All language subtitles for C-[1080p]---Cats.and.Dogs.(01).(2001)-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:44,750 -Morning, Mr. Clark. -Morning, Hunter. 2 00:01:00,475 --> 00:01:01,975 [BUDDY BARKS] 3 00:01:20,995 --> 00:01:23,125 Jogger : Hi, Carolyn. -Morning. 4 00:01:23,335 --> 00:01:26,375 Mrs. Brody : Scotty, get the door. Don't drop the eggs. 5 00:01:26,880 --> 00:01:30,755 -They're for your dad's experiments. -Okay, Mom. 6 00:01:34,800 --> 00:01:37,430 Calm down, Buddy. lt's just me. 7 00:01:37,640 --> 00:01:39,015 [CAT MEOWS] 8 00:01:39,225 --> 00:01:40,265 Buddy, we're home. 9 00:01:43,395 --> 00:01:46,145 Calm down, Buddy. lt's just me. 10 00:01:46,730 --> 00:01:47,900 Buddy! 11 00:01:49,190 --> 00:01:52,320 -Oh, Buddy! Oh! -Buddy! 12 00:01:57,325 --> 00:01:59,495 Buddy! 13 00:02:06,040 --> 00:02:07,085 Oh! 14 00:02:37,325 --> 00:02:38,530 [CAT SHRlEKS] 15 00:02:39,160 --> 00:02:41,495 My beautiful pie. 16 00:02:45,874 --> 00:02:47,040 [WOMAN SCREAMS] 17 00:03:30,251 --> 00:03:31,877 Bad dog! 18 00:03:42,597 --> 00:03:45,724 Get out, get out, get out! Out, you animal! 19 00:03:55,360 --> 00:03:56,944 [BUDDY WHIMPERS] 20 00:04:19,509 --> 00:04:20,550 [CATS SCREECHlNG] 21 00:04:20,760 --> 00:04:21,802 [BUDDY BARKS] 22 00:04:50,873 --> 00:04:53,875 -Control here. -We've got a serious problem. 23 00:05:11,936 --> 00:05:15,939 My God. Get the best doggone agent you can in there. Go! 24 00:05:34,250 --> 00:05:39,588 Leader : Gentlemen, a few moments ago I received word of the gravest nature. 25 00:05:40,423 --> 00:05:44,634 A key agent working the Brody case has been catnapped. 26 00:05:47,055 --> 00:05:51,850 Although he is safe, we must replace him as soon as possible. 27 00:05:52,393 --> 00:05:55,896 Once again, we find ourselves threatened... 28 00:05:56,105 --> 00:05:58,899 ...by the great cat menace. 29 00:06:03,529 --> 00:06:07,657 We suspect that a rogue feline is involved in a conspiracy... 30 00:06:07,867 --> 00:06:11,828 ...to destroy all we dogs have worked so hard to achieve. 31 00:06:17,126 --> 00:06:20,295 Therefore, in accordance with Plan Delta... 32 00:06:20,505 --> 00:06:23,006 ...we have an elite team of agents... 33 00:06:23,216 --> 00:06:27,010 ...trained to replace our catnapped comrade. 34 00:06:27,345 --> 00:06:31,139 Right now, replacements are flying in from London. 35 00:06:31,641 --> 00:06:34,684 One will take his place as the Brodys' pet... 36 00:06:34,894 --> 00:06:38,105 ...and guard their home from cat invasion. 37 00:06:39,690 --> 00:06:44,027 I need not remind you that the future of man and dog alike... 38 00:06:44,237 --> 00:06:47,739 ...depends on the success of this mission. 39 00:06:47,949 --> 00:06:51,576 Failure is not an option. 40 00:06:52,078 --> 00:06:55,539 The stakes are high. We have everything to lose. 41 00:06:55,748 --> 00:07:00,127 One hundred million dogs have placed their destiny... 42 00:07:00,336 --> 00:07:03,171 ...squarely in our paws. 43 00:07:03,840 --> 00:07:05,966 [PUPPIES BARKlNG] 44 00:07:11,389 --> 00:07:14,433 Puppy 1 : l'll bite your ear. Puppy 2 : Get off me! 45 00:07:15,017 --> 00:07:18,145 Puppy 3: That's my eye you're poking. 46 00:07:18,354 --> 00:07:22,607 Step aside. Coming through. Out of the way. Clear the area. 47 00:07:22,817 --> 00:07:25,110 -Not again. -What is it this time? 48 00:07:25,987 --> 00:07:29,030 Puppy 3: I don't think this is a good idea. 49 00:07:29,532 --> 00:07:33,118 -l can't believe this guy. -When l pull this rope... 50 00:07:34,328 --> 00:07:37,914 -What's he doing? -...the sack falls on the pitchfork. 51 00:07:38,124 --> 00:07:42,002 It'll send me out the window and on the way to freedom! 52 00:07:42,211 --> 00:07:46,089 -What is it with you? -Me? What's with you? 53 00:07:47,884 --> 00:07:52,512 I want adventure. Not wait to be taken to some boring house. 54 00:07:52,722 --> 00:07:57,934 -What's wrong with a family loving you? -Free food, a warm place to sleep. 55 00:07:58,144 --> 00:08:01,771 And you could go to the bathroom wherever you want. 56 00:08:02,315 --> 00:08:07,277 Don't you want to do something exciting? Like be a police dog! 57 00:08:07,737 --> 00:08:12,324 Or a Russian space dog! Or sample the great bones of Europe! 58 00:08:13,075 --> 00:08:14,951 Come on, guys. 59 00:08:15,161 --> 00:08:19,080 Oh, forget it. See you puppies later. 60 00:08:19,999 --> 00:08:23,460 -Oh, boy, l can't watch. -This ought to be good. 61 00:08:23,669 --> 00:08:25,253 World, here l come! 62 00:08:29,842 --> 00:08:31,635 Look, he's flying. 63 00:08:34,138 --> 00:08:35,597 No, he's not. 64 00:08:35,806 --> 00:08:36,848 [PUPPIES LAUGHING] 65 00:08:37,058 --> 00:08:40,519 Back from your adventure so soon, Scooby-Doofus? 66 00:08:40,728 --> 00:08:41,853 Where am i? 67 00:08:54,909 --> 00:08:55,951 What's that? 68 00:08:57,870 --> 00:09:00,705 -Somebody go look. -You go. 69 00:09:03,251 --> 00:09:04,668 Huh? 70 00:09:04,877 --> 00:09:07,128 All right! into the hole! 71 00:09:07,338 --> 00:09:11,925 Let's move it! Top-secret operation! Into the hole! Double-time! 72 00:09:12,134 --> 00:09:15,804 I've seen better hustle on a dashboard Chihuahua. 73 00:09:28,442 --> 00:09:31,486 Man : Howdy. Over here! 74 00:09:31,696 --> 00:09:32,862 [CHICKEN SQUAWKS] 75 00:09:33,072 --> 00:09:35,991 Down, Clucky! That's one angry chicken. 76 00:09:36,200 --> 00:09:38,201 Front and center, agents! 77 00:09:38,411 --> 00:09:40,495 Go! Let's go, ladies! 78 00:09:40,705 --> 00:09:45,625 Straight line! Ears up! Don't make me muzzle you! Want a chew toy? 79 00:09:45,960 --> 00:09:48,587 -You wanted excitement? -Sir, yes, sir! 80 00:09:48,796 --> 00:09:51,715 -You wanted adventure? -Sir, yes, sir! 81 00:09:51,924 --> 00:09:56,678 If you are chosen, you will be briefed on arrival. Are you ready? 82 00:09:56,929 --> 00:09:59,764 -Sir, yes, sir! -Good luck, men. 83 00:10:01,183 --> 00:10:04,603 Farmer : These are the cutest beagles you've ever seen. 84 00:10:05,980 --> 00:10:07,022 Over here. 85 00:10:07,732 --> 00:10:11,693 For God's sake, don't forget to wag those tails! 86 00:10:13,279 --> 00:10:16,072 They sound perfect from what you said. 87 00:10:16,282 --> 00:10:17,616 They're so cute. 88 00:10:26,000 --> 00:10:28,376 They've really changed in size... 89 00:10:28,836 --> 00:10:30,128 ...and color. 90 00:10:31,047 --> 00:10:32,881 And breed. 91 00:10:34,925 --> 00:10:36,801 [BUCKET CLANKS] 92 00:10:37,011 --> 00:10:38,678 [LOU WHIMPERS] 93 00:10:46,687 --> 00:10:47,729 Oh. 94 00:10:48,022 --> 00:10:50,607 He is adorable. 95 00:10:51,609 --> 00:10:53,443 Hello! 96 00:10:53,653 --> 00:10:57,447 And you're going to come home with me. 97 00:10:59,867 --> 00:11:01,201 Hmph. 98 00:11:01,744 --> 00:11:03,161 Not good! 99 00:11:14,715 --> 00:11:17,092 Professor Brody : I'll be right there. Ow! 100 00:11:17,301 --> 00:11:18,343 [GLASS BREAKS] 101 00:11:18,552 --> 00:11:20,679 -Hi, sweetheart. -Hey. 102 00:11:20,971 --> 00:11:24,307 I have a surprise for you. 103 00:11:25,851 --> 00:11:26,893 A new Puppy! 104 00:11:27,937 --> 00:11:30,563 But, Mom, Buddy may still come back. 105 00:11:31,357 --> 00:11:34,609 I'm sorry, hon. I know it's been a month. 106 00:11:34,819 --> 00:11:38,613 But remember how happy we were when we found Buddy? 107 00:11:38,823 --> 00:11:43,284 I bet he's making a new family just as happy right now. 108 00:11:45,037 --> 00:11:48,957 Look at him. And your father does need him for work. 109 00:11:51,377 --> 00:11:52,419 Hm? 110 00:11:52,628 --> 00:11:55,797 You could play Frisbee and hide-and-seek. 111 00:11:56,006 --> 00:11:57,590 Yes. Perfect. 112 00:11:58,008 --> 00:11:59,551 Let me see. 113 00:11:59,802 --> 00:12:03,346 Oh, yeah, yeah. Let me see. 114 00:12:04,181 --> 00:12:06,349 Dander. Standard composition. 115 00:12:07,059 --> 00:12:09,102 Retinal response.... 116 00:12:10,521 --> 00:12:13,231 Normal. Proboscis viscosity.... 117 00:12:14,316 --> 00:12:18,987 Not too acid, not too alkaline. All right, immune response. 118 00:12:25,661 --> 00:12:27,245 That's excellent! 119 00:12:27,455 --> 00:12:28,747 That's good! 120 00:12:28,956 --> 00:12:33,752 Now, a little protein synthesis and an electrostatic.... 121 00:12:35,421 --> 00:12:36,463 So.... 122 00:12:36,881 --> 00:12:40,341 I know. Why don't you name him? 123 00:12:40,801 --> 00:12:43,553 Okay. How about "Loser"? 124 00:12:43,763 --> 00:12:44,804 Aw! 125 00:12:45,014 --> 00:12:46,389 It's a dog, Mom. 126 00:12:46,724 --> 00:12:49,809 You're not a loser, are you? 127 00:12:50,060 --> 00:12:52,061 "No, l'm not a loser." 128 00:12:52,354 --> 00:12:54,898 Wait. Lou. 129 00:12:55,483 --> 00:12:57,192 We'll call you Lou. 130 00:12:57,860 --> 00:12:59,319 --ser. 131 00:13:00,446 --> 00:13:03,156 No playing in the good living room. 132 00:13:03,365 --> 00:13:07,452 That carpet is Uzbekistani. Ten thousand thread count. 133 00:13:11,332 --> 00:13:12,373 What? 134 00:13:17,797 --> 00:13:19,172 Loser. 135 00:13:19,340 --> 00:13:20,381 Cat person. 136 00:13:22,051 --> 00:13:23,760 Okay, here's the plan: 137 00:13:23,969 --> 00:13:27,222 Get off this patio, get back to the barn... 138 00:13:27,431 --> 00:13:29,516 ...get a better pitchfork. 139 00:13:29,725 --> 00:13:30,767 Huh? 140 00:13:39,902 --> 00:13:41,444 Cool. 141 00:13:52,832 --> 00:13:55,416 Butch : I wouldn't do that if I were you. 142 00:13:56,085 --> 00:13:59,879 I like your spirit, but do me a favor and stand back. 143 00:14:00,089 --> 00:14:01,464 That's my biscuit. 144 00:14:01,674 --> 00:14:04,133 [LOU HOLLERS] 145 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 That would've been a short assignment. 146 00:14:08,013 --> 00:14:12,225 -Where you going? -HQ ain't training how they used to. 147 00:14:12,434 --> 00:14:15,019 -Who exactly are you? -Name's Butch. 148 00:14:15,229 --> 00:14:19,816 What dumb name did the bipeds saddle you with? Spot? Fifi? Rover? 149 00:14:20,401 --> 00:14:21,901 -Lou. -God forbid. 150 00:14:22,111 --> 00:14:24,779 Oh. Lou. Sorry. 151 00:14:24,989 --> 00:14:28,867 Is that boy always grumpy? They should switch his food. 152 00:14:29,118 --> 00:14:34,247 Humans can get a little emotional. You'll get used to it. Come on. 153 00:14:43,757 --> 00:14:45,675 Where's that coming from? 154 00:14:46,427 --> 00:14:47,594 Whoa! 155 00:14:47,887 --> 00:14:50,889 -Cool. -What? lt's standard equipment. 156 00:14:51,098 --> 00:14:55,518 Vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages. 157 00:14:55,728 --> 00:14:57,687 -Hey, what's this? -Heel! 158 00:14:57,938 --> 00:15:01,774 The big button. You don't just press the big button. 159 00:15:01,984 --> 00:15:03,318 -Jeez. -Sorry. 160 00:15:03,569 --> 00:15:06,321 Just try to remember your training. 161 00:15:07,114 --> 00:15:11,743 Let's start. Here's the skinny: Your new master's a scientist... 162 00:15:11,952 --> 00:15:14,787 ...working on a cure for dog allergies. 163 00:15:14,997 --> 00:15:19,792 It's big. If no one's allergic to dogs, we'll have the advantage. 164 00:15:20,002 --> 00:15:24,380 This was your predecessor: Agent 1 364, AKA Buddy. 165 00:15:24,590 --> 00:15:29,385 He was catnapped. Wasn't on top of his game, so he had to retire. 166 00:15:29,595 --> 00:15:32,221 He got a condo in Boca. Lucky dog. 167 00:15:32,431 --> 00:15:36,851 You're to replace him and keep the cats away from the formula. 168 00:15:37,061 --> 00:15:40,146 Can't let them near that. Now, come on. 169 00:15:43,442 --> 00:15:46,194 All right, agent, let's meet the team. 170 00:15:46,403 --> 00:15:48,863 "Agent"! Whoa! 171 00:15:51,116 --> 00:15:53,284 Kid, look over there. 172 00:15:53,535 --> 00:15:55,328 -That's Peek. -Peek? 173 00:15:56,330 --> 00:15:57,497 I don't get it. 174 00:15:57,915 --> 00:16:00,041 Butch : Peek, show yourself. 175 00:16:03,921 --> 00:16:07,757 DISPATCH: We got a calico on the corner of Center and Main.... 176 00:16:08,425 --> 00:16:09,676 Lou : Oh, my God! 177 00:16:11,011 --> 00:16:12,637 Butch : Peek's early warning. 178 00:16:12,888 --> 00:16:17,475 He's got it all. Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing... 179 00:16:17,685 --> 00:16:21,688 ...to detect a non-residential cat from three blocks away. 180 00:16:21,897 --> 00:16:24,565 -Peek, fall in. -Roger that. 181 00:16:30,030 --> 00:16:33,282 -Sam, what's your 20? SAM: 1/1 8 of a klick east. 182 00:16:33,492 --> 00:16:37,370 I'm going to backtrack using a delta approach in three... 183 00:16:37,579 --> 00:16:39,664 ...two...one. 184 00:16:43,419 --> 00:16:44,460 Hey, guys. 185 00:16:45,421 --> 00:16:46,587 Oh, no, not again. 186 00:16:47,089 --> 00:16:48,339 Where am l? 187 00:16:55,097 --> 00:16:56,347 -Over here, Sam. -Oh! 188 00:16:57,391 --> 00:17:00,643 Request permission to pant heavily, sir. 189 00:17:00,853 --> 00:17:02,311 Granted. 190 00:17:03,772 --> 00:17:06,941 -Boys, l want you to meet Lou. -Hey, Louie. 191 00:17:07,151 --> 00:17:08,568 SAM: Hey, Lou. Peek : Human! 192 00:17:19,496 --> 00:17:22,749 He's taking Buddy's place in the hot seat. 193 00:17:22,958 --> 00:17:28,379 Being fresh from the academy, he's current on the new techniques, right? 194 00:17:29,673 --> 00:17:33,801 You know this one? I got you! Oh, l just missed you. 195 00:17:34,178 --> 00:17:35,845 Holy Chihuahua. 196 00:17:36,055 --> 00:17:38,973 -How did this happen? -He slipped through. 197 00:17:39,183 --> 00:17:42,185 You promised me a pro! I get a Puppy! 198 00:17:42,394 --> 00:17:45,313 He's still got his you-know-whats! 199 00:17:45,522 --> 00:17:49,484 There's no time. He stays. End of discussion. Out. 200 00:17:57,159 --> 00:17:59,077 So tell me, one of you... 201 00:17:59,536 --> 00:18:01,412 ...is the dog out of the way? 202 00:18:04,041 --> 00:18:06,959 Did the Puppy fall for my clever trap? 203 00:18:08,837 --> 00:18:11,672 None of you have a tale to tell? 204 00:18:11,882 --> 00:18:15,510 A little story for me, perhaps? 205 00:18:17,096 --> 00:18:20,056 You! Tell me, is the game afoot? 206 00:18:20,265 --> 00:18:21,557 Yes? 207 00:18:21,767 --> 00:18:24,685 -Why is the game afoot? -l mean, no. 208 00:18:24,895 --> 00:18:29,190 Excellent. So the Puppy is dead. Now we can move on to-- 209 00:18:29,399 --> 00:18:30,608 Wait, wait. 210 00:18:30,818 --> 00:18:34,362 -Can l change my answer? -ls the Puppy alive or not? 211 00:18:34,571 --> 00:18:37,782 Another dog told him it was a bomb. 212 00:18:37,991 --> 00:18:39,742 Another dog? 213 00:18:39,993 --> 00:18:45,164 Anyway, I am sure we'll get into the basement lab just fine. Right, guys? 214 00:18:45,374 --> 00:18:47,625 -Guys! -Oh, yeah, absolutely. 215 00:18:47,835 --> 00:18:49,710 -Absolutely. Uh-huh. -See? 216 00:18:49,920 --> 00:18:53,089 Project Dark Cloud will go without a hitch. 217 00:18:53,298 --> 00:18:56,634 Dark Cloud? Is that what l'm calling my plan? 218 00:18:56,844 --> 00:18:59,053 No, you're calling it.... 219 00:18:59,263 --> 00:19:00,930 CAT: How about Storm? -Storm. 220 00:19:01,140 --> 00:19:03,015 MR. TlNKLES: Dark Storm, yes. 221 00:19:03,267 --> 00:19:08,688 Like a powerful, dark storm, I will make my presence known to the world. 222 00:19:09,439 --> 00:19:14,485 Like a seeping mist, I will creep into the dogs' center of power... 223 00:19:14,736 --> 00:19:19,157 ...and make them quake in fear at the very mention of my name! 224 00:19:19,658 --> 00:19:21,325 Mr. Tinkles! 225 00:19:22,202 --> 00:19:23,578 -Hide! -Quickly! 226 00:19:23,912 --> 00:19:26,831 -Where are you? -Quickly! 227 00:19:27,583 --> 00:19:30,543 There you are, Mr. Tinkles. 228 00:19:31,170 --> 00:19:36,591 I've been looking everywhere for you. Where have you been? 229 00:19:36,800 --> 00:19:39,927 Mr. Mason will be so pleased to see you. 230 00:19:40,637 --> 00:19:42,763 I'll take you to him. 231 00:19:45,684 --> 00:19:48,019 You're a stinky kitty. 232 00:19:48,270 --> 00:19:50,688 First you have to have a bath. 233 00:19:51,648 --> 00:19:54,692 Mr. Tinkles, remember to wash behind the ears! 234 00:19:56,195 --> 00:20:01,365 If l'm going to be a secret agent, I should have a better name. 235 00:20:01,909 --> 00:20:04,952 I was thinking "Total Annihilation." 236 00:20:05,162 --> 00:20:08,039 He's a pro wrestler. That name's taken. 237 00:20:08,248 --> 00:20:10,041 Then "Doom Machine" it is. 238 00:20:10,250 --> 00:20:14,378 You call yourself Squicky the Space Dog for all l care. 239 00:20:14,796 --> 00:20:17,465 That don't make your behind a rocket. 240 00:20:17,674 --> 00:20:21,510 You are not an agent, but you are going to help us. 241 00:20:22,763 --> 00:20:25,806 Butch : So first things first. Kid, pay attention. 242 00:20:26,016 --> 00:20:27,225 History 1 01 : 243 00:20:27,476 --> 00:20:31,604 We have always been man's best friend. Even you know that. 244 00:20:31,813 --> 00:20:34,148 But cats, they're another story. 245 00:20:34,358 --> 00:20:38,778 -Start with ancient Egypt. -We've seen that 5 billion times. 246 00:20:38,987 --> 00:20:41,364 Never mind. Sorry. Here goes. 247 00:20:43,367 --> 00:20:45,159 Butch : Ancient Egypt. 248 00:20:46,620 --> 00:20:48,454 See these hieroglyphics? 249 00:20:48,664 --> 00:20:52,375 Humans think it says ancient people worshiped cats. 250 00:20:52,584 --> 00:20:55,461 But in reality, they were ruled by them. 251 00:20:55,671 --> 00:21:00,591 An evil cat named Shen-Akh-Akumon made them build pyramids, monuments. 252 00:21:00,801 --> 00:21:04,095 He treated them like they were his litter box. 253 00:21:04,304 --> 00:21:07,682 -Things were terrible. -This is the best part. 254 00:21:07,891 --> 00:21:12,019 So the dogs, being man's best friend, rose up. 255 00:21:13,855 --> 00:21:16,482 And put them down. 256 00:21:17,526 --> 00:21:22,238 With humans back on top, we took our natural place at their side. 257 00:21:22,698 --> 00:21:24,490 The people just forgot? 258 00:21:24,700 --> 00:21:30,121 Remember, they're a primitive species. Can't sense earthquakes, smell fear. 259 00:21:30,414 --> 00:21:33,457 They can't even take responsibility for their own farts. 260 00:21:33,667 --> 00:21:35,293 [SAM FARTS] 261 00:21:35,502 --> 00:21:37,169 Lou : Gross. 262 00:21:37,379 --> 00:21:38,629 Guilty. 263 00:21:38,839 --> 00:21:40,214 I'll get the fence. 264 00:21:40,507 --> 00:21:43,175 Butch : That's how our outfit got started. 265 00:21:43,385 --> 00:21:48,055 Sometimes a cat gets too big for his coat and tries to take over. 266 00:21:48,265 --> 00:21:52,184 We must keep cats from the lab till the formula's done. 267 00:21:52,394 --> 00:21:53,436 Yes, sir! 268 00:21:53,645 --> 00:21:56,522 -Anything weird, call us. -Yes, sir! 269 00:21:56,732 --> 00:21:58,816 -Any questions? -Just one, sir. 270 00:21:59,026 --> 00:22:01,193 -Shoot. -What's ancient Egypt? 271 00:22:03,530 --> 00:22:05,072 Freeze, cat. 272 00:22:05,282 --> 00:22:06,449 I'm an agent. 273 00:22:06,783 --> 00:22:09,493 I'm so fast, l can't see myself. 274 00:22:09,703 --> 00:22:12,204 Agent Doom Machine. You see that? 275 00:22:12,414 --> 00:22:15,291 Watch out, cat. I couldn't even see it. 276 00:22:15,500 --> 00:22:17,877 There's a good Puppy. Hello! 277 00:22:18,086 --> 00:22:20,671 Don't get scared. Don't get scared. 278 00:22:20,881 --> 00:22:24,342 Look how good you're being. Look how good-- 279 00:22:24,551 --> 00:22:28,763 Where's that--? There. l got it. This won't hurt a bit. 280 00:22:31,183 --> 00:22:32,641 Ow! 281 00:22:33,727 --> 00:22:36,479 Let's see. Let's see. 282 00:22:43,111 --> 00:22:44,945 Hey, that's good. 283 00:22:53,330 --> 00:22:54,872 Scott : Hey, Dad! -Boils. 284 00:22:55,082 --> 00:22:57,458 Want to help me practice? 285 00:22:59,920 --> 00:23:02,671 No, no, I-- 286 00:23:03,715 --> 00:23:05,966 I'll play later. I promise. 287 00:23:24,444 --> 00:23:27,780 Oh! l forgot your bow. 288 00:23:29,282 --> 00:23:31,784 Your pretty bow. 289 00:23:32,911 --> 00:23:36,330 When I rule the Earth, you will be the first... 290 00:23:36,540 --> 00:23:38,332 ...on my list. 291 00:23:38,542 --> 00:23:40,918 CALlCO: Keep the hairdo. lt's slimming. 292 00:23:41,169 --> 00:23:44,797 -There's room on that list for you. -No, I mean it. 293 00:23:46,299 --> 00:23:48,134 We only have a few days. 294 00:23:48,343 --> 00:23:53,180 Although playing pet for that old man upstairs is key to my scheme... 295 00:23:53,390 --> 00:23:57,685 ...l cannot stand this humiliation any longer. Am I clear? 296 00:23:59,104 --> 00:24:03,983 Never mind. The Puppy won't survive the night. Send in the ninjas. 297 00:24:10,240 --> 00:24:13,951 MRS. BRODY: Nervous about the tryouts? -No. 298 00:24:14,244 --> 00:24:17,663 -lt's okay to be nervous. -l'm not nervous. 299 00:24:17,914 --> 00:24:20,583 I stink, but I'm not nervous. 300 00:24:20,792 --> 00:24:25,713 Is he saying that because he needs me to reassure him? 301 00:24:26,673 --> 00:24:28,966 Yes. Reassure him. 302 00:24:29,426 --> 00:24:34,221 You're the most wonderful, bright, charming, good-looking... 303 00:24:35,348 --> 00:24:38,058 ...boy in the whole wide world. 304 00:24:39,561 --> 00:24:44,064 -Maybe your dad could help you. -l'm pretty sure he stinks too. 305 00:24:44,483 --> 00:24:46,442 I'm gonna talk to him. 306 00:24:47,944 --> 00:24:51,530 -Time for bed. TV off. Five minutes. -Seven. 307 00:24:51,740 --> 00:24:52,781 -Six. -Deal. 308 00:24:52,991 --> 00:24:55,409 -Love you. -l love you too. 309 00:24:55,827 --> 00:24:57,536 CARTOON DOG: Well? Hand it over. 310 00:24:57,787 --> 00:25:00,748 What?! No gravy? 311 00:25:03,293 --> 00:25:05,586 Next time remember the gravy. 312 00:25:06,421 --> 00:25:07,463 Dogs rule. 313 00:25:08,798 --> 00:25:11,091 Going someplace? 314 00:25:11,468 --> 00:25:14,094 Now, let's see. 315 00:25:14,304 --> 00:25:18,557 Ooh, yeah. 1 409 Maple Terrace. 316 00:25:18,892 --> 00:25:20,434 I got him. 317 00:25:20,810 --> 00:25:24,772 Total covert operation. Got to be like a Stealth. 318 00:25:39,955 --> 00:25:41,205 Hey, Sam. 319 00:25:51,800 --> 00:25:55,219 On my mark. Three, two, one. 320 00:25:55,428 --> 00:25:57,471 Banzai! 321 00:25:57,681 --> 00:25:58,931 [NlNJAS LAUGH MANlACALLY] 322 00:25:59,140 --> 00:26:01,600 Dogs must die! 323 00:26:04,229 --> 00:26:07,314 Lou. Lou, it's Peek. 324 00:26:07,524 --> 00:26:09,441 Are you there? It's Peek. 325 00:26:10,360 --> 00:26:12,319 -Lou! -What? What? Where? 326 00:26:12,529 --> 00:26:17,950 I'm picking up a faint signal. Maybe it's a glitch. You better check it. 327 00:26:18,368 --> 00:26:19,994 Okay. l'll go look. 328 00:26:20,328 --> 00:26:21,954 Be careful, kid. 329 00:26:22,789 --> 00:26:24,248 I'm an agent. 330 00:26:24,791 --> 00:26:26,542 I'm a secret agent. 331 00:26:27,294 --> 00:26:29,712 I'm a one-dog army. 332 00:26:39,097 --> 00:26:40,806 [BEEPlNG] 333 00:26:53,069 --> 00:26:54,570 Stop! 334 00:26:54,821 --> 00:26:56,572 Turn over. 335 00:27:04,706 --> 00:27:06,665 Bug activated. 336 00:27:17,093 --> 00:27:20,179 Peek? Hello? Peek? 337 00:27:20,764 --> 00:27:21,847 Seems clear. 338 00:27:22,057 --> 00:27:25,434 Probably just a squirrel. I'll let Butch know. 339 00:27:26,269 --> 00:27:27,436 Behind you! 340 00:27:29,439 --> 00:27:30,481 NINJA 1 : Sorry! 341 00:27:31,733 --> 00:27:34,234 Wha-ah, doggie! 342 00:27:34,486 --> 00:27:36,362 -What do I do? -Bite them. 343 00:27:55,090 --> 00:27:56,090 Oh! 344 00:27:57,967 --> 00:27:59,009 What? 345 00:28:06,685 --> 00:28:07,726 Butch! 346 00:28:07,936 --> 00:28:10,020 What? Hm? 347 00:28:11,439 --> 00:28:12,898 Just do as l say. 348 00:28:13,108 --> 00:28:15,693 Left! Right paw! Again! 349 00:28:17,404 --> 00:28:18,612 Roll over! 350 00:28:19,406 --> 00:28:21,740 That's a good doggy. Paws up! 351 00:28:22,617 --> 00:28:23,867 Donkey kick! 352 00:28:24,160 --> 00:28:27,121 Come on, kid, give them the haymaker! 353 00:28:34,671 --> 00:28:38,424 I changed my mind. Call me the Claw of Ling Chow! 354 00:28:38,633 --> 00:28:40,300 Ling Chow this! 355 00:28:42,887 --> 00:28:44,763 Clean up on aisle 7. 356 00:28:44,973 --> 00:28:47,599 -Humans! -Retreat with honor. 357 00:28:47,809 --> 00:28:49,351 I have a bat. 358 00:28:49,769 --> 00:28:53,021 I have a mitt, and l'm not afraid to use it. 359 00:29:02,782 --> 00:29:03,949 Lou! 360 00:29:05,660 --> 00:29:07,161 Bad dog. 361 00:29:13,668 --> 00:29:15,794 You're lucky you're so cute. 362 00:29:26,848 --> 00:29:28,682 -Doom Machine. -Hey, guys. 363 00:29:28,892 --> 00:29:32,853 -You're still alive. -Yep. All five limbs. 364 00:29:33,062 --> 00:29:35,689 You owe me five smoked pig ears. 365 00:29:35,899 --> 00:29:38,400 You're still standing. You okay? 366 00:29:38,610 --> 00:29:42,070 Did you see me? Right, left and right and left-- 367 00:29:42,280 --> 00:29:45,741 You got cocky. You think this is a game? 368 00:29:45,950 --> 00:29:49,328 This isn't about code names, boys or friends. 369 00:29:49,537 --> 00:29:52,873 It's about guarding that lab. Nothing else. 370 00:29:53,583 --> 00:29:55,626 Sam, Peek, seal the chimney. 371 00:29:55,835 --> 00:29:58,295 -Right, boss. -You got it, skip. 372 00:30:04,219 --> 00:30:06,637 [METAL CLATTERlNG] 373 00:30:11,226 --> 00:30:13,769 [CLINKlNG OF GLASS] 374 00:30:16,481 --> 00:30:17,940 Lou : Cats. 375 00:30:20,151 --> 00:30:22,110 Don't they ever quit? 376 00:30:32,497 --> 00:30:34,164 -Hey! -Hey. 377 00:30:34,374 --> 00:30:36,667 Can l show you something? 378 00:30:41,923 --> 00:30:44,258 The Brodys have the best garbage. 379 00:30:44,467 --> 00:30:46,552 -Go on. Take a bite. -Oh, my. 380 00:30:46,761 --> 00:30:50,305 This is what they get to eat? What a gyp. 381 00:30:50,515 --> 00:30:52,391 I'm glad you liked it. 382 00:30:52,600 --> 00:30:56,353 -l thought l was a stray too long. -Stray? Cool. 383 00:30:56,563 --> 00:31:01,441 -l've never met a stray. -l prefer "domestically challenged." 384 00:31:01,651 --> 00:31:04,736 Miss Challenged, sorry, but you gotta leave. 385 00:31:04,946 --> 00:31:07,614 -My orders are clear. I can't-- -Orders? 386 00:31:07,824 --> 00:31:11,368 -That's right. l'm a secret agent. -An agent? 387 00:31:11,578 --> 00:31:15,497 You're small for an agent. Shouldn't you be having fun? 388 00:31:15,707 --> 00:31:17,249 I don't have time. 389 00:31:18,835 --> 00:31:20,794 Tough guy. 390 00:31:21,004 --> 00:31:23,755 [LOU MOANS] 391 00:31:23,965 --> 00:31:26,592 Stop with the agent stuff. Okay? 392 00:31:27,218 --> 00:31:32,222 You have your own kid to play with. Don't take it for granted. 393 00:31:35,143 --> 00:31:39,438 Whoa. Hey. Where you going? Could you do that again? 394 00:31:39,647 --> 00:31:44,234 Next time he talks to you, tilt your head and perk your ears. 395 00:31:44,444 --> 00:31:47,613 You'll see what l'm talking about. 396 00:31:47,822 --> 00:31:51,992 And do me a favor. Tell Butch lvy's back in town. 397 00:32:00,752 --> 00:32:02,836 What are you looking at? 398 00:32:04,380 --> 00:32:07,799 Well, l guess you're kind of cute. 399 00:32:10,637 --> 00:32:13,138 Look who it is. l got you. 400 00:32:14,057 --> 00:32:15,641 -Hey! -Hey. 401 00:32:15,850 --> 00:32:19,645 Last night your mother and I had a conversation... 402 00:32:19,896 --> 00:32:22,064 ...that made me think that maybe... 403 00:32:22,273 --> 00:32:24,524 ...you and l should talk... 404 00:32:24,734 --> 00:32:27,486 ...about you and me and my big project. 405 00:32:27,695 --> 00:32:29,696 You want to sit down? 406 00:32:31,074 --> 00:32:32,699 Oh, yeah. Sure, sure. 407 00:32:34,327 --> 00:32:36,495 Your mom made me think that.... 408 00:32:37,205 --> 00:32:41,375 Well, l'm coming to your soccer tryout this afternoon. 409 00:32:41,584 --> 00:32:43,168 You don't have to. 410 00:32:43,378 --> 00:32:44,419 But.... 411 00:32:46,297 --> 00:32:48,423 -Here I come. -Really? 412 00:32:49,050 --> 00:32:51,301 Okay. Yeah, okay. 413 00:32:51,719 --> 00:32:54,137 -Oh, good. Cool. Cool. -Cool. 414 00:32:54,430 --> 00:32:57,432 You don't want to be late for school. 415 00:32:58,518 --> 00:33:00,352 -Yeah, I am. -Okay. 416 00:33:00,561 --> 00:33:02,688 -See you, Dad. -See you. 417 00:33:02,897 --> 00:33:06,650 Go, go, go! l'll be cheering for you! 418 00:33:06,901 --> 00:33:11,905 Our team is red-hot Your team ain't doodly-squat 419 00:33:26,170 --> 00:33:28,588 I stunk. Worse than stunk. 420 00:33:28,798 --> 00:33:32,718 Scotty? Have you seen this little-- Tryouts! 421 00:33:37,598 --> 00:33:39,725 Wow. He really does stink. 422 00:33:40,268 --> 00:33:45,480 Oh. Guess it didn't go so well, huh? What did the coach say? 423 00:33:47,316 --> 00:33:51,028 He said tryouts for the girls' team are on Monday. 424 00:33:53,072 --> 00:33:55,407 What about your father? 425 00:34:11,340 --> 00:34:13,216 -Soccer. -l'm in the middle-- 426 00:34:13,426 --> 00:34:16,511 -Soccer. -No, thank you. I must get-- 427 00:34:16,721 --> 00:34:18,055 Soccer. 428 00:34:18,389 --> 00:34:20,223 Oh! Oh. 429 00:34:20,433 --> 00:34:23,935 -l forgot. l had a breakthrough-- -l know you're busy.... 430 00:34:24,145 --> 00:34:25,812 He is your son. 431 00:34:26,355 --> 00:34:29,399 I was in the middle-- I had a breakthrough. 432 00:34:31,819 --> 00:34:34,905 I know. I know. I'm sorry. 433 00:35:08,064 --> 00:35:10,065 Good boy. 434 00:35:10,274 --> 00:35:14,027 -A beautiful sight. -You said we wouldn't talk again. 435 00:35:14,237 --> 00:35:17,322 -Now l have a reason. -Spare me the lecture. 436 00:35:17,990 --> 00:35:21,993 He's a Puppy. He doesn't know what he's getting into. 437 00:35:22,203 --> 00:35:26,790 Forgive me for not teaching him the finer points of scratching. 438 00:35:26,999 --> 00:35:28,875 Now, l have a job to do. 439 00:35:29,127 --> 00:35:33,130 You never complained when your belly was scratched. 440 00:35:33,714 --> 00:35:36,216 Under the moon? Before a mission? 441 00:35:36,425 --> 00:35:39,177 You'd call me Lamb Chop and blush... 442 00:35:39,387 --> 00:35:41,972 ...whenever I called you Liver Snap. 443 00:35:43,891 --> 00:35:45,767 Butch : Bringing up history... 444 00:35:45,977 --> 00:35:49,604 ...is barking up the wrong tree. I'll say this once: 445 00:35:49,814 --> 00:35:52,899 Stay away from the kid. 446 00:35:55,528 --> 00:35:58,989 SOPHlE: Mr. Mason, I have someone to see you. 447 00:36:00,032 --> 00:36:03,368 It's Mr. Tinkles time, Mr. Mason. 448 00:36:05,997 --> 00:36:09,875 Tonight, he's wearing something very special for you. 449 00:36:10,084 --> 00:36:11,585 There. 450 00:36:11,836 --> 00:36:17,174 Does that make you happy, Mr. Mason? Are you happy now? 451 00:36:17,383 --> 00:36:19,509 [HEART MONlTOR BEEPS RAPlDLY] 452 00:36:27,602 --> 00:36:29,561 [HEART MONlTOR BEEPS NORMALLY] 453 00:36:31,105 --> 00:36:35,650 See how happy you make him? You make his heart go "boop." 454 00:36:35,860 --> 00:36:38,737 I leave you two young things together. 455 00:36:43,743 --> 00:36:46,828 Evil does not wear a bonnet! 456 00:36:48,289 --> 00:36:50,165 CALlCO: Coming out. ls she gone? 457 00:36:50,374 --> 00:36:54,586 Did Genghis Khan wear a bonnet? Attila the Hun? No. 458 00:36:54,795 --> 00:36:59,633 He wore a furry hat. Maybe a black bonnet? Yes. Huh? No? Okay. 459 00:36:59,842 --> 00:37:03,053 The ninjas failed. Failure is unacceptable. 460 00:37:03,554 --> 00:37:06,890 If they show their faces, you know what to do. 461 00:37:07,099 --> 00:37:10,852 Tell them to wash with a loofah sponge. Kidding. 462 00:37:11,062 --> 00:37:14,689 This can't be happening. I want them eliminated! 463 00:37:14,899 --> 00:37:17,025 But they did bug the phone. 464 00:37:17,235 --> 00:37:20,820 Maybe we can look at the glass as half-full. 465 00:37:21,489 --> 00:37:23,657 Ow! That's what I like to do. 466 00:37:23,866 --> 00:37:27,953 Putting a happy face on things. Interesting philosophy. 467 00:37:28,246 --> 00:37:32,123 Did you forget we're trying to take over the world?! 468 00:37:32,333 --> 00:37:36,253 The clock is ticking. We've a small margin for error. 469 00:37:36,462 --> 00:37:40,257 Tomorrow, you will send in the Russian. 470 00:37:43,552 --> 00:37:45,053 I'll call you back. 471 00:37:51,894 --> 00:37:53,353 Oh! 472 00:37:55,564 --> 00:38:00,902 WOLF BLITZER: A disturbance occurred at a top-secret allergy research lab. 473 00:38:01,112 --> 00:38:03,530 Oh, no! Bogey in the wire. 474 00:38:03,739 --> 00:38:05,198 -You got him? -No. 475 00:38:05,408 --> 00:38:08,785 -Closing fast. -l can't see. There's a fog. 476 00:38:09,245 --> 00:38:11,746 It's your hair, Sam. Blow up. 477 00:38:12,873 --> 00:38:15,583 Hold on. Mom's back. 478 00:38:17,628 --> 00:38:19,087 Oh, no. 479 00:38:19,297 --> 00:38:21,172 MRS. BRODY: Look at the little kitty. 480 00:38:21,382 --> 00:38:24,509 Look at the kitty. Oh, yeah. 481 00:38:24,719 --> 00:38:29,431 That's a good boy. He's just a poor little lost kitty. 482 00:38:29,640 --> 00:38:33,351 And we're going to keep him. Yes, we are. 483 00:38:33,561 --> 00:38:35,562 Don't eat her. 484 00:38:38,524 --> 00:38:40,984 Oh, look. See? 485 00:38:41,193 --> 00:38:45,864 Look how much she likes you. Dave, l've run into a bit of a snag. 486 00:38:46,073 --> 00:38:49,951 You'll have to show the house without me. Oh, hang on. 487 00:38:50,161 --> 00:38:51,453 [RUSSlAN KITTY GAGS] 488 00:38:51,662 --> 00:38:55,165 What is that? Is that a hairball? 489 00:38:55,374 --> 00:38:59,627 I'll get you some water. Not you, Dave. l'll be there soon. 490 00:39:00,338 --> 00:39:03,214 Hang on. Okay. 491 00:39:04,133 --> 00:39:06,593 I'm on to you. You're in trouble. 492 00:39:06,802 --> 00:39:10,722 I think not, baby Puppy. It is you who is in trouble. 493 00:39:10,931 --> 00:39:12,766 [RUSSlAN KITTY GAGS] 494 00:39:12,975 --> 00:39:14,768 Yuck! 495 00:39:19,273 --> 00:39:21,524 -From Russia with love. -Uh-oh. 496 00:39:21,901 --> 00:39:23,485 Stealth poop. 497 00:39:26,322 --> 00:39:27,364 Lou! 498 00:39:27,573 --> 00:39:29,783 I don't have time for this. 499 00:39:30,326 --> 00:39:31,534 Bad dog. 500 00:39:32,953 --> 00:39:34,204 What do we got? 501 00:39:34,413 --> 00:39:37,499 -A Russian Blue. -And a number 2 in sector 3. 502 00:39:37,708 --> 00:39:40,377 That steamer was bigger than me. 503 00:39:40,586 --> 00:39:42,796 Nice work. Sit this one out. 504 00:39:43,047 --> 00:39:45,548 -ls she gone? -l don't see her. 505 00:39:45,758 --> 00:39:48,385 But l was framed! That cat-- Wait up. 506 00:39:48,886 --> 00:39:51,763 SAM: Look out. Code 4. Peek : Quick, smell my butt. 507 00:39:53,015 --> 00:39:55,016 All right, break it up. 508 00:39:56,102 --> 00:39:57,268 -Cold nose! -Go! 509 00:40:01,023 --> 00:40:03,983 Hmph. Piece ofjunk American door. 510 00:40:09,573 --> 00:40:13,618 I cannot believe l do this job for half price. 511 00:40:13,828 --> 00:40:18,748 And this Tinkles, he is jerk. He talk too much and shed all over. 512 00:40:20,835 --> 00:40:24,087 Peek : West-east. -On her way to the corner. 513 00:40:24,296 --> 00:40:26,506 -And she's out. -And she's out. 514 00:40:33,681 --> 00:40:35,640 Oh, man, it's locked. 515 00:40:38,102 --> 00:40:42,188 What do they know? I work hard, bring home the Meow Mix. 516 00:40:43,232 --> 00:40:44,274 Boom-boom! 517 00:40:44,483 --> 00:40:46,025 -What's he doing? -Kid! 518 00:40:46,235 --> 00:40:47,444 What? Dogs! 519 00:40:51,907 --> 00:40:53,158 Take this! 520 00:40:56,328 --> 00:40:57,662 Missed. 521 00:40:59,582 --> 00:41:02,292 Run! Come on, kid. Hurry! 522 00:41:09,717 --> 00:41:12,302 Peek : Watch it, fellas! He's coming in! 523 00:41:18,350 --> 00:41:21,686 SAM: There's a bomb at the lab door. Butch : We're on it. 524 00:41:22,146 --> 00:41:24,939 Doggies, why not come out and play? 525 00:41:25,149 --> 00:41:26,983 Peek : Guys! SAM: Come on, man! 526 00:41:27,193 --> 00:41:30,653 Peek : The bomb. The bomb! Butch : Kid, I'm going for the bomb. 527 00:41:30,946 --> 00:41:32,989 SAM: Come on! Hurry! The bomb! 528 00:41:33,199 --> 00:41:35,492 Whoa! 529 00:41:35,701 --> 00:41:37,660 -You distract him. -Why me? 530 00:41:37,870 --> 00:41:40,580 -You wanted to help. RUSSlAN KITTY: Come on! Come on! 531 00:41:41,707 --> 00:41:44,417 -Stupid cat! -That'll get his attention. 532 00:41:44,627 --> 00:41:45,752 Huh? 533 00:41:54,595 --> 00:41:56,137 Whoa! 534 00:42:02,561 --> 00:42:04,646 Peek : The dresser's coming down. 535 00:42:07,775 --> 00:42:11,653 Peek : The bomb. You got 45 seconds. -l said we're on it. 536 00:42:13,280 --> 00:42:15,198 Peek : You need anger management. 537 00:42:16,951 --> 00:42:18,159 Boomerang! 538 00:42:24,250 --> 00:42:25,833 Butch : Look out, kid! 539 00:42:28,128 --> 00:42:29,754 Peek : Nice catch. 540 00:42:34,510 --> 00:42:35,843 Human! 541 00:42:43,477 --> 00:42:44,894 Hm. 542 00:42:51,026 --> 00:42:52,068 Phone. 543 00:43:12,423 --> 00:43:13,965 -Hang on, Butch! -Huh? 544 00:43:14,174 --> 00:43:15,300 -Puppy, fetch. -Huh? 545 00:43:16,051 --> 00:43:17,302 No! Wait! 546 00:43:17,511 --> 00:43:18,886 All right! 547 00:43:24,018 --> 00:43:26,144 A flying dog. 548 00:43:29,732 --> 00:43:30,940 Hold on, kid. 549 00:43:31,150 --> 00:43:32,609 Hurry! The bomb! 550 00:43:32,818 --> 00:43:34,902 -Get off me, furball! -Fight! 551 00:43:35,195 --> 00:43:37,614 Take him. l'll go for the bomb. 552 00:43:37,781 --> 00:43:38,865 Peek : Ten seconds. 553 00:43:39,325 --> 00:43:41,034 You fight like a poodle. 554 00:43:41,285 --> 00:43:45,705 -The book says cut the red wire. -We're dogs. We're colorblind! 555 00:43:45,914 --> 00:43:48,541 Right. The dark gray one! Oh, no. 556 00:43:48,751 --> 00:43:50,335 Don't touch it! 557 00:43:50,544 --> 00:43:52,629 -Come on. -Please! 558 00:43:52,963 --> 00:43:54,631 That's the one! 559 00:43:54,840 --> 00:43:56,507 It's-- Wha-- 560 00:43:56,717 --> 00:43:58,259 Whew! 561 00:44:02,640 --> 00:44:06,059 You think you have won? Remote detonator! 562 00:44:07,895 --> 00:44:09,103 Hello? 563 00:44:09,313 --> 00:44:11,522 Hello, dog-- Oh, good. 564 00:44:11,732 --> 00:44:13,524 Come here, Lou. 565 00:44:13,734 --> 00:44:17,236 -Nice outfit. -Come here. Okay. 566 00:44:17,446 --> 00:44:19,072 Ouch! 567 00:44:19,615 --> 00:44:20,990 Hang on. Good dog. 568 00:44:26,288 --> 00:44:29,832 Bulbous. It's a breakthrough. If l can only find... 569 00:44:30,042 --> 00:44:34,545 ...a little protein synthesis and an electrostatic charge... 570 00:44:34,755 --> 00:44:36,756 ...it'll sustain the compound.... 571 00:44:38,384 --> 00:44:42,845 Good job with the boomerang. You're acting like an agent. 572 00:44:43,055 --> 00:44:46,641 -Was that a compliment? -He never compliments me. 573 00:44:48,018 --> 00:44:49,852 Butch : Call in a clean-up crew. 574 00:44:50,104 --> 00:44:51,145 [RUSSlAN KITTY THUDS] 575 00:44:53,816 --> 00:44:58,611 Hello? Here, kitty, kitty. 576 00:44:59,321 --> 00:45:01,781 Here, little kitty, kitty. 577 00:45:02,241 --> 00:45:06,119 I have a treat for you. Here, kitty, kitty-- 578 00:45:08,789 --> 00:45:10,623 Oh, my God. 579 00:45:10,833 --> 00:45:13,835 Who left the window open? 580 00:45:18,340 --> 00:45:19,424 Here, kitty. 581 00:45:19,633 --> 00:45:22,218 I will tell you nothing! 582 00:45:23,679 --> 00:45:25,763 I may look cute and cuddly... 583 00:45:25,973 --> 00:45:28,808 ...but inside, granite! 584 00:45:29,268 --> 00:45:32,019 We can't get anything else out of him. 585 00:45:32,229 --> 00:45:36,315 We pumped a few things from his stomach. Pretty standard: 586 00:45:36,525 --> 00:45:40,278 Grenade, pick, dynamite, squeaky mouse and this. 587 00:45:40,487 --> 00:45:44,115 Butch : "This is where you are to enact my fiendish plan. 588 00:45:44,324 --> 00:45:47,952 Eat this after you read it so no one will find it." 589 00:45:48,162 --> 00:45:50,580 Look here. A Christmas tree. 590 00:45:51,373 --> 00:45:55,042 Research is trying to place it. Ring any bells? 591 00:45:55,502 --> 00:45:56,753 Butch : Nah. 592 00:45:57,796 --> 00:45:58,921 What's next? 593 00:45:59,131 --> 00:46:02,592 You heard her, boys. Focus on the mission. 594 00:46:02,926 --> 00:46:06,345 Butch : Full scans every 20 minutes. -Roger that. 595 00:46:06,555 --> 00:46:09,474 -Sam, trim your bangs. -Sorry. 596 00:46:09,683 --> 00:46:14,270 Kid, keep up the good work. Remember to stay away from the boy. 597 00:46:14,480 --> 00:46:16,272 Keep your eye on the ball. 598 00:46:20,152 --> 00:46:23,613 Come on, Lou! Come on, bring me the ball. 599 00:46:23,822 --> 00:46:25,531 Come on over here. 600 00:46:25,741 --> 00:46:27,158 Come on, Lou. 601 00:46:39,379 --> 00:46:40,421 Come on! 602 00:46:40,839 --> 00:46:44,926 I have the ball now! You can't get it from me! 603 00:47:04,363 --> 00:47:07,114 How do you always find me? Tell me. 604 00:47:07,324 --> 00:47:09,742 Let's hear it. Woof-woof. 605 00:47:10,202 --> 00:47:12,245 Belly rub! 606 00:47:17,584 --> 00:47:22,046 I'll race you across the yard! What's the matter? Too slow? 607 00:47:22,256 --> 00:47:26,175 Come on! You can't catch me! Try and get it. 608 00:47:28,345 --> 00:47:29,512 Whoa! Oh, no! 609 00:47:41,108 --> 00:47:42,233 Whoa. 610 00:47:53,745 --> 00:47:55,204 Uh-oh. 611 00:48:04,756 --> 00:48:05,798 No! Lou! 612 00:48:19,813 --> 00:48:22,064 COMPUTER: Negative. Non-reactive. 613 00:48:22,691 --> 00:48:25,735 -What-- -Serum sample 1 -5-4-3... 614 00:48:25,944 --> 00:48:28,487 -Dad. -...negative. Non-reactive. 615 00:48:28,697 --> 00:48:29,739 My work. 616 00:48:29,948 --> 00:48:34,535 It was an accident. I was playing with the dog-- The door was open! 617 00:48:34,745 --> 00:48:37,038 Then l was just playing.... 618 00:48:37,247 --> 00:48:39,415 I didn't mean to. 619 00:48:39,625 --> 00:48:43,377 -l'm so sorry. -You should just go to school. 620 00:48:43,629 --> 00:48:47,840 Sample 1 -5-4-6, negative. Non-reactive. 621 00:48:48,050 --> 00:48:49,634 Lou : Butch will kill me. 622 00:48:49,843 --> 00:48:54,555 COMPUTER: 1 -5-4-7, negative. Non-reactive. 623 00:48:55,390 --> 00:48:58,351 Serum sample 1-5-4-8... 624 00:48:59,269 --> 00:49:01,938 ...negative. Non-reactive. 625 00:49:02,147 --> 00:49:04,565 Serum sample 1-5-4-9... 626 00:49:04,775 --> 00:49:06,025 [COMPUTER BEEPS] 627 00:49:06,276 --> 00:49:09,445 ...positive. Pro-reactive. 628 00:49:10,030 --> 00:49:14,951 Molecular structure resolved. Allergy formula complete. 629 00:49:34,554 --> 00:49:35,972 I did it. 630 00:49:36,807 --> 00:49:40,017 We did it. 631 00:49:44,314 --> 00:49:48,109 PROF. BRODY: Doctor, the cure for dog allergies? Success. Done. 632 00:49:48,318 --> 00:49:51,445 DOCTOR: Fantastic. Send it and we'll verify it. 633 00:49:51,655 --> 00:49:55,866 PROF . BRODY: Tomorrow morning, then. MR. TlNKLES: Unacceptable. 634 00:49:56,076 --> 00:49:59,537 We must act now or the work will be out of reach. 635 00:49:59,746 --> 00:50:02,873 -Do you know what that means? -Oh, who? Me? 636 00:50:03,083 --> 00:50:05,292 Weren't you paying attention? 637 00:50:05,544 --> 00:50:08,337 -Not really. Are you mad? -Yes! I am mad! 638 00:50:08,547 --> 00:50:11,507 -You bug of an imbecile-- -Mr. Tinkles! 639 00:50:15,012 --> 00:50:17,847 Guess what I made for you! 640 00:50:23,437 --> 00:50:26,397 Now you can look just like me. 641 00:50:26,648 --> 00:50:30,985 No, I think not, Sophie. Those days are through. 642 00:50:31,903 --> 00:50:36,282 What's the matter, Large Marge? Cat got your tongue? 643 00:50:36,491 --> 00:50:38,159 -Boo! -Oh! 644 00:50:38,368 --> 00:50:40,411 Oh, my! A talking cat? 645 00:50:40,620 --> 00:50:41,829 Scary, isn't it? 646 00:50:46,501 --> 00:50:51,464 Lock her in the closet. We must remain on schedule. Our day has come! 647 00:50:59,181 --> 00:51:00,222 CALlCO: Brake! 648 00:51:04,436 --> 00:51:05,478 Gas! 649 00:51:07,230 --> 00:51:08,898 Brake! 650 00:51:11,860 --> 00:51:15,112 CALlCO: We gonna get away with this? MR. TlNKLES: Watch me. 651 00:51:20,410 --> 00:51:22,995 Mr. Mason. What a surprise, sir. 652 00:51:23,205 --> 00:51:27,166 Good morning, human guard. Let us in. That is all. 653 00:51:27,709 --> 00:51:28,834 Of course, sir. 654 00:51:29,044 --> 00:51:31,170 Gas it up! Step on it. 655 00:51:31,505 --> 00:51:33,172 Get off the brake! 656 00:51:40,263 --> 00:51:41,514 Brake! 657 00:51:42,766 --> 00:51:44,391 Brake! Hit the brake! 658 00:51:45,352 --> 00:51:46,602 Gas! 659 00:51:46,812 --> 00:51:48,395 Get out of the road! 660 00:51:48,605 --> 00:51:50,147 Brake! 661 00:51:50,357 --> 00:51:53,901 -Gas! MR. TlNKLES: What are you doing? 662 00:51:54,111 --> 00:51:58,405 Can't you drive, you imbecile? Don't make me come up there-- 663 00:51:58,615 --> 00:52:00,407 CALlCO: Where'd you get licensed? 664 00:52:02,202 --> 00:52:04,203 Hello. Out of my way. 665 00:52:06,248 --> 00:52:07,915 FOREMAN: Attention, employees. 666 00:52:08,125 --> 00:52:12,002 Work quickly. Only seven months until Christmas. 667 00:52:12,212 --> 00:52:14,672 -Mr. Mason! -Move. Back to work. 668 00:52:14,881 --> 00:52:16,423 -Sir. -Get a life. 669 00:52:16,633 --> 00:52:20,177 -Out of my way. No lunch for you. -Mr. Mason! 670 00:52:20,387 --> 00:52:22,054 -Morning, sir. -Nice hat. 671 00:52:22,264 --> 00:52:25,349 -How are you feeling? -None of your business. 672 00:52:25,559 --> 00:52:29,979 Yes, that's me. Not an evil cat bent on taking over the world. 673 00:52:30,188 --> 00:52:31,689 Out of my way. 674 00:52:33,108 --> 00:52:35,860 FOREMAN: Factory employees, congratulations. 675 00:52:36,069 --> 00:52:40,239 This factory has been accident-free for 45 minutes. 676 00:52:51,084 --> 00:52:53,210 Sir! Mr. Mason. 677 00:52:55,213 --> 00:52:56,547 -Sir. -Get the door. 678 00:53:01,845 --> 00:53:03,804 Nice dress. 679 00:53:06,683 --> 00:53:11,353 -Can l get you anything? -Sushi and cream. Close the door. 680 00:53:13,940 --> 00:53:15,399 MR. TlNKLES: Attention-- 681 00:53:15,609 --> 00:53:16,650 [INTERCOM SCREECHES] 682 00:53:16,860 --> 00:53:18,611 Ow! Attention, human worker. 683 00:53:18,820 --> 00:53:21,906 This is your employer, Mr. Mason. 684 00:53:22,115 --> 00:53:25,326 Effective immediately, you are all fired. 685 00:53:25,535 --> 00:53:27,453 That's right. Fired! 686 00:53:27,704 --> 00:53:32,499 Go home now. Do not ask why. You have only yourself to blame. 687 00:53:32,709 --> 00:53:36,170 Unless you have a dog. Then blame him. 688 00:53:36,421 --> 00:53:40,424 In fact, kick him when you get home. That is all. 689 00:53:42,636 --> 00:53:43,844 Cats rule. 690 00:53:44,054 --> 00:53:46,388 Now, the next phase of my plan. 691 00:53:55,815 --> 00:53:57,524 MRS. BRODY: Scotty? -Yeah? 692 00:53:57,734 --> 00:53:59,818 I have a package for you. 693 00:54:01,446 --> 00:54:03,072 Whoa! 694 00:54:03,573 --> 00:54:08,577 Oh, Caroline-- Wait. Where'd she go? In or out? ln or out? 695 00:54:08,787 --> 00:54:10,496 Honey, honey. 696 00:54:11,831 --> 00:54:14,917 -You won't believe it. A breakthrough. -All right! 697 00:54:15,252 --> 00:54:18,629 -l am just hours away from-- -Whoa! 698 00:54:18,838 --> 00:54:24,134 Mom, Dad! Check it out! I won free tickets to a game tonight. 699 00:54:24,844 --> 00:54:27,054 -What? -That is so great. 700 00:54:27,264 --> 00:54:31,308 -Uruguay versus Chad. -You never entered a contest. 701 00:54:31,559 --> 00:54:34,019 Can we go? Please, can we go? 702 00:54:35,563 --> 00:54:37,690 Um, oh-- Me? 703 00:54:39,818 --> 00:54:42,778 -Please, l really want to go. Come on. -Yeah. 704 00:54:45,949 --> 00:54:48,993 Scott : Hurry, buckle up! We don't want to be late! 705 00:54:52,914 --> 00:54:55,833 -The birds have left the nest. Peek : Go again. 706 00:54:56,042 --> 00:54:58,502 The jelly is out of the donut. 707 00:54:58,712 --> 00:55:02,089 -What are you saying? -The family has gone. 708 00:55:02,757 --> 00:55:04,383 Hey, Lou. 709 00:55:05,385 --> 00:55:08,637 Hey! It's you. Where have you been? 710 00:55:08,847 --> 00:55:10,014 Around. 711 00:55:10,223 --> 00:55:15,060 This week's been amazing. l beat up a kitten, I'm on wet food.... 712 00:55:15,729 --> 00:55:19,231 -...and Scott says l'm his best friend. -Terrific. 713 00:55:19,441 --> 00:55:24,486 Don't tell anyone. Butch won't like it. He gets mad about that stuff. 714 00:55:24,696 --> 00:55:27,489 Yeah, l know. But he's not mad. 715 00:55:27,741 --> 00:55:30,659 Sometimes mad is a way of hiding... 716 00:55:31,077 --> 00:55:34,913 -...how sad you are. -What? Why would he be sad? 717 00:55:37,417 --> 00:55:41,920 It's not my place to say. But a person really hurt him once. 718 00:55:43,298 --> 00:55:45,674 Poor Butch. 719 00:55:49,179 --> 00:55:52,014 Professor Brody : Here we are. I said l'd get us here. 720 00:55:52,223 --> 00:55:56,393 Scott : l hope Mbuto plays. He's the best one-legged forward ever. 721 00:55:56,603 --> 00:56:00,814 MRS. BRODY: ls this the right place? PROF.: Where are the tailgaters? 722 00:56:01,024 --> 00:56:03,776 Dad, it's an exhibition game. 723 00:56:03,985 --> 00:56:06,445 Are we early? Nobody around. 724 00:56:06,654 --> 00:56:09,948 That'll make us first in line for chili dogs. 725 00:56:10,158 --> 00:56:11,200 Oh, goody! 726 00:56:11,451 --> 00:56:13,952 Chili dog! Chili dog! 727 00:56:14,162 --> 00:56:16,955 How much do I owe? I'm sorry. Didn't catch it. 728 00:56:20,168 --> 00:56:22,211 -Hello. -No charge for you! 729 00:56:24,130 --> 00:56:25,589 -What? -What is it? 730 00:56:25,799 --> 00:56:28,050 -Oh, my God! -Take it back. 731 00:56:28,259 --> 00:56:30,469 -Oh-ho! -Oh, boy! 732 00:56:33,932 --> 00:56:35,474 [COUGHlNG] 733 00:56:47,112 --> 00:56:49,405 Cats rule, cats rule 734 00:56:51,199 --> 00:56:52,616 Yeah, we kick butt 735 00:57:02,544 --> 00:57:03,710 Kid. 736 00:57:04,295 --> 00:57:06,296 -Lou! -Oh. 737 00:57:06,881 --> 00:57:08,173 Butch. 738 00:57:08,466 --> 00:57:09,633 What's up? 739 00:57:10,343 --> 00:57:13,637 Professor's done, I filed my report and.... 740 00:57:14,556 --> 00:57:15,681 Kid... 741 00:57:16,182 --> 00:57:21,186 ...they're impressed with you. They wanted me to give you this. 742 00:57:25,316 --> 00:57:26,775 But this is for.... 743 00:57:26,985 --> 00:57:30,529 When this job ends, you've a spot at the academy. 744 00:57:30,738 --> 00:57:33,240 You pulled it off. Good work. 745 00:57:33,450 --> 00:57:37,494 -l get to be a real agent like you? -Well, you can try. 746 00:57:37,704 --> 00:57:40,330 -Partners! -Don't wet the paper yet. 747 00:57:40,540 --> 00:57:45,085 But if you make it, think of all the places you'll see. 748 00:57:45,295 --> 00:57:48,255 Maybe Burma. Yeah. 749 00:57:48,590 --> 00:57:50,924 Or Denmark. What was her name? 750 00:57:51,759 --> 00:57:53,385 Or Pasadena. 751 00:57:53,595 --> 00:57:57,556 Oh. Wait. So l wouldn't stay here. 752 00:57:57,765 --> 00:58:00,100 You go where they need you. 753 00:58:00,894 --> 00:58:02,102 [RADIO RlNGS] 754 00:58:02,312 --> 00:58:03,520 Peek : Bogey in the wire. 755 00:58:03,730 --> 00:58:04,771 -Where? -47-B. 756 00:58:04,981 --> 00:58:09,902 SAM: lt's a calico. Should I take him? -Negative. Me and the kid got it. 757 00:58:10,111 --> 00:58:11,195 Yeah! 758 00:58:11,404 --> 00:58:15,991 This is my last job. Deliver this tape, and l'm off to Jamaica. 759 00:58:24,209 --> 00:58:25,209 Ow! 760 00:58:25,418 --> 00:58:27,461 -What's this? -Get off me. Okay. 761 00:58:27,670 --> 00:58:29,796 All right, you got me. Ow! 762 00:58:30,006 --> 00:58:33,091 Stop. Please don't pull on the duct tape! 763 00:58:34,093 --> 00:58:39,014 ls this on? Closer! Turn the camera over! Where did you come from? 764 00:58:39,224 --> 00:58:42,809 Hello, my puny-minded dog-faced opponents. 765 00:58:43,019 --> 00:58:46,980 What? Yes, it's on. Because the red light's blinking. 766 00:58:47,190 --> 00:58:48,273 Start over. 767 00:58:48,483 --> 00:58:52,486 Hello, my puny-minded dog-faced opponents. 768 00:58:52,695 --> 00:58:54,780 I'm sure you've wondered... 769 00:58:54,989 --> 00:58:58,659 ...about the identity of who it is that'll defeat you. 770 00:58:58,868 --> 00:59:02,162 Who it is that possesses the intellect to win... 771 00:59:02,372 --> 00:59:05,541 ...in this chess game of wits and might. 772 00:59:05,750 --> 00:59:07,209 It is l! 773 00:59:08,127 --> 00:59:10,003 Recognize these humans? 774 00:59:10,672 --> 00:59:13,715 If you want to see them alive again... 775 00:59:13,925 --> 00:59:16,635 ...bring the formula and all notes... 776 00:59:16,844 --> 00:59:22,015 ...regarding Mr. Brody's research to the 9th Street Pier at midnight. 777 00:59:22,225 --> 00:59:26,395 If you refuse, well, they will be put to sleep! 778 00:59:26,604 --> 00:59:28,438 [LOU WHIMPERS] 779 00:59:28,648 --> 00:59:30,107 Still the camera! 780 00:59:30,316 --> 00:59:32,818 You have until midnight to comply. 781 00:59:34,404 --> 00:59:38,407 -We're gonna save them, right? -This is over our heads. 782 00:59:45,957 --> 00:59:49,751 -You calling headquarters? -No, we're going there. 783 00:59:49,961 --> 00:59:54,673 Now, we can push the big button. Hang on! Yeehaw! 784 00:59:54,882 --> 00:59:56,383 ROCKET CONTROLLER: Nav systems. Butch : Check. 785 00:59:57,635 --> 00:59:59,136 -GPS. -Check. 786 00:59:59,345 --> 01:00:02,139 Raising anchors. We're go for launch. 787 01:00:02,348 --> 01:00:04,641 Hold onto your tail, kid! 788 01:00:11,816 --> 01:00:14,276 ROCKET CONTROLLER: Velocity at 625 feet per second. 789 01:00:15,153 --> 01:00:17,821 You are clear for EVA. 790 01:00:24,662 --> 01:00:27,414 MALE HQ ANNOUNCER 1 : Canine transport loading at platform 2. 791 01:00:27,624 --> 01:00:31,293 FEMALE HQ ANNOUNCER 1 : 282nd Airborne Chihuahuas, report to your briefing. 792 01:00:31,502 --> 01:00:34,921 This is it, kid. Welcome to HQ. 793 01:00:35,131 --> 01:00:38,383 Roll over! Sit! Lie down! 794 01:00:38,551 --> 01:00:39,801 Roll over! 795 01:00:40,011 --> 01:00:44,056 MALE HQ ANNOUNCER 2: Spaying and neutering reversals on level 3. 796 01:00:48,144 --> 01:00:50,812 [DUMMY CAT MEOWS] 797 01:00:54,484 --> 01:00:57,694 -For defensive purposes, of course. -Oh. 798 01:00:58,655 --> 01:01:00,113 Of course. 799 01:01:00,365 --> 01:01:03,408 FEMALE HQ ANNOUNCER 2: Personnel are required to curb themselves. 800 01:01:03,618 --> 01:01:05,702 Remember to scoop your poop. 801 01:01:06,037 --> 01:01:10,457 Testing, testing. You've reached headquarters. Please log in. 802 01:01:10,667 --> 01:01:12,542 DECOY OWNERS: Tiger, what are you doing? 803 01:01:14,128 --> 01:01:15,170 Bad dog! 804 01:01:19,050 --> 01:01:20,676 MR. TlNKLES: Recognize these humans? 805 01:01:20,968 --> 01:01:23,637 If you want to see them alive again... 806 01:01:23,846 --> 01:01:26,390 ...bring the formula and all notes... 807 01:01:26,599 --> 01:01:31,186 ... regarding Mr. Brody's research to the 9th Street Pier at midnight. 808 01:01:31,396 --> 01:01:36,733 If you refuse, well, they will be put to sleep. 809 01:01:37,318 --> 01:01:39,027 Assemble the delegates. 810 01:01:53,376 --> 01:01:55,127 LEADER: Order! Order, please. 811 01:01:55,336 --> 01:02:00,048 Delegates. Delegates, please! Order! 812 01:02:00,967 --> 01:02:05,262 We cannot give up the formula. Sacrifice the Brody family. 813 01:02:05,471 --> 01:02:09,641 Nein! Lives are at stake. We cannot deem them expendable. 814 01:02:09,976 --> 01:02:12,978 Delegates, please! Order! 815 01:02:13,187 --> 01:02:14,771 I must have order! 816 01:02:15,314 --> 01:02:16,857 Please, no Frisbee! 817 01:02:19,402 --> 01:02:21,528 Steve, crowd control. 818 01:02:29,746 --> 01:02:31,163 Sit! 819 01:02:32,415 --> 01:02:35,250 Now then, delegates. It's time to vote. 820 01:02:35,460 --> 01:02:39,379 -Wait! Can l say something first? -Kid, quiet! 821 01:02:39,589 --> 01:02:43,383 I was told it was an agent's job to protect people. 822 01:02:43,593 --> 01:02:45,552 -They're my family! -Enough! 823 01:02:45,762 --> 01:02:49,598 Delegates, it's time. Family or formula? 824 01:02:49,891 --> 01:02:52,559 -No! Wait. Wait! WOLF BLITZER: Just minutes ago... 825 01:02:52,727 --> 01:02:57,773 ...in a dramatic late-night session, the council voted to sacrifice the Brodys... 826 01:02:57,982 --> 01:03:02,611 ...to safeguard humanity against the cat threat forever. 827 01:03:02,820 --> 01:03:06,740 For Canine News Network, this is Wolf Blitzer. 828 01:03:06,949 --> 01:03:08,533 -Poor kid. -Yeah. 829 01:03:08,826 --> 01:03:10,869 I need some equipment, guys. 830 01:03:15,500 --> 01:03:16,958 [LOU HOLLERS] 831 01:03:17,877 --> 01:03:20,045 -Hold on a second, kid. -No! 832 01:03:20,254 --> 01:03:22,464 -Hold it. -They can't do this. 833 01:03:22,673 --> 01:03:26,426 -You should've fought for me! -What good would it do? 834 01:03:26,636 --> 01:03:29,679 What about "Man's best friend"? History 1 01 . 835 01:03:29,889 --> 01:03:33,058 Lesson two. We protect and work for them. 836 01:03:33,267 --> 01:03:36,311 We tolerate that stupid baby-talk crap. 837 01:03:36,521 --> 01:03:38,271 Then they go to college... 838 01:03:38,481 --> 01:03:42,359 ...and dump you with an old lady who can't throw a ball! 839 01:03:44,487 --> 01:03:46,696 Is that what happened to you? 840 01:03:46,906 --> 01:03:51,201 You're gonna blame my family for what some boy did to you? 841 01:03:53,830 --> 01:03:57,290 Look, kid. I'm sorry it played out like this... 842 01:03:57,500 --> 01:03:59,960 ...but it's over. We're shut down. 843 01:04:01,087 --> 01:04:02,838 [PROFESSOR BRODY GRUNTS] 844 01:04:03,047 --> 01:04:06,633 Don't be scared, Scotty. Everything will be okay. 845 01:04:06,843 --> 01:04:11,221 -l'm not scared, Mom. -lt's all right. Only natural. 846 01:04:11,430 --> 01:04:14,474 -We'll be okay. -Mom, really, l'm okay. 847 01:04:14,684 --> 01:04:18,311 -l can tell you're trying to be brave. -Mom-- 848 01:04:18,521 --> 01:04:20,397 Darn it! Don't be scared! 849 01:04:20,982 --> 01:04:24,276 -l am your rock! -Caroline, sh! Please. 850 01:04:24,986 --> 01:04:27,612 Professor Brody : Who kidnapped us, Uruguay or Chad? 851 01:04:27,822 --> 01:04:32,158 -l heard the news. How's Lou? -l told him not to get attached. 852 01:04:32,493 --> 01:04:35,871 Sure, "An agent focuses only on the mission. 853 01:04:36,080 --> 01:04:40,417 -That's why my family didn't love me." -We all have sob stories. 854 01:04:40,626 --> 01:04:42,210 Now he has his. 855 01:05:08,529 --> 01:05:09,571 Hmm. 856 01:05:09,780 --> 01:05:12,782 -l have to go. -l said to go before we left. 857 01:05:21,459 --> 01:05:23,752 MR. TlNKLES: So you brought the research. 858 01:05:24,086 --> 01:05:26,171 Foolish Puppy. 859 01:05:35,139 --> 01:05:37,432 He took the research. 860 01:05:42,772 --> 01:05:43,772 Lou. 861 01:05:43,981 --> 01:05:47,901 Butch, you there? Lou's in trouble at the pier! 862 01:05:48,653 --> 01:05:50,403 Dock 1 4. Hurry! 863 01:05:50,655 --> 01:05:52,197 Lou! 864 01:05:53,574 --> 01:05:55,075 Lou. 865 01:05:57,870 --> 01:05:59,454 Lou! 866 01:06:04,752 --> 01:06:06,336 [LOU WHIMPERS] 867 01:06:24,355 --> 01:06:25,730 Lou. 868 01:06:28,192 --> 01:06:32,195 -They tricked me. -They took the formula? 869 01:06:32,405 --> 01:06:35,407 I thought they would let my family go. 870 01:06:35,616 --> 01:06:37,075 [PHONE RlNGS] 871 01:06:44,000 --> 01:06:46,751 [MR. TlNKLES TAUNTlNGLY SING-SONGS] 872 01:06:46,961 --> 01:06:50,839 How many dogs does it take to overthrow mankind? 873 01:06:51,048 --> 01:06:53,383 Just one stupid Puppy. 874 01:06:53,592 --> 01:06:55,301 Where is my family?! 875 01:06:55,511 --> 01:06:56,845 Oh, they're alive. 876 01:06:57,096 --> 01:07:00,473 For now. But it won't matter. You see, I've-- 877 01:07:01,559 --> 01:07:02,600 Oh, my-- 878 01:07:02,810 --> 01:07:04,310 This isn't NASCAR! 879 01:07:05,438 --> 01:07:09,566 I've seized the formula, and in hours, l'll reverse it... 880 01:07:09,775 --> 01:07:12,318 ...giving me the power to make humans... 881 01:07:12,528 --> 01:07:14,446 -...allergic to dogs. -What?! 882 01:07:17,700 --> 01:07:22,037 How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee?! 883 01:07:22,455 --> 01:07:27,167 I will make all of humanity violently allergic to your kind. 884 01:07:27,376 --> 01:07:30,670 When you're all despised by those you protect... 885 01:07:30,880 --> 01:07:36,092 ...you will be cast out, leaving me to lead cats in a glorious revolution... 886 01:07:36,302 --> 01:07:37,927 ...to conquer the world! 887 01:07:38,137 --> 01:07:39,429 [MR. TlNKLES CACKLES] 888 01:07:39,638 --> 01:07:41,181 -What will we do? -"We"? 889 01:07:41,390 --> 01:07:45,727 You doomed the human race forever. There's nothing to do. 890 01:07:46,145 --> 01:07:48,980 You always give up too easy, Butch. 891 01:07:50,608 --> 01:07:53,151 -ls that what l think it is? -What? 892 01:07:53,360 --> 01:07:55,904 Yep, it's the Cat Tracker 2000. 893 01:07:58,407 --> 01:08:02,160 MR. TlNKLES: Those fleabags must be running for the hills. 894 01:08:02,787 --> 01:08:04,329 CALlCO: That's what l was thinking. 895 01:08:06,999 --> 01:08:09,667 CAT FOREMAN: Faster. I thought you were union! 896 01:08:10,294 --> 01:08:12,337 I got a bonus for the guy.... 897 01:08:24,725 --> 01:08:27,811 That's it. The Christmas tree from the note. 898 01:08:31,482 --> 01:08:34,025 What the heck are they up to? 899 01:08:38,405 --> 01:08:41,241 That's enough mice to feed an army. 900 01:08:46,580 --> 01:08:49,290 -Hello, Professor Brody. -Who are you? 901 01:08:49,500 --> 01:08:52,168 -Huh? -Sorry about the wait... 902 01:08:52,378 --> 01:08:56,756 -...but we had tests to run. -Who's that? Who are you? 903 01:08:56,966 --> 01:08:59,008 Is this about my work? 904 01:09:00,136 --> 01:09:05,557 You're from one of those multinational, corporate, profit-mongering... 905 01:09:05,891 --> 01:09:08,476 ...pharmaceutical companies stealing-- 906 01:09:08,686 --> 01:09:13,106 Pharmaceutical company? I'm afraid you misunderstand me. 907 01:09:13,315 --> 01:09:16,317 What's going on? Hello? Where'd you go? 908 01:09:16,527 --> 01:09:18,570 That smell. A feline essence-- 909 01:09:18,779 --> 01:09:20,655 [MR. TlNKLES PURRS] 910 01:09:23,909 --> 01:09:25,160 Where are you? 911 01:09:27,997 --> 01:09:30,665 Show yourself. You can't hide forever. 912 01:09:33,502 --> 01:09:35,712 But l've nothing to hide. 913 01:09:35,921 --> 01:09:38,006 [MR. TlNKLES LAUGHS MANIACALLY] 914 01:09:42,928 --> 01:09:44,762 Cool! 915 01:09:55,649 --> 01:09:58,401 Will someone please shut her up?! 916 01:10:00,321 --> 01:10:03,406 I have an ingenious test to perform. 917 01:10:03,949 --> 01:10:06,826 Are you mutants? I read this comic book-- 918 01:10:07,036 --> 01:10:11,206 "I read this in a comic book." You make me sick! 919 01:10:14,210 --> 01:10:16,294 Calm down, honey. Calm down. 920 01:10:16,503 --> 01:10:20,340 It's an experiment gone awry. You're turning blue! 921 01:10:21,217 --> 01:10:22,258 Oh. 922 01:10:22,468 --> 01:10:24,135 It's about time. 923 01:10:26,555 --> 01:10:28,223 My captive audience... 924 01:10:28,432 --> 01:10:33,019 ...shall we play a little game, young Brody? Excuse me. 925 01:10:33,270 --> 01:10:35,605 The vial! The green one! 926 01:10:35,814 --> 01:10:36,981 CAT ASSISTANT: Here, boss. 927 01:10:38,442 --> 01:10:40,985 Oh, hello, Mr. Sinister Serum. 928 01:10:41,237 --> 01:10:45,990 -What's in that? -My quote-unquote master's fake snow... 929 01:10:46,283 --> 01:10:48,910 ...is the perfect medium for carrying... 930 01:10:49,119 --> 01:10:50,536 ...your disease. 931 01:10:52,122 --> 01:10:57,252 Ah, yes. Thereby breaking the bond between a boy and his dog. 932 01:10:57,836 --> 01:10:58,878 No, wait. 933 01:10:59,088 --> 01:11:01,089 Bad. Bad talking cat. 934 01:11:01,298 --> 01:11:02,674 Scat. 935 01:11:03,425 --> 01:11:05,051 Lower the cage! 936 01:11:13,060 --> 01:11:15,603 Ha ha! Success! 937 01:11:15,813 --> 01:11:19,148 -You! Go assemble the troops. -Yes, sir. 938 01:11:22,736 --> 01:11:26,197 As for you, Brody herd... 939 01:11:26,407 --> 01:11:28,074 ...l have a very... 940 01:11:28,284 --> 01:11:30,243 ...very special... 941 01:11:30,744 --> 01:11:32,203 ...gift! What?! 942 01:11:32,413 --> 01:11:33,454 Whoa! 943 01:11:33,664 --> 01:11:35,498 I said buy a real gun! 944 01:11:35,708 --> 01:11:40,753 -That's what I was thinking. -What use can l have for this?! 945 01:11:50,014 --> 01:11:52,140 Hey! I'm so clever. 946 01:11:53,434 --> 01:11:56,102 This here is just plain fun. 947 01:11:57,688 --> 01:11:59,439 -Stay here. -Why? 948 01:11:59,648 --> 01:12:02,191 -Because I hate you. -No. No! 949 01:12:02,401 --> 01:12:05,486 No! Help! Let me out! 950 01:12:06,947 --> 01:12:12,368 In just hours, every human in the world will be allergic to dogs. 951 01:12:12,745 --> 01:12:17,081 But such a mammoth plot requires brothers-in-arms. 952 01:12:17,291 --> 01:12:18,791 And this... 953 01:12:19,001 --> 01:12:22,587 ...is where my genius truly comes to pass. 954 01:12:22,838 --> 01:12:27,967 For l have chosen a comrade that can invade every home in the world. 955 01:12:28,177 --> 01:12:32,555 Because it's already in every home in the world! 956 01:12:33,557 --> 01:12:34,932 Mice! 957 01:12:35,851 --> 01:12:37,352 Son of my mom! 958 01:12:37,561 --> 01:12:40,438 Mice! The unlikeliest of allies. 959 01:12:40,647 --> 01:12:43,649 Thousands of you covered in dog allergy. 960 01:12:43,859 --> 01:12:45,485 You're all asking: 961 01:12:45,694 --> 01:12:49,113 "How can he spread the allergy to the world?" 962 01:12:50,157 --> 01:12:54,243 Open your World Domination pamphlets and l'll show you. 963 01:12:56,372 --> 01:13:00,291 Enter the sewers and with the maps in appendix B... 964 01:13:00,501 --> 01:13:03,586 ...you'll cross the nation. Half go to homes... 965 01:13:03,796 --> 01:13:06,381 ...infecting every human, while the rest-- 966 01:13:07,174 --> 01:13:08,341 Turn the page. 967 01:13:09,426 --> 01:13:11,928 --will stow away on planes and boats... 968 01:13:12,137 --> 01:13:15,223 ...to infect the world. With the dogs gone... 969 01:13:15,474 --> 01:13:20,103 ...cats will overthrow the humans and you'll be given your reward: 970 01:13:20,312 --> 01:13:23,272 1 6 pounds of Monterey Jack... 971 01:13:23,482 --> 01:13:26,567 ...and the continent of Australia! 972 01:13:26,777 --> 01:13:28,611 [MICE CHEERING] 973 01:13:28,821 --> 01:13:30,363 -Australia! -Yeah! 974 01:13:30,572 --> 01:13:32,490 MR. TlNKLES: Open the sewer hatch! 975 01:13:37,579 --> 01:13:39,455 Okay, here's the plan. 976 01:13:47,256 --> 01:13:49,465 Flee across the world! 977 01:13:49,675 --> 01:13:51,592 Go forth and infect everyone! 978 01:13:52,136 --> 01:13:54,053 Be all you can be! 979 01:13:54,263 --> 01:13:57,056 My plan has come full circle! 980 01:13:57,516 --> 01:13:59,767 You have nothing to fear but mousetraps... 981 01:13:59,977 --> 01:14:01,269 ...and, well, me. 982 01:14:01,478 --> 01:14:03,855 Woo-hoo! Yeah! 983 01:14:04,064 --> 01:14:05,273 MOUSE: He ate Gary! 984 01:14:05,774 --> 01:14:07,066 Run! 985 01:14:08,527 --> 01:14:09,861 What's that? 986 01:14:14,408 --> 01:14:16,033 Am-scray! 987 01:14:17,327 --> 01:14:18,828 Butch : It's over, Tinkles! 988 01:14:19,079 --> 01:14:20,580 Dogs. Where are they? 989 01:14:22,708 --> 01:14:25,418 Lou, the hatch. Close the hatch. 990 01:14:26,003 --> 01:14:27,003 Ivy, now! 991 01:14:27,212 --> 01:14:28,588 IVY: Bath time! 992 01:14:29,798 --> 01:14:31,799 Butch : Surrender, you're finished! 993 01:14:33,177 --> 01:14:34,177 Let's go! 994 01:14:34,636 --> 01:14:36,387 MR. TlNKLES: I have a plane to catch. 995 01:14:48,525 --> 01:14:50,443 Lou? Lou! 996 01:14:51,820 --> 01:14:55,156 Ivy, go find Peek and Sam. I've got to find Lou. 997 01:15:01,705 --> 01:15:02,705 Scott : Good boy. 998 01:15:05,292 --> 01:15:06,876 Hey! Stop! 999 01:15:07,252 --> 01:15:09,045 Stop. I need to crush you. 1000 01:15:09,254 --> 01:15:10,838 MRS. BRODY: I'll get you. 1001 01:15:13,175 --> 01:15:15,259 How did you find us? 1002 01:15:15,469 --> 01:15:18,679 MRS. BRODY: Come on, we have to go. -Can you talk too? 1003 01:15:20,933 --> 01:15:22,350 MRS. BRODY: Scotty! 1004 01:15:22,559 --> 01:15:24,352 I'll scratch that for you! 1005 01:15:26,855 --> 01:15:29,023 I'll squeeze you like a tick! 1006 01:15:33,612 --> 01:15:34,737 Come on, honey! 1007 01:15:36,073 --> 01:15:38,824 MR. TlNKLES: Come here. l got a Milk-Bone for you. 1008 01:15:40,077 --> 01:15:41,911 Ha! 1009 01:15:42,120 --> 01:15:43,287 I've got you now. 1010 01:15:46,458 --> 01:15:50,253 -Put me down, hairball! -l just want a hug! 1011 01:15:52,923 --> 01:15:55,675 I'm coming, Butch! 1012 01:16:00,013 --> 01:16:02,056 Here, kitty, kitty, kitty. 1013 01:16:02,307 --> 01:16:04,934 You're too late, Puppy. 1014 01:16:06,895 --> 01:16:08,145 I'm king of the world! 1015 01:16:08,355 --> 01:16:09,522 Butch : Get him, Lou! 1016 01:16:09,731 --> 01:16:12,400 I give up. Please don't hurt me. 1017 01:16:12,901 --> 01:16:15,486 Get your butt off my face, Tinkles! 1018 01:16:26,999 --> 01:16:29,292 Now, where was I? Oh, yes. 1019 01:16:35,257 --> 01:16:37,091 Now the final crushing. 1020 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 -Hey! -What--?! 1021 01:16:52,107 --> 01:16:53,733 Dogs rule! 1022 01:16:55,611 --> 01:16:57,361 This is a minor setback. 1023 01:16:58,280 --> 01:17:00,489 Butch : You're finished, Fluffy! 1024 01:17:02,993 --> 01:17:04,535 Butch! We did it! 1025 01:17:20,260 --> 01:17:22,970 -Come on, Scotty! Scott : Come on! Quickly! 1026 01:17:23,180 --> 01:17:24,221 Lou! 1027 01:17:29,353 --> 01:17:30,394 Come on! 1028 01:17:34,691 --> 01:17:35,900 Lou! 1029 01:17:41,365 --> 01:17:43,991 Wait. Where's Lou?! 1030 01:18:00,550 --> 01:18:01,801 Lou! 1031 01:18:31,957 --> 01:18:33,833 Kid, we did it. 1032 01:18:34,042 --> 01:18:37,169 We saved them like you said. You were right. 1033 01:18:37,379 --> 01:18:39,296 And you were right about me. 1034 01:18:39,464 --> 01:18:40,464 Kid? 1035 01:18:40,674 --> 01:18:41,674 Lou? 1036 01:18:44,344 --> 01:18:45,845 Oh, no. 1037 01:18:48,598 --> 01:18:49,849 Scott : Lou? 1038 01:19:04,197 --> 01:19:05,656 Lou. 1039 01:19:11,121 --> 01:19:12,747 Lou? 1040 01:19:13,373 --> 01:19:14,874 Come on, Lou, wake up. 1041 01:19:17,085 --> 01:19:19,128 You're not a loser, Lou. 1042 01:19:20,505 --> 01:19:22,506 You're my best friend. 1043 01:19:25,093 --> 01:19:26,177 Wake up. 1044 01:19:30,098 --> 01:19:32,099 Lou : And you're my best friend too. 1045 01:19:36,605 --> 01:19:37,855 Lou? 1046 01:19:38,815 --> 01:19:40,900 Lou? Lou! 1047 01:19:41,276 --> 01:19:43,861 Mom, Dad, he's alive! 1048 01:19:44,404 --> 01:19:49,033 Mom, Dad, he's alive! Come quick! 1049 01:19:50,243 --> 01:19:51,368 He came back! 1050 01:19:51,578 --> 01:19:54,663 Peek : You have the right to-- SAM: You have the right... 1051 01:19:54,915 --> 01:19:58,501 -...to remain silent. -Anything you say can be used.... 1052 01:19:58,710 --> 01:20:00,503 Oh, my God! 1053 01:20:00,712 --> 01:20:02,797 And the right to a dog attorney. 1054 01:20:03,089 --> 01:20:04,632 Scott : He's fine! 1055 01:20:05,550 --> 01:20:06,592 Whoa! 1056 01:20:06,802 --> 01:20:08,803 -Try this again. -Athletic. 1057 01:20:09,095 --> 01:20:10,596 Get it, Lou! Come on! 1058 01:20:10,806 --> 01:20:12,640 Nice! You're getting good. 1059 01:20:12,849 --> 01:20:13,974 Oh, no. Ow. 1060 01:20:14,184 --> 01:20:15,893 Put your head forward. 1061 01:20:17,145 --> 01:20:19,104 -Oh! Hey! Ooh! -Ooh! 1062 01:20:19,356 --> 01:20:20,648 All right, Dad! 1063 01:20:20,899 --> 01:20:23,734 -Lou, go get it. -That's a triple. 1064 01:20:23,944 --> 01:20:25,402 Butch : Hey, kid. 1065 01:20:25,612 --> 01:20:27,780 Hey! Everything go okay at HQ? 1066 01:20:27,989 --> 01:20:30,866 They're eating out of my paw. How's things? 1067 01:20:31,075 --> 01:20:35,700 -Great. Want to play some ball? -No, I gotta get back to work. 1068 01:20:37,700 --> 01:20:39,790 Bring it here. Find the ball. 1069 01:20:43,965 --> 01:20:47,215 Come on! Go get it! Come on! 1070 01:20:47,425 --> 01:20:49,300 Professor Brody : He's got it! He's got it! 1071 01:20:49,510 --> 01:20:53,140 Bring that ball! Bring that ball back! 1072 01:20:54,100 --> 01:20:56,890 Butch : He would've made a great agent. 1073 01:21:02,650 --> 01:21:07,735 That's right, Mr. Tinkles. You have been a very bad kitty. 1074 01:21:07,990 --> 01:21:11,615 I'm just going to have to teach you how to behave. 1075 01:21:13,285 --> 01:21:18,040 Now you're going to have to live with me and my sisters! 1076 01:21:19,125 --> 01:21:21,000 Mr. Tinkles!!! 1077 01:21:26,255 --> 01:21:29,550 Look what we made for you! 1078 01:21:30,885 --> 01:21:32,510 Yes! 1079 01:21:37,560 --> 01:21:41,060 -I could eat you with a spoon! SiSTER 3: I can't take it! 1080 01:21:58,290 --> 01:22:00,245 Mr. Tinkles : This can't be happening.77779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.