Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,067 --> 00:00:14,567
(eerie music)
2
00:01:42,025 --> 00:01:45,025
(crickets chirping)
3
00:02:05,273 --> 00:02:06,261
- [Man] Hey, girl.
4
00:02:06,261 --> 00:02:07,651
- [Man] Hey, how you doing this evening?
5
00:02:07,651 --> 00:02:10,275
- [Man] What're you doing out here, huh?
6
00:02:10,275 --> 00:02:11,108
What you got in the bag?
7
00:02:11,108 --> 00:02:12,739
- [Man] Come with us
and have a drink, huh?
8
00:02:12,739 --> 00:02:14,915
Shouldn't be out here by herself, huh?
9
00:02:14,915 --> 00:02:15,748
- [Man] Yeah, little lady like you?
10
00:02:15,748 --> 00:02:17,390
- [Man] Pretty little thing like yourself.
11
00:02:17,390 --> 00:02:20,318
(man grunting)
12
00:02:20,318 --> 00:02:21,875
(Vanessa hisses)
13
00:02:21,875 --> 00:02:24,625
(dramatic music)
14
00:02:27,934 --> 00:02:30,517
(men grunting)
15
00:02:31,523 --> 00:02:33,678
(neck snaps)
16
00:02:33,678 --> 00:02:36,428
(Vanessa hisses)
17
00:02:37,501 --> 00:02:40,001
(man gagging)
18
00:02:41,299 --> 00:02:44,882
(dramatic music continues)
19
00:03:05,199 --> 00:03:07,782
(bag flapping)
20
00:03:10,041 --> 00:03:12,874
(engine rumbling)
21
00:03:23,846 --> 00:03:26,429
(somber music)
22
00:03:44,672 --> 00:03:47,255
(bags crinkle)
23
00:03:55,916 --> 00:03:58,416
(trunk slams)
24
00:04:07,274 --> 00:04:10,024
(dramatic music)
25
00:04:30,126 --> 00:04:33,017
(water hissing)
26
00:04:33,017 --> 00:04:35,517
(eerie music)
27
00:05:40,441 --> 00:05:43,274
(engine rumbling)
28
00:05:55,397 --> 00:05:58,147
(dramatic music)
29
00:06:23,454 --> 00:06:26,287
(radio crackling)
30
00:06:33,498 --> 00:06:35,998
(eerie music)
31
00:07:40,350 --> 00:07:43,183
(engine rumbling)
32
00:08:12,684 --> 00:08:15,010
- I love this song.
33
00:08:15,010 --> 00:08:16,843
It reminds me of home.
34
00:08:21,203 --> 00:08:23,520
This is gonna be a really long ride
35
00:08:23,520 --> 00:08:27,483
if you're not gonna be
talking, being this quiet.
36
00:08:30,240 --> 00:08:31,190
Where are you from?
37
00:08:32,400 --> 00:08:33,233
- Atlanta.
38
00:08:34,350 --> 00:08:36,750
- Well, you didn't get very far.
39
00:08:36,750 --> 00:08:38,050
How long you been walking?
40
00:08:39,000 --> 00:08:39,843
- A couple days.
41
00:08:41,975 --> 00:08:42,843
- You hungry?
42
00:08:43,767 --> 00:08:46,040
There's an apple back there.
43
00:08:48,507 --> 00:08:51,780
(Vanessa crunching)
44
00:08:51,780 --> 00:08:55,083
Goodness, when was the last time you ate?
45
00:08:57,090 --> 00:08:57,923
- Couple days.
46
00:08:59,610 --> 00:09:01,023
- Well, by the looks of you,
47
00:09:02,010 --> 00:09:04,050
looks like you're better off on the road.
48
00:09:04,050 --> 00:09:06,420
Bad home life, right?
49
00:09:06,420 --> 00:09:07,890
Yeah, I get it.
50
00:09:07,890 --> 00:09:08,943
Same for me, too.
51
00:09:10,587 --> 00:09:12,287
I had a husband who liked to kick.
52
00:09:14,550 --> 00:09:16,795
He's not a problem anymore.
53
00:09:16,795 --> 00:09:19,440
(ominous music)
54
00:09:19,440 --> 00:09:21,003
Divorce, honey.
55
00:09:22,380 --> 00:09:23,213
Three years.
56
00:09:26,700 --> 00:09:27,623
How's the apple?
57
00:09:28,662 --> 00:09:29,662
- It's good.
58
00:09:33,894 --> 00:09:36,477
(driver sighs)
59
00:09:42,749 --> 00:09:45,499
(dramatic music)
60
00:11:01,938 --> 00:11:04,605
(engine idling)
61
00:11:24,285 --> 00:11:26,785
(eerie music)
62
00:12:50,979 --> 00:12:53,729
(Walker sighing)
63
00:13:42,319 --> 00:13:44,819
(phone rings)
64
00:13:47,925 --> 00:13:48,758
- Walker.
65
00:13:49,955 --> 00:13:53,098
- It's time to go to work.
- Where?
66
00:13:53,098 --> 00:13:55,078
- [Partner] Come find me.
67
00:13:55,078 --> 00:13:57,524
- All right man, I'll
be there in 10 minutes.
68
00:13:57,524 --> 00:14:00,107
(Walker sighs)
69
00:14:12,347 --> 00:14:15,014
(Walker groans)
70
00:14:16,560 --> 00:14:19,143
(Walker sighs)
71
00:14:21,253 --> 00:14:23,753
(keys jingle)
72
00:14:32,187 --> 00:14:34,770
(gentle music)
73
00:16:04,459 --> 00:16:07,745
- Don't you know it's
dangerous to hitchhike around?
74
00:16:07,745 --> 00:16:08,667
You just gonna stand there?
75
00:16:08,667 --> 00:16:09,537
Hop in.
76
00:16:09,537 --> 00:16:10,743
I'm as far as Asheville.
77
00:16:18,510 --> 00:16:20,920
(blood squelching)
78
00:16:20,920 --> 00:16:23,920
(hitchhiker grunts)
79
00:16:29,409 --> 00:16:31,783
- Very good, my dear.
80
00:16:31,783 --> 00:16:33,247
I knew you had it in you.
81
00:16:34,876 --> 00:16:36,477
You could've shared it, at least,
82
00:16:36,477 --> 00:16:37,863
but I understand.
83
00:16:39,390 --> 00:16:43,353
You'll get less impulsive, next time.
84
00:16:44,689 --> 00:16:46,139
- There won't be a next time.
85
00:16:47,370 --> 00:16:49,980
I'm done with this, I'm not a killer.
86
00:16:49,980 --> 00:16:54,300
- There's a simple saying
that transcends all worlds.
87
00:16:54,300 --> 00:16:57,177
You don't eat, you die.
88
00:16:57,177 --> 00:16:58,800
Oh, I forgot.
89
00:16:58,800 --> 00:17:01,969
That's what you wanted in
the first place, isn't it?
90
00:17:01,969 --> 00:17:04,508
You silly child.
91
00:17:04,508 --> 00:17:07,748
Mommy and Daddy don't love me enough,
92
00:17:07,748 --> 00:17:09,998
or Daddy loved me too much.
93
00:17:11,742 --> 00:17:13,825
Life is so hard, boo-hoo.
94
00:17:18,569 --> 00:17:21,914
- I would've never asked for this.
95
00:17:21,914 --> 00:17:26,482
- To be honest, you were
never good enough for this.
96
00:17:26,482 --> 00:17:27,807
I should've eaten you
97
00:17:27,807 --> 00:17:31,881
and tossed you out like
spent chicken bones.
98
00:17:31,881 --> 00:17:35,273
To think I spent all my time and energy
99
00:17:35,273 --> 00:17:37,556
in making you immortal.
100
00:17:37,556 --> 00:17:40,671
I saved you from your misery,
101
00:17:40,671 --> 00:17:43,631
and this is how you repay me?
102
00:17:43,631 --> 00:17:46,830
- I would've never asked for this.
103
00:17:46,830 --> 00:17:47,943
You killed me.
104
00:17:49,200 --> 00:17:51,050
I wish you would've just finished it.
105
00:17:52,297 --> 00:17:54,111
- Fine, then.
106
00:17:54,111 --> 00:17:54,944
So be it.
107
00:17:56,095 --> 00:17:57,678
You're on your own.
108
00:17:59,295 --> 00:18:01,641
If you last that long.
109
00:18:01,641 --> 00:18:04,224
(gentle music)
110
00:18:29,362 --> 00:18:32,471
(tense music)
111
00:18:32,471 --> 00:18:35,304
(dremel whirring)
112
00:18:55,675 --> 00:18:58,508
(woman screaming)
113
00:19:27,239 --> 00:19:30,072
(woman screaming)
114
00:19:38,533 --> 00:19:41,200
(woman sobbing)
115
00:19:45,629 --> 00:19:48,913
- So, you're telling me
there's three or four bodies?
116
00:19:49,768 --> 00:19:51,540
- Three bodies.
117
00:19:51,540 --> 00:19:52,373
- Okay.
118
00:19:53,430 --> 00:19:55,080
Well, let's just make sure
we didn't miss anything,
119
00:19:55,080 --> 00:19:57,720
and I mean if you've
gridded everything out,
120
00:19:57,720 --> 00:20:00,210
let's double check over there.
121
00:20:00,210 --> 00:20:01,305
Should be good.
122
00:20:01,305 --> 00:20:03,397
- You got it.
- Thanks, man.
123
00:20:10,020 --> 00:20:11,640
- What you got?
124
00:20:11,640 --> 00:20:12,940
- Another day in paradise.
125
00:20:14,730 --> 00:20:16,683
Two, maybe three victims, I think.
126
00:20:17,610 --> 00:20:18,453
Maybe four.
127
00:20:19,620 --> 00:20:23,943
Dismembered, drained of
blood, put in trash bags.
128
00:20:26,910 --> 00:20:29,853
I don't know, we might be
looking at a serial killer.
129
00:20:31,470 --> 00:20:33,030
Or a vampire.
130
00:20:33,030 --> 00:20:33,863
- Vampire?
131
00:20:34,735 --> 00:20:37,833
(cop chuckles)
What's next, leprechauns?
132
00:20:42,690 --> 00:20:43,523
Dismembered, huh?
133
00:20:43,523 --> 00:20:44,403
Like the others.
134
00:20:45,300 --> 00:20:46,133
- Yeah.
135
00:20:47,880 --> 00:20:49,710
- How long have they been here?
136
00:20:49,710 --> 00:20:51,213
- Cruiser came by about four,
137
00:20:52,110 --> 00:20:54,933
saw a pack of dogs gnawing
on one of the arms.
138
00:20:56,070 --> 00:20:56,943
- Any ID yet?
139
00:20:57,990 --> 00:20:58,823
- No.
140
00:20:59,790 --> 00:21:01,763
We're still trying to piece that together.
141
00:21:04,350 --> 00:21:07,200
- Tire tracks, anything substantial?
142
00:21:07,200 --> 00:21:08,190
- Not around here.
143
00:21:08,190 --> 00:21:12,420
This place, everybody
just shoots up here, 24/7,
144
00:21:12,420 --> 00:21:13,890
they got cars coming in and outta here.
145
00:21:13,890 --> 00:21:15,190
We'll never find anything.
146
00:21:21,720 --> 00:21:24,513
- Well, let me know what you find, anyway.
147
00:21:27,660 --> 00:21:29,460
- You look spent, brother.
148
00:21:29,460 --> 00:21:31,274
You getting any sleep?
149
00:21:31,274 --> 00:21:32,789
- No.
150
00:21:32,789 --> 00:21:34,613
- You know, I got something for that.
151
00:21:37,320 --> 00:21:38,880
- Pills don't work.
152
00:21:38,880 --> 00:21:40,380
Besides, last time I took 'em,
153
00:21:41,430 --> 00:21:44,343
I ended up four towns over, in my pajamas.
154
00:21:46,890 --> 00:21:47,943
- You wear pajamas?
155
00:21:57,060 --> 00:21:57,893
- Who's that?
156
00:21:59,443 --> 00:22:01,413
- I don't know.
157
00:22:01,413 --> 00:22:03,180
Some lookie-loos.
158
00:22:03,180 --> 00:22:04,203
Been here all night.
159
00:22:07,231 --> 00:22:08,490
- Well, all right, man.
160
00:22:08,490 --> 00:22:10,830
Tell you what, keep at it,
161
00:22:10,830 --> 00:22:12,780
and let me know when the
coroner's finished with 'em.
162
00:22:12,780 --> 00:22:14,032
I'm gonna head to the house.
163
00:22:14,032 --> 00:22:15,279
- All right, brother.
- All right.
164
00:22:15,279 --> 00:22:16,279
- Thank you.
165
00:22:18,138 --> 00:22:19,971
Jamie, how's it going?
166
00:22:21,247 --> 00:22:24,330
(gentle piano music)
167
00:22:27,440 --> 00:22:30,190
(dramatic music)
168
00:22:35,363 --> 00:22:37,480
- Right this way, m'lady.
- Thank you.
169
00:22:37,480 --> 00:22:40,050
- Welcome to the sanctuary.
170
00:22:40,050 --> 00:22:41,580
- It's pretty cool.
171
00:22:41,580 --> 00:22:42,530
- What do ya think?
172
00:22:44,396 --> 00:22:46,337
- Yeah, I don't know, they
got a lot of stuff here.
173
00:22:46,337 --> 00:22:48,270
- Yeah I know, this place is awesome.
174
00:22:48,270 --> 00:22:50,853
I hang out here quite a bit.
175
00:22:56,010 --> 00:22:56,910
Check this out.
176
00:22:56,910 --> 00:22:57,743
Creepy, huh?
177
00:22:58,680 --> 00:22:59,823
- That guy.
- Yeah.
178
00:23:00,720 --> 00:23:01,980
So what are you thinking for dinner,
179
00:23:01,980 --> 00:23:05,820
because I know we just ate
cheeseburgers the other day,
180
00:23:05,820 --> 00:23:09,730
but I could just really love,
and crush a bacon burger?
181
00:23:09,730 --> 00:23:12,720
- Mm, I don't know if I'm feeling that.
182
00:23:12,720 --> 00:23:13,553
- Okay.
183
00:23:14,957 --> 00:23:16,560
All right.
184
00:23:16,560 --> 00:23:17,700
Oh, they're gonna get so pissed
185
00:23:17,700 --> 00:23:19,800
if I put this back in the wrong spot, but-
186
00:23:20,730 --> 00:23:22,199
- Just pick a spot, it's totally fine.
187
00:23:22,199 --> 00:23:24,193
- I think it's right there?
188
00:23:34,930 --> 00:23:35,880
All right, so I mean, yeah I mean,
189
00:23:35,880 --> 00:23:38,280
pizza would normally be cool with me,
190
00:23:38,280 --> 00:23:40,544
but the thing about that is you know,
191
00:23:40,544 --> 00:23:41,377
it's just greasy,
192
00:23:41,377 --> 00:23:43,140
and I've been trying to
work out a little bit,
193
00:23:43,140 --> 00:23:45,134
and get in better shape, and it's just-
194
00:23:45,134 --> 00:23:47,460
- But you were just saying
you wanted a cheeseburger.
195
00:23:47,460 --> 00:23:48,900
- I mean yeah, but it's
different, you know?
196
00:23:48,900 --> 00:23:50,670
Just have a craving for bacon,
197
00:23:50,670 --> 00:23:52,820
I love to pump my
cholesterol up, you know?
198
00:23:53,681 --> 00:23:55,473
- Well, what about Chinese?
199
00:23:57,120 --> 00:23:58,410
- Chinese is always a good option,
200
00:23:58,410 --> 00:24:01,440
but then I'm hungry still
like, 10 minutes after, so.
201
00:24:01,440 --> 00:24:02,924
- You're so picky.
202
00:24:02,924 --> 00:24:06,997
Okay, what about,
203
00:24:06,997 --> 00:24:07,830
Mexican?
204
00:24:08,982 --> 00:24:11,670
- I could do that,
'cause again, it's cheap.
205
00:24:11,670 --> 00:24:13,830
But-
- I love tacos.
206
00:24:13,830 --> 00:24:17,940
- I mean, I like queso too,
but just, ah, I don't know.
207
00:24:17,940 --> 00:24:20,010
I mean, I don't know,
208
00:24:20,010 --> 00:24:21,840
would you settle for breakfast?
209
00:24:21,840 --> 00:24:25,013
We can maybe do, I can make
some really good pancakes.
210
00:24:25,013 --> 00:24:25,846
- Uh, maybe.
211
00:24:28,110 --> 00:24:30,780
- Maybe, well, I also know
how to scramble an egg,
212
00:24:30,780 --> 00:24:32,640
but the thing about breakfast
213
00:24:32,640 --> 00:24:36,633
is it's not near my favorite
meal, which is dessert.
214
00:24:37,646 --> 00:24:38,479
Know what I mean?
215
00:24:38,479 --> 00:24:39,762
- Yeah, I know what you mean.
- Yeah?
216
00:24:39,762 --> 00:24:41,914
- Yeah.
- Okay, yeah?
217
00:24:41,914 --> 00:24:44,747
(pleasant music)
218
00:24:52,460 --> 00:24:54,813
Do you have anything by Rob Liefeld?
219
00:25:00,210 --> 00:25:01,043
- Um.
220
00:25:02,790 --> 00:25:04,413
Check the "Youngblood" section.
221
00:25:10,500 --> 00:25:13,922
- Do you have anything
that's kind of like, racy?
222
00:25:13,922 --> 00:25:15,772
(both chuckle)
223
00:25:15,772 --> 00:25:18,272
(tense music)
224
00:25:25,230 --> 00:25:26,613
- We do in the back.
225
00:25:28,590 --> 00:25:31,530
Are you guys sure you're
old enough for that?
226
00:25:31,530 --> 00:25:32,433
- Seriously?
227
00:25:41,760 --> 00:25:43,620
Um, okay, so you go that way,
228
00:25:43,620 --> 00:25:46,045
I'll go get the "Youngblood"
and meet you back over here?
229
00:25:46,045 --> 00:25:47,712
- Cool, yeah.
- Okay?
230
00:26:01,092 --> 00:26:04,254
- Down there, second from the right.
231
00:26:04,254 --> 00:26:06,921
(ominous music)
232
00:26:12,778 --> 00:26:15,695
(plastic crinkles)
233
00:26:23,835 --> 00:26:28,835
(intense music)
(Kyle choking)
234
00:27:09,570 --> 00:27:10,403
- Kyle.
235
00:27:12,810 --> 00:27:13,773
This isn't funny.
236
00:27:14,880 --> 00:27:15,713
You can get up.
237
00:27:19,980 --> 00:27:21,195
Kyle?
238
00:27:21,195 --> 00:27:23,778
(somber music)
239
00:28:07,243 --> 00:28:10,076
(dremel whirring)
240
00:28:12,086 --> 00:28:14,919
(woman screaming)
241
00:28:33,598 --> 00:28:36,265
(woman sobbing)
242
00:28:38,801 --> 00:28:41,468
(intense music)
243
00:28:54,494 --> 00:28:57,327
(woman screaming)
244
00:29:17,950 --> 00:29:20,617
(woman sobbing)
245
00:29:21,470 --> 00:29:24,303
(woman screaming)
246
00:29:32,142 --> 00:29:34,894
(board rattling)
247
00:29:34,894 --> 00:29:38,311
(woman hyperventilating)
248
00:29:49,770 --> 00:29:53,764
- It ain't good to finish my
dinner with all of this noise.
249
00:29:53,764 --> 00:29:56,868
(woman hyperventilating)
250
00:29:56,868 --> 00:30:00,000
(killer sighs)
251
00:30:00,000 --> 00:30:02,883
- But that doesn't mean I
can't get started on dessert.
252
00:30:05,401 --> 00:30:08,610
(killer sighs)
253
00:30:08,610 --> 00:30:13,295
I have cravings, recently.
(woman screaming)
254
00:30:13,295 --> 00:30:15,878
(killer sighs)
255
00:30:16,830 --> 00:30:18,423
Needs, you know?
256
00:30:19,886 --> 00:30:22,170
(woman screaming)
257
00:30:22,170 --> 00:30:24,893
Some say it's an iron deficiency.
258
00:30:28,208 --> 00:30:30,708
Others just think I'm a freak.
259
00:30:33,290 --> 00:30:34,683
To tell you the truth,
260
00:30:36,823 --> 00:30:38,373
I just like the taste.
261
00:30:41,460 --> 00:30:43,593
The power it gives one.
262
00:30:48,750 --> 00:30:52,233
What once is yours, and life,
263
00:30:53,910 --> 00:30:55,328
is now mine.
264
00:30:55,328 --> 00:30:58,245
(woman whimpering)
265
00:31:04,290 --> 00:31:07,473
All life has blood,
266
00:31:09,000 --> 00:31:11,193
all blood is life.
267
00:31:12,450 --> 00:31:16,413
What I take from you, I
will carry with me forever.
268
00:31:17,700 --> 00:31:18,750
You will be mine.
269
00:31:21,284 --> 00:31:22,867
I will be your god.
270
00:31:24,696 --> 00:31:27,363
(woman sobbing)
271
00:31:28,559 --> 00:31:31,392
(woman screaming)
272
00:31:33,002 --> 00:31:34,602
Stop it!
273
00:31:34,602 --> 00:31:37,269
(woman sobbing)
274
00:31:40,941 --> 00:31:42,746
You'll ruin the taste.
275
00:31:42,746 --> 00:31:45,413
(woman sobbing)
276
00:31:50,835 --> 00:31:53,502
(intense music)
277
00:31:55,246 --> 00:31:58,079
(woman screaming)
278
00:32:34,115 --> 00:32:36,177
- Damn it, Albert, quit fidgeting.
279
00:32:36,177 --> 00:32:38,160
I'm gonna get blood everywhere.
280
00:32:38,160 --> 00:32:40,350
Stay still, this won't hurt a bit, okay?
281
00:32:40,350 --> 00:32:44,100
- Oh, sweetie, there's nothing
you could do to hurt me.
282
00:32:44,100 --> 00:32:45,840
You're too pretty.
283
00:32:45,840 --> 00:32:47,557
- Albert, are you flirting with me?
284
00:32:47,557 --> 00:32:49,680
(someone knocks)
285
00:32:49,680 --> 00:32:51,210
You staying clean like we discussed?
286
00:32:51,210 --> 00:32:52,440
'Cause you know I can't
give you the special rate
287
00:32:52,440 --> 00:32:53,550
unless you're staying clean.
288
00:32:53,550 --> 00:32:56,670
- Yes ma'am, ever since
our little arrangement,
289
00:32:56,670 --> 00:32:58,080
I've been on the straight and narrow.
290
00:32:58,080 --> 00:32:59,733
I'm seeing the VA doc.
291
00:33:01,470 --> 00:33:03,873
And staying away from needles.
292
00:33:05,130 --> 00:33:08,880
I'm even looking at a lift
in my housing situation.
293
00:33:08,880 --> 00:33:11,040
- That's good to hear, Albert.
294
00:33:11,040 --> 00:33:12,510
You stay there, take a nap,
295
00:33:12,510 --> 00:33:14,260
I'll be right back to check on you.
296
00:33:39,117 --> 00:33:41,700
All right, here you go, Albert.
297
00:33:42,630 --> 00:33:44,793
Don't spend it all in one place.
298
00:33:45,690 --> 00:33:46,860
- I've been trying to spend it
299
00:33:46,860 --> 00:33:49,500
on taking a pretty girl out to dinner,
300
00:33:49,500 --> 00:33:52,443
but she keeps shooting me down.
301
00:33:53,310 --> 00:33:56,430
- Now Albert, you know
I can't date patients.
302
00:33:56,430 --> 00:33:57,813
Just wouldn't be right,
303
00:33:58,680 --> 00:34:00,180
but as always, you flatter me.
304
00:34:01,170 --> 00:34:02,610
Listen, you're my last one for tonight
305
00:34:02,610 --> 00:34:03,993
before I close up shop.
306
00:34:05,010 --> 00:34:06,780
You got a place to stay?
307
00:34:06,780 --> 00:34:09,240
- Don't you worry about
me, I'll be just fine.
308
00:34:09,240 --> 00:34:12,270
But, can I walk you to your car?
309
00:34:12,270 --> 00:34:14,580
This ain't the best neighborhood.
310
00:34:14,580 --> 00:34:15,660
- I'm a big girl, Albert.
311
00:34:15,660 --> 00:34:18,720
I can take care of myself, but listen,
312
00:34:18,720 --> 00:34:20,010
you need to get to the homeless shelter
313
00:34:20,010 --> 00:34:21,873
before the last bed gets taken, okay?
314
00:34:23,040 --> 00:34:24,960
See you in a few days?
315
00:34:24,960 --> 00:34:26,833
- You betcha, sweetheart.
316
00:34:28,110 --> 00:34:30,610
(eerie music)
317
00:35:59,025 --> 00:36:01,608
(horror music)
318
00:36:08,985 --> 00:36:11,247
(Vanessa hisses)
319
00:36:11,247 --> 00:36:14,247
(crickets chirping)
320
00:36:38,610 --> 00:36:40,923
- Hey, I'm your neighbor, Walker.
321
00:36:42,626 --> 00:36:44,370
I saw you come in last night.
322
00:36:44,370 --> 00:36:46,593
Not that I'm stalking, but um,
323
00:36:47,576 --> 00:36:49,673
it looked like you might've
been in some trouble.
324
00:36:50,910 --> 00:36:52,650
I'm a cop, of the police?
325
00:36:52,650 --> 00:36:55,110
You know, well actually, a detective.
326
00:36:55,110 --> 00:36:56,460
But again, it looked like
you were in some trouble,
327
00:36:56,460 --> 00:36:58,130
and like you had some...
328
00:37:00,000 --> 00:37:00,833
- Blood?
329
00:37:03,270 --> 00:37:04,103
It was blood.
330
00:37:04,103 --> 00:37:05,070
I work at a blood bank.
331
00:37:05,070 --> 00:37:07,170
One of the bags exploded on me last night.
332
00:37:09,930 --> 00:37:12,360
- That actually happens?
- It can.
333
00:37:12,360 --> 00:37:16,530
But as you can see,
not my blood, not hurt,
334
00:37:16,530 --> 00:37:18,390
nothing to detect over here.
335
00:37:18,390 --> 00:37:20,100
Just a girl who works really long shifts,
336
00:37:20,100 --> 00:37:22,560
and would like to get some
sleep before the sun comes up.
337
00:37:22,560 --> 00:37:23,393
- All right, okay.
338
00:37:23,393 --> 00:37:25,910
Well, hey look, it was
presumptuous of me to assume.
339
00:37:27,450 --> 00:37:28,680
Sorry to disturb you.
340
00:37:28,680 --> 00:37:30,697
You have a good night, all right?
341
00:37:30,697 --> 00:37:33,697
(crickets chirping)
342
00:37:40,710 --> 00:37:42,877
- Whoa, hang on, hang on, hang on.
343
00:37:42,877 --> 00:37:45,990
You know, you do not
have to be here for this.
344
00:37:45,990 --> 00:37:47,223
- It's fine.
345
00:37:47,223 --> 00:37:48,843
- Look, it's bad.
346
00:37:50,872 --> 00:37:53,172
I know you're still
processing Emily's murder.
347
00:37:54,563 --> 00:37:56,653
You do not need to see that.
348
00:37:56,653 --> 00:37:59,283
I think you need to take some time.
349
00:37:59,283 --> 00:38:01,783
- Hey, I said it's fine, John.
350
00:38:02,761 --> 00:38:05,511
(haunting music)
351
00:38:26,277 --> 00:38:29,027
(bottles rattle)
352
00:39:04,715 --> 00:39:05,730
(pills rattle)
353
00:39:05,730 --> 00:39:08,133
- 40 pills, 200.
354
00:39:09,152 --> 00:39:10,440
- What are you talking about, man?
355
00:39:10,440 --> 00:39:12,780
Last week it was 40 for 100.
356
00:39:12,780 --> 00:39:15,033
- Shit, inflation brother.
357
00:39:19,500 --> 00:39:23,820
- 40 for 100, brother.
358
00:39:23,820 --> 00:39:24,990
- You serious?
359
00:39:24,990 --> 00:39:26,490
You pulling this shit?
360
00:39:26,490 --> 00:39:28,190
I'm trying to run a business here.
361
00:39:29,790 --> 00:39:31,110
- You don't like it?
362
00:39:31,110 --> 00:39:32,043
Call the cops.
363
00:39:32,910 --> 00:39:35,003
Now give me my shit.
364
00:39:35,003 --> 00:39:37,503
(tense music)
365
00:39:38,751 --> 00:39:40,077
- You're real fucked up.
366
00:39:44,255 --> 00:39:45,978
- Tell me about it.
367
00:39:45,978 --> 00:39:48,728
(haunting music)
368
00:39:59,735 --> 00:40:02,235
(lock clicks)
369
00:40:08,158 --> 00:40:10,575
(door thuds)
370
00:40:16,736 --> 00:40:19,399
(keys jingle)
371
00:40:19,399 --> 00:40:22,982
(haunting music continues)
372
00:40:51,273 --> 00:40:53,940
(bottle clinks)
373
00:41:02,784 --> 00:41:05,367
(upbeat music)
374
00:41:16,660 --> 00:41:17,941
- Trash bags?
375
00:41:17,941 --> 00:41:21,358
(upbeat music continues)
376
00:41:55,609 --> 00:41:58,609
(people chattering)
377
00:42:30,826 --> 00:42:31,743
Trash bags.
378
00:42:38,830 --> 00:42:41,830
(crickets chirping)
379
00:42:43,243 --> 00:42:46,187
(fence rattles)
380
00:42:46,187 --> 00:42:49,200
If you know what's good for
you, then stop following me.
381
00:42:49,200 --> 00:42:51,093
(Vanessa hisses)
382
00:42:51,093 --> 00:42:53,843
(killer grunts)
383
00:43:00,933 --> 00:43:02,192
(killer gulps)
384
00:43:02,192 --> 00:43:04,692
(eerie music)
385
00:43:22,908 --> 00:43:25,741
(killer grunting)
386
00:43:51,180 --> 00:43:52,320
- Hey, Pratt.
- Yeah?
387
00:43:52,320 --> 00:43:53,153
- Look at this.
388
00:43:54,420 --> 00:43:55,320
They're different.
389
00:43:56,730 --> 00:43:58,830
- Yeah, they're different.
390
00:43:58,830 --> 00:44:01,050
One's a male, and one is a female.
391
00:44:01,050 --> 00:44:01,883
- No shit.
392
00:44:03,090 --> 00:44:04,497
But look, this one,
393
00:44:06,870 --> 00:44:09,220
this one's been torn off
like an animal did it.
394
00:44:10,250 --> 00:44:11,200
And this other one,
395
00:44:12,870 --> 00:44:15,063
taken off by a tool, like a saw.
396
00:44:18,421 --> 00:44:19,471
- Are you telling me,
397
00:44:21,152 --> 00:44:22,923
that we are looking at two killers?
398
00:44:24,630 --> 00:44:26,183
- I don't know what I'm telling you.
399
00:44:28,830 --> 00:44:31,333
I'm just saying they're different.
400
00:44:31,333 --> 00:44:32,166
- Shit.
401
00:44:50,610 --> 00:44:52,360
- Sorry I was rude the other night.
402
00:44:53,250 --> 00:44:55,293
- Jesus, you scared the shit outta me.
403
00:44:59,407 --> 00:45:01,324
- I'm light on my feet.
404
00:45:06,613 --> 00:45:07,743
I brought wine.
405
00:45:11,280 --> 00:45:12,123
- I got glasses.
406
00:45:18,960 --> 00:45:19,793
Come in.
407
00:45:32,700 --> 00:45:34,410
Hey, I'm sorry about the mess.
408
00:45:34,410 --> 00:45:35,640
- It's no problem.
409
00:45:35,640 --> 00:45:37,410
Looks like you don't
get too many visitors.
410
00:45:37,410 --> 00:45:40,470
- Well, well, no.
411
00:45:40,470 --> 00:45:42,600
Work keeps me pretty busy.
412
00:45:42,600 --> 00:45:44,580
So, you have the night off?
413
00:45:44,580 --> 00:45:46,653
- Yeah, one of my few nights off.
414
00:45:47,580 --> 00:45:48,413
This your wife?
415
00:45:49,414 --> 00:45:50,822
- Was.
416
00:45:50,822 --> 00:45:53,239
- Oh, I'm sorry to hear that.
417
00:45:54,363 --> 00:45:55,446
She's pretty.
418
00:45:57,180 --> 00:45:58,683
- Yeah, she was.
419
00:46:01,680 --> 00:46:04,620
- So, detective, huh?
420
00:46:04,620 --> 00:46:05,793
- Yep.
421
00:46:05,793 --> 00:46:07,350
(Walker sighs)
422
00:46:07,350 --> 00:46:08,730
Family thing.
423
00:46:08,730 --> 00:46:11,193
Dad, grandfather,
424
00:46:12,092 --> 00:46:13,440
you know how it is.
425
00:46:13,440 --> 00:46:14,493
- Not really.
426
00:46:16,680 --> 00:46:18,780
- [Walker] What, you
don't have any family?
427
00:46:18,780 --> 00:46:22,083
- Left home when I was 16, wasn't pretty.
428
00:46:23,100 --> 00:46:24,400
Been on my own ever since.
429
00:46:25,800 --> 00:46:27,480
- Well, that sounds lonely.
430
00:46:27,480 --> 00:46:31,195
- Sometimes, got my work to keep me busy.
431
00:46:31,195 --> 00:46:34,980
- [Walker] Yeah, at the
exploding blood bank.
432
00:46:34,980 --> 00:46:37,650
- Yeah, that was an accident.
433
00:46:37,650 --> 00:46:39,723
I was careless.
434
00:46:41,970 --> 00:46:43,623
So, what you working on?
435
00:46:44,640 --> 00:46:45,473
- Oh, that's,
436
00:46:47,700 --> 00:46:49,350
that's pretty nasty.
437
00:46:49,350 --> 00:46:51,900
I'll save you the gory details.
438
00:46:51,900 --> 00:46:54,180
- I work in blood, how bad can it be?
439
00:46:54,180 --> 00:46:55,470
- [Walker] It's pretty bad.
440
00:46:55,470 --> 00:46:59,400
Dismembered victims, blood
drained from their bodies.
441
00:46:59,400 --> 00:47:01,020
- Drained?
442
00:47:01,020 --> 00:47:04,380
- Yeah, this freak thinks he's a vampire.
443
00:47:04,380 --> 00:47:05,880
- He?
444
00:47:05,880 --> 00:47:07,980
You don't think it could be a woman?
445
00:47:07,980 --> 00:47:10,020
- We could be dealing with two people.
446
00:47:10,020 --> 00:47:12,180
You know, the men are of
medium height and build,
447
00:47:12,180 --> 00:47:14,733
and again, you know, it's just,
448
00:47:15,870 --> 00:47:19,203
dealing with two people,
it doesn't make sense.
449
00:47:20,250 --> 00:47:21,873
- What about a real vampire?
450
00:47:23,970 --> 00:47:27,003
- Well, I've never met a real vampire.
451
00:47:28,350 --> 00:47:33,350
And I don't think Dracula
needs an IV to drain blood.
452
00:47:33,900 --> 00:47:34,733
- An IV?
453
00:47:38,340 --> 00:47:39,690
- It's twisted.
454
00:47:39,690 --> 00:47:42,753
- I mean, I work with
IVs and blood all night.
455
00:47:42,753 --> 00:47:45,884
It'd take a while to drain a person.
456
00:47:45,884 --> 00:47:47,430
- Well, we think he's stalking them,
457
00:47:47,430 --> 00:47:48,660
then taking them somewhere else,
458
00:47:48,660 --> 00:47:50,793
and then dumping 'em there.
459
00:47:51,960 --> 00:47:53,482
- Do you have any leads?
460
00:47:53,482 --> 00:47:55,560
(Walker sighs)
461
00:47:55,560 --> 00:47:56,393
- No.
462
00:47:58,770 --> 00:48:02,130
But, but, well that's,
463
00:48:02,130 --> 00:48:03,730
let's talk about something else.
464
00:48:04,920 --> 00:48:08,613
So, what brought you to town?
465
00:48:10,058 --> 00:48:12,277
- I like to travel.
466
00:48:12,277 --> 00:48:13,857
Been doing it for a while.
467
00:48:13,857 --> 00:48:17,160
- And the blood business,
how'd you get into that?
468
00:48:17,160 --> 00:48:18,993
- Seemed like a stable gig.
469
00:48:20,070 --> 00:48:21,900
Blood never really bothered me.
470
00:48:21,900 --> 00:48:24,423
I mean, we all have it
coursing through our veins.
471
00:48:25,980 --> 00:48:28,593
Giving us life, others if needed.
472
00:48:34,260 --> 00:48:35,553
- You're like a vampire.
473
00:48:37,770 --> 00:48:39,320
- What's that supposed to mean?
474
00:48:40,800 --> 00:48:43,350
- I was kidding, you know,
475
00:48:43,350 --> 00:48:44,913
you drain people's blood.
476
00:48:50,746 --> 00:48:51,690
(Walker sighs)
477
00:48:51,690 --> 00:48:54,993
Hey, could I come by your work tomorrow?
478
00:48:57,030 --> 00:48:58,110
To check the place out,
479
00:48:58,110 --> 00:49:00,870
and then, you know, and see
if any of the people there
480
00:49:00,870 --> 00:49:03,333
might have some information on this case?
481
00:49:04,710 --> 00:49:07,360
- Seems like you just need
an excuse to see me again.
482
00:49:08,836 --> 00:49:11,367
- [Walker] Well, there's that, too.
483
00:49:13,333 --> 00:49:15,630
- I usually get in around seven.
484
00:49:15,630 --> 00:49:17,553
It's pretty slow until midnight.
485
00:49:19,020 --> 00:49:23,153
- I still can't believe you're
out that late, you know?
486
00:49:23,153 --> 00:49:25,950
Some of these streets aren't that safe.
487
00:49:25,950 --> 00:49:26,783
- I'm aware.
488
00:49:27,630 --> 00:49:29,043
I can take care of myself.
489
00:49:30,030 --> 00:49:32,310
Plus, I've got a new
friend who's a cop now,
490
00:49:32,310 --> 00:49:34,203
so I've got that going for me.
491
00:49:36,450 --> 00:49:37,293
- New friend?
492
00:49:38,760 --> 00:49:40,230
- Sure.
493
00:49:40,230 --> 00:49:41,063
Why not?
494
00:49:45,330 --> 00:49:48,462
- Well, friend, how about dinner?
495
00:49:48,462 --> 00:49:51,033
You know, as friends.
496
00:49:52,500 --> 00:49:53,333
- I'd like that.
497
00:49:54,600 --> 00:49:57,093
Let me pencil that in.
498
00:50:07,560 --> 00:50:10,290
Listen, I'm gonna go.
499
00:50:10,290 --> 00:50:13,200
I gotta get to bed
before the sun comes up.
500
00:50:13,200 --> 00:50:16,893
- Hey, you know, I was joking
about that vampire thing.
501
00:50:17,880 --> 00:50:20,130
- I just feel like if I'm up all night,
502
00:50:20,130 --> 00:50:24,513
and I watch the sunrise, I
feel like I'm wasting away.
503
00:50:26,127 --> 00:50:27,327
I like the night better.
504
00:50:29,190 --> 00:50:31,230
- Well, can I walk you home?
505
00:50:31,230 --> 00:50:33,333
- I'm good, see you tomorrow.
506
00:50:39,033 --> 00:50:41,783
(Walker exhales)
507
00:50:44,351 --> 00:50:47,018
(phone buzzing)
508
00:50:49,410 --> 00:50:50,243
- Walker.
509
00:50:52,380 --> 00:50:53,213
Yeah, where?
510
00:50:55,740 --> 00:50:57,440
Yeah, I'll be there in 10 minutes.
511
00:51:16,013 --> 00:51:19,763
- [Vanessa] Oh please,
make yourself at home.
512
00:51:22,380 --> 00:51:24,210
- He seems delicious.
513
00:51:24,210 --> 00:51:25,920
- [Vanessa] What do you want?
514
00:51:25,920 --> 00:51:28,950
- Now, now, is that any
way to treat an old friend?
515
00:51:28,950 --> 00:51:30,650
- [Vanessa] We were never friends.
516
00:51:31,770 --> 00:51:34,803
- Yes, well, I tried.
517
00:51:36,240 --> 00:51:39,213
But, you just pushed me away.
518
00:51:43,170 --> 00:51:46,530
Never taking any of the
gifts that I ever gave you.
519
00:51:46,530 --> 00:51:47,970
- Gifts?
520
00:51:47,970 --> 00:51:49,083
You gave me people.
521
00:51:49,920 --> 00:51:50,763
I'd rather die.
522
00:51:53,430 --> 00:51:57,033
- Hm, you know, you're an
ingrateful little bitch?
523
00:51:58,740 --> 00:52:00,573
I gave you immortality.
524
00:52:01,740 --> 00:52:03,753
I gave you beauty forever.
525
00:52:04,650 --> 00:52:07,593
And you wanna just throw
it away, like it's garbage.
526
00:52:08,460 --> 00:52:10,023
- You gave me a death sentence.
527
00:52:10,950 --> 00:52:13,710
You made me an eternal
inmate on death row,
528
00:52:13,710 --> 00:52:16,710
and I've told you for 20
years, I'm not a killer.
529
00:52:16,710 --> 00:52:17,810
- You're not a killer.
530
00:52:19,140 --> 00:52:20,523
What about the other night?
531
00:52:21,360 --> 00:52:25,920
You have killed, and you
know there's a difference.
532
00:52:25,920 --> 00:52:28,830
You're just not taking
advantage of all that you have.
533
00:52:28,830 --> 00:52:29,943
- That was different.
534
00:52:33,810 --> 00:52:35,373
- There's no difference.
535
00:52:36,660 --> 00:52:40,203
The humans are walking
around life as if in a dream.
536
00:52:41,610 --> 00:52:43,593
They're like flowers in a field.
537
00:52:46,440 --> 00:52:49,470
You have to pluck them
when they're peaking,
538
00:52:49,470 --> 00:52:53,883
or they wilt, and are ugly and dead.
539
00:52:55,530 --> 00:52:57,230
- I think it's time for you to go.
540
00:52:59,670 --> 00:53:00,753
- Vanessa, darling.
541
00:53:02,010 --> 00:53:03,723
I only came to check on you.
542
00:53:06,480 --> 00:53:08,043
You need not be rude.
543
00:53:14,550 --> 00:53:16,233
Take my advice, darling.
544
00:53:17,400 --> 00:53:18,783
Start eating right.
545
00:53:20,340 --> 00:53:22,833
You may have the ability to live forever,
546
00:53:23,820 --> 00:53:25,370
but that doesn't mean you will.
547
00:53:40,890 --> 00:53:42,740
- All right, partner, what do we got?
548
00:53:43,980 --> 00:53:44,973
- Two victims.
549
00:53:47,070 --> 00:53:52,020
This is Albert Pennington,
60s, homeless guy.
550
00:53:52,020 --> 00:53:53,520
Comes in here to donate.
551
00:53:53,520 --> 00:53:56,190
Apparently, exsanguinated.
552
00:53:56,190 --> 00:53:58,440
That means he's not got any blood left.
553
00:53:58,440 --> 00:54:01,530
He's completely drained of his blood.
554
00:54:01,530 --> 00:54:02,363
- Thanks, Pratt.
555
00:54:02,363 --> 00:54:03,573
- Just making sure.
556
00:54:04,650 --> 00:54:07,560
There's also one of the bags of blood
557
00:54:07,560 --> 00:54:09,840
is missing, I can't find his.
558
00:54:09,840 --> 00:54:10,690
- What about her?
559
00:54:11,550 --> 00:54:13,713
- Well, as far as we can tell,
560
00:54:14,640 --> 00:54:16,230
it's Lucy Gianopolis.
561
00:54:16,230 --> 00:54:19,770
She is a nursing student
and a phlebotomist here.
562
00:54:19,770 --> 00:54:22,410
It looks like, from all I can tell,
563
00:54:22,410 --> 00:54:23,733
she set him up,
564
00:54:24,960 --> 00:54:26,643
went back to the office,
565
00:54:27,810 --> 00:54:31,590
the killer came in, she
probably surprised him.
566
00:54:31,590 --> 00:54:35,103
Killer whacked her there.
567
00:54:36,270 --> 00:54:37,170
- What about any evidence
568
00:54:37,170 --> 00:54:39,780
that points to a motive, anything yet?
569
00:54:39,780 --> 00:54:40,740
- Not that I can tell.
570
00:54:40,740 --> 00:54:42,720
It's a blood bank.
571
00:54:42,720 --> 00:54:44,670
- How about any cash, any cash on site?
572
00:54:45,630 --> 00:54:46,770
- There's not supposed to be,
573
00:54:46,770 --> 00:54:49,530
but some of the guys
around here were saying
574
00:54:49,530 --> 00:54:51,990
that some of the homeless guys
575
00:54:51,990 --> 00:54:54,420
will come in here and actually get paid
576
00:54:54,420 --> 00:54:56,040
by one of the nurses.
577
00:54:56,040 --> 00:54:57,420
- Her?
578
00:54:57,420 --> 00:55:00,170
- I doubt it, not on a student
salary, are you kidding?
579
00:55:02,640 --> 00:55:04,170
- What about cameras?
580
00:55:04,170 --> 00:55:06,332
- No, not in a place like this.
581
00:55:06,332 --> 00:55:08,370
(Walker sighs)
582
00:55:08,370 --> 00:55:09,270
- I tell you what,
583
00:55:11,070 --> 00:55:12,360
see if you can get an employee list,
584
00:55:12,360 --> 00:55:17,360
and then maybe the last year
of donors, a list of those,
585
00:55:18,000 --> 00:55:19,413
and we'll go from there.
586
00:55:21,467 --> 00:55:22,500
- All right.
- All right.
587
00:55:22,500 --> 00:55:23,788
I'm gonna make a call.
588
00:55:23,788 --> 00:55:25,423
I'll leave you to it.
589
00:55:25,423 --> 00:55:27,569
- All right.
- All right, bud.
590
00:55:27,569 --> 00:55:30,069
(eerie music)
591
00:55:34,170 --> 00:55:35,220
Hey, I know it's your night off,
592
00:55:35,220 --> 00:55:37,953
but I'm gonna need you to
come down to the blood bank.
593
00:55:39,630 --> 00:55:41,260
We got a situation.
594
00:55:41,260 --> 00:55:43,843
(somber music)
595
00:56:06,180 --> 00:56:07,673
- Albert, who did this to you?
596
00:56:25,227 --> 00:56:26,460
- Hi, Mr. Pennington.
597
00:56:26,460 --> 00:56:27,660
How are you doing today?
598
00:56:30,900 --> 00:56:32,370
- Where's Vanessa tonight?
599
00:56:32,370 --> 00:56:33,770
- Oh, she had the night off.
600
00:56:37,620 --> 00:56:39,960
- [Albert] She's great, don't you think?
601
00:56:39,960 --> 00:56:44,310
- Well, Mr. Pennington, I think so.
602
00:56:44,310 --> 00:56:47,613
I've only been here a few
weeks, but she seems nice.
603
00:56:51,990 --> 00:56:54,873
All right, Mr. P, I'll
be back in a second.
604
00:56:56,010 --> 00:56:56,973
Don't go anywhere.
605
00:57:07,110 --> 00:57:08,550
- The nurse will be back in a second.
606
00:57:08,550 --> 00:57:10,233
She can help you right out.
607
00:57:11,130 --> 00:57:12,720
You're a big boy.
608
00:57:12,720 --> 00:57:14,793
I bet you got a lot of blood in you.
609
00:57:15,990 --> 00:57:18,843
Probably all O positive, I bet.
610
00:57:19,830 --> 00:57:21,753
Universal donor, am I right?
611
00:57:24,780 --> 00:57:26,680
Hey, what are you doing?
612
00:57:26,680 --> 00:57:28,238
Stop, stop that!
613
00:57:28,238 --> 00:57:30,988
(haunting music)
614
00:57:32,473 --> 00:57:36,439
- Mr. P, how are you, what
the hell are you doing?
615
00:57:36,439 --> 00:57:38,017
(mallet thuds)
616
00:57:38,017 --> 00:57:39,852
(body thuds)
617
00:57:39,852 --> 00:57:43,435
(haunting music continues)
618
00:58:04,606 --> 00:58:08,520
- Hey, I'm sorry to bring you into this.
619
00:58:08,520 --> 00:58:11,160
But, do you have a client
list we can access quickly?
620
00:58:11,160 --> 00:58:13,440
I've gotta start ruling people out.
621
00:58:13,440 --> 00:58:14,730
- Yeah, I'm sure I'm breaking
622
00:58:14,730 --> 00:58:17,453
some sort of HIPAA violations,
but yeah, give me a sec.
623
00:58:31,950 --> 00:58:32,783
Yeah, here.
624
00:58:33,810 --> 00:58:35,420
- Thank you, thank you.
625
00:58:37,050 --> 00:58:39,403
You wouldn't know anything about donors
626
00:58:39,403 --> 00:58:41,313
being paid for their blood, would ya?
627
00:58:43,500 --> 00:58:44,333
- It's me.
628
00:58:46,326 --> 00:58:48,180
- What do you mean, it's you?
629
00:58:48,180 --> 00:58:50,753
- I mean, I'm the one who
pays the donors for the blood.
630
00:58:52,020 --> 00:58:52,980
- [Walker] Why would you do that?
631
00:58:52,980 --> 00:58:56,700
I mean, doesn't that defeat
the purpose of blood donation?
632
00:58:56,700 --> 00:58:59,010
- Look, these guys come in with nothing.
633
00:58:59,010 --> 00:59:00,660
The least I can do is give 'em some money
634
00:59:00,660 --> 00:59:04,083
for a hot meal, clean bed?
635
00:59:04,950 --> 00:59:06,180
I use my own money.
636
00:59:06,180 --> 00:59:08,502
We don't keep the cash on site.
637
00:59:08,502 --> 00:59:10,593
I didn't think it would be an issue.
638
00:59:10,593 --> 00:59:12,360
(Walker sighs)
639
00:59:12,360 --> 00:59:14,610
- Well, that still puts
you onto the crazies.
640
00:59:16,294 --> 00:59:17,400
(Walker sighs)
641
00:59:17,400 --> 00:59:19,337
You need to be more careful.
642
00:59:24,807 --> 00:59:27,390
(Walker sighs)
643
00:59:29,037 --> 00:59:30,183
You okay?
644
00:59:31,470 --> 00:59:33,390
- Yeah, I have to go.
645
00:59:33,390 --> 00:59:35,343
I think all this just hit me.
646
00:59:45,630 --> 00:59:47,493
- Hey, check this out.
647
00:59:48,330 --> 00:59:50,520
I pulled this from the convenience
store across the street.
648
00:59:50,520 --> 00:59:52,260
You notice anything?
649
00:59:52,260 --> 00:59:54,660
- That's the same car.
- Yes, it is.
650
00:59:54,660 --> 00:59:55,770
- Can you pull the plate?
651
00:59:55,770 --> 00:59:56,850
- I'm working on it.
652
00:59:56,850 --> 00:59:58,650
I should have it in a few.
653
00:59:58,650 --> 00:59:59,610
- Fantastic.
654
00:59:59,610 --> 01:00:01,873
- I'll let you know.
- All right, man.
655
01:00:03,242 --> 01:00:05,825
(Walker sighs)
656
01:00:07,146 --> 01:00:09,896
(haunting music)
657
01:01:08,915 --> 01:01:11,415
(tense music)
658
01:01:12,718 --> 01:01:15,385
(fist thudding)
659
01:01:20,227 --> 01:01:23,060
(Vanessa hissing)
660
01:01:24,248 --> 01:01:25,081
(Vanessa hissing)
661
01:01:25,081 --> 01:01:27,006
(rosary clinks)
662
01:01:27,006 --> 01:01:28,227
(flesh sizzling)
663
01:01:28,227 --> 01:01:30,977
(Vanessa groans)
664
01:01:32,024 --> 01:01:34,857
(Walker knocking)
665
01:01:37,384 --> 01:01:40,051
(killer groans)
666
01:01:52,307 --> 01:01:54,974
(killer groans)
667
01:01:57,091 --> 01:01:59,924
(Walker knocking)
668
01:02:56,433 --> 01:02:58,033
(eerie music)
669
01:02:58,033 --> 01:03:01,113
- I'd like to confirm that
you own a late model sedan.
670
01:03:02,640 --> 01:03:04,830
- Yeah, it was my mother's.
671
01:03:04,830 --> 01:03:06,543
I reported it stolen.
672
01:03:08,520 --> 01:03:12,630
Is there anything, new evidence?
673
01:03:12,630 --> 01:03:14,073
- Nothing as of yet.
674
01:03:18,360 --> 01:03:20,760
- May I get you a drink?
675
01:03:20,760 --> 01:03:23,520
- No, I'm fine, thank you though.
676
01:03:23,520 --> 01:03:25,833
Do you recall what month, or when exactly
677
01:03:25,833 --> 01:03:28,503
that you made that report
for the stolen vehicle?
678
01:03:30,700 --> 01:03:35,193
- I believe it was March
something, I don't recall.
679
01:03:38,010 --> 01:03:40,060
- That's a pretty bad gash you got there.
680
01:03:43,260 --> 01:03:45,063
- Woodworking accident.
681
01:03:46,230 --> 01:03:47,980
- Might wanna get that checked out.
682
01:03:49,650 --> 01:03:53,697
- If you'll excuse me, I will
grab a rag from the restroom.
683
01:03:53,697 --> 01:03:54,780
- Yeah, sure.
684
01:03:59,399 --> 01:04:02,199
(Walker sighs)
685
01:04:02,199 --> 01:04:05,213
(pills rattle)
686
01:04:05,213 --> 01:04:07,713
(tense music)
687
01:04:36,051 --> 01:04:38,872
(horror music)
688
01:04:38,872 --> 01:04:39,939
(mallet thuds)
689
01:04:39,939 --> 01:04:42,356
(body thuds)
690
01:05:10,783 --> 01:05:13,283
(eerie music)
691
01:05:29,310 --> 01:05:32,283
- Detective Walker can't
come to the phone right now.
692
01:05:33,210 --> 01:05:34,623
He's a little tied up.
693
01:05:35,790 --> 01:05:37,440
- [Vanessa] Who is this?
694
01:05:37,440 --> 01:05:39,363
- I'm sorry that I hurt you earlier.
695
01:05:40,560 --> 01:05:42,153
That wasn't my intention.
696
01:05:43,560 --> 01:05:44,673
You see, I'm just,
697
01:05:47,010 --> 01:05:48,273
I'm your biggest fan.
698
01:05:49,590 --> 01:05:50,740
- [Vanessa] Let him go.
699
01:05:52,920 --> 01:05:54,603
- I'm afraid I can't do that.
700
01:05:56,760 --> 01:05:59,460
- [Vanessa] I will tear you
apart, and eat your heart.
701
01:06:01,860 --> 01:06:03,723
- As much fun as that sounds,
702
01:06:05,188 --> 01:06:07,890
I have a better idea.
703
01:06:07,890 --> 01:06:09,693
I'd like to make a deal.
704
01:06:11,550 --> 01:06:13,683
A life, for a life.
705
01:06:16,260 --> 01:06:18,180
I wanna be like you.
706
01:06:18,180 --> 01:06:19,833
I want you to make me like you,
707
01:06:22,037 --> 01:06:26,890
and as soon as you do
that, I'll return this
708
01:06:28,200 --> 01:06:30,783
sorry excuse for a predator back to you.
709
01:06:32,815 --> 01:06:35,315
And you can have as much
fun with him as you want.
710
01:06:38,148 --> 01:06:39,057
So what do you say?
711
01:06:42,671 --> 01:06:44,504
- [Vanessa] All right.
712
01:06:45,999 --> 01:06:47,791
- I'll see you soon.
713
01:06:47,791 --> 01:06:51,124
(eerie music continues)
714
01:06:55,594 --> 01:06:56,427
I'm ready.
715
01:06:57,270 --> 01:06:58,530
You're fast.
716
01:06:58,530 --> 01:07:00,330
- Let him loose.
717
01:07:00,330 --> 01:07:01,980
- No, no, no, no, no.
718
01:07:01,980 --> 01:07:03,780
Turn me first.
719
01:07:03,780 --> 01:07:05,330
- That wasn't part of the deal.
720
01:07:07,560 --> 01:07:10,698
- Well then, I guess I can't
hold up my end of the bargain.
721
01:07:10,698 --> 01:07:13,198
(tense music)
722
01:07:17,188 --> 01:07:19,876
(killer groans)
723
01:07:19,876 --> 01:07:22,459
(somber music)
724
01:10:13,962 --> 01:10:16,712
(dramatic music)
48394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.