 --> 00:43:34,154
لهذا هو يعيش مع والده
571
00:43:35,155 --> 00:43:36,197
هل ترينه كثيراً؟
572
00:43:37,699 --> 00:43:41,244
"إنهم يعيشون في "أكاتوبيك
و هي ليست قريبة مني
573
00:43:47,000 --> 00:43:49,419
يقول أنه يريد أن يصبح مهندس بحري
574
00:44:03,224 --> 00:44:05,769
المضيفة يمكن شراؤها
575
00:44:28,958 --> 00:44:32,336
الأوغاد
576
00:44:32,337 --> 00:44:33,963
أنظروا لهذه الصورة
577
00:44:36,549 --> 00:44:37,675
مستحيل
578
00:44:39,469 --> 00:44:40,470
بالتأكيد
579
00:44:44,099 --> 00:44:47,185
أمي مع خالي "إيستيبان" و"
"و خالتي "مارتا" في باريس
580
00:44:48,436 --> 00:44:49,437
ماذا؟
581
00:44:54,818 --> 00:44:57,070
أمي مع خالي "إيستيبان" و"
"و خالتي "مارتا" في باريس
582
00:45:00,448 --> 00:45:01,449
نعم
583
00:45:03,034 --> 00:45:04,160
هذان أنتما
584
00:45:07,497 --> 00:45:08,832
هل أنتما خالة و خال "بابلو"؟
585
00:45:14,421 --> 00:45:15,839
بابلو فيجا" إبن خالتي؟"
586
00:45:19,300 --> 00:45:20,301
و هي
587
00:45:21,845 --> 00:45:22,846
أمي أنظري لي
588
00:45:24,013 --> 00:45:25,140
هل هي "أوفيليا"؟
589
00:45:25,640 --> 00:45:27,015
هل هي أختك؟
590
00:45:27,016 --> 00:45:29,686
خالتك "أوفيليا" كان تعاني
مشاكل جمة
591
00:45:30,311 --> 00:45:32,146
إنها قصة حزينة
592
00:45:32,147 --> 00:45:34,149
نحب أن نسمعها-
نعم-
593
00:45:34,691 --> 00:45:36,443
هذا ليس شأنك يا أحمق
594
00:45:38,903 --> 00:45:40,070
التفاصيل
595
00:45:40,071 --> 00:45:42,406
قالوا أن ندقق في التفاصيل
596
00:45:42,407 --> 00:45:43,700
أنظروا لهذا الصورة
597
00:45:48,246 --> 00:45:49,664
{\an8}"وُلدت هنا"
598
00:45:50,707 --> 00:45:52,876
{\an8}"في مصحة"-
مصحة؟-
599
00:45:54,502 --> 00:45:56,253
خالتي ولدت في مصحة؟
600
00:45:56,254 --> 00:45:57,547
الوقت ليس مناسب يا حبيبتي
601
00:45:57,672 --> 00:45:59,716
إيستيبان" ، كفى"
602
00:46:00,842 --> 00:46:01,843
كفى
603
00:46:03,303 --> 00:46:04,304
الأمر يعد يهم
604
00:46:10,935 --> 00:46:12,687
أوفيليا" كانت أختي الكبيرة"
605
00:46:15,106 --> 00:46:18,193
كانت فتاة مضطربة و مكتئبة
606
00:46:19,527 --> 00:46:21,738
حاولت الإنتحار عدة مرات
607
00:46:23,865 --> 00:46:26,075
حتى قرر والدي إدخالها مصحة
608
00:46:30,914 --> 00:46:33,208
في البداية العلاج نجح
609
00:46:36,419 --> 00:46:38,963
الأطباء قالوا أنها تتحسن
610
00:46:43,218 --> 00:46:44,594
إلى أن إغتصبها شخص ما
611
00:46:52,919 --> 00:46:54,854
حاولنا معها
612
00:46:54,954 --> 00:46:57,606
لكنها رفضت أن تجهضه
613
00:47:05,532 --> 00:47:07,115
الطفل كان لديه علامة على ذراعه
614
00:47:07,116 --> 00:47:09,618
و وُلد ضعيفاً ، المسكين
615
00:47:09,718 --> 00:47:11,787
إحتفظي به
616
00:47:13,206 --> 00:47:14,791
لم أستطع العناية به
617
00:47:17,418 --> 00:47:19,420
قررنا تركه مع القابلة
618
00:47:20,755 --> 00:47:22,173
كانت تبدو إمرأة صالحة
619
00:47:23,383 --> 00:47:25,385
و كانت مغرمة بالطفل
620
00:47:27,512 --> 00:47:30,389
كما أنها كانت تعرف كيف تعتني به
621
00:47:30,390 --> 00:47:32,558
تخليت عن إبن أختك؟-
كلا-
622
00:47:32,559 --> 00:47:34,351
عرضته للتبني و هذا أمر مختلف
623
00:47:34,352 --> 00:47:36,311
لم أكن لأستطيع العناية به
624
00:47:36,312 --> 00:47:37,814
كان دمك و لحمك
625
00:47:37,939 --> 00:47:40,984
أنا و أمك فعلنا ما بوسعنا وقتها
626
00:47:41,150 --> 00:47:43,819
تركت أختك في مصحة
627
00:47:43,820 --> 00:47:45,405
و تخليت عن إبنها
628
00:47:47,407 --> 00:47:49,992
و كنتم تقولون أني سيئة؟
629
00:47:49,993 --> 00:47:51,327
...هل تدركون
630
00:47:51,953 --> 00:47:55,581
لقد تحول لقاتل مختل بسببكم
631
00:47:55,582 --> 00:47:57,332
و حبسنا هنا بسببكم؟
632
00:47:57,333 --> 00:47:59,001
أنت لا تعلمين
633
00:47:59,002 --> 00:48:01,671
صعوبة الحياة مع شخص
غير متزن مثلها
634
00:48:02,589 --> 00:48:05,842
اختي دمرت طفولتي بسبب جنونها
635
00:48:07,176 --> 00:48:08,845
الوقت ينفد
636
00:48:10,805 --> 00:48:12,849
ماذا سنفعل؟
637
00:48:13,766 --> 00:48:16,769
هل ستوافقان على أن تموتا؟
638
00:48:17,604 --> 00:48:19,187
ما هذا السؤال؟
639
00:48:19,188 --> 00:48:20,439
مهما قلت
640
00:48:20,440 --> 00:48:22,816
و أياً كانت الخطايا التي
أنت إرتكبتها بالماضي
641
00:48:22,817 --> 00:48:24,527
...أو ما سيُكتشف
642
00:48:25,320 --> 00:48:27,613
سايمون" ، هل هناك أي سبب"
643
00:48:27,614 --> 00:48:29,174
سيجعلك تقبل أن تموت اليوم؟
644
00:48:29,616 --> 00:48:30,783
كن صادقاً
645
00:48:32,368 --> 00:48:34,329
بالتأكيد لا-
"تريسا"-
646
00:48:37,999 --> 00:48:39,541
و لا أنا
647
00:48:39,542 --> 00:48:42,044
لا أحد فينا قد يوافق على أن يموت
648
00:48:42,045 --> 00:48:43,795
لذلك كلنا سنموت
649
00:48:43,796 --> 00:48:45,298
ماذا تقصد؟
650
00:48:46,674 --> 00:48:49,218
لا أبالي إن كنت سأموت
وحدي أو معكم
651
00:48:49,927 --> 00:48:51,845
لكن وضعكم مختلف
652
00:48:51,846 --> 00:48:54,222
سترون إبنتكما تموت
653
00:48:54,223 --> 00:48:56,266
حتى لو متم قبلها بثانية
654
00:48:56,267 --> 00:48:57,559
فستتألمون
655
00:48:57,560 --> 00:49:00,480
لأنكم تعرفون أنها ستموت اليوم
656
00:49:02,065 --> 00:49:04,901
يا وغد-
إنك بغيض-
657
00:49:05,026 --> 00:49:08,028
واضح أن "بابلو" أحضر
لوبي" هنا ليضغط عليكما"
658
00:49:08,029 --> 00:49:09,863
أو ليختبركما
659
00:49:09,864 --> 00:49:12,909
ليرى إن كنتما قد تضحيان
"بحياتكما من أجل "لوبي
660
00:49:15,620 --> 00:49:16,704
الأمر ليس شخصي
661
00:49:17,330 --> 00:49:20,333
أنا أحب أن أنجو مثل أي أحد هنا
662
00:49:30,051 --> 00:49:31,052
"تريسا"
663
00:49:32,970 --> 00:49:34,681
أنت أيضاً لديك إبن
664
00:49:36,391 --> 00:49:38,267
كم يربح والده في السنة؟
665
00:49:39,894 --> 00:49:41,938
عشرون ألف ، مائة ألف؟
666
00:49:42,480 --> 00:49:43,730
هذا ليس شأنك
667
00:49:43,731 --> 00:49:47,110
أعتقد أن يذهب لمدرسة عامة
"في "المكسيك
668
00:49:48,986 --> 00:49:50,613
هذا أمر صعب
669
00:49:51,739 --> 00:49:54,951
أقصد ، حتى لو أنه ذكي و مجتهد
670
00:49:55,535 --> 00:49:57,452
...لو بدأت من القاع
671
00:49:57,453 --> 00:49:59,372
لا تتحدثي عن إبني
672
00:50:00,456 --> 00:50:02,291
يمكننا أن نمنحه مستقبلاً واعداً
673
00:50:03,084 --> 00:50:05,628
مليون دولار ، لو وافقت على الموت
674
00:50:19,100 --> 00:50:21,101
ماذا؟ لا
675
00:50:21,102 --> 00:50:22,310
لا يمكنكما أن تفعلا هذا
676
00:50:22,311 --> 00:50:23,396
لما لا؟
677
00:50:24,564 --> 00:50:26,565
قواعد اللعبة لا تمنع رشوة
شخص آخر
678
00:50:26,566 --> 00:50:27,900
صحيح
679
00:50:28,568 --> 00:50:30,652
تريسا" ، لا تصغي لهما"
680
00:50:30,653 --> 00:50:32,529
هذا المال لن يصل إلى إبنك
681
00:50:32,530 --> 00:50:34,322
لا تثقي بهما
682
00:50:34,323 --> 00:50:37,577
إنك ستجبرنا على الوفاء بوعدنا
683
00:50:38,828 --> 00:50:39,829
فكري بالأمر
684
00:50:41,497 --> 00:50:45,168
سيدرس في أفضل جامعة
"في "المكسيك
685
00:50:45,793 --> 00:50:47,170
لن يحتاج أي شئ
686
00:50:49,797 --> 00:50:52,174
أو تعودين لمنزلك سالمة متعافية
687
00:50:52,175 --> 00:50:54,594
و إبنك سيسعد برؤية أمه
مرة أخرى
688
00:50:55,344 --> 00:50:56,471
و ماذا بعد؟ ، أخبريني
689
00:50:57,138 --> 00:50:58,347
ما سيكون مستقبله؟
690
00:50:59,348 --> 00:51:00,141
أن يكون نادلاً؟
691
00:51:00,142 --> 00:51:02,685
أو ربما موظفاً؟
692
00:51:03,394 --> 00:51:05,646
بعد أن يجعل صديقته حامل؟
693
00:51:06,814 --> 00:51:10,234
حلمه بأن يصبح مهندس بحري
694
00:51:11,027 --> 00:51:12,361
سينتهي للأبد
695
00:51:12,987 --> 00:51:14,822
قرري ، الوقت ينتهي
696
00:51:17,533 --> 00:51:19,619
هل تعلمين كم مقبض باب
ألمسه يومياً؟
697
00:51:21,078 --> 00:51:24,749
و لا واحد ، هناك دائماً من يفتح
لي الباب
698
00:51:25,625 --> 00:51:29,045
السائق ، موظف أو سكرتيرتي
699
00:51:30,254 --> 00:51:32,215
"هكذا يسير العالم يا "تريسا
700
00:51:33,007 --> 00:51:34,466
هناك من يفتحون الأبواب
701
00:51:34,467 --> 00:51:38,846
و هناك المهمون أمثالنا
الذين يعبرونها
702
00:51:40,598 --> 00:51:42,225
ما المصير الذي تريدينه لإبنك؟
703
00:51:43,518 --> 00:51:44,685
إختاري
704
00:51:58,699 --> 00:51:59,992
أنت محق
705
00:52:02,662 --> 00:52:05,247
إبني ستتغير حياته
706
00:52:05,248 --> 00:52:06,290
بهذه النقود
707
00:52:11,629 --> 00:52:15,715
لكنه سيصبح إنسان وضيع مثلكما
708
00:52:15,716 --> 00:52:18,845
لذلك أفضل أن يسلك الطريق الصعب
على أن أساعدك
709
00:52:19,428 --> 00:52:20,930
إما أن تموت
710
00:52:21,055 --> 00:52:23,933
أو أنك سترى إبنتك تموت
711
00:52:28,479 --> 00:52:29,480
اللعنة
712
00:52:54,881 --> 00:52:55,965
"أصوت ضد "إيستيبان
713
00:52:56,716 --> 00:52:57,717
ماذا؟
714
00:52:59,051 --> 00:53:00,845
"أصوت ضد "إيستيبان
715
00:53:03,306 --> 00:53:04,307
و أنا أيضاً
716
00:53:07,643 --> 00:53:08,895
و أنا أيضاً
717
00:53:09,896 --> 00:53:11,521
لو صوتما ضدا سأوافق أن أموت
718
00:53:11,522 --> 00:53:14,191
لا-
لا ، لا-
719
00:53:14,317 --> 00:53:17,153
لقد تحدثنا في الأمر و أنت وعدتني
720
00:53:17,278 --> 00:53:20,281
أنت وعدتني-
لا-
721
00:53:21,198 --> 00:53:23,159
أنصتوا لي ، أنا لن أسمح بهذا
722
00:53:23,284 --> 00:53:24,743
هل تسمعوني ، لن أسمح بهذا
723
00:53:24,744 --> 00:53:27,330
أنا الجانية ، أنا المذنبة
724
00:53:27,496 --> 00:53:29,999
أنا التي تركت أختي في المصحة
725
00:53:31,000 --> 00:53:32,709
زوجي لا شأن له بهذا
726
00:53:32,710 --> 00:53:34,502
كفى يا أمي
727
00:53:34,503 --> 00:53:35,587
أرجوكم
728
00:53:35,588 --> 00:53:38,841
كفى-
لن أستطيع العيش بدونك-
729
00:53:42,803 --> 00:53:45,805
حبيبتي ، أنت أجمل ما في حياتي
730
00:53:45,806 --> 00:53:47,284
لكن يجب أن أصحح الأوضاع
731
00:53:47,308 --> 00:53:49,809
لا يا أمي ، لا تفعلي هذا
732
00:53:49,810 --> 00:53:51,187
...الأمر أفضل هكذا
733
00:53:52,021 --> 00:53:53,022
أنا لا أبالي
734
00:53:54,774 --> 00:53:55,775
سأغير تصويتي
735
00:53:57,318 --> 00:53:58,361
"أصوت ضد "مارتا
736
00:54:01,364 --> 00:54:02,781
...أمي-
"مارتا"-
737
00:54:02,782 --> 00:54:04,366
أمي ، أرجوك لا تفعلي هذا
738
00:54:04,367 --> 00:54:06,535
"أنا أيضاً أصوت ضد "مارتا-
...أمي-
739
00:54:07,244 --> 00:54:09,538
لا يا أمي-
"أرجوك يا "لوبي-
740
00:54:15,795 --> 00:54:16,796
"بابلو"
741
00:54:17,880 --> 00:54:19,548
بابلو" ، لقد إختاروني"
742
00:54:20,383 --> 00:54:22,969
لقد إختاروني بالتصويت
و أنا أقبل أن أموت
743
00:54:31,268 --> 00:54:32,770
لا ، لا
744
00:54:33,688 --> 00:54:35,356
لا يا أمي
745
00:54:36,148 --> 00:54:37,232
أتركني
746
00:54:37,233 --> 00:54:41,570
"آسفة يا "بابلو
لقد خذلتك و خذلت أختي
747
00:54:43,906 --> 00:54:46,033
أنهي هذه اللعبة
748
00:54:51,372 --> 00:54:53,457
و عندما تقتلني أطلق سراح إبنتي
749
00:54:55,209 --> 00:54:57,920
أطلقها و دعها تعود مع أبوها
750
00:55:02,216 --> 00:55:05,219
أتوسل إليك
751
00:55:32,621 --> 00:55:34,874
أمي ، الساعة توقفت
752
00:55:40,463 --> 00:55:41,922
هل أنت بخير؟-
نعم-
753
00:55:52,341 --> 00:55:54,476
هيا يا حبيبتي
754
00:57:38,455 --> 00:57:41,125
إجلسوا و إستمتعوا
755
00:58:14,825 --> 00:58:16,910
"أرماندو"
756
00:58:25,002 --> 00:58:27,713
"سايمون"
757
00:59:02,206 --> 00:59:03,666
"تناوليها يا "تريسا
758
00:59:05,084 --> 00:59:06,418
إنسحاب المخدر قد يقتلك
759
00:59:15,511 --> 00:59:16,512
لا
760
00:59:19,848 --> 00:59:20,849
لا
761
00:59:22,977 --> 00:59:24,520
المخدر دمر حياتي
762
00:59:26,563 --> 00:59:28,148
"أعطني النبيذ يا "سايمون
763
00:59:42,454 --> 00:59:44,206
هذا نبيذ فاخر
764
00:59:46,375 --> 00:59:47,584
هل تريد القليل ، "إيستيبان"؟
765
00:59:47,710 --> 00:59:50,045
تباً لك يا وغد
766
00:59:52,715 --> 00:59:53,924
كما تشاء
767
00:59:56,885 --> 00:59:59,304
علينا التخلي عن الحمية الغذائية الآن
768
00:59:59,305 --> 01:00:00,723
هذه نصيحتي كطبيب
769
01:00:01,557 --> 01:00:03,892
لنأكل ، إستمتعوا
770
01:00:16,030 --> 01:00:19,241
لا أدري كيف تملكون
الشهية للأكل
771
01:00:23,746 --> 01:00:25,122
أرماندو" محق"
772
01:00:26,498 --> 01:00:27,750
...لو أنهم سيقتلونا
773
01:00:29,585 --> 01:00:31,628
أفضل أن أموت ممتلئ المعدة
774
01:00:31,754 --> 01:00:32,755
بالضبط
775
01:00:35,341 --> 01:00:36,341
إنهم لم يطلقوا النار
776
01:00:36,342 --> 01:00:37,968
هل هذا لأنهم سامحوكم؟
777
01:00:43,015 --> 01:00:45,392
لعلهم سامحونا جميعاً
778
01:00:47,519 --> 01:00:50,105
بعد أن سمعوا إعترافاتنا
779
01:00:54,109 --> 01:00:55,110
نعم
780
01:00:56,945 --> 01:00:57,946
بالتأكيد
781
01:00:59,156 --> 01:01:01,450
بابلو" إختطفنا ، و أحضرنا لمنزله"
782
01:01:03,285 --> 01:01:06,747
و قتل رجل أمامنا و أمام شرطي
783
01:01:07,373 --> 01:01:08,581
و الآن بعد أن سامحنا
784
01:01:08,582 --> 01:01:10,834
يقدم لنا وليمة عظيمة
785
01:01:10,959 --> 01:01:13,295
ليصالحنا قبل أن نعود لمنازلنا
786
01:01:16,799 --> 01:01:18,801
مؤسف أن "خوسيه" لم ينجو
787
01:01:19,802 --> 01:01:20,803
مسكين
788
01:01:22,054 --> 01:01:23,555
لماذا عذبوه هكذا؟
789
01:01:28,435 --> 01:01:29,436
متقاعد
790
01:01:30,646 --> 01:01:33,649
كتبنا أنه متقاعد
كلمة بستة حروف
791
01:01:34,983 --> 01:01:37,111
"لكن إسم "فيجا" يبدأ بحرف "ف
792
01:01:37,820 --> 01:01:39,446
لماذا حددوا الحرف "مـ"؟
793
01:01:41,323 --> 01:01:43,825
مـ" هو الحرف الأول من كلمة مغتصب"
794
01:01:45,202 --> 01:01:46,203
نعم
795
01:01:47,413 --> 01:01:51,791
"لأنه الذي إغتصب "أوفيليا
في المستشفى
796
01:01:51,792 --> 01:01:54,377
لذلك عذبوه بإنتزاع أظافره
797
01:01:54,378 --> 01:01:55,461
رباه
798
01:01:55,462 --> 01:01:58,132
لو أنني عرفت لقتلته بنفسي
799
01:02:03,621 --> 01:02:04,704
"لوبي"
800
01:02:04,804 --> 01:02:05,889
أنتِ دافعتي عنه كثيراً
801
01:02:08,058 --> 01:02:09,643
و هو مُغتصب خالتك
802
01:02:18,235 --> 01:02:19,820
اللعنة-
ماذا حدث؟-
803
01:02:21,488 --> 01:02:23,323
لقد جرحت إصبعي-
هل أنت بخير؟-
804
01:02:25,075 --> 01:02:26,076
نعم
805
01:02:42,092 --> 01:02:44,928
"اقتلوا الشخص بأنفسكم"
806
01:03:02,196 --> 01:03:04,363
أعطني السكين-
كلا يا أحمق-
807
01:03:04,364 --> 01:03:05,656
مستحيل-
ماذا تفعل؟-
808
01:03:05,657 --> 01:03:07,158
إبتعدا-
قلت لكم-
809
01:03:07,159 --> 01:03:08,242
أترك السكين
810
01:03:08,243 --> 01:03:10,077
قلت لكم أن الأمر لم ينتهي
811
01:03:10,078 --> 01:03:11,162
أترك السكين
812
01:03:11,163 --> 01:03:12,914
لقد إتفقنا على من سيموت
813
01:03:12,915 --> 01:03:14,457
و زوجتك قبلت
814
01:03:14,458 --> 01:03:17,335
لذلك يجب أن نقتلها-
أترك السكين-
815
01:03:17,336 --> 01:03:19,212
من سيقتلها؟
أنت أو "تريسيا"؟
816
01:03:19,213 --> 01:03:22,131
سأقطع شريان العنق و أعدك
أنك لن تتألمي
817
01:03:22,132 --> 01:03:24,384
سامحني ، يجب أن أعود لأسرتي
818
01:03:28,805 --> 01:03:30,890
أتركه ، أترك السكين
819
01:03:30,891 --> 01:03:32,809
أتركها
820
01:03:32,935 --> 01:03:34,561
أتركه
821
01:03:58,794 --> 01:04:01,338
لقد نلت مني يا وغد
822
01:04:04,216 --> 01:04:06,635
يا لعين
823
01:04:10,764 --> 01:04:11,807
كيف يمكنني أن أساعدك؟
824
01:04:12,975 --> 01:04:14,643
ماذا يمكنني أن أفعل؟
825
01:04:14,768 --> 01:04:16,227
أخبرني ماذا أفعل-
لا ، لا-
826
01:04:16,228 --> 01:04:18,230
لا يمكن عمل شئ
827
01:04:25,279 --> 01:04:26,488
...هذا الوغد
828
01:04:27,155 --> 01:04:29,740
هذا الوغد قتلني-
كيف يمكنني مساعدتك؟-
829
01:04:29,741 --> 01:04:32,369
لا شئ يمكن عمله
830
01:04:43,171 --> 01:04:44,172
"أرماندو"
831
01:04:46,258 --> 01:04:47,259
"أرماندو"
832
01:04:49,177 --> 01:04:50,470
أخرجنا من هنا
833
01:04:52,014 --> 01:04:53,056
أرجوك
834
01:04:54,766 --> 01:04:56,852
يمكنك أن تخرجنا من هنا
835
01:05:01,898 --> 01:05:04,568
الوقت ينفد
836
01:05:05,068 --> 01:05:06,653
يمكنك أن تخرجنا
837
01:05:09,364 --> 01:05:11,658
أرجوك
838
01:05:15,495 --> 01:05:18,206
أريد رؤية إبني
839
01:05:19,374 --> 01:05:20,375
أرجوك
840
01:05:29,885 --> 01:05:31,720
"أصوت ضد "أرماندو
841
01:05:34,514 --> 01:05:35,641
"أصوت ضد "أرماندو
842
01:05:45,233 --> 01:05:46,026
أرجوك
843
01:05:46,027 --> 01:05:49,071
تباً لكم جميعاً
844
01:05:55,535 --> 01:05:56,745
لكن ، حسناً
845
01:06:01,416 --> 01:06:02,668
أنا أوافق أن أموت
846
01:06:10,926 --> 01:06:14,388
و الآن يجب أن تقتلوني لأنه
لم يبق لي وقت
847
01:06:17,057 --> 01:06:18,058
"إيستيبان"
848
01:06:19,267 --> 01:06:20,310
إقترب
849
01:06:21,269 --> 01:06:22,479
أمسك السكين
850
01:06:31,279 --> 01:06:34,157
إطعن صدري حتى تصل لقلبي
851
01:06:38,370 --> 01:06:40,288
و أنظر في عيني
852
01:06:41,081 --> 01:06:43,709
إنتظر قليلاً
853
01:06:45,627 --> 01:06:46,962
مهلاً ، مهلاً
854
01:06:53,301 --> 01:06:54,386
إفعلها
855
01:06:54,970 --> 01:06:55,971
بسرعة
856
01:06:56,972 --> 01:07:01,351
عبر صدري إلى قلبي ، بسرعة
857
01:07:30,130 --> 01:07:31,131
إنتهينا
858
01:07:33,216 --> 01:07:34,217
إنتهينا
859
01:07:35,802 --> 01:07:40,015
إنتهى الأمر ، لقد مات ، أوقفها
860
01:07:41,349 --> 01:07:44,019
أوقف العد التنازلي
861
01:08:14,674 --> 01:08:16,092
"آسفة يا "أرماندو
862
01:08:17,260 --> 01:08:18,762
آسفة
863
01:08:34,236 --> 01:08:35,987
لا يجب أن نتركه هنا
864
01:08:38,240 --> 01:08:39,658
لا يمكن أن نظل هنا
865
01:08:41,034 --> 01:08:44,454
يجب أن نحاول النجاة ، هيا
866
01:09:28,498 --> 01:09:29,499
هيا
867
01:09:30,250 --> 01:09:31,251
هيا
868
01:10:41,571 --> 01:10:42,571
إنتبهي
869
01:10:43,031 --> 01:10:44,032
هيا
870
01:10:45,909 --> 01:10:47,035
ما هذا؟
871
01:10:51,206 --> 01:10:52,374
ما هذا؟
872
01:10:58,755 --> 01:11:00,256
نحن في متاهه
873
01:11:47,220 --> 01:11:48,638
يجب أن ننفصل عنهما
874
01:11:51,975 --> 01:11:52,976
هيا
875
01:11:56,604 --> 01:11:59,273
لا ، لا
876
01:11:59,274 --> 01:12:01,233
هناك شئ خاطئ ، لا
877
01:12:01,234 --> 01:12:02,609
حسناً-
لنعود-
878
01:12:02,610 --> 01:12:04,029
ماذا لو أن هذا فخ؟
879
01:12:04,988 --> 01:12:06,906
ماذا لو أن هذا فخ؟
فلنعود ، أرجوك
880
01:12:13,329 --> 01:12:14,330
أنت
881
01:12:15,498 --> 01:12:18,626
الآخرون ليسوا خلفنا-
لا يهم ، هيا-
882
01:12:29,637 --> 01:12:30,930
اللعنة
883
01:12:31,681 --> 01:12:32,724
يا أوغاد
884
01:12:34,142 --> 01:12:35,143
إطلاق رصاص؟
885
01:12:36,478 --> 01:12:37,645
كان هذا صوت رصاص
886
01:12:38,271 --> 01:12:39,105
"تريسا"
887
01:12:39,106 --> 01:12:40,939
لا أريد أن أموت-
"تريسا"-
888
01:12:40,940 --> 01:12:42,484
إلى اليسار
889
01:12:46,529 --> 01:12:47,530
"تريسا"
890
01:12:48,823 --> 01:12:50,867
تريسا" ، اللعنة"
891
01:13:57,058 --> 01:13:58,059
كلا
892
01:15:20,308 --> 01:15:21,309
أركضوا
893
01:17:28,436 --> 01:17:30,396
...إنه أنت
894
01:17:31,439 --> 01:17:32,440
بابلو"؟"
895
01:17:33,441 --> 01:17:34,609
"بابلو فيجا"
896
01:17:35,777 --> 01:17:37,362
مرحباً
897
01:17:38,404 --> 01:17:40,615
أنتم هنا لتشاركوا في لعبتي
898
01:17:43,284 --> 01:17:44,452
لقد جرحت إصبعي
899
01:17:45,953 --> 01:17:46,829
لم أرى وجهه أبداً
900
01:17:46,954 --> 01:17:48,724
الشهود أعطونا أوصاف مختلفة له
901
01:17:48,748 --> 01:17:51,000
هنا وُلدت ، في مصحة
902
01:17:51,793 --> 01:17:53,043
"العطلات مع أمي"
903
01:17:53,044 --> 01:17:55,045
بابلو فيجا" مختل"
904
01:17:55,145 --> 01:17:57,506
قاتل
905
01:18:02,136 --> 01:18:04,055
دعني أعود إلى إبني
906
01:18:06,641 --> 01:18:08,017
أرجوك
907
01:18:12,605 --> 01:18:13,606
دعني أذهب
908
01:18:15,650 --> 01:18:17,443
لا تفعل هذا بإبني
909
01:18:33,292 --> 01:18:34,293
أرجوك
910
01:18:36,170 --> 01:18:37,255
"بابلو"
911
01:18:39,465 --> 01:18:40,842
"بابلو"
912
01:19:36,898 --> 01:19:38,733
هيا بنا
913
01:20:17,939 --> 01:20:19,482
هيا
914
01:20:28,241 --> 01:20:30,701
إنتظروا ، إنتظروا
915
01:20:34,622 --> 01:20:36,331
توقف ، توقف
916
01:20:36,332 --> 01:20:38,959
"توقف يا "إيستيبان
917
01:20:38,960 --> 01:20:40,962
"توقف يا "إيتسيبان-
كلا-
918
01:20:41,128 --> 01:20:42,420
هل ستدعهم يقتلونه؟
919
01:20:42,421 --> 01:20:44,130
آسف-
لا-
920
01:20:44,131 --> 01:20:45,507
توقف-
ماذا تفعلين؟-
921
01:20:45,508 --> 01:20:46,842
لن نتركه
922
01:21:09,991 --> 01:21:11,450
هل أنت بخير؟-
شكراً-
923
01:21:11,993 --> 01:21:13,953
شكراً ، هيا بنا
924
01:21:14,662 --> 01:21:15,663
هيا
925
01:21:18,207 --> 01:21:19,959
إرفع المرساة
926
01:21:33,514 --> 01:21:35,600
لا ، لا
927
01:21:40,187 --> 01:21:41,188
إنه أنت
928
01:21:42,273 --> 01:21:43,441
نعم ، أنا
929
01:21:47,862 --> 01:21:49,071
يا خالي و خالتي العزيزين
930
01:21:50,906 --> 01:21:52,074
كنت أحب
931
01:21:52,199 --> 01:21:53,992
أن نتعارف بشكل مختلف
،لكن كما ترون
932
01:21:53,993 --> 01:21:55,244
الحقيقة هي كما هي
933
01:21:56,370 --> 01:21:58,789
حتى لو حاولنا إخفاءها
دائما ما تنكشف
934
01:21:59,915 --> 01:22:02,877
تعال هنا يا وغد
935
01:22:06,005 --> 01:22:08,633
إذهب هناك
936
01:22:09,592 --> 01:22:11,802
و أنتِ هناك
937
01:22:16,223 --> 01:22:17,224
حسناً
938
01:22:18,934 --> 01:22:21,103
أظن لديكم عديد الأسئلة
939
01:22:22,480 --> 01:22:26,233
لكن الوقت إنتهى و أريد أن
ألعب لعبة أخيرة
940
01:22:27,109 --> 01:22:28,235
إنها لعبة قديمة
941
01:22:29,111 --> 01:22:30,655
و الألعاب القديمة لا تموت
942
01:22:31,739 --> 01:22:34,659
و ياللمفارقة ، الكثيرون ماتوا اليوم
943
01:22:36,077 --> 01:22:37,953
سنلعب الروليت الروسي
944
01:22:39,080 --> 01:22:41,082
هذا المسدس به رصاصة واحدة
945
01:22:42,041 --> 01:22:44,627
كل واحد منكما سيطلق
الرصاص على الآخر
946
01:22:47,254 --> 01:22:48,631
لو حاولتما إطلاق الرصاص عليّ
947
01:22:49,256 --> 01:22:50,675
سأقتل إبنتكما-
لا-
948
01:22:52,093 --> 01:22:54,929
لو حاولتما قتل أنفسكما
أو أي تصرف أحمق آخر
949
01:22:55,054 --> 01:22:56,263
سأقتلها أيضاً
950
01:22:56,972 --> 01:22:58,099
من سيبدأ؟
951
01:23:00,434 --> 01:23:01,686
هل من متطوع؟
952
01:23:02,895 --> 01:23:03,896
لا أحد؟
953
01:23:05,773 --> 01:23:07,149
...حسناً
954
01:23:08,275 --> 01:23:09,402
السيدات أولاً
955
01:23:12,154 --> 01:23:13,155
هيا
956
01:23:18,661 --> 01:23:19,662
صوبي و أطلقي
957
01:23:20,538 --> 01:23:22,123
صوبي و أطلقي
958
01:23:24,709 --> 01:23:25,918
هيا
959
01:23:27,336 --> 01:23:28,796
لا ، ليس هناك
960
01:23:29,463 --> 01:23:32,298
إرفعي المسدس إلى رأسه ، هكذا
961
01:23:32,299 --> 01:23:34,510
إلى الرأس
962
01:23:36,637 --> 01:23:38,139
هكذا ، هذا جيد
963
01:23:38,723 --> 01:23:39,724
هكذا
964
01:23:40,725 --> 01:23:41,726
أطلقي
965
01:23:42,768 --> 01:23:43,769
أطلقي
966
01:23:45,980 --> 01:23:47,106
أطلقي ، تباً لك
967
01:23:47,982 --> 01:23:50,025
هيا-
لا أستطيع-
968
01:23:50,151 --> 01:23:51,735
لا أستطيع
969
01:23:51,736 --> 01:23:54,155
سأعطيك حافز
970
01:23:57,324 --> 01:23:58,617
أليخاندرا" ، على سبيل المثال"
971
01:24:00,327 --> 01:24:03,330
بالمناسبة ، "أليخاندرا" لم تكن سكرتيرة
972
01:24:04,582 --> 01:24:08,001
كانت زميلتك بالدراسة-
لا تصغي له-
973
01:24:08,002 --> 01:24:10,378
إنه سيقول أي شئ-
حقاً؟-
974
01:24:10,379 --> 01:24:13,673
و ماذا عن الأخريات اللاتي قلن
أنك إعتديت عليهن؟
975
01:24:13,674 --> 01:24:15,550
هل كن يختلقن القصص أيضاً؟
976
01:24:15,551 --> 01:24:16,802
هل يكذبن أيضاً؟
977
01:24:17,428 --> 01:24:19,345
"مثل "كارولينا" زميلة "لوبي
978
01:24:19,346 --> 01:24:20,848
و أخريات غيرها
979
01:24:24,685 --> 01:24:26,395
خمني من كانت التالية
على قائمته؟
980
01:24:27,396 --> 01:24:30,607
خمني ، قولي أي أسماء
981
01:24:30,608 --> 01:24:32,485
هيا
982
01:24:35,946 --> 01:24:37,781
"لوبي"-
كلا-
983
01:24:37,782 --> 01:24:39,742
لا-
هذا غير صحيح-
984
01:24:40,367 --> 01:24:42,036
لوبي" ، هل أنا أكذب؟"
985
01:24:45,831 --> 01:24:48,083
لوبي" ، هل أنا أكذب؟"
986
01:24:48,209 --> 01:24:49,835
لا ، لا
987
01:24:53,255 --> 01:24:55,382
هيا أطلقي الرصاص
988
01:24:57,551 --> 01:24:58,969
تباً ، أطلقي الرصاص
989
01:25:15,069 --> 01:25:17,905
أنت مهووسة بهذا الرجل
990
01:25:19,406 --> 01:25:22,785
دورك أيها الأحمق ، خذ السلاح
991
01:25:23,828 --> 01:25:27,664
صوب إلى رأسها
992
01:25:27,665 --> 01:25:28,833
هيا
993
01:25:31,043 --> 01:25:32,043
هيا
994
01:25:33,838 --> 01:25:35,089
سامحيني يا حبيبتي
995
01:25:42,555 --> 01:25:45,266
رائع
996
01:25:46,433 --> 01:25:47,852
أنت لا تخيب ظني أبداً
997
01:25:48,644 --> 01:25:50,646
إنه قادر على إطلاق الرصاص عليك
998
01:25:51,522 --> 01:25:53,941
و لم يتردد للحظه
999
01:25:55,693 --> 01:25:56,944
و أنت لم تستطيعي
1000
01:25:58,279 --> 01:26:01,447
هل تعرفين لماذا هو يستطيع؟
لأنه مختل
1001
01:26:01,448 --> 01:26:03,117
لأنه لا مشاعر له
1002
01:26:03,951 --> 01:26:05,244
لأنه مجرد خائن
1003
01:26:16,088 --> 01:26:18,674
قولي لهما أن يعودا ، الوضع تحت السيطرة
1004
01:26:36,317 --> 01:26:38,777
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟
1005
01:26:46,285 --> 01:26:48,871
يتملكني ألم لا أدري كنهه
1006
01:26:49,705 --> 01:26:50,998
ولا أستطيع وصفه
1007
01:26:54,126 --> 01:26:56,295
و لم أعرف سبب شعوري بهذا الألم
1008
01:26:57,630 --> 01:26:59,297
و ذلك الفراغ في صدري
1009
01:26:59,298 --> 01:27:01,550
الذي لا يملأه شئ
1010
01:27:03,928 --> 01:27:05,346
...أحيانا قد تساعدني المخدرات
1011
01:27:07,348 --> 01:27:09,183
لكن هذا الفراغ يعود لي مجدداً
1012
01:27:11,143 --> 01:27:12,311
كنت أشعر
1013
01:27:13,354 --> 01:27:15,189
بلا مبالاة
1014
01:27:16,231 --> 01:27:18,233
و لا أطيق جسدي
1015
01:27:22,154 --> 01:27:23,572
..."حتى قابلت "بابلو
1016
01:27:24,990 --> 01:27:26,367
و هو فتح عيناي
1017
01:27:27,993 --> 01:27:28,994
...إنه
1018
01:27:29,745 --> 01:27:31,580
إنه لم يغتصبهن
1019
01:27:32,581 --> 01:27:34,208
بل كانت علاقة بالتراضي
1020
01:27:34,333 --> 01:27:35,792
بالتراضي؟-
نعم-
1021
01:27:35,793 --> 01:27:38,544
هل هذه هي الأكاذيب التي
أخبركِ بها؟
1022
01:27:38,545 --> 01:27:40,255
لقد كانوا فتيات صغيرات
1023
01:27:40,381 --> 01:27:43,175
لا يمكن أن يكون هناك
تراضي و هن في هذا العمر
1024
01:27:45,260 --> 01:27:47,054
...عندما أخبرني "بابلو" بكل شئ
1025
01:27:48,055 --> 01:27:49,264
تذكرت
1026
01:27:51,183 --> 01:27:53,060
تذكرت كيف كنت تنظر لي
1027
01:27:54,645 --> 01:27:57,231
و كيف كنت تشاهدني
أنزع ملابسي
1028
01:28:02,069 --> 01:28:03,696
تذكرت كيف كنت تلمسني
1029
01:28:04,405 --> 01:28:07,366
بطريقة لا يلمس بها الأب إبنته أبداً
1030
01:28:10,369 --> 01:28:12,413
إنك إعتديت عليّ يا وغد
1031
01:28:14,790 --> 01:28:18,669
...إنني أبداً لم-
أبداً ، ماذا؟-
1032
01:28:20,170 --> 01:28:22,089
هل ستكذب الآن؟
1033
01:28:22,673 --> 01:28:24,425
ألن تمتلك الشجاعة
1034
01:28:24,591 --> 01:28:26,010
لتخبر أمي بالحقيقة؟
1035
01:28:26,927 --> 01:28:29,263
بما فعلته بي و أنا طفلة
1036
01:28:34,226 --> 01:28:35,811
لكن هذا ليس مهم
1037
01:28:37,730 --> 01:28:38,981
لأنك كنت تعرفين
1038
01:28:41,400 --> 01:28:43,861
كنت تعرفين من البداية
و لم تفعلي شئ
1039
01:28:49,867 --> 01:28:51,702
هيا ، لننه الأمر
1040
01:28:57,124 --> 01:28:59,208
هيا ، هيا
1041
01:28:59,209 --> 01:29:01,712
هيا ، تراجع
1042
01:29:02,296 --> 01:29:04,006
تراجع يا وغد
1043
01:29:09,136 --> 01:29:11,472
لننهي الأمر ، أطلقي الرصاص
1044
01:29:20,105 --> 01:29:21,106
هيا
1045
01:29:28,072 --> 01:29:29,114
تباً
1046
01:29:36,538 --> 01:29:37,664
لا بأس
1047
01:29:40,459 --> 01:29:41,543
لم يكن هناك مفر
1048
01:29:42,836 --> 01:29:44,505
لا بأس ، لا بأس
1049
01:29:56,725 --> 01:30:00,103
أتدرين ما الذي كان يمكن أن
يغير قواعد اللعبة يا خالتي؟
1050
01:30:00,145 --> 01:30:01,480
قليل من الحب
1051
01:30:04,191 --> 01:30:05,192
فقط
1052
01:30:06,819 --> 01:30:08,153
لكننا سنساعدك
71991