Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,163 --> 00:00:47,163
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:47,163 --> 00:00:52,163
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:52,163 --> 00:00:56,932
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
4
00:02:01,863 --> 00:02:03,933
Please give me your attention
for a moment.
5
00:02:04,473 --> 00:02:06,903
Before Jun Seo died, he left a will.
6
00:02:07,102 --> 00:02:08,303
He signed up for life insurance...
7
00:02:08,502 --> 00:02:10,373
worth a total of five million dollars
under the name...
8
00:02:10,643 --> 00:02:12,912
of his fully-owned corporation,
Audiophile.
9
00:02:13,342 --> 00:02:15,643
He indicated the legatee
of his company's full shares...
10
00:02:16,042 --> 00:02:19,583
and the beneficiary
of the five million dollars.
11
00:02:21,382 --> 00:02:22,423
"To Jang Jae Gyeong..."
12
00:02:24,452 --> 00:02:25,452
"and Oh Yoon Jin..."
13
00:02:26,393 --> 00:02:27,823
What is this?
14
00:02:28,523 --> 00:02:29,563
Jae Gyeong?
15
00:02:30,292 --> 00:02:31,463
"in equally divided portions."
16
00:02:40,942 --> 00:02:41,942
I know...
17
00:02:42,502 --> 00:02:43,673
I'm late.
18
00:02:44,643 --> 00:02:45,643
However,
19
00:02:46,213 --> 00:02:47,413
I came to tell you that.
20
00:02:49,582 --> 00:02:51,982
I'll put everything back in order.
21
00:02:53,523 --> 00:02:55,453
This happened just a day
after he came to see me.
22
00:02:55,883 --> 00:02:57,722
How was he planning
to put everything back in order?
23
00:02:59,893 --> 00:03:01,863
If he signed up for insurance
just a week ago,
24
00:03:01,863 --> 00:03:03,193
did he feel like his life was threatened?
25
00:03:04,963 --> 00:03:07,032
But why me and Yoon Jin?
26
00:03:08,003 --> 00:03:11,032
The only clue that connects
to the one who drugged me...
27
00:03:11,303 --> 00:03:13,902
is this text
that has Jun Seo's SOS code in it.
28
00:03:15,273 --> 00:03:18,142
Jun Seo was a realtor,
so what did he have to do with drugs?
29
00:03:18,243 --> 00:03:19,372
It's all my fault.
30
00:03:20,113 --> 00:03:21,812
Who did this to me?
31
00:03:23,253 --> 00:03:25,282
I made sure to tell him...
32
00:03:25,883 --> 00:03:28,422
he wouldn't get any payment
if he committed suicide within two years.
33
00:03:29,922 --> 00:03:31,493
No... I just...
34
00:03:33,193 --> 00:03:34,723
I think it's all my fault.
35
00:03:35,092 --> 00:03:36,463
What should I do, Jae Gyeong?
36
00:03:38,262 --> 00:03:39,262
Jae Gyeong?
37
00:03:41,062 --> 00:03:42,402
Are you listening to me?
38
00:03:54,542 --> 00:03:55,713
Sorry for the long wait.
39
00:03:55,713 --> 00:03:56,812
Not at all.
40
00:03:57,182 --> 00:03:59,113
- Do you have everything?
- Yes.
41
00:03:59,113 --> 00:04:01,523
You must've been so flustered earlier.
42
00:04:01,922 --> 00:04:03,523
It's cold. Let's hurry back.
43
00:04:15,633 --> 00:04:17,272
Hey, Ji Yeon.
44
00:04:18,332 --> 00:04:19,332
Yes?
45
00:04:19,332 --> 00:04:21,443
I did some thinking.
46
00:04:22,573 --> 00:04:23,573
Jun Seo.
47
00:04:24,343 --> 00:04:26,042
How about doing an autopsy?
48
00:04:27,212 --> 00:04:28,212
What?
49
00:04:28,283 --> 00:04:29,283
Well...
50
00:04:30,683 --> 00:04:32,683
Jun Seo wasn't the type to kill himself.
51
00:04:34,052 --> 00:04:35,052
Am I wrong?
52
00:04:36,482 --> 00:04:39,552
Shouldn't we do everything we can?
53
00:04:40,663 --> 00:04:41,663
If...
54
00:04:42,693 --> 00:04:44,232
it wasn't suicide...
55
00:04:47,563 --> 00:04:48,933
So it wasn't a suicide?
56
00:04:51,573 --> 00:04:53,172
Did someone kill my husband?
57
00:04:53,473 --> 00:04:54,672
No, well...
58
00:04:55,903 --> 00:04:59,073
Just in case,
since it could be a possibility.
59
00:05:00,112 --> 00:05:02,383
If an autopsy's done
and something is found,
60
00:05:02,383 --> 00:05:04,353
they will all do something, you know.
61
00:05:04,612 --> 00:05:06,012
You saw for yourself.
62
00:05:06,012 --> 00:05:07,082
Among his friends...
63
00:05:07,582 --> 00:05:09,992
is a prosecutor and a detective.
64
00:05:12,093 --> 00:05:13,262
And a journalist too.
65
00:05:24,073 --> 00:05:25,373
Don't cry.
66
00:05:27,172 --> 00:05:30,943
I'll meet with Tae Jin and the doctor
and talk about it.
67
00:05:32,642 --> 00:05:33,982
Try to consider...
68
00:05:35,582 --> 00:05:37,082
doing an autopsy.
69
00:05:45,892 --> 00:05:51,292
(Connection)
70
00:05:52,133 --> 00:05:54,962
(Episode 3)
71
00:05:59,672 --> 00:06:01,242
When did you know
about the insurance policy?
72
00:06:02,742 --> 00:06:03,742
Just now.
73
00:06:03,742 --> 00:06:05,443
Even if you just found out.
74
00:06:06,783 --> 00:06:09,783
Why didn't you discuss it with me
if you knew there was a will?
75
00:06:11,082 --> 00:06:13,152
Why did you read it out
in front of everyone?
76
00:06:15,423 --> 00:06:16,423
Hey.
77
00:06:16,993 --> 00:06:18,652
Jang Jae Gyeong met with Heo Joo Song.
78
00:06:18,652 --> 00:06:20,623
It was a matter of time
before he learned about the will.
79
00:06:21,623 --> 00:06:23,332
Now that I announced it to everyone,
80
00:06:23,633 --> 00:06:25,493
whatever Jae Gyeong says now,
81
00:06:26,032 --> 00:06:27,832
people will think
it's about the insurance.
82
00:06:31,433 --> 00:06:32,602
Guys.
83
00:06:33,573 --> 00:06:36,142
What did Jun Seo actually say
on the phone...
84
00:06:36,743 --> 00:06:37,972
before he died?
85
00:06:37,972 --> 00:06:38,972
Hey.
86
00:06:39,943 --> 00:06:41,012
What do you mean "actually?"
87
00:06:41,883 --> 00:06:43,512
It was exactly as Jong Soo said.
88
00:06:46,553 --> 00:06:47,582
So...
89
00:06:47,823 --> 00:06:49,352
what was Jun Seo thinking when he made...
90
00:06:49,553 --> 00:06:51,952
two people he wasn't close with
the beneficiaries?
91
00:06:52,323 --> 00:06:54,892
If we feel this disappointed,
how must his wife feel?
92
00:06:54,892 --> 00:06:55,892
Exactly.
93
00:06:56,193 --> 00:06:58,733
If it turns out
that Jun Seo didn't kill himself,
94
00:06:58,733 --> 00:07:00,832
they can take
the whole five million dollars.
95
00:07:00,832 --> 00:07:01,832
Darn you.
96
00:07:07,173 --> 00:07:08,173
Nothing changes.
97
00:07:08,902 --> 00:07:10,272
It's a suicide case.
98
00:07:10,272 --> 00:07:13,043
So no one will get any money.
99
00:07:13,043 --> 00:07:14,043
Then...
100
00:07:14,842 --> 00:07:15,842
what about the autopsy?
101
00:07:16,183 --> 00:07:17,412
There can't be an autopsy.
102
00:07:19,753 --> 00:07:22,222
This is my opinion as a prosecutor.
103
00:07:23,152 --> 00:07:24,152
In this kind of situation,
104
00:07:24,152 --> 00:07:25,652
any other body would've been autopsied.
105
00:07:26,352 --> 00:07:28,522
Jang Jae Gyeong's making a fuss right now,
106
00:07:28,762 --> 00:07:30,733
but later on,
my office will get suspicious too.
107
00:07:30,933 --> 00:07:31,933
It's better...
108
00:07:32,532 --> 00:07:33,532
to perform an autopsy.
109
00:07:33,532 --> 00:07:34,633
Hey.
110
00:07:44,573 --> 00:07:45,573
Guys.
111
00:07:46,243 --> 00:07:47,443
Can you wait outside?
112
00:07:49,683 --> 00:07:50,683
Let's go.
113
00:07:50,683 --> 00:07:52,852
(Family Room)
114
00:07:52,852 --> 00:07:53,883
Come on.
115
00:07:57,952 --> 00:08:00,823
They whisper about
the important stuff among themselves.
116
00:08:02,123 --> 00:08:03,323
We were all class officers.
117
00:08:03,323 --> 00:08:04,793
Why are we discriminated against?
118
00:08:05,633 --> 00:08:06,902
Be quiet. They might hear.
119
00:08:09,633 --> 00:08:10,633
Hey.
120
00:08:11,602 --> 00:08:12,602
Sang Eui.
121
00:08:13,272 --> 00:08:14,702
- What?
- Come here.
122
00:08:18,642 --> 00:08:19,642
What?
123
00:08:19,873 --> 00:08:20,883
Where was it?
124
00:08:21,313 --> 00:08:22,313
Where Jun Seo was found dead.
125
00:08:23,452 --> 00:08:25,952
It was Pilo-dong.
126
00:08:25,952 --> 00:08:28,053
The old Fashion Town building.
127
00:08:29,823 --> 00:08:30,823
Fashion Town?
128
00:08:31,123 --> 00:08:34,662
The building under construction
a bit before the three-way intersection?
129
00:08:35,662 --> 00:08:36,662
Yes.
130
00:08:37,933 --> 00:08:39,532
Okay. You can go.
131
00:08:44,133 --> 00:08:45,133
What?
132
00:08:45,933 --> 00:08:48,902
Are you afraid something will show up
in the autopsy?
133
00:08:49,772 --> 00:08:51,173
There's no guarantee nothing will.
134
00:08:53,512 --> 00:08:55,243
I'm bothered there was no suicide note.
135
00:08:56,342 --> 00:08:58,212
Think about the will.
That was unexpected too.
136
00:09:02,623 --> 00:09:03,623
So,
137
00:09:05,323 --> 00:09:08,022
what did Jun Seo say to you guys
on the phone before he died?
138
00:09:08,962 --> 00:09:10,063
Other than what I know.
139
00:09:10,892 --> 00:09:11,962
Did he say anything else?
140
00:09:14,733 --> 00:09:15,733
No.
141
00:09:17,433 --> 00:09:18,433
Not to me.
142
00:09:21,043 --> 00:09:22,543
It might be extra pressure on me,
143
00:09:23,202 --> 00:09:24,342
but let's skip the autopsy.
144
00:09:26,443 --> 00:09:27,443
Officially,
145
00:09:27,813 --> 00:09:30,012
we don't want to cut open our friend.
146
00:09:34,082 --> 00:09:35,082
Actually,
147
00:09:35,823 --> 00:09:36,823
on the written will,
148
00:09:37,693 --> 00:09:38,753
there is...
149
00:09:39,293 --> 00:09:41,762
one more name we all know.
150
00:09:42,563 --> 00:09:43,563
What?
151
00:09:45,133 --> 00:09:46,133
Who is it?
152
00:09:48,832 --> 00:09:49,832
Lee Myung Guk.
153
00:09:51,972 --> 00:09:53,073
Lee Myung Guk.
154
00:09:54,503 --> 00:09:55,642
Lee Myung Guk?
155
00:09:55,972 --> 00:09:57,173
Yes, Lee Myung Guk.
156
00:09:57,243 --> 00:09:59,173
- Do you know the name?
- No. Do you?
157
00:09:59,573 --> 00:10:00,582
I don't either.
158
00:10:01,543 --> 00:10:02,543
That's weird.
159
00:10:03,183 --> 00:10:06,053
Why didn't Tae Jin read out that name too?
160
00:10:06,053 --> 00:10:07,652
Was it because we didn't know the person?
161
00:10:07,652 --> 00:10:08,983
Didn't Jun Seo tell you anything?
162
00:10:09,782 --> 00:10:11,652
Didn't you ask who that was?
163
00:10:12,423 --> 00:10:15,892
Well, yes. I guess I should've asked.
164
00:10:15,993 --> 00:10:18,962
Given the situation, didn't you
want to know who Lee Myung Guk was?
165
00:10:19,392 --> 00:10:21,762
Do you think it's easy
to find someone with just a name?
166
00:10:28,243 --> 00:10:30,443
(Lee Myung Guk, March 12, 1967,
670312-11353522)
167
00:10:31,612 --> 00:10:32,872
Seriously?
168
00:10:32,872 --> 00:10:34,543
(Funeral Hall)
169
00:10:34,543 --> 00:10:35,612
Gosh.
170
00:10:35,842 --> 00:10:37,582
(Lee Myung Guk, March 12, 1967,
670312-11353522)
171
00:10:40,053 --> 00:10:41,053
They're back.
172
00:10:42,722 --> 00:10:43,722
You're still here.
173
00:10:45,952 --> 00:10:47,362
Did something happen in the car?
174
00:10:47,362 --> 00:10:48,362
What?
175
00:10:49,163 --> 00:10:50,163
No.
176
00:10:50,492 --> 00:10:52,033
Hey, I could ask you.
177
00:10:52,033 --> 00:10:54,033
- Say you get a life insurance policy.
- Yes.
178
00:10:54,033 --> 00:10:55,163
If you kill yourself right after,
179
00:10:55,832 --> 00:10:57,033
you don't get the money, do you?
180
00:10:59,332 --> 00:11:01,043
Why do you suddenly want to know?
181
00:11:01,403 --> 00:11:02,872
What? Well,
182
00:11:03,342 --> 00:11:04,643
someone asked me.
183
00:11:05,573 --> 00:11:07,783
Their friend committed suicide...
184
00:11:07,783 --> 00:11:08,783
- and the policy...
- Which friend?
185
00:11:08,943 --> 00:11:10,183
You wouldn't know them.
186
00:11:10,352 --> 00:11:11,382
Tell us anyway.
187
00:11:11,382 --> 00:11:13,352
What's up with you two?
188
00:11:13,352 --> 00:11:14,982
It's a friend from my personal life.
189
00:11:15,352 --> 00:11:17,153
I have lots of friends.
190
00:11:17,153 --> 00:11:18,553
How much is the claim for?
191
00:11:19,423 --> 00:11:21,722
How much did they say it was?
192
00:11:22,023 --> 00:11:23,023
Five million dollars?
193
00:11:25,793 --> 00:11:26,903
You saw the written will too.
194
00:11:30,372 --> 00:11:31,732
Did you tell Jun Seo's wife?
195
00:11:32,433 --> 00:11:33,872
- What?
- Did you tell her?
196
00:11:33,872 --> 00:11:35,673
That Jun Seo named us as beneficiaries?
197
00:11:35,673 --> 00:11:37,813
Do you think I'm crazy?
198
00:11:38,013 --> 00:11:39,212
How did you find out?
199
00:11:46,952 --> 00:11:47,952
Here.
200
00:11:48,582 --> 00:11:51,492
Did you go through their mail?
201
00:11:51,492 --> 00:11:53,252
It seemed weird.
202
00:11:53,592 --> 00:11:54,592
The guy's dead,
203
00:11:54,592 --> 00:11:56,263
and he had a pile of mail
from insurance companies.
204
00:11:56,492 --> 00:12:00,092
I didn't mean to
go through the mail but then...
205
00:12:02,202 --> 00:12:03,202
Wait.
206
00:12:04,173 --> 00:12:05,533
How did you find out?
207
00:12:05,533 --> 00:12:07,472
I helped him take out all these policies.
208
00:12:07,842 --> 00:12:08,842
I see.
209
00:12:10,202 --> 00:12:12,842
That works out, then.
210
00:12:13,242 --> 00:12:15,742
I was wondering how to explain this.
211
00:12:16,283 --> 00:12:17,413
Hey, Jang Jae Gyeong.
212
00:12:17,683 --> 00:12:18,813
They should do an autopsy.
213
00:12:19,482 --> 00:12:20,882
You were very right earlier.
214
00:12:21,482 --> 00:12:23,252
Too many things are suspicious.
215
00:12:30,393 --> 00:12:32,693
Do you think they'll find something
in the autopsy?
216
00:12:35,332 --> 00:12:37,232
It's a clear proof of murder.
217
00:12:38,933 --> 00:12:40,002
Goodness.
218
00:12:41,443 --> 00:12:43,073
(The late Park Jun Seo)
219
00:12:45,212 --> 00:12:46,212
Ji Yeon.
220
00:12:58,793 --> 00:12:59,823
Jang Jae Gyeong.
221
00:13:00,862 --> 00:13:01,862
You're still here.
222
00:13:02,523 --> 00:13:03,523
I thought you'd left.
223
00:13:03,523 --> 00:13:04,533
Let's do the autopsy.
224
00:13:04,632 --> 00:13:05,992
I'll convince Ji Yeon.
225
00:13:08,462 --> 00:13:10,102
Are you doing this
because you want the insurance money?
226
00:13:11,002 --> 00:13:13,102
You seem to be mistaken.
227
00:13:13,742 --> 00:13:16,972
It's better for you guys
if Jun Seo killed himself.
228
00:13:16,972 --> 00:13:17,972
If not,
229
00:13:18,443 --> 00:13:20,882
you three would be
at the top of the suspect list.
230
00:13:23,413 --> 00:13:25,752
You and I both
investigate cases for a living.
231
00:13:25,752 --> 00:13:27,523
Let's forget about the nonsense.
232
00:13:27,523 --> 00:13:31,122
Let's persuade Ji Yeon
and rush the autopsy.
233
00:13:31,122 --> 00:13:32,193
You seem pretty sure...
234
00:13:32,622 --> 00:13:34,862
something will show up
if an autopsy is done.
235
00:13:35,323 --> 00:13:36,323
That's suspicious.
236
00:13:36,423 --> 00:13:37,433
Hey, Tae Jin.
237
00:13:38,063 --> 00:13:39,063
Jun Seo took out...
238
00:13:39,492 --> 00:13:41,632
the policies a week before he died.
239
00:13:42,403 --> 00:13:43,563
What do you think this means?
240
00:13:44,173 --> 00:13:46,102
It means he wants someone
to look into his death, doesn't it?
241
00:13:47,773 --> 00:13:49,102
What do they think they're doing?
242
00:13:50,242 --> 00:13:51,242
Why?
243
00:13:51,712 --> 00:13:52,773
You wanted to reveal the truth.
244
00:13:53,173 --> 00:13:54,413
Wasn't this what you wanted?
245
00:13:54,742 --> 00:13:55,783
But...
246
00:13:56,212 --> 00:13:58,283
you know what we must reveal first
in order to reveal the rest, don't you?
247
00:13:59,582 --> 00:14:01,622
You and I both make a living
doing investigations.
248
00:14:09,492 --> 00:14:10,793
You must be devastated,
249
00:14:11,293 --> 00:14:13,862
but this is all just part
of the investigation.
250
00:14:14,033 --> 00:14:15,602
I'm Prosecutor Park Tae Jin from Anhyun
District Public Prosecutor's Office.
251
00:14:15,663 --> 00:14:16,732
What is going on?
252
00:14:16,933 --> 00:14:18,872
I'm Lieutenant Park In Soo
of Anhyeon Police Station.
253
00:14:19,303 --> 00:14:21,472
There's something
we need to investigate...
254
00:14:21,472 --> 00:14:22,943
regarding Mr. Park Jun Seo's death.
255
00:14:23,813 --> 00:14:24,813
Is that so?
256
00:14:25,643 --> 00:14:28,482
You should come with us too,
Inspector Jang Jae Gyeong.
257
00:14:29,212 --> 00:14:30,553
I'll explain to you on the way.
258
00:14:30,553 --> 00:14:32,852
Is this perhaps about the insurance
and his will?
259
00:14:32,852 --> 00:14:33,923
Hey, Park Tae Jin.
260
00:14:36,852 --> 00:14:37,893
What do you mean, a will?
261
00:14:38,492 --> 00:14:41,263
Ji Yeon, I think it'd be better
if I explained that to you.
262
00:14:41,423 --> 00:14:42,523
You, be quiet.
263
00:14:43,023 --> 00:14:45,163
I should've told you about it first.
264
00:14:46,362 --> 00:14:47,362
Jun Seo...
265
00:14:48,102 --> 00:14:51,002
took out a five-million-dollar
life insurance policy before he died.
266
00:14:51,702 --> 00:14:52,732
But...
267
00:14:54,173 --> 00:14:56,943
the beneficiary wasn't you
but these two people here.
268
00:14:57,472 --> 00:14:58,573
For five million dollars.
269
00:15:00,882 --> 00:15:02,283
That's what I find strange too.
270
00:15:03,183 --> 00:15:06,783
It doesn't make sense that he'd leave
that much money to me,
271
00:15:07,523 --> 00:15:09,183
a friend he rarely contacts.
272
00:15:09,183 --> 00:15:10,283
- So...
- So,
273
00:15:13,722 --> 00:15:15,163
is that why you wanted to do an autopsy?
274
00:15:15,263 --> 00:15:16,823
- No, that's not it.
- No, that's...
275
00:15:16,992 --> 00:15:18,962
You said my husband wasn't someone
who'd commit suicide!
276
00:15:18,962 --> 00:15:19,962
But...
277
00:15:20,502 --> 00:15:22,163
I still think the same.
278
00:15:22,163 --> 00:15:24,073
- Also...
- Because of the insurance money?
279
00:15:26,232 --> 00:15:28,342
This is all about that insurance money,
isn't it?
280
00:15:30,303 --> 00:15:31,543
How could you people...
281
00:15:32,472 --> 00:15:34,783
How could you do this
at your friend's funeral?
282
00:15:35,612 --> 00:15:37,143
Do you still call yourselves his friend?
283
00:15:41,582 --> 00:15:42,653
Please calm down.
284
00:15:42,653 --> 00:15:44,553
I'm sorry.
I should've told you beforehand,
285
00:15:44,823 --> 00:15:45,952
but you weren't here earlier.
286
00:15:46,352 --> 00:15:48,523
Everyone involved is here,
so we should all go together.
287
00:15:48,862 --> 00:15:50,163
Yoon Jin, Joo Song.
You should come with us too.
288
00:15:50,632 --> 00:15:52,992
Ji Yeon, please calm down first.
Come this way.
289
00:15:54,033 --> 00:15:55,132
Come with me.
290
00:16:00,273 --> 00:16:01,403
You should stay here.
291
00:16:01,903 --> 00:16:02,903
Okay.
292
00:16:20,923 --> 00:16:22,462
I'm only here as a testifier.
293
00:16:22,663 --> 00:16:24,132
Why are you interviewing me in here?
294
00:16:30,163 --> 00:16:31,403
I asked to do it here.
295
00:16:32,303 --> 00:16:33,832
We should at least hear
what he has to say.
296
00:16:35,342 --> 00:16:36,342
Good.
297
00:16:39,342 --> 00:16:41,482
Sorry for making you come
at such a late hour.
298
00:16:41,683 --> 00:16:43,783
Also, may he rest in peace.
299
00:16:44,482 --> 00:16:45,582
This won't take long.
300
00:16:48,783 --> 00:16:49,882
The two of you.
301
00:16:51,222 --> 00:16:54,063
Were you aware of the fact
that the deceased wrote a will?
302
00:16:54,663 --> 00:16:55,693
- No.
- No.
303
00:16:56,122 --> 00:16:57,732
Then, from both your perspectives,
304
00:16:58,033 --> 00:16:59,293
do you consider yourselves close enough...
305
00:16:59,433 --> 00:17:01,502
to Mr. Park Jun Seo that
he'd leave you his insurance money...
306
00:17:01,502 --> 00:17:03,232
of five million dollars
instead of his family?
307
00:17:03,903 --> 00:17:05,903
Well, I'm also aware...
308
00:17:07,303 --> 00:17:09,602
that you didn't kill Mr. Park...
309
00:17:09,602 --> 00:17:11,173
with the intention of receiving
five million dollars.
310
00:17:11,342 --> 00:17:12,342
Excuse me.
311
00:17:12,673 --> 00:17:13,872
Please watch what you say.
312
00:17:14,183 --> 00:17:15,643
Did what I say bother you?
313
00:17:16,382 --> 00:17:17,582
I'm just saying.
314
00:17:18,452 --> 00:17:19,482
If you had really killed Mr. Park...
315
00:17:19,482 --> 00:17:21,283
with the intention of
getting five million dollars,
316
00:17:22,323 --> 00:17:24,452
you would've made it look like
a murder or an accident.
317
00:17:25,193 --> 00:17:26,752
You wouldn't have made it look like
a suicide.
318
00:17:27,053 --> 00:17:29,893
I said that out of consideration
for you two.
319
00:17:30,293 --> 00:17:31,533
You know?
320
00:17:32,332 --> 00:17:36,132
Then, why do you think Mr. Park
left you five million dollars?
321
00:17:36,462 --> 00:17:38,502
Neither of you are able to give me
any particular answers.
322
00:17:38,502 --> 00:17:40,403
I don't understand this situation at all.
323
00:17:40,403 --> 00:17:42,202
Is it just me?
324
00:17:43,102 --> 00:17:44,112
That's right.
325
00:17:45,212 --> 00:17:46,472
We also find that strange.
326
00:17:47,173 --> 00:17:50,043
Honestly, Park Jun Seo wasn't
a close friend who kept in touch with us.
327
00:17:50,043 --> 00:17:51,082
Why did he do such a thing?
328
00:17:51,752 --> 00:17:54,823
So, do the autopsy as you should,
329
00:17:54,823 --> 00:17:56,323
and let's do this investigation right.
330
00:17:58,092 --> 00:17:59,393
Park Tae Jin is behind that mirror, right?
331
00:17:59,893 --> 00:18:00,962
Did you ask him?
332
00:18:01,663 --> 00:18:03,893
What is the reason he's against
doing an autopsy...
333
00:18:03,893 --> 00:18:05,962
when someone who fell from the ninth floor
of a construction site...
334
00:18:06,092 --> 00:18:08,763
took out a five-million-dollar
insurance policy a week ago?
335
00:18:09,403 --> 00:18:10,803
Seriously, quiet down.
336
00:18:11,033 --> 00:18:12,173
Weren't you able to ask him?
337
00:18:12,573 --> 00:18:13,632
Why?
338
00:18:13,972 --> 00:18:16,242
Are you still crawling on the floor
at one word from a prosecutor?
339
00:18:16,242 --> 00:18:17,242
Hey, punk.
340
00:18:17,443 --> 00:18:18,913
I'm seriously trying to
wrap this up nicely.
341
00:18:18,913 --> 00:18:20,143
Are you out of your mind?
342
00:18:21,143 --> 00:18:22,683
Do you seriously want to
come in as a testifier...
343
00:18:22,683 --> 00:18:23,842
and leave as a suspect?
344
00:18:23,842 --> 00:18:25,513
Fine, let's do that.
345
00:18:26,183 --> 00:18:28,482
I'm fine with becoming the suspect.
Just do your job.
346
00:18:29,222 --> 00:18:30,352
Don't embarrass yourself.
347
00:18:30,852 --> 00:18:31,852
Why, you little...
348
00:18:37,732 --> 00:18:38,832
Everyone, calm down.
349
00:18:40,092 --> 00:18:41,702
Let's just look at the facts.
350
00:18:44,433 --> 00:18:45,933
There were no signs of foul play
at the site.
351
00:18:47,132 --> 00:18:48,673
And as the prosecutor who conducted
the postmortem screening.
352
00:18:48,903 --> 00:18:50,502
I didn't find anything
out of the ordinary.
353
00:18:51,413 --> 00:18:54,112
Does the police have anything more to add?
354
00:18:54,342 --> 00:18:56,683
- Hey, Park Tae Jin.
- Don't call my name so easily.
355
00:18:57,952 --> 00:19:00,682
I'm here as a prosecutor right now,
not as your friend.
356
00:19:01,553 --> 00:19:02,553
Got it?
357
00:19:05,852 --> 00:19:06,953
Anything else?
358
00:19:08,263 --> 00:19:09,263
No, sir.
359
00:19:09,763 --> 00:19:11,132
The family has already expressed...
360
00:19:11,533 --> 00:19:13,692
that they do not want to do an autopsy.
361
00:19:14,803 --> 00:19:15,902
Let's proceed with that.
362
00:19:21,602 --> 00:19:23,543
Why? Is there something
we might find in Jun Seo's body?
363
00:19:23,803 --> 00:19:25,842
What are you trying to hide
that you're going this far?
364
00:19:25,973 --> 00:19:28,013
Say it, you jerk.
365
00:19:28,283 --> 00:19:29,342
That's enough!
366
00:19:30,342 --> 00:19:31,453
Are you crazy?
367
00:19:31,682 --> 00:19:32,912
What do you think you're doing right now?
368
00:19:42,122 --> 00:19:44,662
I'm Chief of Police, Bae Byung Ho.
369
00:19:45,293 --> 00:19:47,862
I hope the funeral goes well.
370
00:19:48,432 --> 00:19:51,703
We must also do our jobs.
Please understand...
371
00:19:52,332 --> 00:19:53,533
that things have come to this.
372
00:19:55,473 --> 00:19:57,073
Inspector Yoo, wrapt things up quickly.
373
00:19:57,273 --> 00:19:58,313
Yes, sir.
374
00:19:58,372 --> 00:20:00,573
I thought the family said
they didn't want to do an autopsy.
375
00:20:01,243 --> 00:20:02,243
Yes, sir.
376
00:20:02,513 --> 00:20:04,013
Then, what more is there to discuss?
377
00:20:04,283 --> 00:20:06,082
Take her back so that they can continue
with the funeral.
378
00:20:06,082 --> 00:20:07,112
Chief!
379
00:20:11,892 --> 00:20:13,793
Prosecutor, join me for a cup of tea
in my office.
380
00:20:14,493 --> 00:20:15,523
Sure.
381
00:20:17,993 --> 00:20:18,993
The autopsy...
382
00:20:26,973 --> 00:20:28,342
I want to do the autopsy.
383
00:20:32,412 --> 00:20:34,243
I think he's asking me to do it.
384
00:20:35,543 --> 00:20:37,043
What are you talking about?
385
00:20:37,243 --> 00:20:38,453
Jun Seo is already dead!
386
00:20:38,513 --> 00:20:40,313
- Hey, Park Tae Jin.
- My goodness.
387
00:20:41,182 --> 00:20:43,352
Why are you all so eager
to cut up a dead man's body?
388
00:20:43,382 --> 00:20:44,852
Ji Yeon, why are you doing this?
389
00:20:50,862 --> 00:20:52,832
I just want to feel at ease.
390
00:20:54,132 --> 00:20:55,332
No matter how I think about it,
391
00:20:56,162 --> 00:20:58,273
I can't believe that he committed suicide.
392
00:21:00,703 --> 00:21:01,902
After Yoon Hee left,
393
00:21:04,003 --> 00:21:05,973
I wanted to die several times myself.
394
00:21:10,582 --> 00:21:12,182
But I'm still alive.
395
00:21:15,122 --> 00:21:16,483
He said to me.
396
00:21:18,592 --> 00:21:19,622
Our dear Yoon Hee...
397
00:21:22,263 --> 00:21:23,963
would've gone to a nice place.
398
00:21:26,563 --> 00:21:28,332
So, in order to meet Yoon Hee again,
399
00:21:30,303 --> 00:21:32,672
we should live the rest of our lives
as good people too.
400
00:21:33,832 --> 00:21:36,473
We should wash away all of our sins
if we have any.
401
00:21:36,902 --> 00:21:38,942
But someone like that, committing suicide?
402
00:21:41,182 --> 00:21:44,513
I want to know exactly
if there was any other reason.
403
00:21:46,483 --> 00:21:48,453
But if it really was suicide,
404
00:21:49,523 --> 00:21:52,993
I'll just curse at him all I want, then.
405
00:22:08,043 --> 00:22:10,602
Then, as per the family's request,
406
00:22:12,073 --> 00:22:13,872
we will conduct an autopsy
on Mr. Park Jun Seo.
407
00:22:16,912 --> 00:22:17,912
Prosecutor.
408
00:22:22,523 --> 00:22:23,523
Go ahead.
409
00:22:24,753 --> 00:22:26,692
(Interview Room)
410
00:22:44,543 --> 00:22:47,412
Is this normally how you do your job
as a prosecutor, you punk?
411
00:22:48,142 --> 00:22:50,112
I told you to stop that autopsy,
no matter what, didn't I?
412
00:22:52,582 --> 00:22:53,953
- Jong Soo.
- Shut up.
413
00:22:55,553 --> 00:22:56,852
You called me all the way
to the police station...
414
00:22:56,852 --> 00:22:58,293
and made me look like a fool.
415
00:23:00,592 --> 00:23:02,323
At this rate, will you be able to
stay my friend for life?
416
00:23:03,692 --> 00:23:05,162
You must be very anxious.
417
00:23:05,832 --> 00:23:06,932
What, anxious?
418
00:23:08,662 --> 00:23:10,432
You and I were there together.
419
00:23:12,503 --> 00:23:13,573
We saw it together.
420
00:23:14,132 --> 00:23:15,273
What's the problem?
421
00:23:17,813 --> 00:23:19,573
Nothing will be detected
from Jun Seo's body. So...
422
00:23:20,983 --> 00:23:24,412
Even if something is detected,
you should go ahead and stop it. Got it?
423
00:23:25,053 --> 00:23:26,753
Even if you have to step down
from being a prosecutor,
424
00:23:26,753 --> 00:23:29,082
just stop it this time. Okay, punk?
425
00:23:29,922 --> 00:23:30,922
Understood?
426
00:23:32,652 --> 00:23:35,162
- Understood.
- Answer me loudly, punk!
427
00:23:37,463 --> 00:23:39,932
Okay. Someone might hear you.
428
00:24:00,253 --> 00:24:01,523
We'll now start the autopsy.
429
00:24:40,453 --> 00:24:44,932
(Park Jun Seo)
430
00:24:51,233 --> 00:24:53,503
(Rest in peace)
431
00:25:13,622 --> 00:25:15,323
- Here.
- Thanks.
432
00:25:16,362 --> 00:25:17,362
What are you doing?
433
00:25:17,723 --> 00:25:20,733
It's Jae Gyeong.
I'm going to send him Jun Seo's pictures.
434
00:25:21,233 --> 00:25:22,662
What's wrong with him?
435
00:25:23,602 --> 00:25:25,973
He caused all that fuss,
but he was not here for the funeral.
436
00:25:26,902 --> 00:25:27,902
Exactly.
437
00:25:27,973 --> 00:25:29,902
He said something urgent came up
at work.
438
00:25:29,902 --> 00:25:31,942
He was always like that.
439
00:25:31,942 --> 00:25:33,473
He's so self-centered.
440
00:25:34,882 --> 00:25:37,082
Everyone asked me where he was.
441
00:25:38,582 --> 00:25:40,453
Of course,
no one would understand it.
442
00:25:41,682 --> 00:25:44,323
Do you think things will be calm
until the autopsy report comes out?
443
00:25:44,852 --> 00:25:45,852
From what I hear,
444
00:25:46,192 --> 00:25:48,362
it'll take a month for the result
at the earliest.
445
00:25:49,223 --> 00:25:50,223
Gosh.
446
00:25:50,963 --> 00:25:51,963
Hey.
447
00:25:52,362 --> 00:25:54,832
I can't just sit around until then.
448
00:25:55,533 --> 00:25:57,902
Jun Seo wrote my name in his will.
449
00:25:57,902 --> 00:26:00,073
This means I have a role to play.
450
00:26:06,342 --> 00:26:07,342
I'll make sure...
451
00:26:09,182 --> 00:26:10,813
I play that role right.
452
00:26:17,182 --> 00:26:18,422
Early this morning,
453
00:26:18,422 --> 00:26:20,622
someone reported those two fighting
in front of a convenience store.
454
00:26:21,493 --> 00:26:23,192
The station nearby dispatched,
455
00:26:23,422 --> 00:26:24,563
and even with the naked eye,
456
00:26:24,563 --> 00:26:27,263
it was obvious both were suspicious
of using drugs.
457
00:26:28,233 --> 00:26:29,233
Also,
458
00:26:29,862 --> 00:26:31,872
they found this in the pocket
of one of them.
459
00:26:32,102 --> 00:26:33,102
It's that drug again.
460
00:26:34,132 --> 00:26:35,142
Did you find out anything about it?
461
00:26:35,372 --> 00:26:38,573
Yes.
It became popular about three months ago.
462
00:26:38,912 --> 00:26:40,013
They told people...
463
00:26:40,013 --> 00:26:41,642
it could make you feel happy
and help you focus.
464
00:26:41,642 --> 00:26:43,283
They started selling it
through word of mouth.
465
00:26:43,743 --> 00:26:45,553
It's highly addictive,
466
00:26:45,553 --> 00:26:46,652
and the tolerance level is high.
467
00:26:47,213 --> 00:26:49,082
It recently started
to cause serious issues.
468
00:26:51,082 --> 00:26:52,092
Does it have a name?
469
00:26:52,892 --> 00:26:54,352
I heard it's called Lemon Mulberry.
470
00:27:04,233 --> 00:27:07,503
(Heo Joo Song: Here's Jun Seo
on his way. Good luck with work.)
471
00:27:24,892 --> 00:27:28,023
On February 27, 2024, around 4:00 a.m.,
472
00:27:28,622 --> 00:27:30,892
you two had a brawl
in front of a convenience store...
473
00:27:31,162 --> 00:27:33,362
in Panseo-dong, Anhyun,
before you were taken to a station.
474
00:27:33,932 --> 00:27:34,932
That's right.
475
00:27:37,233 --> 00:27:38,632
- Continue.
- Okay.
476
00:27:40,803 --> 00:27:43,073
The patrol station
found you suspicious of drug usage,
477
00:27:43,073 --> 00:27:44,203
and you were sent here.
478
00:27:44,573 --> 00:27:46,073
Do you admit to using drugs?
479
00:27:47,313 --> 00:27:49,283
I told you, I didn't use drugs.
480
00:27:49,543 --> 00:27:51,213
Since you won't admit to it,
481
00:27:51,213 --> 00:27:53,213
we'll go ahead
and conduct urine and hair tests.
482
00:27:53,783 --> 00:27:56,152
We'll stop recording until the tests.
483
00:28:10,662 --> 00:28:11,672
Hey.
484
00:28:11,803 --> 00:28:12,803
Did you fight over this?
485
00:28:16,003 --> 00:28:17,003
Sit down.
486
00:28:23,082 --> 00:28:24,082
Put your hands down.
487
00:28:28,483 --> 00:28:29,483
Since when did you take these?
488
00:28:33,622 --> 00:28:35,162
If you answer me, I'll give it to you.
489
00:28:36,592 --> 00:28:38,793
Maybe since two months ago? No.
490
00:28:39,963 --> 00:28:41,463
I think about a month and a half ago.
491
00:28:42,102 --> 00:28:43,703
How long does a pill last?
492
00:28:44,063 --> 00:28:46,973
It lasts for a day or two at first,
but then...
493
00:28:48,172 --> 00:28:49,172
Does it last shorter?
494
00:28:49,442 --> 00:28:50,442
Yes.
495
00:28:50,902 --> 00:28:52,513
How long has it been
since you last had one?
496
00:28:56,543 --> 00:28:57,543
Detective.
497
00:28:57,743 --> 00:29:00,082
I haven't had one for a week!
498
00:29:02,783 --> 00:29:04,823
Why has it been so long?
Were you not able to get any?
499
00:29:04,823 --> 00:29:07,622
It has become very difficult
to get them since two weeks ago.
500
00:29:11,162 --> 00:29:12,932
- Please...
- How many do you take now?
501
00:29:14,963 --> 00:29:15,963
Now?
502
00:29:17,063 --> 00:29:18,073
Four.
503
00:29:18,073 --> 00:29:19,402
- "Four?"
- Yes.
504
00:29:19,872 --> 00:29:21,342
Did you take other drugs before?
505
00:29:23,773 --> 00:29:24,773
Yes.
506
00:29:26,372 --> 00:29:27,813
What's different with this one?
507
00:29:28,442 --> 00:29:29,442
Try it.
508
00:29:30,182 --> 00:29:31,182
Try one.
509
00:29:41,392 --> 00:29:42,392
Hand it over!
510
00:29:43,922 --> 00:29:45,432
You said you'd give it to me!
511
00:29:48,662 --> 00:29:50,362
- Get up, jerk!
- Hand it over!
512
00:29:50,362 --> 00:29:51,573
- You said you'd give it to me.
- Get him!
513
00:29:51,573 --> 00:29:52,932
Let go!
514
00:29:52,932 --> 00:29:54,233
Give it to me!
515
00:29:54,803 --> 00:29:56,773
- Come with me.
- You're a liar!
516
00:29:57,273 --> 00:29:58,273
Come on!
517
00:29:58,842 --> 00:29:59,842
Give it to me.
518
00:30:05,053 --> 00:30:09,922
(Jinyoung Funeral Services)
519
00:30:11,182 --> 00:30:13,023
If you feel uncomfortable
going home alone,
520
00:30:13,523 --> 00:30:15,023
would you like us to come with you?
521
00:30:15,422 --> 00:30:16,422
No, it's okay.
522
00:30:16,422 --> 00:30:18,063
If you need anything...
523
00:30:18,063 --> 00:30:19,293
or have any questions,
524
00:30:19,662 --> 00:30:21,033
please call me.
525
00:30:21,932 --> 00:30:22,932
Okay.
526
00:30:23,932 --> 00:30:26,372
I'll get going too.
527
00:30:26,372 --> 00:30:28,402
I see. Thank you for everything.
528
00:30:28,402 --> 00:30:30,642
As for the realtor office,
I'll help you get it organized...
529
00:30:30,642 --> 00:30:32,713
after all the urgent matters
are dealt with.
530
00:30:32,713 --> 00:30:35,243
So don't worry about that
and get a few days of good rest.
531
00:30:35,243 --> 00:30:36,243
Okay.
532
00:30:39,013 --> 00:30:40,783
- Who is that?
- Oh, she's...
533
00:30:41,422 --> 00:30:43,182
She was the manager
of the realty my husband used to run.
534
00:30:43,182 --> 00:30:44,352
I see.
535
00:30:44,892 --> 00:30:46,392
Are you planning to get rid of it?
536
00:30:46,392 --> 00:30:47,392
Yes.
537
00:30:47,592 --> 00:30:49,422
It'll be difficult to run without him.
538
00:30:49,763 --> 00:30:50,862
I'll do that in time.
539
00:30:50,862 --> 00:30:53,132
- Let's get together to eat soon.
- Thanks for coming out so far.
540
00:30:53,132 --> 00:30:55,063
- It looks like they're leaving.
- We'll all go together.
541
00:30:55,063 --> 00:30:56,063
Let's meet up soon.
542
00:30:56,263 --> 00:30:57,263
Bye.
543
00:31:00,872 --> 00:31:01,942
Are you leaving?
544
00:31:01,942 --> 00:31:03,942
- Yes.
- We'll get going.
545
00:31:03,942 --> 00:31:06,213
Thank you and sorry for troubling you.
546
00:31:10,543 --> 00:31:11,553
Bye.
547
00:31:11,682 --> 00:31:12,682
Take care.
548
00:31:13,082 --> 00:31:14,152
Take care.
549
00:31:15,082 --> 00:31:17,523
Even their exit looks cool.
550
00:31:18,692 --> 00:31:19,692
You're right.
551
00:31:21,053 --> 00:31:22,063
So,
552
00:31:22,922 --> 00:31:23,993
what's the next step?
553
00:31:25,733 --> 00:31:26,892
What do you mean?
554
00:31:26,892 --> 00:31:28,233
You want to play the role...
555
00:31:28,233 --> 00:31:29,703
of uncovering the truth
behind Jun Seo's death.
556
00:31:29,703 --> 00:31:30,832
What will you do first?
557
00:31:30,832 --> 00:31:32,902
- Are you going to join me?
- Yes.
558
00:31:33,503 --> 00:31:34,503
Jun Seo came...
559
00:31:35,573 --> 00:31:37,973
to me to sign up for insurance
and wrote a will.
560
00:31:37,973 --> 00:31:39,612
He was acting so strange,
561
00:31:39,813 --> 00:31:43,213
but I didn't ask him any questions
or help him.
562
00:31:45,313 --> 00:31:47,453
Maybe that was why he died.
563
00:31:48,352 --> 00:31:50,082
My heart feels heavy.
564
00:31:50,953 --> 00:31:53,092
Of course, I like being around you too.
565
00:31:55,922 --> 00:31:58,122
Are you really doing this
because of the insurance money?
566
00:31:59,993 --> 00:32:00,993
Yes.
567
00:32:04,033 --> 00:32:05,632
What?
568
00:32:06,233 --> 00:32:07,573
Don't look at me like that.
569
00:32:08,003 --> 00:32:09,842
Jang Jae Gyeong is not any different.
570
00:32:10,043 --> 00:32:11,402
What will you do with the money?
571
00:32:14,442 --> 00:32:15,442
Ye Eun.
572
00:32:17,842 --> 00:32:19,612
I want to bring her back
and live with her.
573
00:32:22,422 --> 00:32:25,723
Why does thinking
about her make me hungry?
574
00:32:26,922 --> 00:32:29,392
For some reason,
I get hungry whenever I think of her.
575
00:32:31,223 --> 00:32:33,692
Hold on. Should we eat something?
576
00:32:35,703 --> 00:32:37,703
I know a good noodle place nearby.
577
00:32:38,703 --> 00:32:39,872
Let's have a bowl each...
578
00:32:39,872 --> 00:32:41,902
so we can live long noodle-like lives.
579
00:32:41,902 --> 00:32:42,973
That sounds great.
580
00:32:43,703 --> 00:32:44,703
Let's go.
581
00:32:47,543 --> 00:32:49,213
So is this called Lemon Mulberry?
582
00:32:49,543 --> 00:32:50,543
Yes.
583
00:32:50,842 --> 00:32:52,713
What a fantastic name.
584
00:32:53,182 --> 00:32:55,422
They were selling it high
and low online and offline.
585
00:32:55,422 --> 00:32:57,122
Why did they suddenly stop supplying?
586
00:32:57,122 --> 00:32:59,152
The supply has been scarce
since two weeks ago.
587
00:32:59,152 --> 00:33:01,122
Maybe they had trouble keeping up
with the demands.
588
00:33:01,122 --> 00:33:03,563
It's designed
to be highly effective and addictive.
589
00:33:03,563 --> 00:33:05,592
They were planning to sell
a large sum in a short time.
590
00:33:06,293 --> 00:33:07,592
It's different
from the drugs we saw before.
591
00:33:07,963 --> 00:33:10,102
Hallucination symptoms
aren't as severe as meth.
592
00:33:10,102 --> 00:33:12,233
Instead,
it can actually clear your head...
593
00:33:12,233 --> 00:33:13,632
and give you confidence at first.
594
00:33:13,803 --> 00:33:15,842
Those two started using it
for better concentration...
595
00:33:15,842 --> 00:33:17,602
and to boost their confidence.
596
00:33:17,773 --> 00:33:19,243
But the drug wears out fast,
597
00:33:19,243 --> 00:33:21,442
so you feel lethargic
and get shortness of breath.
598
00:33:21,442 --> 00:33:23,743
Most of all, it encourages you
to increase the dosage.
599
00:33:23,743 --> 00:33:26,553
Which then damages the central nerves.
600
00:33:26,783 --> 00:33:28,783
It must be easy for someone
to start using them.
601
00:33:29,082 --> 00:33:30,182
This is dangerous.
602
00:33:31,082 --> 00:33:34,092
First, check the regular supply routes
and ask around.
603
00:33:34,392 --> 00:33:35,892
If someone new is responsible for this,
604
00:33:35,892 --> 00:33:37,523
I'm sure they would know already.
605
00:33:37,892 --> 00:33:39,362
Get out there and fetch something.
606
00:33:39,563 --> 00:33:40,662
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
607
00:33:43,832 --> 00:33:44,862
Jang Jae Gyeong.
608
00:33:45,602 --> 00:33:46,602
Yes?
609
00:33:50,172 --> 00:33:52,013
You forgot to turn in your firearm again?
610
00:33:54,043 --> 00:33:56,412
- Yes.
- Hand it in now.
611
00:33:56,582 --> 00:33:58,243
The guy in charge called.
612
00:34:00,283 --> 00:34:01,283
Okay.
613
00:34:16,703 --> 00:34:18,233
Let's make it tomorrow at midnight.
614
00:34:19,203 --> 00:34:20,473
If you go past midnight,
615
00:34:21,102 --> 00:34:23,043
I'll also stop dealing Lemon Mulberry...
616
00:34:23,043 --> 00:34:25,573
and focus on going around to catch people.
617
00:34:28,942 --> 00:34:31,983
(Doctor)
618
00:34:45,692 --> 00:34:46,692
Doctor.
619
00:34:49,132 --> 00:34:50,662
Have you heard of a CEO Yoon?
620
00:34:50,662 --> 00:34:51,932
"CEO Yoon?" No.
621
00:34:52,033 --> 00:34:53,273
They're a Lemon Mulberry distributor.
622
00:34:53,533 --> 00:34:55,142
- Where did you get that info?
- From Jang Chul Gu.
623
00:34:55,442 --> 00:34:57,303
- He doesn't know who it is?
- No.
624
00:34:57,743 --> 00:34:59,013
I'll look into it.
625
00:34:59,573 --> 00:35:01,273
That Lee Myung Guk guy.
626
00:35:02,142 --> 00:35:03,142
Yes.
627
00:35:03,412 --> 00:35:06,783
Jae Gyeong doesn't seem to know
who Lee Myung Guk is?
628
00:35:08,422 --> 00:35:09,453
Right.
629
00:35:09,622 --> 00:35:11,892
He asked his colleague to run the ID.
630
00:35:14,892 --> 00:35:16,793
- Do you know him?
- What?
631
00:35:21,703 --> 00:35:22,763
You know,
632
00:35:23,533 --> 00:35:25,233
when I saw that name on the will...
633
00:35:26,172 --> 00:35:28,842
in the dim light of the corridor,
my hair stood on end.
634
00:35:29,043 --> 00:35:30,402
(Lee Myung Guk,
Geumhyung Pharmaceuticals researcher)
635
00:35:30,402 --> 00:35:31,402
He's missing?
636
00:35:32,273 --> 00:35:34,842
Yes. He was reported missing
seven months ago.
637
00:35:35,342 --> 00:35:37,213
He was last seen entering...
638
00:35:37,213 --> 00:35:38,553
the subway station by his office.
639
00:35:38,682 --> 00:35:40,412
- Who reported him missing?
- A colleague.
640
00:35:40,652 --> 00:35:41,723
Where did he work at?
641
00:35:41,953 --> 00:35:43,023
Geumhyung Pharmaceuticals.
642
00:35:43,682 --> 00:35:44,723
Geumhyung Pharmaceuticals?
643
00:35:45,223 --> 00:35:46,592
Won Jong Soo's the CEO.
644
00:35:47,092 --> 00:35:48,092
Correct.
645
00:35:48,563 --> 00:35:50,463
It's a subsidiary of Geumhyung Group...
646
00:35:50,692 --> 00:35:52,763
that Vice-Chairman Won Jong Soo
runs in person.
647
00:35:54,932 --> 00:35:56,533
How did you get to know Lee Myung Guk?
648
00:35:57,463 --> 00:35:59,372
He wanted to report
some internal corruption.
649
00:35:59,872 --> 00:36:01,533
He asked me to put it in the paper.
650
00:36:01,872 --> 00:36:03,543
- Did you meet up with him?
- Hey.
651
00:36:04,303 --> 00:36:07,013
Do you think he was the only one
with such a story?
652
00:36:07,473 --> 00:36:08,683
So you didn't meet him?
653
00:36:09,683 --> 00:36:11,482
I said no and was about to hang up.
654
00:36:15,152 --> 00:36:17,353
That last comment hit me hard.
655
00:36:17,783 --> 00:36:19,353
He had terminal lung cancer.
656
00:36:19,522 --> 00:36:21,453
Criminal Affairs Division One
looked into it.
657
00:36:21,862 --> 00:36:24,163
They didn't think
it was linked to any other case.
658
00:36:24,422 --> 00:36:27,792
They're assuming he took drastic measures
due to his negative situation.
659
00:36:28,803 --> 00:36:29,803
No way.
660
00:36:30,303 --> 00:36:33,073
That meant he had nothing to lose.
661
00:36:33,502 --> 00:36:35,942
It's no joke when someone like that
decides to blow the whistle.
662
00:36:35,942 --> 00:36:36,973
Right.
663
00:36:37,842 --> 00:36:40,842
But he didn't show up
on the day we were supposed to meet.
664
00:36:41,473 --> 00:36:43,312
- I couldn't reach him either.
- Then...
665
00:36:44,013 --> 00:36:45,013
Yes.
666
00:36:45,783 --> 00:36:46,982
I heard later on...
667
00:36:48,482 --> 00:36:50,083
that it was the day after
he'd gone missing.
668
00:36:54,853 --> 00:36:55,893
Hey.
669
00:36:56,323 --> 00:36:58,562
Shouldn't you tell Jae Gyeong right away?
670
00:36:58,692 --> 00:36:59,692
Who, me?
671
00:37:01,732 --> 00:37:02,862
Should I?
672
00:37:03,902 --> 00:37:04,902
Darn it.
673
00:37:05,502 --> 00:37:06,772
I don't want to.
674
00:37:07,272 --> 00:37:09,073
Still, you should.
675
00:37:11,203 --> 00:37:13,172
Okay, I will tell him.
676
00:37:16,812 --> 00:37:20,583
I know pretty well
where he is and what he's doing.
677
00:37:21,083 --> 00:37:23,252
(Mijoo Apartments)
678
00:37:24,183 --> 00:37:25,252
Who is it?
679
00:37:26,223 --> 00:37:28,092
- Does Lee Eun Hee live here?
- It's mine!
680
00:37:28,192 --> 00:37:29,393
Then which is mine?
681
00:37:29,393 --> 00:37:31,592
- Mr. Lee Myung Guk's daughter.
- Will you be quiet?
682
00:37:33,192 --> 00:37:34,263
That's me.
683
00:37:34,632 --> 00:37:35,902
I'm from Anhyeon Police Station.
684
00:37:36,362 --> 00:37:42,442
- Pow...
- Pow...
685
00:37:45,772 --> 00:37:48,013
The police gave it back
saying they didn't need it.
686
00:37:48,842 --> 00:37:50,013
Do you need it again?
687
00:37:50,013 --> 00:37:52,053
(Geumhyung Pharmaceuticals)
688
00:37:52,053 --> 00:37:54,152
Have you heard the name
"Park Jun Seo" before?
689
00:37:54,882 --> 00:37:55,882
No.
690
00:37:58,353 --> 00:38:01,252
What did your father do
at Geumhyung Pharmaceuticals?
691
00:38:01,553 --> 00:38:04,763
I don't know well. He was a researcher.
692
00:38:05,022 --> 00:38:07,192
Sometimes he made copies
of foreign medications,
693
00:38:07,763 --> 00:38:10,333
and sometimes he developed something new.
694
00:38:13,533 --> 00:38:15,672
Did anyone from the company visit...
695
00:38:16,442 --> 00:38:17,772
or contact you?
696
00:38:18,442 --> 00:38:19,442
No.
697
00:38:23,583 --> 00:38:24,683
(Geumhyung Pharmaceuticals)
698
00:38:26,252 --> 00:38:27,953
I'll call again
if I have any more questions.
699
00:38:28,283 --> 00:38:29,283
- Okay.
- Bye.
700
00:39:00,083 --> 00:39:01,482
Hey. What is it called?
701
00:39:01,712 --> 00:39:03,823
- Lemon Mulberry.
- "Lemon Mulberry?"
702
00:39:05,323 --> 00:39:06,893
What a simply obvious name.
703
00:39:07,422 --> 00:39:09,192
The pill color
plus a slang term for drugs.
704
00:39:09,422 --> 00:39:10,922
- Anything else?
- That's it.
705
00:39:12,163 --> 00:39:13,663
You didn't visit the family?
706
00:39:13,933 --> 00:39:15,062
- No.
- Hey.
707
00:39:15,062 --> 00:39:17,263
I told you to pay them a visit.
708
00:39:17,263 --> 00:39:19,732
I'm distracted because a friend just died.
709
00:39:19,732 --> 00:39:22,143
You should barge in
and do some investigative journalism.
710
00:39:22,272 --> 00:39:23,272
Yoon Jin.
711
00:39:23,603 --> 00:39:25,413
How can I barge in when his wife died...
712
00:39:25,413 --> 00:39:27,272
doing drugs a couple of days ago?
713
00:39:27,373 --> 00:39:28,413
Quit complaining.
714
00:39:28,413 --> 00:39:29,583
Get over there today...
715
00:39:29,583 --> 00:39:31,953
and figure out everything
including how many spoons they have.
716
00:39:31,953 --> 00:39:33,953
- Okay?
- Yoon Jin. I can't...
717
00:39:45,123 --> 00:39:46,232
What's wrong with him?
718
00:39:50,533 --> 00:39:51,703
Hey, Jang Jae Gyeong.
719
00:39:53,433 --> 00:39:55,303
What's wrong?
720
00:39:55,703 --> 00:39:58,272
Are you... Is this all sweat?
721
00:40:00,112 --> 00:40:01,212
What's the matter?
722
00:40:08,152 --> 00:40:09,223
What's going on?
723
00:40:09,823 --> 00:40:11,223
Are you okay?
724
00:40:11,853 --> 00:40:12,853
Hey.
725
00:40:13,453 --> 00:40:14,522
This won't do.
726
00:40:16,022 --> 00:40:17,123
Get up.
727
00:40:19,792 --> 00:40:21,033
Try to walk.
728
00:40:21,632 --> 00:40:23,163
Let's take my car.
729
00:40:36,612 --> 00:40:39,083
Which hospital should we go to?
Are you registered anywhere?
730
00:40:39,853 --> 00:40:40,982
No hospitals.
731
00:40:42,223 --> 00:40:43,853
What are you on about?
732
00:40:43,953 --> 00:40:46,453
You're sick.
You need to go to a hospital.
733
00:40:48,493 --> 00:40:49,763
You can't take me to a hospital.
734
00:40:51,623 --> 00:40:52,663
Home.
735
00:40:54,933 --> 00:40:56,033
Take me home.
736
00:41:13,912 --> 00:41:15,153
We're almost there.
737
00:41:22,463 --> 00:41:23,492
Jae Gyeong.
738
00:41:23,963 --> 00:41:25,623
What's the code to the door?
739
00:41:26,162 --> 00:41:27,162
Zero.
740
00:41:28,162 --> 00:41:29,233
- Five.
- Five.
741
00:41:29,233 --> 00:41:30,233
Zero, two.
742
00:41:30,633 --> 00:41:31,702
Zero, two.
743
00:41:39,512 --> 00:41:40,572
Hey.
744
00:41:41,273 --> 00:41:42,342
Come on.
745
00:41:50,383 --> 00:41:51,423
Hang on.
746
00:41:52,853 --> 00:41:53,923
Wait.
747
00:41:58,222 --> 00:41:59,392
There's nothing in here.
748
00:42:07,003 --> 00:42:08,003
Jae Gyeong.
749
00:42:10,972 --> 00:42:12,072
Drink this.
750
00:42:16,282 --> 00:42:17,282
Goodness.
751
00:42:21,853 --> 00:42:23,052
Do you feel better?
752
00:42:31,992 --> 00:42:33,963
(Park Jun Seo)
753
00:42:39,572 --> 00:42:41,633
(Park Jun Seo)
754
00:43:08,862 --> 00:43:09,862
Lemon Mulberry.
755
00:43:15,702 --> 00:43:17,202
I see that
you've already taken all your pills.
756
00:43:17,403 --> 00:43:18,903
Take this when you really need it.
757
00:43:28,353 --> 00:43:29,353
What is it?
758
00:43:30,083 --> 00:43:31,083
It...
759
00:43:34,253 --> 00:43:35,492
It was inside, wasn't it?
760
00:43:36,722 --> 00:43:37,762
What was?
761
00:43:49,702 --> 00:43:50,702
Give it to me.
762
00:43:51,673 --> 00:43:53,512
I don't know what you're talking about.
763
00:43:54,612 --> 00:43:55,612
What?
764
00:43:58,813 --> 00:43:59,813
Let go!
765
00:44:00,612 --> 00:44:01,612
Let go of me!
766
00:44:13,392 --> 00:44:15,032
Yoon Jin, open the door.
767
00:44:16,603 --> 00:44:17,603
No.
768
00:44:17,603 --> 00:44:18,603
Open the door.
769
00:44:19,373 --> 00:44:20,932
This is a drug.
770
00:44:21,403 --> 00:44:23,543
Come to your senses, Jang Jae Gyeong.
771
00:44:23,842 --> 00:44:25,472
I can't do without that.
772
00:44:26,642 --> 00:44:28,213
I might die without that.
773
00:44:28,512 --> 00:44:29,583
Help me!
774
00:44:29,782 --> 00:44:31,383
Why did you get like this?
775
00:44:32,443 --> 00:44:34,952
How could you do drugs?
776
00:44:46,092 --> 00:44:47,092
Open the door.
777
00:44:47,992 --> 00:44:49,362
Do you think I can't open this up?
778
00:44:53,903 --> 00:44:56,273
Please, come to your senses, Jae Gyeong.
779
00:44:58,742 --> 00:44:59,742
Open up.
780
00:45:00,873 --> 00:45:01,873
Come to your senses.
781
00:45:02,012 --> 00:45:04,012
Come to your senses, Jang Jae Gyeong!
782
00:45:50,563 --> 00:45:51,892
(Tuesday, February 27, 6:30 p.m.)
783
00:47:00,563 --> 00:47:01,563
Jun Seo.
784
00:47:05,403 --> 00:47:08,572
He came to see me the day before he died.
785
00:47:11,003 --> 00:47:12,472
This was the tenth time.
786
00:47:13,612 --> 00:47:14,612
What?
787
00:47:15,273 --> 00:47:17,012
The number of times
Jun Seo came to see me.
788
00:47:17,682 --> 00:47:19,242
This was the tenth time.
789
00:47:21,253 --> 00:47:23,952
Seeing how I can remember
how many times it was,
790
00:47:25,083 --> 00:47:26,992
I must've been waiting for Jun Seo too.
791
00:47:29,523 --> 00:47:30,822
What did he say when he came by?
792
00:47:31,992 --> 00:47:33,592
The same thing each of the ten times.
793
00:47:34,492 --> 00:47:35,992
To forgive him.
794
00:47:37,063 --> 00:47:38,063
No way.
795
00:47:39,472 --> 00:47:40,773
About what happened 20 years ago?
796
00:47:43,173 --> 00:47:44,173
So,
797
00:47:45,472 --> 00:47:46,572
what did you say?
798
00:47:46,873 --> 00:47:48,313
I said the same thing each time too.
799
00:47:51,682 --> 00:47:53,012
That I didn't want to hear it...
800
00:47:55,353 --> 00:47:56,923
and that he should get out of my life.
801
00:48:01,793 --> 00:48:03,822
If I accepted his apology then,
802
00:48:05,193 --> 00:48:07,162
he'd still be alive, right?
803
00:48:12,233 --> 00:48:13,233
That idiot.
804
00:48:14,733 --> 00:48:16,443
He should've just said it.
Why would he die?
805
00:48:23,443 --> 00:48:25,182
Whether or not I forgive him,
806
00:48:26,012 --> 00:48:27,713
he could've just lived fine on his own.
807
00:48:29,552 --> 00:48:31,123
What am I to him?
808
00:48:31,583 --> 00:48:33,923
Why did he keep coming back,
and ten times at that?
809
00:48:37,992 --> 00:48:42,092
And until the end,
I kept refusing to forgive him.
810
00:48:44,862 --> 00:48:47,233
How did you end up like this?
811
00:48:48,702 --> 00:48:49,702
I don't remember.
812
00:48:51,173 --> 00:48:53,043
After a team dinner,
813
00:48:53,273 --> 00:48:56,142
I was abducted by someone
in the bathroom.
814
00:48:56,842 --> 00:48:59,012
When I opened my eyes,
three days had gone by.
815
00:48:59,412 --> 00:49:01,083
And I was already addicted to drugs.
816
00:49:03,822 --> 00:49:05,023
Sorry about earlier.
817
00:49:07,452 --> 00:49:09,092
Is there someone you suspect?
818
00:49:15,293 --> 00:49:16,403
But what's weird is...
819
00:49:19,633 --> 00:49:22,103
that Jun Seo, who was a real estate agent,
820
00:49:22,903 --> 00:49:24,873
was involved in drugs.
821
00:49:27,742 --> 00:49:29,682
I can't prove it yet,
822
00:49:30,412 --> 00:49:31,813
but that's the only lead.
823
00:49:33,653 --> 00:49:34,883
Still, for now,
824
00:49:36,182 --> 00:49:37,623
let's tell someone about this.
825
00:49:38,182 --> 00:49:39,182
No.
826
00:49:41,693 --> 00:49:43,662
You might really end up in big trouble
at this rate.
827
00:49:44,623 --> 00:49:47,892
I saw a woman die in front of her child
after taking that pill.
828
00:49:48,193 --> 00:49:50,362
Her eyes weren't human.
829
00:49:51,302 --> 00:49:53,432
Tell the police
about this right away, okay?
830
00:49:54,133 --> 00:49:55,603
And you need to go to the hospital.
831
00:50:01,142 --> 00:50:02,142
No.
832
00:50:02,742 --> 00:50:03,842
Why not?
833
00:50:03,842 --> 00:50:06,552
If this gets out,
I will be taken off this case.
834
00:50:07,753 --> 00:50:10,523
If I step aside from this,
no one will be interested in this case.
835
00:50:11,182 --> 00:50:12,182
You saw it too.
836
00:50:12,753 --> 00:50:14,153
The prosecutor and detective in charge...
837
00:50:14,153 --> 00:50:16,123
tried to have him cremated
without an autopsy.
838
00:50:17,362 --> 00:50:18,523
Please keep it a secret for now.
839
00:50:20,432 --> 00:50:22,903
You can't tell anyone that I'm addicted.
840
00:50:23,202 --> 00:50:24,963
If I'm taken off the case,
841
00:50:24,963 --> 00:50:26,873
the insurance money you're hoping to get
is gone too.
842
00:50:31,543 --> 00:50:34,543
Once everything is sorted out,
I'll tell them myself.
843
00:50:35,313 --> 00:50:37,682
Until then, this fact can't get out,
844
00:50:40,083 --> 00:50:41,353
and I can't collapse.
845
00:50:43,153 --> 00:50:44,153
Do you...
846
00:50:45,153 --> 00:50:46,253
still have that pill?
847
00:50:48,853 --> 00:50:49,862
No.
848
00:50:51,322 --> 00:50:52,322
I got rid of it.
849
00:50:54,432 --> 00:50:55,432
In the bathroom.
850
00:51:03,903 --> 00:51:04,903
Good.
851
00:51:06,472 --> 00:51:07,472
You did well.
852
00:51:15,153 --> 00:51:16,782
Where are you going in that state?
853
00:51:17,153 --> 00:51:18,153
There isn't much time.
854
00:51:20,193 --> 00:51:21,853
Someone made me get addicted,
855
00:51:22,392 --> 00:51:24,722
and someone did that to Jun Seo.
We have to find out quickly.
856
00:51:29,133 --> 00:51:30,633
If you're going to go
to Lee Myung Guk's house,
857
00:51:31,963 --> 00:51:33,133
I'll give you a ride.
858
00:51:37,572 --> 00:51:39,202
I'll tell you on the way...
859
00:51:40,012 --> 00:51:41,572
about how I know Lee Myung Guk.
860
00:52:06,302 --> 00:52:07,773
- It's locked, right?
- Yes.
861
00:52:20,213 --> 00:52:22,452
- Hey, are you all right?
- Yes.
862
00:52:22,952 --> 00:52:23,983
Okay.
863
00:52:28,623 --> 00:52:29,623
Hey.
864
00:52:31,063 --> 00:52:32,162
Open the gate.
865
00:52:33,092 --> 00:52:34,233
Wait in the car.
866
00:52:34,762 --> 00:52:35,762
Hey.
867
00:52:35,892 --> 00:52:38,032
I'm not your driver.
I'm not waiting in the car.
868
00:52:38,463 --> 00:52:39,833
I'm a reporter.
869
00:52:40,403 --> 00:52:42,873
What will you do if you faint again?
870
00:52:43,003 --> 00:52:44,173
Hurry up and open it.
871
00:52:46,072 --> 00:52:47,242
Fine, don't open it.
872
00:52:51,083 --> 00:52:52,083
Darn it.
873
00:52:53,552 --> 00:52:54,552
Darn it.
874
00:52:55,282 --> 00:52:56,583
Are you playing hard to get?
875
00:53:08,032 --> 00:53:09,032
What is it?
876
00:53:09,162 --> 00:53:11,032
It's nothing. It's just a clothesline.
877
00:53:12,063 --> 00:53:13,273
I hit my head on it.
878
00:53:14,903 --> 00:53:15,932
Be careful.
879
00:53:23,043 --> 00:53:24,782
Hey, is it okay to just go in like this?
880
00:53:25,742 --> 00:53:26,912
Is it above or below?
881
00:53:27,853 --> 00:53:28,883
Above?
882
00:53:46,103 --> 00:53:47,173
Wait for me.
883
00:54:19,932 --> 00:54:22,603
(Geumhyung Pharmaceuticals)
884
00:54:23,003 --> 00:54:26,173
The oldest person must be Lee Myung Guk.
885
00:54:29,342 --> 00:54:30,842
This person with a scar.
886
00:55:03,713 --> 00:55:04,742
What is this?
887
00:55:09,112 --> 00:55:10,182
Who is that?
888
00:55:14,153 --> 00:55:15,552
(Music Listening Club Audiophile Opens)
889
00:55:17,262 --> 00:55:18,992
(Music Listening Club Audiophile Opens)
890
00:55:19,123 --> 00:55:20,662
Bring the picture from outside.
891
00:55:20,662 --> 00:55:21,662
Okay.
892
00:55:29,432 --> 00:55:30,443
(Geumhyung Pharmaceuticals)
893
00:55:32,142 --> 00:55:33,412
(Music Listening Club Audiophile Opens)
894
00:55:33,412 --> 00:55:36,642
Was Lee Myung Guk a senior in our club?
895
00:55:40,313 --> 00:55:41,383
Where are you going?
896
00:55:50,262 --> 00:55:51,362
(Sanitary gloves)
897
00:55:51,362 --> 00:55:52,392
Hold this for a moment.
898
00:56:24,963 --> 00:56:26,992
It's Lee Myung Guk, isn't it?
899
00:56:27,193 --> 00:56:28,193
Yes.
900
00:56:32,262 --> 00:56:33,903
I can't stand it anymore.
901
00:57:01,463 --> 00:57:03,633
Pick it up. Hurry up.
902
00:57:05,463 --> 00:57:06,603
Hurry and pick it up.
903
00:57:14,443 --> 00:57:15,443
Yes, Captain.
904
00:57:16,342 --> 00:57:18,512
Write down this address.
905
00:57:18,912 --> 00:57:22,883
It's 63-38,
973 Inhyun-ro, Jangsoo-dong, Anhyun.
906
00:57:24,023 --> 00:57:25,322
A dead body was found
in the master bedroom.
907
00:57:26,023 --> 00:57:27,523
Hurry over with Forensics.
908
00:57:27,753 --> 00:57:31,023
Was it 63-38, 973 Inhyun-ro?
909
00:57:31,123 --> 00:57:32,123
That's right.
910
00:57:32,623 --> 00:57:33,693
Understood.
911
00:57:40,103 --> 00:57:41,603
Is it normal for a dead body...
912
00:57:41,972 --> 00:57:43,873
to have that much fluid pouring out?
913
00:57:44,342 --> 00:57:46,003
No, not this much.
914
00:57:48,173 --> 00:57:50,782
Lee Myung Guk went missing
around late July last year.
915
00:57:51,182 --> 00:57:53,112
It has been seven months,
916
00:57:53,412 --> 00:57:55,512
but the body hardly decomposed.
917
00:57:55,952 --> 00:57:57,653
This means he was frozen after death...
918
00:57:57,923 --> 00:57:59,383
and was only defrosted recently.
919
00:57:59,923 --> 00:58:01,753
That is why there is so much body fluid.
920
00:58:05,992 --> 00:58:07,032
But...
921
00:58:08,432 --> 00:58:09,833
If they went through
the trouble of hiding him,
922
00:58:10,032 --> 00:58:11,862
why did they bring him out now?
923
00:58:12,003 --> 00:58:13,003
Exactly my point.
924
00:58:13,003 --> 00:58:15,103
No one even knew he was dead
for the last seven months.
925
00:58:45,432 --> 00:58:46,432
Come on.
926
00:59:04,282 --> 00:59:05,452
What's going on?
927
00:59:06,123 --> 00:59:07,222
Who was that?
928
00:59:08,952 --> 00:59:10,423
Jae Gyeong, what's the matter?
929
00:59:11,463 --> 00:59:13,293
Hey! Wake up!
930
00:59:13,432 --> 00:59:14,662
It's no time for this.
931
00:59:15,193 --> 00:59:16,963
The police cars are coming.
932
00:59:17,162 --> 00:59:19,003
Wake up. Jae Gyeong!
933
00:59:19,463 --> 00:59:20,532
Go to the car.
934
00:59:21,103 --> 00:59:23,202
What? Okay, let's go.
935
00:59:24,003 --> 00:59:25,603
Wait.
936
00:59:27,043 --> 00:59:28,213
Can you get up?
937
00:59:38,583 --> 00:59:39,583
Go.
938
01:00:06,412 --> 01:00:07,612
(Captain Jang Jae Gyeong)
939
01:00:15,952 --> 01:00:17,123
Where should I go?
940
01:00:18,992 --> 01:00:21,162
Hey, Jae Gyeong. Wake up.
941
01:00:21,693 --> 01:00:22,793
Where should I go?
942
01:00:24,463 --> 01:00:25,603
To the police station.
943
01:00:26,003 --> 01:00:27,032
What?
944
01:00:27,873 --> 01:00:31,173
We just dodged them.
Why would we go to the station?
945
01:00:33,302 --> 01:00:34,742
Hurry to the station.
946
01:00:35,543 --> 01:00:36,612
The police station.
947
01:00:37,443 --> 01:00:38,443
Gosh.
948
01:00:39,142 --> 01:00:40,182
(Anhyeon Police Station)
949
01:00:48,023 --> 01:00:50,222
Are you sure you'll be all right?
950
01:00:53,423 --> 01:00:54,432
Jae Gyeong.
951
01:00:55,233 --> 01:00:56,463
Hey, Jang Jae Gyeong!
952
01:01:11,112 --> 01:01:12,112
(Lounge)
953
01:01:13,012 --> 01:01:15,112
Captain. Captain Jang?
954
01:01:16,282 --> 01:01:17,452
What's the matter?
955
01:01:18,353 --> 01:01:19,483
Are you feeling sick?
956
01:01:20,083 --> 01:01:21,392
Can you go get me some medicine?
957
01:01:22,023 --> 01:01:24,762
- What do you need?
- One for digestion...
958
01:01:26,623 --> 01:01:27,662
and one for fevers.
959
01:01:28,262 --> 01:01:29,362
Wait just a moment.
960
01:01:53,853 --> 01:01:54,853
Let go!
961
01:01:56,322 --> 01:01:57,322
You said you'd give it to me!
962
01:01:57,423 --> 01:01:58,423
Come on.
963
01:02:02,992 --> 01:02:04,003
Yes?
964
01:02:04,333 --> 01:02:05,333
I'll keep it safe.
965
01:02:23,583 --> 01:02:24,583
Wake up.
966
01:02:26,583 --> 01:02:27,753
I must pull myself together.
967
01:03:47,403 --> 01:03:50,072
(Connection)
968
01:03:57,083 --> 01:03:58,912
(The students' creed)
969
01:03:59,713 --> 01:04:03,452
Oh Yoon Jin is in charge
of classroom cleaning for a month.
970
01:04:04,423 --> 01:04:05,623
Every day,
971
01:04:05,952 --> 01:04:08,853
write down the students' creed
word for word on the blackboard...
972
01:04:09,322 --> 01:04:10,722
and have the class president check it.
973
01:04:38,853 --> 01:04:39,853
(Silence)
974
01:04:50,333 --> 01:04:54,202
(We're looking for new faces
to join Audiophile!)
975
01:04:59,802 --> 01:05:01,972
(Jeogang High School's Audiophile Club)
976
01:05:06,943 --> 01:05:09,012
(The last person to leave must lock up.)
977
01:05:14,892 --> 01:05:17,392
Hey. What is this nice place for?
978
01:05:17,862 --> 01:05:19,523
- Did you finish cleaning?
- Yes.
979
01:05:20,193 --> 01:05:21,193
What about the students' creed?
980
01:05:21,293 --> 01:05:22,293
I didn't write it down.
981
01:05:23,432 --> 01:05:24,963
How are you so bold?
Didn't you just transfer here?
982
01:05:28,572 --> 01:05:30,972
Are you the president here too?
983
01:05:31,943 --> 01:05:33,943
I guess. Why?
984
01:05:34,543 --> 01:05:35,543
I want to join.
985
01:05:36,943 --> 01:05:38,342
If you don't write the students' creed,
986
01:05:38,342 --> 01:05:40,182
you'll only be punished
for the rest of your days here.
987
01:05:41,213 --> 01:05:42,213
I'll write it then.
988
01:05:43,483 --> 01:05:44,782
There's nothing to it.
989
01:05:49,753 --> 01:05:54,662
We take turns every week
to clean the room and the vinyls.
990
01:05:54,662 --> 01:05:55,733
Are you okay with that?
991
01:05:55,733 --> 01:05:56,733
- Of course.
- Okay.
992
01:05:57,063 --> 01:06:00,233
(Application
for Audiophile Club Membership)
993
01:06:04,702 --> 01:06:05,802
What are you doing here?
994
01:06:06,903 --> 01:06:07,912
I came to see you...
995
01:06:09,512 --> 01:06:10,512
and to join the club.
996
01:06:11,282 --> 01:06:12,282
What? You?
997
01:06:12,742 --> 01:06:14,713
What's wrong with me listening to music?
998
01:06:15,213 --> 01:06:16,552
Hurry up and pass me the form. I'm busy.
999
01:06:20,693 --> 01:06:21,693
Here.
1000
01:06:24,563 --> 01:06:26,693
Lend me your pen.
1001
01:06:30,262 --> 01:06:31,302
Thank you.
1002
01:06:44,242 --> 01:06:45,242
Thanks.
1003
01:06:52,722 --> 01:06:53,822
This means...
1004
01:06:54,492 --> 01:06:56,092
we're all in the same club now.
1005
01:07:01,492 --> 01:07:02,492
I hope we get along.
1006
01:07:06,432 --> 01:07:07,432
Hello.
1007
01:07:07,503 --> 01:07:08,903
Yoon Jin...
1008
01:07:18,483 --> 01:07:20,443
(I see that
you've already taken all your pills.)
1009
01:07:20,443 --> 01:07:22,383
(Take this when you really need it.)
1010
01:07:39,333 --> 01:07:41,273
(Park Jun Seo)
1011
01:07:53,383 --> 01:07:56,353
(Connection)
1012
01:07:56,353 --> 01:07:58,253
That last pill
of Lemon Mulberry disappeared.
1013
01:07:58,253 --> 01:08:00,423
Did anyone ask to review
the security footage?
1014
01:08:00,423 --> 01:08:02,222
I thought you came here because you knew.
1015
01:08:02,222 --> 01:08:04,592
Lee Myung Guk was on the will,
and he was found as a corpse.
1016
01:08:04,592 --> 01:08:06,063
How can you be so laid back?
1017
01:08:06,063 --> 01:08:07,932
When you were being treated
at Woonjong Medical Center,
1018
01:08:07,932 --> 01:08:10,133
I heard there was an accident
with your medication.
1019
01:08:10,133 --> 01:08:12,662
Did you get the security footage
from Sunkwang General Hospital?
1020
01:08:12,662 --> 01:08:14,173
How did you know?
1021
01:08:14,173 --> 01:08:16,003
- Doctor.
- Let's start selling again.
1022
01:08:16,003 --> 01:08:17,572
Who did you get the drug from at first?
1023
01:08:17,572 --> 01:08:19,043
They had tattoos on their fingers.
1024
01:08:19,043 --> 01:08:21,043
My husband must have left some bait
hoping someone would uncover...
1025
01:08:21,043 --> 01:08:22,512
the truth behind his death.
1026
01:08:22,512 --> 01:08:23,572
"Bait?"
1027
01:08:23,572 --> 01:08:24,642
Where is that camera?
1028
01:08:24,642 --> 01:08:25,742
Under the eaves.
1029
01:08:26,213 --> 01:08:27,213
This is the person.
1030
01:08:29,552 --> 01:08:31,023
If you bring me ten million dollars...
1031
01:08:31,023 --> 01:08:33,282
and lower your head to beg me,
I'll think about it.
1032
01:08:33,483 --> 01:08:34,492
What's the password?
1033
01:08:35,353 --> 01:08:36,693
Tell me right now!
1034
01:08:38,642 --> 01:08:40,642
Dramaday.me
1035
01:08:40,642 --> 01:08:45,642
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1036
01:08:40,642 --> 01:08:50,642
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
67013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.