Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,881 --> 00:00:04,003
Big squash for my lady!
2
00:00:04,924 --> 00:00:08,268
Are you all right? Your eyes
have gone all small, like a snake.
3
00:00:08,368 --> 00:00:10,190
I'm grand.
4
00:00:10,290 --> 00:00:16,156
OK, podcast about cults,
or sad songs by sad women?
5
00:00:16,256 --> 00:00:18,258
Sad songs, please.
6
00:00:23,783 --> 00:00:25,405
You look adorable.
7
00:00:25,505 --> 00:00:27,327
You been drinking milk again?
8
00:00:27,427 --> 00:00:29,609
- Your skin's gone to shit.
- Mm.
9
00:00:29,709 --> 00:00:32,812
I know it soothes you to criticise,
so you go for it, mama.
10
00:00:32,912 --> 00:00:34,814
I've got some acid-y stuff
in the bathroom.
11
00:00:34,914 --> 00:00:37,657
- I think you need some acid-y stuff.
- Am I on Queer Eye?
12
00:00:37,757 --> 00:00:39,899
- Just saying.
- Thank you.
13
00:00:39,999 --> 00:00:43,243
OK, so, first pill on...
14
00:00:44,043 --> 00:00:47,107
- Tuesday.
- ...Tuesday, I have it written down.
15
00:00:47,207 --> 00:00:49,209
At the, um...
16
00:00:51,971 --> 00:00:54,154
- Clinic, grandad.
17
00:00:54,254 --> 00:00:57,157
Clinic. Um, I will meet you there.
18
00:00:57,257 --> 00:00:59,599
And then,
second pill on Wednesday, at home.
19
00:00:59,699 --> 00:01:00,960
And then, the messy bit.
20
00:01:01,060 --> 00:01:04,063
I will get the post aborsh essentials in.
21
00:01:04,504 --> 00:01:08,368
Pringles, gummies, the paints.
22
00:01:08,468 --> 00:01:10,650
- Paints?
- You might want to paint?
23
00:01:10,750 --> 00:01:12,132
- I won't.
- Hm.
24
00:01:14,514 --> 00:01:16,516
- Are you leaving?
- No.
25
00:01:17,036 --> 00:01:19,038
I'll stay until you fall asleep.
26
00:01:55,315 --> 00:01:57,597
What am I,
Sabrina the fucking Teenage Witch, now?
27
00:02:08,808 --> 00:02:10,810
What the fuck?
28
00:02:20,540 --> 00:02:22,762
Look, I am taking my meds.
29
00:02:22,862 --> 00:02:26,126
I am drinking 2.5 litres of water a day,
30
00:02:26,226 --> 00:02:29,329
even though water makes me too aware
of the flavour of my own mouth,
31
00:02:29,429 --> 00:02:31,931
and I'm even doing therapy,
albeit via an app,
32
00:02:32,031 --> 00:02:33,733
potentially with an AI bot.
33
00:02:33,833 --> 00:02:36,376
So, for the tenth time this week,
34
00:02:36,476 --> 00:02:39,439
I ask you, why are you here?
35
00:02:45,565 --> 00:02:48,127
Nice try, but I'm stronger than you.
36
00:02:49,128 --> 00:02:51,130
For one thing, I'm real.
37
00:02:51,611 --> 00:02:52,952
But we love blood.
38
00:02:53,052 --> 00:02:54,754
Well, I love sanity.
39
00:02:54,854 --> 00:02:56,856
We can't always get what we want.
40
00:03:04,344 --> 00:03:06,366
Has potential.
41
00:03:19,599 --> 00:03:21,781
Good luck getting that blood you speak of.
42
00:03:21,881 --> 00:03:23,783
- Hey!
43
00:03:23,883 --> 00:03:26,045
Oh, my God, Dave,
I'm covered in knives.
44
00:03:32,011 --> 00:03:34,954
...This new American
reality show I really wanna watch.
45
00:03:35,054 --> 00:03:37,637
It's women who married serial killers,
through their daily lives.
46
00:03:37,737 --> 00:03:40,039
Like, Real Housewives of Mass Murder.
47
00:03:40,139 --> 00:03:42,302
Apparently, Ted Bundy's widow is wild.
48
00:03:50,069 --> 00:03:53,493
What are you doing here, anyway?
Thought I wasn't seeing you 'til tomorrow.
49
00:03:53,593 --> 00:03:55,295
Uh, I...
50
00:03:55,395 --> 00:03:57,337
I need a coffee.
51
00:04:01,160 --> 00:04:03,142
The appointment's at 11, OK?
52
00:04:03,242 --> 00:04:05,885
If you're late,
I will not share my painkillers with you.
53
00:04:08,368 --> 00:04:11,631
I'm gonna take the rest of the day off,
if you wanna hang?
54
00:04:11,731 --> 00:04:14,354
Celebrate my final day
of being with child.
55
00:04:14,454 --> 00:04:16,756
Right, um, no I can't.
56
00:04:16,856 --> 00:04:19,699
I promised Coco I'd go visit.
57
00:04:20,059 --> 00:04:22,782
Do you remember Coco?
I was on the ward with her.
58
00:04:23,222 --> 00:04:25,445
Oh, yeah.
No, I get it, of course.
59
00:04:25,545 --> 00:04:27,727
I think I'm getting sympathy pregnant,
60
00:04:27,827 --> 00:04:29,729
my stomach is fucked.
61
00:04:29,829 --> 00:04:31,971
- D'you have any Imodium?
- Did you eat melted cheese?
62
00:04:32,071 --> 00:04:34,073
Maybe. I wouldn't know.
63
00:04:38,077 --> 00:04:40,079
Aww.
64
00:04:43,122 --> 00:04:45,265
I'm fine, I'm just...
65
00:04:45,365 --> 00:04:46,946
Just gonna miss it here.
66
00:04:47,046 --> 00:04:49,048
Course you are.
67
00:04:49,889 --> 00:04:51,871
We should do something with the money.
68
00:04:51,971 --> 00:04:54,454
Not something stupid like Jay.
Like, we should go somewhere.
69
00:04:55,174 --> 00:04:56,956
- No, we should, like,
70
00:04:57,056 --> 00:04:59,519
fuck off out of here, somewhere sunny
where you can write
71
00:04:59,619 --> 00:05:01,801
and I can just be sad and sexy.
72
00:05:01,901 --> 00:05:03,883
OK, I love that.
73
00:05:03,983 --> 00:05:05,485
We could go to LA.
74
00:05:05,585 --> 00:05:07,367
Yes, we could be Poundland Kardashians!
75
00:05:07,467 --> 00:05:09,689
Drive around in a big car
and talk about gratitude.
76
00:05:09,789 --> 00:05:11,531
OK, I gotta go.
77
00:05:11,631 --> 00:05:13,853
Coco lives in the arse-end of nowhere,
78
00:05:13,953 --> 00:05:16,376
and I have to shower first,
but get an Airbnb,
79
00:05:16,476 --> 00:05:18,097
Find us our Kardashian house.
80
00:05:18,197 --> 00:05:19,739
Be the Kris.
81
00:05:19,839 --> 00:05:21,781
When am I not the Kris?
82
00:05:42,462 --> 00:05:45,084
We literally just discussed this.
83
00:06:04,203 --> 00:06:05,785
- There you are!
- Hey, Coco.
84
00:06:05,885 --> 00:06:07,467
Took you bloody long enough.
85
00:06:07,567 --> 00:06:10,229
I'm gonna have to work and chat,
I'm afraid.
86
00:06:10,329 --> 00:06:13,573
I had a call girl hen do
place a massive order last week.
87
00:06:14,654 --> 00:06:16,476
- You look weird.
- It's really the warmth
88
00:06:16,576 --> 00:06:19,278
- and compassion I come here for.
- What did you come here for?
89
00:06:19,378 --> 00:06:22,962
- I need help with a play I'm writing.
- You can't put me in it.
90
00:06:23,062 --> 00:06:24,964
- I'll sue you.
- You can't be in it,
91
00:06:25,064 --> 00:06:26,766
- it's a fictional play.
- Hm.
92
00:06:26,866 --> 00:06:28,808
But there is a character
with schizophrenia.
93
00:06:28,908 --> 00:06:30,370
- Are they a serial killer?
- No.
94
00:06:30,470 --> 00:06:33,052
- I swear to God, if they--
- I'm mentally ill, too.
95
00:06:33,152 --> 00:06:35,975
- Why would I do that?
- But not in as cool a way.
96
00:06:36,075 --> 00:06:38,057
Hang on, I'll get Mum in here.
97
00:06:38,157 --> 00:06:39,499
Linda!
98
00:06:39,599 --> 00:06:40,980
Linda, can you come here?
99
00:06:41,080 --> 00:06:42,942
- Oh, Jesus.
- Bring the biscuits!
100
00:06:43,042 --> 00:06:45,425
No, it's-- Mum'll just remember
this stuff better than me.
101
00:06:45,525 --> 00:06:46,906
I mean, she's not crazy.
102
00:06:47,006 --> 00:06:48,988
Also, she knows loads about this stuff.
103
00:06:49,088 --> 00:06:50,670
She bloody loves mental illness.
104
00:06:50,770 --> 00:06:51,951
She loves mental illness?
105
00:06:52,051 --> 00:06:53,713
She won't stop banging on about it.
106
00:06:53,813 --> 00:06:56,315
Oreos for the screamer.
107
00:06:56,415 --> 00:07:00,039
Mum, Maggie wants to exploit
my debilitating illness for artistic gain,
108
00:07:00,139 --> 00:07:02,241
so I'm gonna need help
recalling my trauma.
109
00:07:02,341 --> 00:07:04,964
Mm, I'm writing a fictional play,
110
00:07:05,064 --> 00:07:06,766
where there's a character
with schizophrenia,
111
00:07:06,866 --> 00:07:08,888
and I just had a couple of questions,
112
00:07:08,988 --> 00:07:10,530
nothing, like, intrusive.
113
00:07:10,630 --> 00:07:13,252
- They're not a serial killer, are they?
- No!
114
00:07:13,352 --> 00:07:15,695
- So, this character,
115
00:07:15,795 --> 00:07:19,619
um, she starts seeing things,
things that aren't there,
116
00:07:19,719 --> 00:07:22,982
and she starts to think,
"Oh, maybe I've got schizophrenia."
117
00:07:23,082 --> 00:07:25,865
- OK, no, straight away, this is bollocks.
- What do you mean?
118
00:07:25,965 --> 00:07:28,007
Nobody with schizophrenia would
ever think they had schizophrenia.
119
00:07:28,447 --> 00:07:31,511
Hang on, love. That's your experience.
Everyone is different.
120
00:07:31,611 --> 00:07:33,713
I never thought
there was anything wrong with me.
121
00:07:33,813 --> 00:07:36,516
I thought the things I was seeing
and hearing were real.
122
00:07:36,616 --> 00:07:39,358
Also, write this down, I am non-violent.
123
00:07:39,458 --> 00:07:40,800
Never even swatted a fly.
124
00:07:40,900 --> 00:07:42,882
One thing I will say is,
125
00:07:42,982 --> 00:07:45,565
hallucinations aren't exclusive
to schizophrenia.
126
00:07:45,665 --> 00:07:49,128
- I told you, she fucking loves it.
- Well, it's very interesting
127
00:07:49,228 --> 00:07:50,770
what the mind does to itself.
128
00:07:50,870 --> 00:07:54,113
And it differs so much, person to person.
129
00:07:55,394 --> 00:07:59,478
That character might be better off
going to see a psychiatrist.
130
00:08:01,881 --> 00:08:03,883
OK, right.
131
00:08:05,725 --> 00:08:07,106
What else?
132
00:08:07,206 --> 00:08:08,948
- No, I think that's it.
- What?
133
00:08:09,048 --> 00:08:10,870
I have way more trauma to dump.
134
00:08:10,970 --> 00:08:13,433
Aw, well, if I have more questions,
I can come back.
135
00:08:13,533 --> 00:08:16,476
I'm guessing the bulk of your research
has come from A Beautiful Mind.
136
00:08:16,576 --> 00:08:19,238
Uh, put some respect on John Nash's name.
137
00:08:19,338 --> 00:08:20,960
He did a lot for you people.
138
00:08:35,114 --> 00:08:37,096
Huh?
139
00:08:41,200 --> 00:08:43,262
She's got zero sense of direction.
140
00:08:43,362 --> 00:08:45,364
It's pathetic.
141
00:08:50,610 --> 00:08:52,612
Oh, no, no, no, no.
142
00:08:52,932 --> 00:08:54,934
G'day.
143
00:09:02,141 --> 00:09:05,204
Yes, it's me, Dr John Cade, himself.
144
00:09:05,304 --> 00:09:07,346
Please, no curtseys.
145
00:09:10,750 --> 00:09:13,032
Do you have a phone I can borrow?
146
00:09:13,432 --> 00:09:14,654
No, I don't.
147
00:09:14,754 --> 00:09:16,956
I'm a hallucinated doctor from the past.
148
00:09:37,416 --> 00:09:39,358
I'm actually feeling a bit nervy.
149
00:09:39,458 --> 00:09:43,723
I don't wanna go all sweaty and bleed-y,
like Penny from Dirty Dancing.
150
00:09:43,823 --> 00:09:45,484
Anyway, just checking you're awake.
151
00:09:45,584 --> 00:09:47,586
We've gotta be at GIRLBORSH in two hours.
152
00:10:02,361 --> 00:10:03,983
This is a boar, right?
153
00:10:04,083 --> 00:10:06,085
I'm gonna say it's a boar.
154
00:10:07,286 --> 00:10:09,388
Taxidermy's so gross.
155
00:10:09,488 --> 00:10:11,490
Unless it's by my godfather.
156
00:10:12,371 --> 00:10:14,974
- Damien Hirst.
- Aw, man.
157
00:10:15,775 --> 00:10:19,518
Dad and me went to this junk sale
held by this old East End gangster,
158
00:10:19,618 --> 00:10:22,201
and I begged him to get this for me.
159
00:10:22,301 --> 00:10:24,543
- What are you doing?
- Just putting shit on eBay.
160
00:10:25,424 --> 00:10:27,426
Are you finally doing a reno'?
161
00:10:27,747 --> 00:10:30,369
My mate, Carlos,
is this super tight concrete artist.
162
00:10:30,469 --> 00:10:32,171
- I'll get you his number.
- No.
163
00:10:32,271 --> 00:10:34,633
Did I not tell you?
We sold the bar.
164
00:10:39,158 --> 00:10:41,180
- What?
- Yeah. Yeah, we're closing.
165
00:10:41,280 --> 00:10:43,983
But don't worry, my friend, Dean,
needs someone shallow and inefficient
166
00:10:44,083 --> 00:10:46,065
to work at his new vegan mezcal bar.
167
00:10:46,165 --> 00:10:48,187
I told him I had the perfect candidate.
168
00:10:48,287 --> 00:10:50,269
What are you doing?
169
00:10:50,369 --> 00:10:52,191
And this is how you tell me?
170
00:10:52,291 --> 00:10:55,114
I'm sorry.
I had no idea you'd give a shit.
171
00:10:55,214 --> 00:10:58,317
This bar,
it's like my home, you know?
172
00:10:58,417 --> 00:11:02,401
No, this bar is like... my home.
173
00:11:10,349 --> 00:11:13,552
You spent the whole night outside,
like a farm animal.
174
00:11:14,153 --> 00:11:17,096
Would anyone like to hear the story
about how I discovered lithium
175
00:11:17,196 --> 00:11:19,899
as a psychiatric treatment?
- No.
176
00:11:19,999 --> 00:11:24,303
It all started when I began taking piss
from the nutters in the nutter ward,
177
00:11:24,403 --> 00:11:25,985
and injecting it into guinea pigs.
178
00:11:26,085 --> 00:11:27,867
I hate him. Why is he here?
179
00:11:27,967 --> 00:11:29,268
He's creepy.
180
00:11:29,368 --> 00:11:31,370
Uh, pot, kettle, black, guys.
181
00:11:32,491 --> 00:11:33,913
Where are you going?
182
00:11:34,013 --> 00:11:36,015
To find the station.
Eddie needs me, today.
183
00:11:40,619 --> 00:11:42,621
For a pinball machine?
184
00:11:56,235 --> 00:11:58,237
Eddie.
185
00:11:59,238 --> 00:12:01,180
I need to come clean about something.
186
00:12:01,280 --> 00:12:03,923
OK, make it quick.
I've got an appointment to get to.
187
00:12:10,649 --> 00:12:12,651
My name isn't Klent.
188
00:12:14,133 --> 00:12:16,195
- What?
- You got it wrong when we met,
189
00:12:16,295 --> 00:12:18,718
and my mother told me,
the key to a good interview
190
00:12:18,818 --> 00:12:22,241
- is to blindly agree with everything.
- OK.
191
00:12:22,341 --> 00:12:25,564
I did think it was weird.
192
00:12:25,664 --> 00:12:27,687
I know, right? Klent.
193
00:12:27,787 --> 00:12:30,369
- It's not a name.
194
00:12:30,469 --> 00:12:32,051
Ah...
195
00:12:32,151 --> 00:12:34,513
- So, what is your name?
- It's Krent.
196
00:12:41,881 --> 00:12:44,143
Oh, thank fuck.
197
00:12:44,243 --> 00:12:46,145
This is really dangerous.
198
00:12:46,245 --> 00:12:48,968
Yeah, go on.
This is basic personal safety stuff.
199
00:12:49,608 --> 00:12:52,191
- He looks weird.
- He looks fine.
200
00:13:04,063 --> 00:13:06,065
I'm Maggie, by the way.
201
00:13:08,307 --> 00:13:10,309
Maggie Donovan.
202
00:13:15,754 --> 00:13:17,897
You say your name, now.
203
00:13:17,997 --> 00:13:19,999
It's Leon.
204
00:13:21,600 --> 00:13:24,263
- Where do you want me to take you?
- Take me?
205
00:13:24,363 --> 00:13:25,785
I-- I, um...
206
00:13:25,885 --> 00:13:28,387
I need to go to the...
207
00:13:28,487 --> 00:13:31,150
You know, the-- the, "Choo-choo!"
208
00:13:31,250 --> 00:13:33,252
Uh...
209
00:13:33,772 --> 00:13:36,415
Thomas the Tank Engine's house.
210
00:13:36,896 --> 00:13:38,758
- Train station?
- Train station!
211
00:13:38,858 --> 00:13:40,439
That is the one. Sorry!
212
00:13:40,539 --> 00:13:42,281
My brain has been wrecked, lately.
213
00:13:42,381 --> 00:13:44,383
Just totally loco.
214
00:13:45,945 --> 00:13:48,127
I think it was
a happy accident, really.
215
00:13:48,227 --> 00:13:51,330
I was just using it,
cos I had some lying around.
216
00:13:51,430 --> 00:13:55,054
I should explain, I'd injected
the guinea pigs with that piss.
217
00:13:55,154 --> 00:13:57,156
- Tell him to shut up.
- Shut up!
218
00:13:57,516 --> 00:14:00,379
Shut up! I love this song.
219
00:14:10,009 --> 00:14:11,750
The guinea pigs loved the lithium,
220
00:14:11,850 --> 00:14:16,035
so I just thought, "OK,
time to try it on humans."
221
00:14:16,135 --> 00:14:18,677
That's psychiatry, baby!
222
00:15:05,544 --> 00:15:07,406
No-one would hear you scream here, huh?
223
00:15:07,506 --> 00:15:09,768
The most impressive thing
about my discovery,
224
00:15:09,868 --> 00:15:13,772
is that it's impossible for
a bipolar patient to become suicidal,
225
00:15:13,872 --> 00:15:17,216
as long as their lithium levels
stay within the correct range.
226
00:15:17,316 --> 00:15:19,318
Well, that's bullshit.
227
00:15:23,722 --> 00:15:26,665
- She'll be here in a minute.
- We need to do the scan
228
00:15:26,765 --> 00:15:28,807
- and the first pill.
- Get off my dick, Kaz.
229
00:15:29,288 --> 00:15:30,950
Noted.
230
00:15:31,050 --> 00:15:33,752
- We could do it tomorrow.
- No, I need this done today.
231
00:15:33,852 --> 00:15:35,834
It's just that
we have to close early today,
232
00:15:35,934 --> 00:15:37,917
due to repeated staff death threats.
233
00:15:38,017 --> 00:15:39,678
Fine, fine.
234
00:15:39,778 --> 00:15:41,480
No bestie for Eddie.
235
00:15:41,580 --> 00:15:43,702
- Well, we're all besties here--
- No!
236
00:15:58,557 --> 00:16:00,579
- Stop the car!
- What are you doing?
237
00:16:00,679 --> 00:16:02,461
- No!
- I will not go quick!
238
00:16:02,561 --> 00:16:04,623
You'll have to bleach my blood
off your skin.
239
00:16:04,723 --> 00:16:06,665
- I'll bite anything that dangles!
- Don't hurt me!
240
00:16:06,765 --> 00:16:08,787
- No, you don't hurt me!
- What?
241
00:16:08,887 --> 00:16:10,889
- Stop the car!
242
00:16:12,091 --> 00:16:14,073
Please, I have a family.
243
00:16:14,173 --> 00:16:15,354
I've got ferrets!
244
00:16:15,454 --> 00:16:16,755
What're you talking about?
245
00:16:16,855 --> 00:16:18,157
You're the creepy one.
246
00:16:18,257 --> 00:16:19,919
You were talking to yourself!
247
00:16:20,019 --> 00:16:21,760
What did I do that was creepy?
248
00:16:23,622 --> 00:16:25,624
I mean, you look creepy!
249
00:16:26,905 --> 00:16:30,289
Oh, well, explain this fucking
murder lane we're on, then.
250
00:16:30,389 --> 00:16:32,291
This is the way to the station.
251
00:16:32,391 --> 00:16:34,633
I just wanted to do a good deed.
252
00:16:35,354 --> 00:16:38,077
My mum died last month,
and I've been feeling a bit...
253
00:16:38,557 --> 00:16:40,559
...disconnected from the world,
and I thought
254
00:16:40,919 --> 00:16:44,423
you were one of those runaway teens
you see on the news.
255
00:16:44,523 --> 00:16:46,265
- Oh, God.
256
00:16:46,365 --> 00:16:49,428
I'm sorry. I am so sorry,
257
00:16:49,528 --> 00:16:51,530
but I really need to go.
258
00:17:01,180 --> 00:17:02,962
Sorry, it-- it was just straight ahead?
259
00:17:03,062 --> 00:17:04,883
Yeah, it's straight down,
on the right.
260
00:17:04,983 --> 00:17:06,985
Cheers.
261
00:17:15,594 --> 00:17:17,596
Oh, my God, Eddie.
262
00:17:30,129 --> 00:17:32,211
Excuse me, um,
is there an abortion...
263
00:17:33,332 --> 00:17:35,334
...shop around here?
264
00:17:40,419 --> 00:17:41,880
Hi, uh...
265
00:17:41,980 --> 00:17:45,604
Hello, I'm here.
I'm-- I'm here for Eddie Rushden.
266
00:17:45,704 --> 00:17:48,587
I'm late, I think.
Um, I think I'm late.
267
00:17:49,228 --> 00:17:51,450
Hey, girlie.
You here to exercise your rights?
268
00:17:51,550 --> 00:17:53,252
No, uh... Eddie Rushden?
269
00:17:53,352 --> 00:17:55,354
Um, she's booked in for, um...
270
00:17:57,236 --> 00:18:01,400
One of those... Like, a w-- a womb sweep.
271
00:18:02,761 --> 00:18:04,663
Is she still here?
272
00:18:04,763 --> 00:18:06,765
Eddie-- Eddie was in yesterday.
273
00:18:07,286 --> 00:18:10,869
No. Um, no, it might be down
under Theodora.
274
00:18:10,969 --> 00:18:15,274
Uh, yeah. See, her appointment
was Tuesday at 11:00.
275
00:18:15,374 --> 00:18:17,876
- That's yesterday.
- No, that's-- that's not, um...
276
00:18:17,976 --> 00:18:20,199
If you have any issues,
just give us a call.
277
00:18:26,145 --> 00:18:28,267
- Can't believe she didn't show up.
- I know.
278
00:18:29,748 --> 00:18:32,551
Who the fuck flakes out
on their best friend's abortion?
279
00:18:42,401 --> 00:18:44,403
♪ Look up ♪
280
00:18:44,963 --> 00:18:46,965
♪ Lean back ♪
281
00:18:47,686 --> 00:18:50,109
♪ Be strong ♪
282
00:18:50,209 --> 00:18:52,551
♪ You didn't think you'd live this long ♪
283
00:18:52,651 --> 00:18:54,753
♪ Be as one ♪
284
00:18:54,853 --> 00:18:57,796
♪ Hold on ♪
285
00:18:57,896 --> 00:18:59,898
♪ Steady stand ♪
286
00:19:00,419 --> 00:19:03,962
♪ For as long as you think you can ♪
287
00:19:23,562 --> 00:19:25,804
We literally just discussed this.
288
00:19:57,756 --> 00:19:59,758
Maggie...
289
00:20:01,360 --> 00:20:03,362
Are you OK?
290
00:20:05,043 --> 00:20:07,025
Yeah.
291
00:20:07,125 --> 00:20:09,127
I just have to go to the--
292
00:20:11,370 --> 00:20:14,773
Sorry, I keep having
this weird thing lately, um...
293
00:20:15,334 --> 00:20:17,776
Not all the time,
but where I can't find the...
294
00:20:19,698 --> 00:20:21,700
I can't think of the...
295
00:20:22,821 --> 00:20:24,823
- Word?
- Yeah.
296
00:20:25,504 --> 00:20:26,805
You're on lithium, aren't you?
297
00:20:26,905 --> 00:20:28,767
Oh, yeah. And proud.
298
00:20:28,867 --> 00:20:31,890
- Have you had your levels done recently?
- Um...
299
00:20:31,990 --> 00:20:33,692
If there's something wrong
with your levels,
300
00:20:33,792 --> 00:20:36,915
if they're too high or too low,
that can cause problems.
301
00:20:38,196 --> 00:20:41,180
But I've been taking my medication.
I've been taking the right amount.
302
00:20:41,280 --> 00:20:43,462
No, love, it wouldn't be your fault.
303
00:20:43,562 --> 00:20:45,304
Why don't you come back in?
304
00:20:45,404 --> 00:20:47,346
I can take you down to urgent care.
305
00:20:47,446 --> 00:20:49,428
No, no, um...
306
00:20:49,528 --> 00:20:52,191
I'm OK. Sorry, but I'm fine.
307
00:20:52,291 --> 00:20:54,993
As much as I would love
to spend my Monday evening
308
00:20:55,093 --> 00:20:58,216
in a hospital waiting room, I would,
but I have to get back.
309
00:21:00,058 --> 00:21:02,060
It's Tuesday!
310
00:21:08,146 --> 00:21:11,490
So, Murder Wives is not on
any of the streamers,
311
00:21:11,590 --> 00:21:15,354
but I found a pirate link,
because I'm a bad boy.
312
00:21:15,834 --> 00:21:17,616
Thank you.
313
00:21:17,716 --> 00:21:19,978
For everything, the last two days.
314
00:21:20,078 --> 00:21:22,681
Yeah, well, I love you, Eddie.
315
00:21:27,526 --> 00:21:29,187
OK.
316
00:21:29,287 --> 00:21:31,830
I think you need those
more than me, fanny.
317
00:21:31,930 --> 00:21:34,072
I know you're feeling better
if you're cracking out
318
00:21:34,172 --> 00:21:36,174
the old school misogyny.
319
00:21:40,699 --> 00:21:42,701
She's just ignoring me.
320
00:21:43,342 --> 00:21:45,644
She's read my messages,
why hasn't she replied?
321
00:21:45,744 --> 00:21:47,726
You need to stop worrying about Maggie,
322
00:21:47,826 --> 00:21:49,988
because if we're real,
she's not worried about you.
323
00:21:53,472 --> 00:21:55,254
Ouch.
324
00:21:55,354 --> 00:21:57,356
Yeah, sorry.
325
00:21:57,676 --> 00:22:00,198
No. No, you're right.
326
00:22:01,319 --> 00:22:03,702
- Ooh, that's the pinball guy.
327
00:22:03,802 --> 00:22:05,183
- I'll go.
- It's fine.
328
00:22:05,283 --> 00:22:07,025
The codeine is codeine-ing.
329
00:22:07,125 --> 00:22:09,808
I can't wait to mix it with wine
on the flight.
330
00:22:15,213 --> 00:22:16,635
What do you want?
331
00:22:16,735 --> 00:22:18,737
I'm here for my pinball machine.
332
00:22:19,818 --> 00:22:21,280
Klent said you were going away,
333
00:22:21,380 --> 00:22:23,622
I thought you could use
some extra spending money.
334
00:22:24,743 --> 00:22:27,606
I can look after it for you,
for when you come back.
335
00:22:27,706 --> 00:22:29,708
If you come back.
336
00:22:37,996 --> 00:22:40,218
Mm. You can keep it in your bunker.
337
00:22:43,922 --> 00:22:45,464
Eddie!
338
00:22:45,564 --> 00:22:46,745
Eddie!
339
00:22:46,845 --> 00:22:48,587
Eddie, it's me, please!
340
00:22:48,687 --> 00:22:50,689
Eddie, are you-- I'm--
341
00:22:51,129 --> 00:22:53,952
I'm-- I'm the worst.
342
00:22:54,052 --> 00:22:56,675
I'm the worst.
Please, just let me in. Please.
343
00:22:56,775 --> 00:22:59,858
Please! Please!
Please! Please! Please!
344
00:23:02,581 --> 00:23:04,282
Look, I know...
345
00:23:04,382 --> 00:23:06,485
- I know, just--
- She's gone, Maggie.
346
00:23:06,585 --> 00:23:08,587
- What?
- She's left.
347
00:23:09,187 --> 00:23:10,729
No, c--
348
00:23:10,829 --> 00:23:13,191
- She wouldn't leave without--
- Well, she has.
349
00:23:13,632 --> 00:23:15,534
She doesn't need your permission.
350
00:23:15,634 --> 00:23:17,916
- I gotta go back inside.
- No, Will, there's--
351
00:23:20,759 --> 00:23:22,841
I think there's something
wrong with my brain.
352
00:23:24,242 --> 00:23:26,244
Then get some help, Maggie.
353
00:23:39,057 --> 00:23:42,200
["I Do This All The Time"
by Self Esteem playing]
354
00:23:47,906 --> 00:23:50,088
♪ Look up ♪
355
00:23:50,188 --> 00:23:52,190
♪ Lean back ♪
356
00:23:52,951 --> 00:23:55,414
♪ Be strong ♪
357
00:23:55,514 --> 00:23:57,936
♪ You didn't think you'd live this long ♪
358
00:23:58,036 --> 00:23:59,938
♪ Be as one ♪
359
00:24:00,038 --> 00:24:02,040
♪ Hold on ♪
360
00:24:03,081 --> 00:24:05,083
♪ Steady stand ♪
361
00:24:05,684 --> 00:24:08,727
♪ For as long as you think you can ♪
362
00:24:19,137 --> 00:24:21,139
Eddie!
363
00:24:41,319 --> 00:24:43,942
♪ I'll take care ♪
364
00:24:44,042 --> 00:24:46,465
♪ I'll read again ♪
365
00:24:46,565 --> 00:24:49,267
♪ I'll sing again ♪
366
00:24:49,367 --> 00:24:51,369
♪ I will... ♪
27050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.