All language subtitles for Bastar.The.Naxal.Story.2024.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,580 --> 00:04:27,660 Chitrakoot fake encounter. Seven killings. 2 00:04:29,660 --> 00:04:33,260 Giddhaghati fake encounter. Five killings. 3 00:04:35,620 --> 00:04:38,230 Mahua Tard fake encounter. 4 00:04:38,540 --> 00:04:42,470 Three villagers including two women are shot dead. 5 00:04:42,980 --> 00:04:46,380 Lies! I object, Your Honour... Milord... 6 00:04:46,700 --> 00:04:47,900 Objection overruled. 7 00:04:48,020 --> 00:04:50,020 And the mastermind behind all these 8 00:04:50,500 --> 00:04:54,030 violent crimes are bloodthirsty 9 00:04:54,060 --> 00:04:56,620 IPS officer Neerja Madhavan and her goons. 10 00:05:00,820 --> 00:05:02,660 That's absolutely false, Your Honour. 11 00:05:02,700 --> 00:05:04,850 Like that... I mean, without... 12 00:05:05,100 --> 00:05:06,730 I mean, objection, Milord. 13 00:05:06,860 --> 00:05:08,110 Objection overruled. 14 00:05:08,460 --> 00:05:10,020 Please continue, Ms. Nagpal. 15 00:05:10,100 --> 00:05:16,140 Custodial death of Vinod Mandal, Suggan Sada... 16 00:05:16,420 --> 00:05:18,710 It shook the entire nation. 17 00:05:19,020 --> 00:05:21,490 The Bhikhna Pahadi village burning case. 18 00:05:21,980 --> 00:05:26,740 To erase evidences, at her signal, the entire village was burnt down 19 00:05:26,860 --> 00:05:28,590 by her, and her goons. 20 00:05:29,500 --> 00:05:31,620 Scary but it's true. 21 00:05:31,660 --> 00:05:36,170 To protect her terror regime, she can go to any lengths. 22 00:05:36,580 --> 00:05:39,260 Which includes rape of tribal women 23 00:05:39,580 --> 00:05:43,820 and immense violence inflicted upon its villagers by her police force 24 00:05:44,020 --> 00:05:47,700 and her private militia by the name of Salwa Judum, 25 00:05:48,060 --> 00:05:50,620 and its leader Rajendra Karma. 26 00:05:55,020 --> 00:05:58,756 Milord, she has been committing all these 27 00:05:58,780 --> 00:06:01,970 extra judicial killings and mindless crimes 28 00:06:03,060 --> 00:06:05,670 in the name of anti-Naxal operations. 29 00:06:07,300 --> 00:06:09,230 Naxal is a mere excuse. 30 00:06:09,860 --> 00:06:13,940 In reality, they want to wipe out the tribals. 31 00:06:15,860 --> 00:06:17,710 It was yours. Don't laugh. And so, we request 32 00:06:17,940 --> 00:06:19,230 honourable court to 33 00:06:20,380 --> 00:06:22,110 ban Salwa Judum 34 00:06:22,540 --> 00:06:24,060 with immediate effect. 35 00:06:24,300 --> 00:06:27,980 Orders be passed to Chhattisgarh government to ban SPOs. 36 00:06:28,820 --> 00:06:31,660 Criminal case to be filed against Rajendra Karma 37 00:06:32,100 --> 00:06:36,820 for holding and keeping a private militia by the name of Salwa Judum. 38 00:06:37,180 --> 00:06:38,180 And... 39 00:06:39,500 --> 00:06:45,420 Immediate suspension of Bastar IG police officer Neerja Madhavan. 40 00:06:55,220 --> 00:06:56,780 Looks like a strong baby. 41 00:06:57,700 --> 00:06:58,970 It has to be strong. 42 00:06:59,140 --> 00:07:00,756 It's Neerja Madhavan part two after all, sir. 43 00:07:00,780 --> 00:07:02,100 Absolutely. 44 00:07:02,900 --> 00:07:04,700 Just enjoy the moment now, ma'am. 45 00:07:05,260 --> 00:07:07,100 But please slow down a bit. 46 00:07:09,140 --> 00:07:12,100 Oh, God! Who am I even talking to? 47 00:07:18,380 --> 00:07:21,030 Madam... Raipur schedule is planned. 48 00:07:21,580 --> 00:07:23,170 No. We'll go to Jagargunda first. 49 00:07:23,620 --> 00:07:25,150 Then we'll meet Mr. Karma in Dantewada. 50 00:07:25,340 --> 00:07:28,900 But madam, the change of route is against the protocol. 51 00:07:29,740 --> 00:07:31,500 What will we tell the DGP? 52 00:07:31,900 --> 00:07:33,220 Let him make the roster. 53 00:07:33,740 --> 00:07:35,030 Can we do the actual duty? 54 00:07:53,220 --> 00:07:54,850 We don't want Maoism. 55 00:07:55,580 --> 00:07:56,900 Not even Salwa Judum. 56 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 All we want 57 00:07:59,060 --> 00:08:00,110 is peace. 58 00:08:00,380 --> 00:08:01,420 Education. 59 00:08:01,580 --> 00:08:02,730 And progress. 60 00:08:03,220 --> 00:08:04,340 Our family 61 00:08:04,860 --> 00:08:05,980 our society 62 00:08:06,540 --> 00:08:08,420 and for the progress of our country 63 00:08:09,140 --> 00:08:10,730 We salute the tricolour, 64 00:08:11,300 --> 00:08:12,790 the pride of India. 65 00:09:12,980 --> 00:09:14,470 Tie their hands! 66 00:09:24,100 --> 00:09:25,970 Tie everyone up, except Raman! 67 00:09:27,380 --> 00:09:28,430 Stand straight! 68 00:09:30,180 --> 00:09:33,100 In the area of a Jantana Shahi government 69 00:09:33,460 --> 00:09:37,650 how dare you flaunt the flag of the Indian government, Milind Kashyap! 70 00:09:38,260 --> 00:09:39,260 How! 71 00:09:39,340 --> 00:09:41,340 Go away! 72 00:09:41,540 --> 00:09:43,100 Sit. Sit down. 73 00:09:43,300 --> 00:09:45,180 The flag of India in India... 74 00:09:45,820 --> 00:09:46,940 Sit down! 75 00:09:49,380 --> 00:09:51,500 Navjanwadi revolution! 76 00:09:51,540 --> 00:09:53,220 Long live! 77 00:09:53,540 --> 00:09:54,540 Maoism! 78 00:09:54,820 --> 00:09:56,700 Long live! 79 00:09:56,820 --> 00:09:59,770 "This village is ours. This lane is ours." - Come on! 80 00:10:00,420 --> 00:10:02,970 "This jungle is ours. This river is ours." 81 00:10:31,980 --> 00:10:33,620 Mr. Shrivastav. Yes, madam? 82 00:10:34,900 --> 00:10:38,310 How many kilometres of road has been built between Dantewada and Jagargunda? 83 00:10:38,660 --> 00:10:41,350 Madam, it's 25 kilometres motorable. 84 00:10:41,620 --> 00:10:44,900 The remaining 50 kilometres is entirely under the custody of Maoists. 85 00:10:48,540 --> 00:10:51,340 Naxalites make the villagers destroy the roads 86 00:10:51,700 --> 00:10:53,340 and we're always stuck in protocol. 87 00:10:53,700 --> 00:10:57,060 But very soon, I'll take you to Jagargunda by road, Mr. Shrivastav. 88 00:10:57,220 --> 00:10:58,060 Okay Madam... 89 00:10:58,140 --> 00:10:59,140 Come on. 90 00:11:09,700 --> 00:11:10,730 Madam, air attack! 91 00:11:11,300 --> 00:11:15,770 Dear Lord, please help me. You are my saviour. 92 00:11:21,860 --> 00:11:23,350 Fleeing! 93 00:11:24,020 --> 00:11:25,470 Trying to flee! 94 00:11:26,340 --> 00:11:28,180 "This is our lane." Keep walking. 95 00:11:28,540 --> 00:11:31,340 "This is our jungle. This is our river." 96 00:11:31,660 --> 00:11:32,900 "The world is ours." 97 00:11:38,460 --> 00:11:39,970 Red Salute comrades! 98 00:11:46,900 --> 00:11:48,900 All hail the Janatana Shahi government! 99 00:11:48,980 --> 00:11:50,660 Long live! 100 00:11:50,900 --> 00:11:52,350 Maoists! 101 00:11:52,420 --> 00:11:54,060 Long live! 102 00:11:54,140 --> 00:11:56,230 Navjanwadi revolution! 103 00:11:56,340 --> 00:11:58,100 Long live! 104 00:12:03,340 --> 00:12:05,010 Squad, at ease! 105 00:12:06,660 --> 00:12:08,470 Squad, attention! 106 00:12:10,620 --> 00:12:11,700 That's our first battalion. 107 00:12:12,020 --> 00:12:13,380 The best of what we have to offer. 108 00:12:13,540 --> 00:12:15,060 Squad, at ease! 109 00:12:16,860 --> 00:12:18,380 This is our female battalion. 110 00:12:19,580 --> 00:12:21,060 Even more dangerous than the men. 111 00:12:22,060 --> 00:12:24,100 Comrades! High jump! 112 00:12:25,580 --> 00:12:27,940 Comrades! High jump! 113 00:12:29,060 --> 00:12:30,740 And this is our land reformation programme. 114 00:12:30,820 --> 00:12:34,180 We decide who the owner of the land will be and who will farm on it. 115 00:12:36,340 --> 00:12:38,370 We cook for 400 people every day here. 116 00:12:40,820 --> 00:12:41,970 And this is our armoury. 117 00:12:42,780 --> 00:12:44,580 We have some of the best weapons in the world. 118 00:12:48,100 --> 00:12:49,220 Torture man! 119 00:12:49,700 --> 00:12:52,940 Why are your hands hesitating? 120 00:12:54,420 --> 00:12:57,250 Why have you stopped before reaching 121 00:12:57,780 --> 00:12:59,110 the destination of revolution? 122 00:13:00,140 --> 00:13:02,550 There is a drop of sweat on your forehead. 123 00:13:03,620 --> 00:13:06,470 You truly are tired, torture man! 124 00:13:07,540 --> 00:13:10,340 Relax. 125 00:13:19,980 --> 00:13:22,190 This poetry was written for our comrade Suhail. 126 00:13:23,140 --> 00:13:25,190 He was the best of the best guerrillas. 127 00:13:25,940 --> 00:13:26,970 He was from Bihar. 128 00:13:27,980 --> 00:13:29,430 The police caught him. 129 00:13:30,460 --> 00:13:32,700 He even had a blueprint of our operation. 130 00:13:33,620 --> 00:13:34,830 But... 131 00:13:35,420 --> 00:13:36,890 He gave his life 132 00:13:37,140 --> 00:13:38,460 while being tortured by the police 133 00:13:39,220 --> 00:13:41,370 but he did not expose the blueprint of the operation. 134 00:13:42,500 --> 00:13:44,900 His partner Anil Ojha wrote this poetry 135 00:13:45,220 --> 00:13:47,020 dedicating it to his death and police torture. 136 00:13:47,980 --> 00:13:49,620 They both studied in *** together. 137 00:13:52,500 --> 00:13:53,780 I'll either kill 138 00:13:54,980 --> 00:13:56,190 or get killed. 139 00:13:57,260 --> 00:13:59,500 That doesn't define my victory or defeat. 140 00:13:59,980 --> 00:14:01,780 Because in the business of revolution, 141 00:14:02,540 --> 00:14:05,420 death is never a defeat. 142 00:14:06,460 --> 00:14:09,180 It isn't a dinner party, writing poetry or painting. 143 00:14:09,220 --> 00:14:10,610 Where are you taking my son? 144 00:14:10,700 --> 00:14:11,730 Shut up! 145 00:14:11,980 --> 00:14:13,116 The comrade has summoned him. 146 00:14:13,140 --> 00:14:15,950 They cannot be friendly or merciful. 147 00:14:17,100 --> 00:14:18,890 Because revolution is a rebellion 148 00:14:19,260 --> 00:14:22,350 in which one class destroys the other. 149 00:14:24,060 --> 00:14:27,580 This is why whoever disrupts the path of revolution 150 00:14:27,820 --> 00:14:29,700 has to be finished off. 151 00:14:31,660 --> 00:14:35,140 In order to flaunt the red flag on the Red Fort in Delhi 152 00:14:36,220 --> 00:14:39,370 in order to have a Maoist government in India... 153 00:14:40,980 --> 00:14:42,190 In order to have this 154 00:14:43,100 --> 00:14:44,890 we will have to shed blood. 155 00:14:47,860 --> 00:14:48,900 Let there be bloodshed. 156 00:14:50,780 --> 00:14:51,860 Let there be bloodshed! 157 00:14:55,940 --> 00:14:59,060 Make sure both our kids receive education, 158 00:14:59,860 --> 00:15:02,830 and become officers. 159 00:15:04,140 --> 00:15:05,830 No... 160 00:15:07,340 --> 00:15:09,730 Nothing will happen to you. 161 00:15:10,220 --> 00:15:11,340 We'll go back home. 162 00:15:11,860 --> 00:15:13,470 You haven't harmed anyone. 163 00:15:14,420 --> 00:15:15,956 All you did was flaunt the tricolour flag. 164 00:15:15,980 --> 00:15:18,230 They'll only beat you up a bit. 165 00:15:19,460 --> 00:15:20,940 Do you really think 166 00:15:21,660 --> 00:15:25,070 the Maoists will think about us? 167 00:15:27,260 --> 00:15:28,780 You very well know 168 00:15:28,980 --> 00:15:30,590 what's going to happen now. 169 00:15:31,700 --> 00:15:36,460 A revolutionary salute to all those participating in the public court. 170 00:15:39,260 --> 00:15:43,860 In today's public court, there will be hearings for 16 people in total. 171 00:15:44,420 --> 00:15:46,940 12 culprits among those are present there. 172 00:15:47,700 --> 00:15:50,130 Four culprits are absent. 173 00:15:51,580 --> 00:15:53,490 Absent culprit number one... 174 00:15:54,500 --> 00:15:57,190 Bastar IG police, Neerja Madhavan. 175 00:15:58,260 --> 00:15:59,660 Second culprit... 176 00:16:00,380 --> 00:16:03,980 The leader of Salwa Judum, Rajendra Karma and Shrikar Rao. 177 00:16:05,540 --> 00:16:06,850 Third... 178 00:16:07,340 --> 00:16:09,820 The SP of Dantewada, Kamalkanth. 179 00:16:10,820 --> 00:16:14,610 And fourth, CRPF commandant Uday Singh. 180 00:16:24,700 --> 00:16:25,770 Father... 181 00:16:25,940 --> 00:16:28,370 No! 182 00:16:28,980 --> 00:16:30,860 No! 183 00:16:30,940 --> 00:16:32,940 No! 184 00:16:32,980 --> 00:16:34,550 Sit quietly. 185 00:16:34,780 --> 00:16:35,780 Quiet! No... 186 00:16:36,260 --> 00:16:37,590 Not a word! 187 00:16:38,660 --> 00:16:40,230 Milind Kashyap is accused 188 00:16:40,540 --> 00:16:42,370 of getting along with the police, 189 00:16:42,460 --> 00:16:45,420 and conspiring to getting a permanent road made till his village. 190 00:16:45,860 --> 00:16:47,836 He flaunted the flag of the Delhi government 191 00:16:47,860 --> 00:16:49,780 in the area of Jantana Shahi government. 192 00:16:50,260 --> 00:16:53,950 And forcefully involved innocent villagers in this crime. 193 00:16:56,540 --> 00:16:59,250 Comrade Laxmi. Show the proof to the people. 194 00:16:59,540 --> 00:17:00,730 Proof. 195 00:17:08,540 --> 00:17:12,020 Milind Kashyap visits Dantewada and Jagargunda repeatedly. 196 00:17:12,700 --> 00:17:15,460 To give the police information on us. 197 00:17:15,620 --> 00:17:17,220 No, sir! No! 198 00:17:17,340 --> 00:17:19,410 My husband is not a police informer, sir! 199 00:17:19,820 --> 00:17:22,610 Does Milind Kashyap not go to the city to meet Neerja Madhavan? 200 00:17:22,740 --> 00:17:24,930 He went for our son's admission. 201 00:17:25,020 --> 00:17:26,740 Believe me. 202 00:17:27,020 --> 00:17:28,436 Mother... We're not police informers, sir. 203 00:17:28,460 --> 00:17:29,900 We won't send our children to school. 204 00:17:30,140 --> 00:17:32,620 We'll even leave this place if you say. 205 00:17:33,220 --> 00:17:34,550 But please forgive us, sir. 206 00:17:34,700 --> 00:17:36,660 Please forgive us, sir. 207 00:17:37,660 --> 00:17:39,380 Let my wife and children go. 208 00:17:40,620 --> 00:17:42,420 This government agent and 209 00:17:42,700 --> 00:17:44,110 informer of the police 210 00:17:44,460 --> 00:17:48,700 Milind Kashyap, who flaunted the tricolour flag 211 00:17:48,940 --> 00:17:51,830 should be given the death penalty. Yes, or no? 212 00:17:51,900 --> 00:17:54,030 My vote is yes. Yes! 213 00:17:54,980 --> 00:17:56,210 No! 214 00:17:57,740 --> 00:17:58,820 No, sir! 215 00:17:58,900 --> 00:18:00,030 No! 216 00:18:00,340 --> 00:18:01,370 Sir... 217 00:18:03,140 --> 00:18:04,620 Lanka Reddy... 218 00:18:05,740 --> 00:18:09,450 You are committing a sin on this sacred land of Dandakaranya. 219 00:18:11,500 --> 00:18:13,890 You will die a terrible death. 220 00:19:58,820 --> 00:20:00,210 Comrade Ratna. 221 00:20:01,860 --> 00:20:03,830 You will now colour our martyr pillar 222 00:20:04,460 --> 00:20:06,180 with your husband's blood. 223 00:20:08,100 --> 00:20:10,460 Many have become martyrs because of your husband's betrayal. 224 00:20:12,220 --> 00:20:15,550 Comrade Lanka Reddy - Red Salute 225 00:20:15,620 --> 00:20:18,860 Comrade Lanka Reddy Red Salute 226 00:20:18,980 --> 00:20:20,850 Long live! 227 00:20:20,940 --> 00:20:24,270 Navjanwadi revolution! Long live! 228 00:20:24,380 --> 00:20:25,676 Comrade Lanka Reddy Red Salute 229 00:20:25,700 --> 00:20:27,380 Red Salute 230 00:20:27,500 --> 00:20:30,740 Navjanwadi revolution! Long live! 231 00:20:30,820 --> 00:20:33,580 Maoism! Long live! 232 00:20:33,660 --> 00:20:34,990 Comrade Lanka Reddy Red Salute 233 00:20:35,100 --> 00:20:36,780 Red Salute 234 00:20:36,940 --> 00:20:39,620 Maoism! Long live! 235 00:20:39,700 --> 00:20:43,110 Navjanwadi revolution! Long live! 236 00:21:32,940 --> 00:21:34,460 This is the Salwa Judum camp. 237 00:21:34,980 --> 00:21:36,980 You will learn of the fear of Naxalites here. 238 00:21:38,100 --> 00:21:40,650 There are 66 such camps in Bastar, Mr. Shrivastav. 239 00:21:57,740 --> 00:21:58,740 Dear. 240 00:21:59,780 --> 00:22:02,060 I'm like a ripe mango. 241 00:22:03,820 --> 00:22:05,500 I'll fall on the ground any minute. 242 00:22:08,860 --> 00:22:10,350 I don't wish to die here. 243 00:22:11,620 --> 00:22:13,110 Please take me to my village. 244 00:22:14,940 --> 00:22:17,790 Can't I even die in my village, in my home? 245 00:22:21,740 --> 00:22:24,020 One last thing, Milord. 246 00:22:24,540 --> 00:22:29,170 They have also registered false FIRs against 247 00:22:29,540 --> 00:22:34,020 our famous author, Vanya Roy, and Yamuna Nagar, under section 120B 248 00:22:35,180 --> 00:22:42,270 302, 147, 148, and 149 of IPC at the Dongpal police station. 249 00:22:42,940 --> 00:22:47,350 Allegedly, the murder of these five tribals was committed by the Naxalites. 250 00:22:47,740 --> 00:22:49,820 But I wonder why Neerja Madhavan, in her FIR, 251 00:22:49,940 --> 00:22:54,660 has put names of Ms. Vanya Roy and Professor Yamuna Nagar. 252 00:22:55,740 --> 00:22:58,210 This FIR is absolutely false. 253 00:22:58,540 --> 00:23:00,980 And it ought to be quashed immediately. 254 00:23:01,220 --> 00:23:05,110 I mean, they are an asset to our country. 255 00:23:05,340 --> 00:23:07,410 Absolutely objection, Your Honour. 256 00:23:07,980 --> 00:23:13,060 I mean, if the innocent people of the village go against the Maoists 257 00:23:13,340 --> 00:23:16,370 then these people inform the Maoists of it 258 00:23:16,460 --> 00:23:18,350 with the help of which the Maoists kill them. 259 00:23:31,260 --> 00:23:36,540 These are some photographs and signed documents of the villagers. Take a look. 260 00:23:38,580 --> 00:23:41,740 This evidence is as clear as broad daylight 261 00:23:42,020 --> 00:23:45,020 against Vanya Roy and Professor Yamuna Nagar. 262 00:23:45,060 --> 00:23:46,850 Objection, Milord. 263 00:23:47,020 --> 00:23:50,610 For what? I mean, Milord, these evidences... 264 00:23:51,020 --> 00:23:55,650 It's clear that these testimonies were extracted from the poor tribal by torturing them. 265 00:23:56,220 --> 00:23:59,510 I mean, there's not an iota of truth in these. 266 00:24:00,940 --> 00:24:04,990 I mean, they are not admissible in court as per Evidence Act, Milord. 267 00:24:05,100 --> 00:24:08,690 Mr. Trivedi, if you wish to prosecute them 268 00:24:08,820 --> 00:24:13,100 then show us cogent evidence with due procedure in 45 days. 269 00:24:13,660 --> 00:24:17,460 Till then, no action should be taken against Ms. Vanya Roy 270 00:24:17,580 --> 00:24:19,130 and Professor Yamuna Nagar. 271 00:24:19,580 --> 00:24:22,060 Why doesn't the court listen to us? 272 00:24:22,100 --> 00:24:23,930 Parade, attention! 273 00:24:24,380 --> 00:24:26,700 What are Mr. Utpal and you doing? 274 00:24:27,980 --> 00:24:30,500 How long will we keep fighting like this? 275 00:24:31,740 --> 00:24:33,516 We need substantial evidence to prove that the names of the 276 00:24:33,540 --> 00:24:37,410 five villagers killed were given to the Maoists by Vanya and Yamuna. 277 00:24:38,540 --> 00:24:40,100 Everyone knows it. 278 00:24:40,900 --> 00:24:42,270 But who will give the evidence? 279 00:24:42,620 --> 00:24:44,790 Your villagers are not willing to even talk to us. 280 00:24:44,860 --> 00:24:47,140 You complain too much, IPS Kamalkanth! 281 00:24:47,220 --> 00:24:51,110 Ma'am... - I don't like those who complain or explain. 282 00:24:51,540 --> 00:24:54,980 Those who complain are weak, and those who explain are liars. 283 00:24:55,260 --> 00:24:57,260 I want results. Period. 284 00:25:00,260 --> 00:25:02,060 Mr. Karma, you tell me. 285 00:25:02,980 --> 00:25:04,820 How can we deal with the villagers? 286 00:25:05,340 --> 00:25:06,980 We need evidence. 287 00:25:07,340 --> 00:25:09,370 I won't let Vanya and Yamuna go this time. 288 00:25:11,540 --> 00:25:12,980 We have guns too. 289 00:25:15,700 --> 00:25:17,830 They have taken Milind and his family away. 290 00:26:23,820 --> 00:26:29,690 Mr. Narayan, the good news is that we have a good hold over five more universities. 291 00:26:29,940 --> 00:26:34,620 We've found good student leaders and the editor of We And Earth is on track. 292 00:26:36,740 --> 00:26:39,740 In order to strengthen the narrative in favour of revolution 293 00:26:40,500 --> 00:26:44,260 we'll need media, literature, Bollywood, art, NGO 294 00:26:44,780 --> 00:26:45,780 all of it. 295 00:26:46,340 --> 00:26:49,780 We are on it. We have our people in the system. Look. 296 00:26:50,820 --> 00:26:53,780 Sukma, Abhujhmar, Malkangiri, Jharkhand... 297 00:26:54,460 --> 00:26:58,030 Our NGO and social service committees are active everywhere. 298 00:26:58,500 --> 00:27:00,100 Tell him, Mr. Irshad. 299 00:27:00,500 --> 00:27:02,850 Yes, we only need to increase the cash flow. 300 00:27:05,660 --> 00:27:07,660 Red salute, Comrade. 301 00:27:08,580 --> 00:27:12,060 Vanya, meet out international guests. 302 00:27:12,460 --> 00:27:14,700 Mr. Taufiq Malik 303 00:27:14,780 --> 00:27:17,930 representing Lashkar-e-Taiba. Greetings. 304 00:27:18,020 --> 00:27:18,930 Greetings. 305 00:27:19,020 --> 00:27:21,540 Comrade Rajanna from LTTE. 306 00:27:23,180 --> 00:27:26,180 Raymond Louta from the communist party of Philippines 307 00:27:26,260 --> 00:27:28,850 and comrade Vikas Das from ULFA. 308 00:27:29,580 --> 00:27:33,020 And she's Vanya Roy, globally renowned author. 309 00:27:33,420 --> 00:27:34,750 Who doesn't know her? 310 00:27:34,820 --> 00:27:37,340 Everyone in Kashmir is her fan, sir. 311 00:27:37,460 --> 00:27:41,460 Her contribution towards our movement even in the North-East is quite powerful. 312 00:27:41,540 --> 00:27:47,100 She dared to say that Kashmir is not an integral part of India. 313 00:27:47,180 --> 00:27:48,700 I was present there. 314 00:27:48,780 --> 00:27:49,820 By the way, 315 00:27:50,180 --> 00:27:53,380 Ronald Johnson from Spanish communist party. 316 00:27:56,420 --> 00:27:58,110 I forgot to introduce you. 317 00:27:58,180 --> 00:28:00,990 Meet our great Gandhian, Irshad Alam. 318 00:28:01,060 --> 00:28:04,370 Every day, he spins Gandhi's spinning wheel for one hour. 319 00:28:04,460 --> 00:28:07,070 He has five NGOs in Bastar and Abujmarg. 320 00:28:07,260 --> 00:28:10,650 His centres are the benevolent handlers of our arms and funds. 321 00:28:10,740 --> 00:28:13,740 And all our international comrades connect to us through his NGOs. 322 00:28:13,860 --> 00:28:18,070 Neerja Madhavan is having meetings again with Rajendra Karma in Dantewada. 323 00:28:18,420 --> 00:28:22,830 Comrade Lanka, Neerja Madhavan really loves you. 324 00:28:23,140 --> 00:28:24,550 Meet her once. 325 00:28:24,820 --> 00:28:28,690 Thank you, Comrade. I was waiting for a green signal. - No. 326 00:28:29,180 --> 00:28:30,900 No killings yet. 327 00:28:30,980 --> 00:28:33,060 We need to win the case in the Supreme Court. 328 00:28:33,140 --> 00:28:37,660 Neerja is collecting evidence for murder conspiracy 329 00:28:37,740 --> 00:28:40,170 against Professor Yamuna Nagar and Comrade Vanya. 330 00:28:40,340 --> 00:28:43,100 The list of the supporters of Salwa Judum that she gave us... 331 00:28:43,340 --> 00:28:45,580 I gave you the list and you executed them? 332 00:28:45,780 --> 00:28:47,740 We'll have to go through the cases now. 333 00:28:48,140 --> 00:28:53,110 According to Comrade Mao, if you want to capture the higher power 334 00:28:53,740 --> 00:28:56,340 then you must first control the system. 335 00:28:57,540 --> 00:28:59,610 And if you have to control the system 336 00:29:00,540 --> 00:29:02,780 then you must control the media and judiciary. 337 00:29:04,900 --> 00:29:07,380 Then Neerja or Rajendra Karma won't be able to do anything. 338 00:29:08,620 --> 00:29:10,460 They can't harm us. 339 00:29:11,740 --> 00:29:15,170 Well, democracy has failed in India. 340 00:29:15,700 --> 00:29:18,790 We're fighting to change the Indian parliamentary system into 341 00:29:19,020 --> 00:29:21,260 single-party dictatorship. 342 00:29:21,980 --> 00:29:28,370 So, until you enter the system like termites and make it hollow 343 00:29:30,780 --> 00:29:32,450 you can't break the system. 344 00:29:33,660 --> 00:29:36,460 Madam, we have the proof of the sting operation. 345 00:29:36,660 --> 00:29:39,316 The court's decision... - We're the police, not journalists, Mr. Shrivastav. 346 00:29:39,340 --> 00:29:42,076 If we go to Supreme Court with the evidence procured from a sting operation 347 00:29:42,100 --> 00:29:44,580 the judge will suspend me right then. - Yes, madam. 348 00:29:44,940 --> 00:29:47,316 We gave Vanya Roy's digital footprint to the judge, didn't we? What was the result? 349 00:29:47,340 --> 00:29:49,210 He threw it in no time. 350 00:29:52,180 --> 00:29:55,990 Make all the informers super active, whatever it takes. - Yes, ma'am. 351 00:31:14,860 --> 00:31:18,140 Stop! Raman! - No, no! Jidnu Brother, catch him! 352 00:31:18,500 --> 00:31:21,450 Your life will be ruined if you stay with the comrade Kartam. 353 00:31:21,620 --> 00:31:24,270 If you study, the world will be at your feet, dear. 354 00:31:24,500 --> 00:31:28,210 Get down. - Mother, the world is under my feet even now. 355 00:31:28,620 --> 00:31:31,140 No matter what you do, Mother, I won't study. 356 00:31:31,380 --> 00:31:34,620 I will go to Dalam with Kartam. 357 00:31:38,900 --> 00:31:41,590 Go away, Mother. Stay away. 358 00:31:45,060 --> 00:31:46,580 Did you see that? Oh... 359 00:31:52,620 --> 00:31:55,070 Breath. Breath... 360 00:31:55,900 --> 00:31:58,380 Did you speak about Raman's admission? - Yes. 361 00:31:58,780 --> 00:32:02,100 Raman and Rama's admissions are done in Dantewada. - Really? 362 00:32:02,340 --> 00:32:04,850 Neerja madam is incredible. Wow! 363 00:33:08,820 --> 00:33:12,850 Fighting injustice! This is our slogan! 364 00:33:12,940 --> 00:33:16,830 Navjanwadi revolution! Long live! 365 00:33:21,500 --> 00:33:24,930 Your first child will be dedicated towards revolution. 366 00:33:28,580 --> 00:33:30,650 The one who sows the seed and harvests the crops! 367 00:33:30,740 --> 00:33:32,540 The farm belongs to the farmer! 368 00:33:32,700 --> 00:33:36,860 Fighting injustice! This is our slogan! 369 00:33:53,180 --> 00:33:56,830 What about the joint military exercise with Peru and Philippines? 370 00:33:57,460 --> 00:33:59,940 We'll meet them at the Paris conference next month. 371 00:34:01,140 --> 00:34:02,550 I'll finalise then. 372 00:34:02,740 --> 00:34:05,180 It's very important for the psychological boost of the cadets. 373 00:34:06,500 --> 00:34:11,500 Comrade, a new international forum is being formed. 374 00:34:12,580 --> 00:34:14,900 It's important to stop the new power of India. 375 00:34:16,740 --> 00:34:23,740 And... who else could be a more effective partner for them against India than us? 376 00:34:24,780 --> 00:34:29,030 So, capitalism will end capitalism and Maoism will take over. 377 00:34:30,020 --> 00:34:31,020 Sir. 378 00:34:32,460 --> 00:34:34,900 Neerja has put up a camp along with the Cobra battalion. 379 00:34:35,460 --> 00:34:38,210 You might have to review your travel plan. 380 00:34:39,340 --> 00:34:40,780 Would it be okay going by train? 381 00:34:42,700 --> 00:34:45,260 I've been coming to the jungle for 30 years now. 382 00:34:46,860 --> 00:34:48,810 I've taken care of many like Neerja. 383 00:34:52,620 --> 00:34:55,470 In African countries, the way civilians 384 00:34:55,780 --> 00:35:02,990 rebellions have been roaming around carrying the most modern weapons on their shoulders 385 00:35:03,420 --> 00:35:07,130 similarly, in the centre of our country 386 00:35:07,500 --> 00:35:12,690 in Bastar, Chhattisgarh, the youth has been roaming around with weapons. 387 00:35:13,020 --> 00:35:17,170 They are carrying assault rifles, which includes Kalashnikov, mortar launcher... 388 00:35:17,420 --> 00:35:20,330 And these are not security personnel. 389 00:35:20,540 --> 00:35:23,380 They are not the police, neither the paramilitary. 390 00:35:23,700 --> 00:35:27,180 This is the innocent youth of Bastar. 391 00:35:27,700 --> 00:35:31,620 And they claim that Salwa Judum is a peaceful movement? 392 00:35:31,780 --> 00:35:32,780 Really? 393 00:35:33,740 --> 00:35:39,550 These innocent people have been provided with guns 394 00:35:39,780 --> 00:35:42,950 by the administration and security forces, to fight the Maoists. 395 00:35:43,140 --> 00:35:47,110 They are called SPO. Special Police Officers. 396 00:35:47,260 --> 00:35:51,180 Many of these can't even write their name properly. 397 00:35:51,260 --> 00:35:53,910 And now, just because they have the weapon in their hands 398 00:35:53,980 --> 00:35:56,770 they think that they can go around killing anyone 399 00:35:56,860 --> 00:35:59,980 as if anyone walking in that jungle is a Naxalite. 400 00:36:00,140 --> 00:36:02,140 What is wrong with this government? 401 00:36:02,260 --> 00:36:03,870 Where is our democracy? 402 00:36:03,980 --> 00:36:06,420 Have human rights ended in Bastar? 403 00:36:10,580 --> 00:36:11,900 Your Honour. 404 00:36:14,540 --> 00:36:17,060 Please take a look at this report. 405 00:36:20,780 --> 00:36:23,470 Research by The Wall Street Journal. 406 00:36:24,260 --> 00:36:26,430 Neelam doesn't believe me, 407 00:36:26,500 --> 00:36:29,500 but she's an avid follower of The Wall Street Journal. 408 00:36:30,500 --> 00:36:31,940 She believes in it. 409 00:36:35,420 --> 00:36:36,770 The headline is... 410 00:36:37,460 --> 00:36:42,170 Hundred years of communism and hundred million dead. 411 00:36:45,460 --> 00:36:50,100 In the communism of a hundred years, 10 crore people lost their lives. 412 00:36:54,900 --> 00:36:56,210 Murder. 413 00:36:57,100 --> 00:37:02,940 Soviet Union, China, the assassinations in Cambodia by the communist governments... 414 00:37:04,100 --> 00:37:08,130 Those who give rise to a dictator like Kim Jong in North Korea... 415 00:37:08,220 --> 00:37:13,550 How can those who support these leftists speak of human rights and democracy? 416 00:37:15,220 --> 00:37:20,430 Milord, these people have the most dangerous and violent ideology in the world. 417 00:37:22,540 --> 00:37:25,516 Your Honour, it is a scientifically proven fact 418 00:37:25,540 --> 00:37:30,500 that to turn a man into a terrorist, it takes at least 15 years. 419 00:37:30,860 --> 00:37:35,980 That's why these people recruit children and start training them. 420 00:37:42,660 --> 00:37:45,340 Dear, this is IG madam. 421 00:37:46,780 --> 00:37:48,620 She knew your husband. 422 00:37:49,380 --> 00:37:51,170 Was he killed because she knew him? 423 00:37:53,420 --> 00:37:56,980 I can understand your pain and anger. - You can't. 424 00:37:58,020 --> 00:37:59,860 What did my husband ask for? 425 00:38:00,060 --> 00:38:04,170 A school? A road? A normal life? 426 00:38:05,660 --> 00:38:09,140 If you listen to the Maoists here, the police kill you. 427 00:38:09,700 --> 00:38:12,430 If you don't listen to them, the Maoists kill you. 428 00:38:13,020 --> 00:38:14,860 No one listens to us. 429 00:38:15,660 --> 00:38:20,030 They have a rule that one child from every family needs to be given to them. 430 00:38:20,380 --> 00:38:23,250 If we refuse, they kill everyone. 431 00:38:24,700 --> 00:38:28,220 I lost my husband and my son. 432 00:38:29,620 --> 00:38:33,820 What should the mothers of Bastar do after all? 433 00:38:34,740 --> 00:38:37,700 If eradicating Maoism is beyond your reach 434 00:38:37,780 --> 00:38:40,260 then why do you even come here? Ratna... 435 00:38:40,860 --> 00:38:42,020 Mr. Karma. 436 00:38:45,980 --> 00:38:47,940 Rama needs to be educated. 437 00:38:48,820 --> 00:38:51,140 Milind gave his life for education. 438 00:38:52,940 --> 00:38:53,980 Educate Rama. 439 00:38:56,340 --> 00:38:58,590 Start a new life for your kids. 440 00:39:00,820 --> 00:39:03,910 Get Milind's post-mortem report made. 441 00:39:05,180 --> 00:39:07,740 As per the Naxal victim rehabilitation scheme 442 00:39:08,020 --> 00:39:10,610 you'll get the job of a special police officer. 443 00:39:14,620 --> 00:39:16,990 Getting revenge will be easier then. 444 00:39:18,740 --> 00:39:20,180 For you. 445 00:39:21,780 --> 00:39:23,390 I've had enough. 446 00:39:24,940 --> 00:39:27,250 If I lose my son 447 00:39:27,820 --> 00:39:29,620 how will I live? 448 00:39:30,460 --> 00:39:34,650 I'll listen to everything you say. Just bring me my son back. 449 00:39:35,380 --> 00:39:36,380 I will. 450 00:39:39,540 --> 00:39:45,690 Ratna, take the corpse to the hospital as soon as possible 451 00:39:46,020 --> 00:39:47,580 for the post-mortem. 452 00:39:49,980 --> 00:39:52,170 No, I can't wake him up. 453 00:39:53,020 --> 00:39:54,900 I just put him to sleep. 454 00:40:02,340 --> 00:40:06,070 Tell me. - Madam, VIP movement, railway station. 455 00:40:12,700 --> 00:40:14,550 This looks fine. 456 00:40:14,980 --> 00:40:17,210 Arunabh, would you like to add anything to it? 457 00:40:17,460 --> 00:40:21,170 We managed to create a fairly decent anti Salwa Judum mood. 458 00:40:21,580 --> 00:40:25,500 In fact, we got editorials done in two dailies today. 459 00:40:26,900 --> 00:40:28,380 Good job done. 460 00:40:28,500 --> 00:40:30,650 This is really impressive, Comrade Irshaad. 461 00:40:30,940 --> 00:40:33,420 The party gave us a 25 crore mandate. 462 00:40:33,580 --> 00:40:35,130 Do what you want. 463 00:40:35,580 --> 00:40:39,610 But Salwa Judum needs to be banned. You must be joking, Comrade Irshaad. 464 00:40:40,380 --> 00:40:43,900 We have a recorded levy collection of 1560 crore this year. 465 00:40:44,620 --> 00:40:48,510 There are 385 magazines in seven languages which are funded by us. 466 00:40:49,020 --> 00:40:53,980 In order to remove the jungle photographs of Vanya and Lanka from the media and social media 467 00:40:54,060 --> 00:40:56,770 do you know how much money we've spent? 468 00:40:57,500 --> 00:41:02,380 Bureaucrats, authors, Bollywood, round the year conferences and seminars... 469 00:41:02,460 --> 00:41:04,170 It's going to cost a lot. 470 00:41:04,380 --> 00:41:09,810 Yeah, I mean... narrative-building, sustaining the drama 471 00:41:10,260 --> 00:41:13,070 everything comes with a cost. 472 00:41:19,860 --> 00:41:23,100 600 crores. Talk to the party. 473 00:41:24,340 --> 00:41:29,910 Or else, the amount of blood you shed in the jungle, especially... 474 00:41:31,380 --> 00:41:32,900 You know what I mean, right? 475 00:41:53,540 --> 00:41:55,940 Red salute, comrades. Red salute. 476 00:42:38,500 --> 00:42:40,020 What are you drawing? 477 00:42:40,420 --> 00:42:42,610 This is the Dalam commander with the gun. 478 00:42:42,700 --> 00:42:45,340 This is my father, and this is my mother. 479 00:42:46,140 --> 00:42:47,660 Her hair should be longer. 480 00:42:47,740 --> 00:42:49,990 No, my mother's hair was this length. 481 00:42:50,380 --> 00:42:52,690 Silly, mothers have long hair. 482 00:42:52,860 --> 00:42:54,060 You're silly. 483 00:42:54,220 --> 00:42:58,430 Can Rama stay here until my SPO training completes? - Of course. 484 00:42:59,140 --> 00:43:00,780 Will she be safe here? 485 00:43:02,620 --> 00:43:05,110 She'll study properly. Look, dear... 486 00:43:06,340 --> 00:43:09,220 You fight without any worries. 487 00:43:09,940 --> 00:43:12,540 This battle against sin is yours too. 488 00:43:14,340 --> 00:43:20,030 But we need to free Bastar from this terror, dear. 489 00:43:21,220 --> 00:43:22,340 Okay? 490 00:43:25,940 --> 00:43:28,610 Down! Up! 491 00:43:28,980 --> 00:43:31,500 Down! Up! 492 00:43:31,700 --> 00:43:33,780 Second one, go down completely! 493 00:43:38,460 --> 00:43:39,540 Come on! 494 00:44:18,460 --> 00:44:19,460 Alert. 495 00:44:20,980 --> 00:44:22,130 Approaching. 496 00:44:23,820 --> 00:44:25,070 It's confirmed. 497 00:44:27,180 --> 00:44:30,140 He's an old man, sir. Let him in. 498 00:44:30,660 --> 00:44:33,990 Please let him in. It's not allowed. Stay down. 499 00:44:34,140 --> 00:44:36,780 It's him, madam. It's him. Okay. 500 00:44:43,660 --> 00:44:46,110 We've run too much for you, Mr. Terrorist. 501 00:44:46,540 --> 00:44:49,690 Now you see how I make your life miserable. - Police! 502 00:44:53,380 --> 00:44:56,810 Kill him! Get them! Don't shoot. 503 00:44:57,380 --> 00:44:58,580 Hey, don't move. 504 00:45:09,460 --> 00:45:11,540 They are not destined to stay alive. 505 00:45:13,620 --> 00:45:15,820 Take them. I'm starving. 506 00:45:18,060 --> 00:45:21,100 Mr. Shrivastav, do you want to eat? Should I make one for you? 507 00:45:21,260 --> 00:45:23,070 No, madam, I'm fine. 508 00:45:23,140 --> 00:45:27,140 And you shouldn't eat it too. The bread is stale. It's bad for health. 509 00:45:27,740 --> 00:45:31,740 Mr. Shrivastav. I can fight anything but hunger. 510 00:45:33,220 --> 00:45:35,340 It's nice. 511 00:45:37,540 --> 00:45:39,650 Red ant dip! Let's eat! 512 00:45:40,580 --> 00:45:42,900 At least taste it, Mr. Shrivastav. 513 00:45:43,140 --> 00:45:46,620 Keep an eye all around. 514 00:45:46,820 --> 00:45:48,030 Kamalkanth. 515 00:45:49,540 --> 00:45:51,100 Kill him with this. 516 00:45:52,860 --> 00:45:56,100 And listen, shoot from a distance. 517 00:45:57,020 --> 00:45:58,690 Understood? 518 00:46:00,540 --> 00:46:03,170 Anyway, my encounter is always in the news. 519 00:46:03,980 --> 00:46:05,130 Another case. 520 00:46:06,180 --> 00:46:09,430 We'll... We'll tell you everything. We'll tell you everything. 521 00:46:10,580 --> 00:46:13,500 All the details of all the couriers of Lanka Reddy. 522 00:46:22,340 --> 00:46:23,820 How did he get arrested? 523 00:46:24,580 --> 00:46:27,650 The people of Salwa Judum must have informed Neerja. 524 00:46:27,740 --> 00:46:29,870 Madanpal is right, Comrade. 525 00:46:30,060 --> 00:46:32,730 The Salwa Judum population is increasing rapidly. 526 00:46:38,580 --> 00:46:40,020 Comrades! 527 00:46:42,420 --> 00:46:44,020 Swear on revolution. 528 00:46:45,540 --> 00:46:50,730 We must give such a befitting reply to Neerja that the Delhi government shudders. 529 00:46:54,220 --> 00:46:57,430 Listen. - Hello. Hello. How are you, ma'am? 530 00:46:57,500 --> 00:47:00,060 Is everything fine at home? Yes. Did you find your cow? 531 00:47:00,780 --> 00:47:03,030 You should come to the camp. - Yes. 532 00:47:03,140 --> 00:47:05,660 This camp is for your convenience. 533 00:47:05,900 --> 00:47:08,900 This camp is for your protection. 534 00:47:09,140 --> 00:47:12,870 You need not fear anyone. Okay? 535 00:47:13,180 --> 00:47:15,700 Mr. Shrivastav, show me the ration file. 536 00:47:20,740 --> 00:47:23,550 To him also. Yes. Take this. 537 00:47:27,780 --> 00:47:31,220 Where do we have to go, sir? Go straight. Over there? 538 00:47:32,380 --> 00:47:35,860 Milord, a senior human rights activist, 539 00:47:36,060 --> 00:47:40,540 educationist, and a very renowned scholar, extremely simple man 540 00:47:40,660 --> 00:47:44,110 Narayan Baghchi has been abducted 541 00:47:44,380 --> 00:47:48,980 by a Salwa Judoom terrorist on the orders of Neerja Madhavan. 542 00:47:49,140 --> 00:47:51,070 Nobody knows where he is. 543 00:47:51,420 --> 00:47:54,650 What exactly is going on in the jungles of Bastar? 544 00:48:11,780 --> 00:48:13,390 You will take them from the east. 545 00:48:15,580 --> 00:48:17,130 You will take them from the west. 546 00:48:19,100 --> 00:48:20,500 And remember 547 00:48:21,140 --> 00:48:23,950 in the action this time, we need to break their morale. 548 00:48:47,140 --> 00:48:50,430 Snake bomb. For Neerja darling. 549 00:48:50,900 --> 00:48:52,330 She could be at point L. 550 00:48:53,140 --> 00:48:55,030 Around 22 kilometres from here. 551 00:50:33,660 --> 00:50:34,990 There's been firing since morning. 552 00:50:37,180 --> 00:50:38,940 There are sounds coming from every direction. 553 00:50:39,980 --> 00:50:41,980 Mr. Shrivastav, you won't go any further than this. 554 00:50:42,180 --> 00:50:45,390 I need you at the Jagdalpur office, not here. 555 00:50:46,060 --> 00:50:49,810 No, madam. I can't leave you. 556 00:50:51,460 --> 00:50:53,210 Anyway, you're pregnant... 557 00:50:53,460 --> 00:50:55,610 That's why I'm being careful, or else I'd... 558 00:50:57,380 --> 00:50:59,330 Bullets will be fired here. Do you understand? 559 00:51:00,260 --> 00:51:01,990 Have you even touched a gun before? 560 00:51:03,140 --> 00:51:05,220 Come here. Come to the safe position, Mr. Shrivastav. 561 00:51:08,180 --> 00:51:09,780 Don't shoot till you have a clear target. 562 00:51:10,260 --> 00:51:12,590 Perhaps, they are firing randomly to know our location. 563 00:51:15,540 --> 00:51:17,060 Not a single bullet is coming this way. 564 00:51:51,260 --> 00:51:53,590 This is a distraction. The target is elsewhere. 565 00:51:55,180 --> 00:51:58,550 Camp 27 and 29 have been in the jungle for 40 hours. They are returning now. 566 00:51:58,780 --> 00:52:00,700 They must be exhausted by now. 567 00:52:02,380 --> 00:52:06,500 If I'm not wrong, they are targeting 27 and 29 CRPF camp. **! 568 00:52:07,060 --> 00:52:08,020 Kamalkanth. Yes, ma'am. 569 00:52:08,060 --> 00:52:10,130 Convert the entire team into a camouflage unit. 570 00:52:10,380 --> 00:52:12,580 Let's trap those **. 571 00:52:12,780 --> 00:52:15,340 Madam, you were right. 572 00:52:15,380 --> 00:52:17,500 Lanka Reddy's target is camp 27. 573 00:52:17,820 --> 00:52:19,700 Bloody hell. Mr. Shrivastav, get the map. 574 00:52:24,780 --> 00:52:29,910 The CRPF have been wandering in the jungle for two days, looking for us. 575 00:52:31,220 --> 00:52:32,910 They have come back today. 576 00:52:34,020 --> 00:52:36,460 They ran out of food in the morning. 577 00:52:37,900 --> 00:52:40,210 None of them will even be able to stand now. 578 00:52:41,180 --> 00:52:45,110 Count up to 100 returns, and then we shall attack on CC's whistle. 579 00:52:46,300 --> 00:52:47,950 I know it. 580 00:52:50,100 --> 00:52:54,130 Hello. Hello. Can you hear me? P5 reporting. 581 00:52:54,460 --> 00:52:56,580 Tipu Sultan is listening. Go on, P5. 582 00:52:56,780 --> 00:52:58,700 The target is in front of us. 583 00:52:59,260 --> 00:53:01,070 We're ready for attack. 584 00:53:02,260 --> 00:53:02,870 I need orders. 585 00:53:03,060 --> 00:53:06,810 Sir I have intel. Lanka Reddy is planning a big attack. 586 00:53:07,540 --> 00:53:10,420 I need evidence. - Sir, how can I give you evidence before the attack? 587 00:53:10,500 --> 00:53:12,196 But we have solid intel and I can guarantee you that... 588 00:53:12,220 --> 00:53:15,590 I can't put the lives of my boys at risk by sending the force at night. 589 00:53:15,860 --> 00:53:18,420 The life of the force is already in danger, sir. 590 00:53:22,940 --> 00:53:25,690 P1, P2, P3. Get ready. 591 00:53:26,260 --> 00:53:30,260 Honourable Minister sir, please understand. We genuinely need backup. 592 00:53:32,220 --> 00:53:35,740 We cannot give backup in the night. We'll see tomorrow morning. 593 00:53:35,900 --> 00:53:37,900 They'll kill our boys by then, sir. 594 00:53:38,020 --> 00:53:41,170 But with backup, we can surprise Lanka Reddy with a counter attack. 595 00:53:41,340 --> 00:53:45,550 And making Lanka Reddy inactive would commence the end of Maoism in Bastar. 596 00:53:46,340 --> 00:53:47,500 We cannot take risk at night. 597 00:53:48,420 --> 00:53:51,770 **! This country has an army of **! 598 00:53:53,940 --> 00:53:55,940 Mr. Shrivastav. Yes, madam. 599 00:53:56,140 --> 00:53:58,820 Send backup request to all our SPOs, official. 600 00:54:02,820 --> 00:54:07,700 Mr. Rajendra Karma, bring all SPOs in action, including training centre. 601 00:54:08,060 --> 00:54:10,610 The DCP has been informed. You please coordinate. 602 00:54:10,860 --> 00:54:12,460 I can't leave my boys alone. 603 00:56:47,020 --> 00:56:48,810 Yes, Mother. Yes, I'm fine. 604 00:59:58,580 --> 01:00:01,900 If poor rise - 605 01:00:02,420 --> 01:00:05,730 feaudalism will be shaken 606 01:00:07,500 --> 01:00:10,250 If people rise - 607 01:00:11,060 --> 01:00:16,170 king will be threatened... 608 01:00:17,580 --> 01:00:20,060 Whoever are in denial to the fact 609 01:00:21,060 --> 01:00:23,940 let us tell them... 610 01:00:25,100 --> 01:00:28,690 It will be awakening of mass - 611 01:00:30,180 --> 01:00:33,700 revolution will come 612 01:00:48,020 --> 01:00:51,020 Shaken the world... shaken the world for a new world 613 01:00:51,460 --> 01:00:54,940 Shaken the world... shaken the world for a new world 614 01:00:55,460 --> 01:00:58,650 Shaken the world... shaken the world for a new world 615 01:00:58,980 --> 01:01:02,500 As common people march ahead - world is shaking 616 01:01:02,860 --> 01:01:06,380 Shaken the world... shaken the world for a new world 617 01:01:06,780 --> 01:01:10,660 Shaken the world... shaken the world for a new world 618 01:01:18,260 --> 01:01:21,620 Will take over Delhi - take over red fort 619 01:01:21,740 --> 01:01:25,340 Will take over Delhi - take over red fort 620 01:01:25,380 --> 01:01:28,330 Will take over Delhi - take over red fort 621 01:01:29,340 --> 01:01:32,590 Will take over Delhi - take over red fort 622 01:01:33,100 --> 01:01:36,716 Red salute will guard the red flag 623 01:01:36,740 --> 01:01:39,990 Shaken the world... shaken the world for a new world 624 01:01:40,100 --> 01:01:42,580 Putting color red on the forehead 625 01:01:42,620 --> 01:01:44,156 Removing the taboos, will knock the door 626 01:01:44,180 --> 01:01:46,116 You will not be able to keep yourself away for long 627 01:01:46,140 --> 01:01:48,116 You will not be able to keep yourself away for long 628 01:01:48,140 --> 01:01:50,076 People็—ด movement - ruling class็—ด worry 629 01:01:50,100 --> 01:01:51,876 There is no option but the power will be stripped off 630 01:01:51,900 --> 01:01:53,716 I warn you, don็จš backstap 631 01:01:53,740 --> 01:01:55,636 Will snatch our share of food on the dead bodies 632 01:01:55,660 --> 01:01:57,716 Looted everything in the name of development... 633 01:01:57,740 --> 01:02:00,156 You turned fertile land in to arid 634 01:02:00,180 --> 01:02:01,407 Will take up weapons - to make you understand the reality 635 01:02:01,431 --> 01:02:04,076 Bloodshed will be everywhere 636 01:02:04,100 --> 01:02:05,956 Your truth will be in the open 637 01:02:05,980 --> 01:02:08,076 Don็จš play with our emotion 638 01:02:08,100 --> 01:02:09,037 You are incapable useless 639 01:02:09,061 --> 01:02:12,356 guns will blaze soon! 640 01:02:12,380 --> 01:02:15,796 Shaken the world... shaken the world for a new world 641 01:02:15,820 --> 01:02:18,236 Shaken the world... shaken the world for a new world 642 01:02:18,260 --> 01:02:22,356 As common people march ahead - world is shaking 643 01:02:22,380 --> 01:02:26,156 Shaken the world... shaken the world for a new world 644 01:02:26,180 --> 01:02:31,636 Shaken the world... shaken the world for a new world 645 01:02:31,660 --> 01:02:33,740 Shaken the world... shaken the world for a new world 646 01:02:35,660 --> 01:02:37,030 Comrades! 647 01:02:37,660 --> 01:02:43,070 The red action in Bastar has shaken Delhi. 648 01:02:45,580 --> 01:02:48,540 We killed 76 dogs. 649 01:02:49,060 --> 01:02:52,500 How many? 76! 650 01:02:53,660 --> 01:02:55,030 How many! 651 01:02:55,140 --> 01:02:56,910 76! 652 01:02:57,100 --> 01:03:02,100 All those revolutionaries who made this action possible 653 01:03:02,500 --> 01:03:09,460 have my red, red, red, red salute! 654 01:03:09,620 --> 01:03:11,590 Red salute! 655 01:03:15,980 --> 01:03:17,100 What is he doing? 656 01:03:17,740 --> 01:03:21,660 Frontal organisation and guerrilla army can't walk hand in hand. 657 01:03:21,740 --> 01:03:23,070 Tell him. 658 01:03:24,500 --> 01:03:26,770 Long live revolution, Mr. Irshad. 659 01:03:33,180 --> 01:03:35,590 Soldiers! Fire! 660 01:03:36,580 --> 01:03:39,556 They attack and then disappear in the dense forest. 661 01:03:39,580 --> 01:03:47,580 In war, whenever the warriors... die... 662 01:03:53,380 --> 01:04:00,860 mothers in wait back home with 663 01:04:02,580 --> 01:04:10,170 boiling blood at heart... 664 01:04:10,380 --> 01:04:17,860 boiling blood at heart... 665 01:04:24,420 --> 01:04:31,900 Dear mother - breathe for me... 666 01:04:32,380 --> 01:04:39,860 Keep my smile alive in you... 667 01:04:40,380 --> 01:04:44,650 This is my last journey 668 01:04:45,220 --> 01:04:52,110 you please keep the bit of the pyre 669 01:04:53,140 --> 01:04:56,836 The sermon you rendered to me 670 01:04:56,860 --> 01:05:04,500 share that with everyone 671 01:05:04,980 --> 01:05:12,730 Salutation to the warriors 672 01:05:13,180 --> 01:05:21,070 Salutation to the warriors 673 01:05:28,820 --> 01:05:36,700 Please keep my ashes with you 674 01:05:37,100 --> 01:05:44,650 Make my death a messege 675 01:05:45,260 --> 01:05:49,316 This is my last journey 676 01:05:49,340 --> 01:05:57,180 you put the ashes on everyone็—ด forhead 677 01:05:57,460 --> 01:06:05,460 Salutation to the warriors 678 01:06:06,180 --> 01:06:14,180 Salutation to the warriors 679 01:06:21,380 --> 01:06:29,380 Please keep the secret of stealing coins from father็—ด pocket... 680 01:06:32,820 --> 01:06:40,820 You gave your shoulder for my growing up from childhood - 681 01:06:41,460 --> 01:06:45,116 keep sharing the same with others... 682 01:06:45,140 --> 01:06:53,140 Keep singing lullaby with your love 683 01:06:53,460 --> 01:07:01,330 Celebrate our victory 684 01:07:01,580 --> 01:07:06,036 This is my last journey - please 685 01:07:06,060 --> 01:07:13,130 put the ashes of my pyre on your forehead... 686 01:07:13,580 --> 01:07:17,900 The sermon you rendered to me 687 01:07:18,100 --> 01:07:25,650 Please keep sharing that with others 688 01:07:26,060 --> 01:07:34,060 Salutation to the warrior 689 01:07:43,860 --> 01:07:46,380 It is very sad that so many lives have been lost 690 01:07:46,660 --> 01:07:49,390 but the CRPF has a very poor record in Bastar. 691 01:07:49,500 --> 01:07:52,690 I mean, they are responsible for so many atrocities. 692 01:07:52,820 --> 01:07:55,140 This is a clear message to the government. 693 01:07:55,260 --> 01:07:57,990 CRPF shouldn't be sent to Bastar. 694 01:07:58,100 --> 01:08:00,210 I mean, it's a total policy failure. 695 01:08:00,380 --> 01:08:04,420 You won't even spare the soldiers that were martyred, ma'am? 696 01:08:04,580 --> 01:08:07,380 Please. Please, Mr. Rajendra. No personal attacks on my show. 697 01:08:07,500 --> 01:08:08,860 Let's not get personal here. 698 01:08:09,100 --> 01:08:13,770 Ms. Vanya, the police accuse you of being a Maoist mouthpiece. 699 01:08:13,820 --> 01:08:16,790 Who believes them? I mean, sometimes they think I'm a Kashmiri terrorist. 700 01:08:16,900 --> 01:08:18,916 Sometimes a Maoist. Confused. 701 01:08:18,940 --> 01:08:21,900 Mr. Arunabh, in the jungle of Bastar, who goes to meet the leaders 702 01:08:22,620 --> 01:08:27,740 of the Maoists and when... Why don't you ask her that too? 703 01:08:28,380 --> 01:08:31,710 Yes, I do meet them for my academic purposes. 704 01:08:31,820 --> 01:08:34,900 Is the agenda of breaking the nation called 'academic purpose'? 705 01:08:35,020 --> 01:08:37,820 Mr. Rajendra, please, I'm requesting you. 706 01:08:37,940 --> 01:08:40,410 Please maintain some decorum on my show. 707 01:08:40,700 --> 01:08:42,570 And Ms. Vanya 708 01:08:42,860 --> 01:08:47,100 which purposes are these for which you go? Would you care to elaborate? 709 01:08:47,660 --> 01:08:51,250 Peace. I try to see if peace can be resorted in Bastar. 710 01:08:51,420 --> 01:08:55,260 Really? You come to bring peace in Bastar? 711 01:08:56,180 --> 01:09:01,460 When you come and go, a series of murders take place. 712 01:09:02,100 --> 01:09:04,780 Don't come to Bastar. There will be some peace then. 713 01:09:41,980 --> 01:09:43,210 Perfect. 714 01:09:44,740 --> 01:09:45,860 Who will you kill? 715 01:09:46,380 --> 01:09:47,630 Lanka Reddy. 716 01:09:53,420 --> 01:09:56,580 And this? Laxmi. 717 01:09:56,780 --> 01:09:59,130 Bastar needs to be understood, madam. 718 01:10:00,660 --> 01:10:04,060 Carrying an axe, bow and arrow 719 01:10:04,180 --> 01:10:06,910 is a habit amongst the forest-dwellers. It's a basic thing. 720 01:10:07,020 --> 01:10:09,700 Like we set out of home with our mobile 721 01:10:09,980 --> 01:10:12,060 or money purse. 722 01:10:12,740 --> 01:10:15,490 But then your forest officers nab them 723 01:10:15,620 --> 01:10:17,316 and accuse them of chopping wood with the axe 724 01:10:17,340 --> 01:10:18,990 and hunting with the bow and arrow. 725 01:10:19,100 --> 01:10:21,620 They'd threaten them in the name of government. 726 01:10:22,460 --> 01:10:26,460 They'd keep their daughters and sisters for weeks. 727 01:10:27,420 --> 01:10:31,260 It was a customised situation for the Maoists. 728 01:10:31,540 --> 01:10:34,420 That's why they beat up government officials, drove them away 729 01:10:34,540 --> 01:10:38,260 and became the government and started torturing more than the government. 730 01:10:39,220 --> 01:10:43,750 And our sacred land of Bastar, Dandakaranya 731 01:10:45,100 --> 01:10:47,530 then started being known for the violence of the Maoists. 732 01:10:48,500 --> 01:10:53,460 Then our people like Sukhdev Tanti Shrikar Rao gave people hope. 733 01:10:53,620 --> 01:10:58,490 They gathered 50-60 villagers for a peaceful march against the Naxalites. 734 01:10:58,620 --> 01:11:01,570 But how long would guns be fought with flowers? 735 01:11:01,780 --> 01:11:04,900 Then we too picked up weapons against the Maoists. 736 01:11:05,020 --> 01:11:09,900 Truth is, if Vanya Roy and Yamuna Nagar stop supporting the Maoists 737 01:11:09,980 --> 01:11:13,620 then we can end the Naxalites in no time. We can crush them. 738 01:11:13,740 --> 01:11:14,980 I mean, look at this man. 739 01:11:15,100 --> 01:11:18,410 He's talking about violence on live TV. He's the terrorist. 740 01:11:18,540 --> 01:11:23,340 I've lost 90 relatives in Naxal fights. 90! 741 01:11:24,340 --> 01:11:25,670 Chinnaram Gota... 742 01:11:26,260 --> 01:11:30,070 Mr. Rajendra, please, I really have to wind up now. I'm running out of time. 743 01:11:30,260 --> 01:11:33,870 I've lost friends like Buddharam Machi and Raghu Singh. 744 01:11:34,140 --> 01:11:36,796 I get what you're saying, but this is not the right platform for it. 745 01:11:36,820 --> 01:11:40,130 I have to go. - You killed them! You're responsible for those deaths! 746 01:11:40,220 --> 01:11:43,316 Even I roam today with death on my chest. 747 01:11:43,340 --> 01:11:45,036 Look at this. Please, you have to stop now. 748 01:11:45,060 --> 01:11:47,716 Look here. - It's enough now. I also have to let other panellists speak. 749 01:11:47,740 --> 01:11:49,620 Be sensible. Please calm down. 750 01:11:49,740 --> 01:11:52,530 The people of Bastar have decided that until 751 01:11:52,660 --> 01:11:56,450 Maoism is ended completely from Bastar 752 01:11:56,580 --> 01:11:58,710 we will not contest the election! 753 01:12:07,740 --> 01:12:09,250 Make yourself comfortable. 754 01:12:12,700 --> 01:12:14,530 Order something to munch. 755 01:12:15,820 --> 01:12:17,250 Ask them too. 756 01:12:19,540 --> 01:12:20,950 I'm hungry. 757 01:12:21,820 --> 01:12:26,820 Running the party and the government together is indeed a challenging job. 758 01:12:34,140 --> 01:12:37,140 So, madam Neerja 759 01:12:38,340 --> 01:12:41,990 how do the Maoists just kill your people and disappear whenever they want? 760 01:12:43,380 --> 01:12:45,750 Our 76 boys got butchered. 761 01:12:47,700 --> 01:12:51,820 Where is your expertise of jungle warfare? 762 01:12:52,860 --> 01:12:54,330 And who is responsible for all this? 763 01:12:54,660 --> 01:12:56,450 You. What? 764 01:12:56,780 --> 01:12:59,370 Honourable Home Minister. Come again? 765 01:12:59,500 --> 01:13:01,630 I begged you that night. 766 01:13:02,020 --> 01:13:04,020 I literally begged for backup. 767 01:13:05,140 --> 01:13:06,950 But you clearly refused. 768 01:13:08,420 --> 01:13:10,460 Along with our 76 soldiers 769 01:13:10,580 --> 01:13:14,340 around 50 to 60,000 people got killed in Naxal violence. 770 01:13:14,500 --> 01:13:16,670 They all died because of politicians like you. 771 01:13:16,740 --> 01:13:18,130 Are you out of your mind? 772 01:13:18,260 --> 01:13:19,950 They were sleeping, Sir! 773 01:13:20,220 --> 01:13:22,750 In an old, dilapidated school building. 774 01:13:23,140 --> 01:13:24,260 There was no fence either. 775 01:13:24,420 --> 01:13:27,380 They had returned after a 48-hour duty in the jungle. 776 01:13:28,700 --> 01:13:32,170 You guys won't be able to survive there for one night. You'll ** your pants. 777 01:13:33,300 --> 01:13:36,300 During any crisis in the country, like floods, riots 778 01:13:36,460 --> 01:13:38,630 terrorist blasts or Maoist violence 779 01:13:39,100 --> 01:13:41,250 you run and hide in your home 780 01:13:41,420 --> 01:13:44,580 and push the police CRPF to tackle the crisis. 781 01:13:44,820 --> 01:13:47,980 Who dies in it? The poor. We're the ones who suffer. 782 01:13:48,100 --> 01:13:50,980 Sir, I have a suggestion for you. Make a law. 783 01:13:51,420 --> 01:13:55,140 The children of politicians and bureaucrats should be sent to these Maoist areas to fight. 784 01:13:55,260 --> 01:13:57,070 For just five or six months. 785 01:13:57,220 --> 01:13:59,830 You'll see how Maoism ends within a year. 786 01:13:59,980 --> 01:14:02,900 Are you done? No, sir, I've not even started. 787 01:14:03,220 --> 01:14:08,220 In the last 50 years, more than 50,000 people have been killed in Naxal violence. 788 01:14:08,460 --> 01:14:10,540 But do you know who actually dies? 789 01:14:10,940 --> 01:14:13,020 The mother of every person 790 01:14:13,340 --> 01:14:18,380 who spent her entire life raising them. 791 01:14:18,580 --> 01:14:21,870 Do you understand the pain of those 50,000 mothers? 792 01:14:23,180 --> 01:14:25,830 You won't understand. You're not a mother. 793 01:14:26,060 --> 01:14:27,860 You haven't lost a dear one. 794 01:14:28,140 --> 01:14:32,990 Because amongst the 50,000 killed, there were only two ministers and three bureaucrats. 795 01:14:33,180 --> 01:14:35,950 The rest were all poor Indians. 796 01:14:36,340 --> 01:14:40,030 And these killings will continue until the ministers 797 01:14:40,140 --> 01:14:42,796 sitting in their AC cabins, change the conflict management policy into conflict resolve. 798 01:14:42,820 --> 01:14:44,410 But you won't do it. 799 01:14:44,660 --> 01:14:47,780 Because you want the disturbed area fund coming from the centre. 800 01:14:47,900 --> 01:14:51,210 1800 crore per year, which isn't even audited. 801 01:14:51,860 --> 01:14:54,330 The more people die, the bigger the fund gets 802 01:14:54,460 --> 01:14:57,420 so it suits your agenda. You **! 803 01:14:57,580 --> 01:14:59,460 I'll take out my shoe and thrash you so much 804 01:14:59,540 --> 01:15:01,750 that you'll forget your IAS position for good. 805 01:15:01,780 --> 01:15:03,900 You're a woman, stay in your limit. 806 01:15:05,140 --> 01:15:09,030 We give her a little respect and she wants to overpower us. 807 01:15:09,540 --> 01:15:11,070 Come on, get up! Get up! 808 01:15:14,260 --> 01:15:15,710 So you agree 809 01:15:16,180 --> 01:15:19,670 that you're not letting the Maoism issue end for the disturbed area fund? 810 01:15:19,780 --> 01:15:21,250 Yes, I do. 811 01:15:21,700 --> 01:15:24,020 What are you going to do? What are you going to do? 812 01:15:24,820 --> 01:15:26,170 Now get out of here. 813 01:15:27,020 --> 01:15:30,060 Hey, prepare her suspension letter. 814 01:15:35,420 --> 01:15:38,500 Your Honour, what's happening in our country? 815 01:15:39,180 --> 01:15:40,670 Indian Maoists 816 01:15:41,140 --> 01:15:46,630 is the third most dangerous terrorist organisation in the world after ISIS and Boko Haram. 817 01:15:47,780 --> 01:15:51,820 And to save Narayan Baghchi, the mastermind of this organisation, from death penalty 818 01:15:51,940 --> 01:15:53,940 a signature campaign is being run 819 01:15:54,060 --> 01:15:56,740 which is signed by 576 intellectuals 820 01:15:56,860 --> 01:15:59,170 but their lips are sealed 821 01:15:59,340 --> 01:16:02,540 over the sacrifice of 76 soldiers, and they speak up 822 01:16:03,020 --> 01:16:05,410 only during protests and celebrations 823 01:16:05,500 --> 01:16:09,500 in the most prestigious university in the world, ***. 824 01:16:16,060 --> 01:16:20,860 Your Honour, we have lost 8738 soldiers in three wars against Pakistan. 825 01:16:21,340 --> 01:16:23,670 But you'll be shocked to hear 826 01:16:23,780 --> 01:16:27,660 that the Maoists have so far killed 15,000 soldiers. 827 01:16:28,380 --> 01:16:31,420 Ask her. Ask Neelam madam. 828 01:16:32,740 --> 01:16:36,620 Who killed these 15,000 soldiers of the country? 829 01:16:38,660 --> 01:16:41,900 7 crore, 10 crore. 830 01:16:42,860 --> 01:16:44,100 12 crore. 831 01:16:52,580 --> 01:16:55,220 76 CRPF soldiers 832 01:16:56,100 --> 01:16:58,210 should get 76 crores. 833 01:17:03,380 --> 01:17:05,750 Jan Mukti Chhapamaar Army. 834 01:17:06,900 --> 01:17:08,900 PLGA. 835 01:17:09,980 --> 01:17:12,780 You all have the honour to be members of it. 836 01:17:13,300 --> 01:17:16,030 The PLGA is the most elite 837 01:17:16,420 --> 01:17:18,710 and prestigious military force in the world. 838 01:17:20,220 --> 01:17:22,750 At ease! 839 01:17:23,860 --> 01:17:26,060 Attention! 840 01:17:26,900 --> 01:17:30,210 Remember comrade Lenin Mao and Charu 841 01:17:31,820 --> 01:17:33,210 we hereby take an oath 842 01:17:33,580 --> 01:17:37,070 that we dedicate our lives to the Red Army. 843 01:17:37,180 --> 01:17:40,460 I take an oath on the constitution of India 844 01:17:40,660 --> 01:17:43,780 that I will dedicate my life to the service of India. 845 01:17:55,980 --> 01:17:59,780 Your Honour, we have 90 forest-dweller dominated areas in our country. 846 01:18:00,820 --> 01:18:02,820 Forest-dweller dominated areas. 847 01:18:03,980 --> 01:18:07,620 But why are they only worried about forest-dwellers of Bastar? 848 01:18:09,020 --> 01:18:10,410 I'll tell you why. 849 01:18:11,060 --> 01:18:14,130 Because Bastar has a treasure 850 01:18:15,060 --> 01:18:19,620 of minerals and precious stones which they wish to control. 851 01:18:19,820 --> 01:18:23,820 Your Honour, this is Naxalbari of West Bengal. 852 01:18:25,340 --> 01:18:27,110 This organisation was born here. 853 01:18:28,260 --> 01:18:33,580 After that, West Bengal, Bihar, Jharkhand, Orissa, Chhattisgarh... 854 01:18:34,780 --> 01:18:37,450 Going from Andhra and Karnataka, reaching Kerala. 855 01:18:37,820 --> 01:18:42,450 This is the red corridor of the Maoists. 856 01:18:43,340 --> 01:18:46,030 And the maximum minerals, 857 01:18:46,100 --> 01:18:49,100 and precious stones of the country are found in this very red corridor. 858 01:18:50,100 --> 01:18:52,450 The capital of which is Bastar. 859 01:18:53,940 --> 01:18:56,570 Your Honour, actually, Bastar is their home base 860 01:18:57,660 --> 01:19:02,170 where they sit and conspire to split the country in 30 parts. 861 01:19:02,980 --> 01:19:06,900 Milord, if Maoists aren't eradicated from Bastar 862 01:19:07,860 --> 01:19:09,450 then the country will be finished. 863 01:19:09,580 --> 01:19:11,030 Objection, Milord. 864 01:19:11,500 --> 01:19:13,670 We'll surprise Lanka Reddy with a counter attack. 865 01:19:13,740 --> 01:19:15,660 We'll form three teams. Let's check the map. 866 01:19:21,380 --> 01:19:24,750 We'll enter from here, here, and here. 867 01:19:26,380 --> 01:19:29,380 Mr. Shrivastav. - Yes. - You take care of the medical and additional backup. 868 01:19:29,460 --> 01:19:31,340 Tomorrow 6 a.m. we leave. 869 01:19:31,420 --> 01:19:33,580 But madam, have you found Raman? 870 01:19:34,780 --> 01:19:38,330 We're looking for him. We'll find him, I promise. 871 01:19:49,580 --> 01:19:51,420 I made four layers. 872 01:19:52,220 --> 01:19:53,220 See. 873 01:19:55,820 --> 01:19:57,380 Why did you take the risk unnecessarily? 874 01:19:58,900 --> 01:20:01,130 Who records their meeting with a minister? 875 01:20:01,820 --> 01:20:02,820 Huh? 876 01:20:03,020 --> 01:20:05,660 What if he had suspended you even after listening to the recording? 877 01:20:07,260 --> 01:20:08,830 Why make unwanted enemies? 878 01:20:09,340 --> 01:20:12,300 For the first time the government is allowing an operation like that, Ajay. 879 01:20:13,620 --> 01:20:16,620 This will mark the beginning of the end of Maoism in Bastar. 880 01:20:17,460 --> 01:20:19,030 When will brother come? 881 01:20:19,580 --> 01:20:21,110 I don't want to stay here. 882 01:20:21,620 --> 01:20:25,100 I want to be with you, with brother. 883 01:20:26,500 --> 01:20:28,070 You're pregnant. 884 01:20:28,900 --> 01:20:30,780 It's okay if you don't have time for me 885 01:20:31,100 --> 01:20:32,860 but what about the baby? 886 01:20:33,980 --> 01:20:36,660 Do you really think eating stale bread 887 01:20:36,740 --> 01:20:39,330 and trash in the jungle is good for the baby? 888 01:20:39,660 --> 01:20:41,250 You won't stay here. 889 01:20:42,020 --> 01:20:44,570 Raman, you and I will live together in our house. 890 01:20:44,900 --> 01:20:45,900 Really? 891 01:20:46,780 --> 01:20:48,490 It's not good. 892 01:20:49,380 --> 01:20:52,260 But you know, Ajay, that I am paying for the sins of my fellow policemen. 893 01:20:53,540 --> 01:20:54,220 Don't go. 894 01:20:54,460 --> 01:20:56,110 We're at war, Ajay. 895 01:20:57,300 --> 01:20:59,580 They've killed 76 of our soldiers. 896 01:21:00,780 --> 01:21:02,570 We have to avenge their death 897 01:21:03,020 --> 01:21:04,860 or else what kind of force are we? 898 01:21:05,740 --> 01:21:07,940 Comrades, finish your work. 899 01:21:08,140 --> 01:21:09,500 What are you making? 900 01:21:09,660 --> 01:21:11,570 Look at this, we need this too. 901 01:21:12,260 --> 01:21:14,340 Comrade Lanka? Over there. 902 01:21:15,900 --> 01:21:18,060 Over there. Where? 903 01:21:36,660 --> 01:21:39,700 Neerja is out on a combing operation along with five battalion forces. 904 01:21:40,140 --> 01:21:41,140 Let her come. 905 01:21:42,060 --> 01:21:43,620 We'll kill 176 this time. 906 01:21:44,660 --> 01:21:46,370 If we do that, we'll be at risk. 907 01:22:00,620 --> 01:22:03,980 Comrade, go and check if we've received payment from IZC. 908 01:22:05,060 --> 01:22:06,060 Go. 909 01:22:33,900 --> 01:22:36,020 There's been a lot of unnecessary spending, comrades. 910 01:22:37,220 --> 01:22:41,380 The party cannot accept spending more than 1.5 lakhs a month. 911 01:22:47,180 --> 01:22:51,340 Now Neerja will have direct access to Greyhound and Cobra. 912 01:22:52,460 --> 01:22:56,220 Finally, she will have full control over the force. 913 01:22:58,020 --> 01:23:00,980 And us guerrillas don't fight face to face. 914 01:23:03,700 --> 01:23:06,570 So, as a strategy... 915 01:23:09,180 --> 01:23:11,140 I'm shifting from Bastar. 916 01:23:14,140 --> 01:23:17,910 Comrade Lanka Reddy! Red salute! 917 01:23:17,980 --> 01:23:20,130 Red salute! 918 01:23:34,500 --> 01:23:36,660 Have we got the payment from Indravati Zonal Committee? 919 01:23:41,180 --> 01:23:42,580 Yes. 920 01:23:44,820 --> 01:23:46,020 How much? 921 01:23:46,860 --> 01:23:48,620 30 crores, 40 lakhs. 922 01:23:49,380 --> 01:23:51,670 Everything from the last quarter. 923 01:23:54,380 --> 01:23:55,740 How much was the previous payment? 924 01:23:55,980 --> 01:23:57,170 40 crores. 925 01:24:01,740 --> 01:24:04,290 We're getting weapons worth 30 crores from Lashkar. 926 01:24:06,140 --> 01:24:07,220 Come with me. 927 01:24:07,340 --> 01:24:08,660 That deal is your responsibility. 928 01:24:12,100 --> 01:24:13,330 Okay, Comrade. 929 01:24:18,100 --> 01:24:20,490 Now this fight is between Bastar and their people. 930 01:24:20,740 --> 01:24:23,700 Laxmi will lead and Madanpal will be the deputy. 931 01:24:24,580 --> 01:24:26,630 We've fought our share of the battle. 932 01:24:28,180 --> 01:24:30,500 Now it's time to get out of here. 933 01:24:32,140 --> 01:24:33,950 Make the red flag call to Narayan. 934 01:24:34,540 --> 01:24:37,500 It's time to change the strategy. 935 01:24:39,940 --> 01:24:42,130 Neerja is much more dangerous now. 936 01:25:08,380 --> 01:25:11,110 The daughter of Yahudi. The world is flat. 937 01:25:12,980 --> 01:25:16,020 Okay, Comrade Ganpati will talk to you. 938 01:25:17,980 --> 01:25:20,210 We need a safe passage to get out of here, Comrade. 939 01:25:30,580 --> 01:25:31,670 The world is flat. 940 01:25:33,420 --> 01:25:34,420 The world is flat. 941 01:25:34,940 --> 01:25:35,940 The world is flat. 942 01:25:36,340 --> 01:25:37,420 The world is flat. 943 01:25:38,060 --> 01:25:39,130 The world is flat. 944 01:25:39,460 --> 01:25:40,540 The world is flat. 945 01:25:41,860 --> 01:25:43,330 The world is flat. 946 01:26:02,100 --> 01:26:04,980 Ma'am, I'm saying that we should take this route. 947 01:26:05,060 --> 01:26:07,740 No, from the north... This route is closed. 948 01:26:07,820 --> 01:26:11,860 This is... - Madam. Madam. There's network now. 949 01:26:18,860 --> 01:26:22,330 Mr. Utpal, I've sent all the evidence against Vanya and Yamuna. 950 01:26:22,700 --> 01:26:23,700 Can a case be formed? 951 01:26:24,780 --> 01:26:28,170 I'm trying my best, Neerja. Just trying won't do, Mr. Utpal. 952 01:26:28,260 --> 01:26:30,870 Do anything, make a strong case. 953 01:26:31,020 --> 01:26:34,530 I'll kill Lanka here, and you send Vanya and Yamuna to jail. 954 01:26:35,180 --> 01:26:37,540 The foundation of Maoism will be shook. 955 01:26:37,620 --> 01:26:41,170 When their rule ends in Bastar, how will they capture the entire India? 956 01:26:42,620 --> 01:26:45,900 How much time do we have? We don't have time, Neerja. 957 01:26:47,500 --> 01:26:49,180 The verdict is tomorrow. 958 01:26:50,460 --> 01:26:51,180 Cheers. Cheers. 959 01:26:51,260 --> 01:26:55,030 Hello. - This is India Peace Foundation. - Hey! 960 01:26:55,260 --> 01:26:57,910 Mr. Irshad. Greetings. Greetings. 961 01:26:57,980 --> 01:26:59,780 So meet Gemma. 962 01:26:59,940 --> 01:27:02,490 Hi. - Alex. Hello. You know him. 963 01:27:02,580 --> 01:27:05,260 Of course. I'll be back in five minutes. 964 01:27:06,020 --> 01:27:07,900 Look who's here. 965 01:27:09,340 --> 01:27:13,070 Vanya! Looking gorgeous as usual. - Thank you. 966 01:27:13,460 --> 01:27:16,670 Meet Natasha. Natasha is my guest from Ukraine. - Hello. 967 01:27:17,020 --> 01:27:18,820 That's Naveen. Of course. 968 01:27:18,900 --> 01:27:21,700 That's Mr. Panda. He has come from Andhra. - Hello. 969 01:27:22,100 --> 01:27:25,980 And that's of course Neelam. Who doesn't know Neelam? - Of course. - How are we? 970 01:27:27,540 --> 01:27:29,870 Excuse me. - Yes. One second. 971 01:27:32,060 --> 01:27:36,170 Mr. Panda, there's a stunning view of Delhi from my balcony. 972 01:27:36,460 --> 01:27:38,710 In fact, you can actually see the Qutub Minar from here. 973 01:27:39,260 --> 01:27:42,750 Vanya, why don't you just go and show him? - Yes. 974 01:27:43,140 --> 01:27:44,180 Come. 975 01:27:47,660 --> 01:27:51,100 Tell your CM we will ensure peace in Andhra Pradesh. 976 01:27:51,780 --> 01:27:53,740 And of course election support. 977 01:27:54,580 --> 01:27:56,990 But Lanka Reddy needs a safe passage. 978 01:27:57,700 --> 01:27:59,210 We can't lose Bastar. 979 01:28:15,260 --> 01:28:17,910 This is the border of Maharashtra, and this is of Andhra Pradesh. 980 01:28:18,460 --> 01:28:21,630 Mr. Shrivastav, what's the distance from here to here? 981 01:28:21,940 --> 01:28:25,170 Madam, Maharashtra from here is about 40-50 kilometres 982 01:28:25,500 --> 01:28:27,790 and Andhra is 30 kilometres. 983 01:28:28,180 --> 01:28:31,110 All the villages behind this hill are Maoist villages. 984 01:28:34,380 --> 01:28:36,620 Mr. Shrivastav, coordinate with the headquarters. - Okay. 985 01:28:37,580 --> 01:28:39,300 Uday will go from Malkangri. 986 01:28:40,140 --> 01:28:41,910 Unni will come from Andhra. 987 01:28:42,460 --> 01:28:45,260 Kamalkanth. - Yes, ma'am. You'll go from Gadchiroli. 988 01:28:45,580 --> 01:28:47,870 DGP Maharashtra is ready with Cobra force. 989 01:28:48,380 --> 01:28:50,830 Ratna will go with you. Yes, ma'am. 990 01:28:51,180 --> 01:28:52,500 You both will go from Bhadrakali. 991 01:28:52,980 --> 01:28:54,780 Ratna knows the area so she will guide you. 992 01:28:55,340 --> 01:28:58,070 Mr. Shrivastav, alert Telangana and Orissa. - Yes. 993 01:28:58,580 --> 01:29:00,580 Lanka Reddy can't get away this time. 994 01:29:01,140 --> 01:29:03,516 Well, I'm sure that the ministers of both the states must be ready 995 01:29:03,540 --> 01:29:05,910 to protect Lanka Reddy at any cost by now. 996 01:29:06,860 --> 01:29:08,620 That's why no matter what 997 01:29:08,900 --> 01:29:11,250 we can't let him cross the border. 998 01:29:12,100 --> 01:29:15,660 Take the motorcycle. Call Vanya and Irshad, and bring the report. 999 01:29:15,940 --> 01:29:17,370 Within two hours. Yes, Comrade? 1000 01:29:17,500 --> 01:29:19,380 How long do you have? Two hours. Go on. 1001 01:30:18,220 --> 01:30:21,950 Send the second courier. Perhaps, Neerja found it. 1002 01:30:22,380 --> 01:30:25,830 Okay. - Send the third courier also. We can't take a chance. 1003 01:30:26,100 --> 01:30:27,940 We need to get the report from Delhi. 1004 01:30:28,100 --> 01:30:30,260 I need to know if I should go to Maharashtra or Andhra. 1005 01:31:29,980 --> 01:31:32,940 Ms. Neelam Nagpal, your closing submission. 1006 01:31:33,300 --> 01:31:34,340 Your Honour. 1007 01:31:41,340 --> 01:31:45,710 Milord, the government does not care for these poor people. 1008 01:31:46,580 --> 01:31:49,420 They only care for the minerals and vote banks. 1009 01:31:50,700 --> 01:31:55,450 Otherwise how is it possible that they've not been able to solve this conflict? 1010 01:31:56,260 --> 01:31:58,420 50 years is a long time, Milord. 1011 01:31:59,660 --> 01:32:01,780 They've signed mining contracts 1012 01:32:01,860 --> 01:32:06,740 with these industrialists who want the tribals out of Bastar. 1013 01:32:08,020 --> 01:32:10,130 As per government's own affidavit 1014 01:32:10,500 --> 01:32:15,710 to arm the tribal youth, a new police law was implemented in 2007. 1015 01:32:16,460 --> 01:32:21,140 According to which, at a salary of Rs. 3000 and just three months of training 1016 01:32:21,300 --> 01:32:24,540 they are made temporary policemen. 1017 01:32:25,980 --> 01:32:30,060 This act was actually passed to protect the interests of these industrialists. 1018 01:32:30,220 --> 01:32:33,110 And so, Milord, here is what we plead. 1019 01:32:33,460 --> 01:32:38,670 This draconian police act supporting SPOs and Salwa Judum 1020 01:32:38,780 --> 01:32:42,170 needs to be banned, Milord, with immediate effect. 1021 01:32:42,260 --> 01:32:46,260 As we've demonstrated to the honourable court, IPS Neerja Madhavan 1022 01:32:46,380 --> 01:32:47,910 she's manipulating. 1023 01:32:48,060 --> 01:32:51,570 She's running this extra judicial network in the jungles of Bastar. 1024 01:32:52,100 --> 01:32:53,980 She needs to be suspended 1025 01:32:54,100 --> 01:32:57,570 and followed by a court trial. 1026 01:32:57,700 --> 01:33:00,250 And also her strong man Rajendra Karma... 1027 01:33:00,380 --> 01:33:03,830 He needs to be held accountable for tribal genocide. 1028 01:33:04,580 --> 01:33:08,260 Bastar needs to be freed from their terror. 1029 01:33:48,180 --> 01:33:52,460 He has put the villagers forward. - The villagers are put forward in every battle. 1030 01:33:53,340 --> 01:33:54,670 Uday. 1031 01:33:55,140 --> 01:33:56,990 Punit, over there. 1032 01:33:57,500 --> 01:33:59,110 Subu, on top of that tree. 1033 01:34:00,420 --> 01:34:02,340 Mr. Shrivastav, over here. Take cover. 1034 01:34:02,420 --> 01:34:04,110 Go there, Mr. Shrivastav. Go. 1035 01:34:04,420 --> 01:34:11,180 Your Honour, induction of SPOs are well within the parameter of Indian Police Act 1861. 1036 01:34:11,220 --> 01:34:15,710 SPOs are an integral part of the police force. 1037 01:34:17,660 --> 01:34:21,370 But Your Honour, I'm seeing a different agenda here altogether. 1038 01:34:22,340 --> 01:34:26,070 No, I can understand that Neelam madam and Vanya madam 1039 01:34:26,220 --> 01:34:30,380 might hate a political party or a particular minister. That's fine. 1040 01:34:30,460 --> 01:34:31,790 It's democracy. 1041 01:34:31,900 --> 01:34:34,820 People have the right to express their views. 1042 01:34:35,060 --> 01:34:39,940 But Your Honour, if someone hates the country or the nation 1043 01:34:40,820 --> 01:34:42,370 then it's a serious problem. 1044 01:34:42,820 --> 01:34:48,060 These are Maoists, to save whom there is a system in the country 1045 01:34:48,300 --> 01:34:51,340 and this is all an elaborate hoax. 1046 01:34:52,020 --> 01:34:56,900 They will cut you in 36 pieces if you hoist the national flag in Bastar. 1047 01:34:57,460 --> 01:35:03,710 Your Honour, while trying to construct an 80-kilometre road from Dronapal to Jagargunda 1048 01:35:03,860 --> 01:35:07,170 46 men of our country have lost their lives. 1049 01:35:07,420 --> 01:35:09,420 But I call this murder. 1050 01:35:10,380 --> 01:35:15,380 Despite that, only 45 kilometres of road has been constructed. 1051 01:35:15,660 --> 01:35:16,700 What do we do? 1052 01:35:17,180 --> 01:35:20,990 The Maoists don't let us construct roads, hospitals 1053 01:35:21,060 --> 01:35:24,660 or school. They don't allow clean water supply. 1054 01:35:24,740 --> 01:35:28,020 How... How are the poor being served here? 1055 01:35:28,420 --> 01:35:31,670 It's vital to understand the double-faced nature of the Maoists, Your Honour. 1056 01:35:32,740 --> 01:35:35,620 On one hand, in the name of Baba Saheb Ambedkar 1057 01:35:35,780 --> 01:35:38,156 they manipulate the innocent Dalits to bring them on their side 1058 01:35:38,180 --> 01:35:40,710 and on the other hand, they hand them a gun and compel them 1059 01:35:40,900 --> 01:35:45,620 to shred into pieces the very constitution formed by Babasaheb Ambedkar. 1060 01:35:46,340 --> 01:35:52,870 Your Honour, in an area of 4975 square kilometres in Abujhmar, situated in the heartland of our country 1061 01:35:53,620 --> 01:35:57,530 the paramilitary force of our country can't get in 1062 01:35:57,700 --> 01:35:59,060 until they have the SPO's support. 1063 01:35:59,540 --> 01:36:05,260 This is why they have been conspiring to ban the SPO here. 1064 01:36:05,940 --> 01:36:08,290 I want to ask Neelam madam a question. 1065 01:36:09,700 --> 01:36:14,620 How did such modern weapons reach such a backward forest? 1066 01:36:15,300 --> 01:36:20,180 How did the best possible minds and heads reach the cities? 1067 01:36:21,220 --> 01:36:22,420 How is it possible? 1068 01:36:25,100 --> 01:36:29,860 Your Honour, in order to eradicate our democracy 1069 01:36:29,940 --> 01:36:33,860 they have penetrated the system of the country like termites. 1070 01:36:33,980 --> 01:36:38,100 Let's assume for a moment that they acquire power. What happens then? 1071 01:36:39,300 --> 01:36:42,950 10,000 people were crushed at the Tiananmen Square in China. 1072 01:36:43,460 --> 01:36:46,420 Stalin in Russia, and Khmer Rouge in Cambodia 1073 01:36:46,540 --> 01:36:48,990 have mercilessly killed thousands of people. 1074 01:36:49,380 --> 01:36:52,030 They had communist governments too. 1075 01:36:53,140 --> 01:36:58,340 Think about the fear in which a common resident of Bastar lives. 1076 01:37:00,140 --> 01:37:04,260 Your Honour, if we love our country even a little bit 1077 01:37:04,460 --> 01:37:10,670 then we must strengthen and support Salwa Judum and SPO. 1078 01:37:11,220 --> 01:37:15,500 Or else Bastar will be left only with Maoists 1079 01:37:15,660 --> 01:37:17,530 to destroy our country. 1080 01:37:18,900 --> 01:37:20,060 That's all, Milord. 1081 01:39:07,940 --> 01:39:09,170 Mr. Shrivastav. 1082 01:39:16,340 --> 01:39:17,750 Mr. Shrivastav... 1083 01:39:27,780 --> 01:39:28,900 Madam! 1084 01:39:30,980 --> 01:39:32,530 I have to go! No, stop! 1085 01:39:32,620 --> 01:39:34,450 Mr. Shrivastav! Stop, Ratna! 1086 01:39:34,940 --> 01:39:35,940 Come on. 1087 01:39:50,940 --> 01:39:52,330 Red salute, Comrade! 1088 01:39:55,740 --> 01:39:57,980 Ratna, listen to me. We can't go there. 1089 01:40:01,020 --> 01:40:03,490 We can't go. They've surrounded us from... 1090 01:40:12,140 --> 01:40:14,110 Madam, what... 1091 01:40:18,540 --> 01:40:23,030 As we've heard the instant matters, Narayan Baghchi's bail plea is accepted. 1092 01:40:23,660 --> 01:40:29,060 We order Narayan Baghchi to be released on a bail bond of Rs. 5000. 1093 01:40:32,500 --> 01:40:38,500 The FIR against Yamuna Nagar and Vanya Roy at Dongpal police station is quashed. 1094 01:40:42,660 --> 01:40:45,490 We order the state of Chhattisgarh 1095 01:40:46,020 --> 01:40:49,940 to immediately cease and desist from using SPOs 1096 01:40:50,020 --> 01:40:53,620 in any manner or form in any activities. 1097 01:40:54,100 --> 01:40:58,130 We ban Salwa Judum with immediate effect. 1098 01:41:37,220 --> 01:41:42,790 Madam, 3215 villages in Bastar 1099 01:41:43,940 --> 01:41:45,620 are all in danger. 1100 01:41:47,060 --> 01:41:48,740 We need your support. 1101 01:41:51,180 --> 01:41:54,750 And I... I won't be silent. 1102 01:41:55,500 --> 01:42:02,340 I'm going to gather the entire Bastar for a transformation rally. 1103 01:42:03,260 --> 01:42:08,260 Please... get well soon. Please. 1104 01:42:09,620 --> 01:42:15,370 God gives his most difficult battles to his most powerful soldiers. 1105 01:42:34,020 --> 01:42:36,410 I don't understand this justice, madam. 1106 01:42:38,820 --> 01:42:42,900 By banning Salwa Judum, they have made one side unarmed. 1107 01:42:52,700 --> 01:42:57,780 Chanting 'red salute', the poor will now kill the poor in the name of communism. 1108 01:42:59,260 --> 01:43:02,670 The Maoists will openly display their violent side. 1109 01:43:03,580 --> 01:43:05,140 And we... 1110 01:43:06,820 --> 01:43:10,570 We will only be silent spectators. 1111 01:43:12,420 --> 01:43:14,220 What kind of communism is this? 1112 01:43:29,660 --> 01:43:32,250 Those who haven't even seen a village 1113 01:43:33,060 --> 01:43:36,410 are making laws for villages and jungles. 1114 01:44:29,140 --> 01:44:33,420 Make sure no one gets away! Surround them! 1115 01:44:35,900 --> 01:44:37,100 Come on! 1116 01:44:40,540 --> 01:44:42,140 Stop! 1117 01:45:03,700 --> 01:45:06,660 Karma. I am Rajendra Karma. 1118 01:45:08,620 --> 01:45:12,060 You wanted to kill me. 1119 01:45:13,620 --> 01:45:14,980 I'm in front of you. 1120 01:45:16,540 --> 01:45:18,830 Kill me, but let my people go. 1121 01:46:04,180 --> 01:46:05,790 What are you doing, son? 1122 01:46:10,140 --> 01:46:12,950 They cut your father in 32 pieces. 1123 01:46:13,940 --> 01:46:15,700 And you're following them? 1124 01:46:17,900 --> 01:46:19,820 Father committed a crime. 1125 01:46:21,500 --> 01:46:24,070 Why did he hoist the flag of India in our country? 1126 01:46:25,140 --> 01:46:28,950 The one who fights the Naxalites has to die. Go away, Mother! 1127 01:46:29,780 --> 01:46:32,370 I too am fighting these monsters. 1128 01:46:33,340 --> 01:46:37,710 But until I kill Lanka Reddy, I won't stop. 1129 01:46:40,900 --> 01:46:42,250 So you decide. 1130 01:46:47,900 --> 01:46:48,900 Raman? 1131 01:46:50,860 --> 01:46:52,250 Will you kill me? 1132 01:46:54,700 --> 01:46:56,170 Look, you either kill me 1133 01:46:56,660 --> 01:46:59,060 or come home with me, to Rama. 1134 01:47:14,340 --> 01:47:15,630 Let's go. 1135 01:47:50,820 --> 01:47:52,100 Careful. 1136 01:48:25,860 --> 01:48:27,060 Are you okay? 1137 01:48:29,020 --> 01:48:30,620 You've become so thin. 1138 01:48:32,020 --> 01:48:35,490 Don't they give you food to eat? 1139 01:48:37,460 --> 01:48:38,580 I want to go home, Mother. 1140 01:48:41,500 --> 01:48:44,070 I want to go home and play with Rama. 1141 01:48:45,700 --> 01:48:47,410 Let's go. - Let's go home, Mother. Come. 1142 01:48:50,580 --> 01:48:51,790 Hmm. 1143 01:48:55,100 --> 01:48:56,450 Keep me posted. 1144 01:48:58,060 --> 01:48:59,210 Neerja Madhavan. 1145 01:48:59,580 --> 01:49:03,030 We are the members of the judicial enquiry commission formed against you. 1146 01:49:33,180 --> 01:49:37,260 This is a 16 year old innocent boy. Don't you pity him? 1147 01:50:55,820 --> 01:51:00,980 Lanka Reddy, you like listening to the screams of unarmed people, don't you? 1148 01:51:01,780 --> 01:51:04,700 Today, listen to your own screams. 1149 01:51:44,580 --> 01:51:45,710 Okay. 1150 01:51:57,460 --> 01:51:59,710 You can proceed as per your wish now. 1151 01:52:03,180 --> 01:52:07,070 The one you came to save is gone. 1152 01:52:09,820 --> 01:52:12,530 The brave ones of the country killed the **. 1153 01:52:17,140 --> 01:52:18,870 Ms. Neerja Madhavan. 1154 01:52:19,380 --> 01:52:21,002 The committee has come to its conclusion. 1155 01:52:21,026 --> 01:52:22,940 When our soldiers were under attack 1156 01:52:23,460 --> 01:52:26,830 I made a distress call to the DGP to send force. 1157 01:52:27,900 --> 01:52:31,820 He didn't send any help. What conclusion have you drawn for him? 1158 01:52:32,700 --> 01:52:35,100 I begged the Home Minister over the phone. 1159 01:52:36,340 --> 01:52:40,830 He didn't do anything either. What conclusion have you drawn for him? 1160 01:52:41,340 --> 01:52:46,830 Vanya Roy constantly spewed venom against our force in the media. 1161 01:52:47,860 --> 01:52:49,820 What conclusion have you drawn for him? 1162 01:52:51,580 --> 01:52:56,460 In *** the students of our country danced over the martyrdom of our soldiers. 1163 01:52:56,900 --> 01:52:59,130 What conclusion have you drawn for them? 1164 01:52:59,900 --> 01:53:03,330 I lost my unborn baby in this fight. 1165 01:53:04,740 --> 01:53:06,940 What conclusion have you drawn for that? 1166 01:53:08,220 --> 01:53:10,630 Do you have the strength to accept justice? 1167 01:53:11,300 --> 01:53:15,340 I beat up the Naxalites and drove them away from Sarguja like dogs. 1168 01:53:15,660 --> 01:53:20,020 I asked for a little more time to eradicate Naxalites completely from Bastar. 1169 01:53:20,500 --> 01:53:22,540 That's why the entire ecosystem is against me today. 1170 01:53:22,580 --> 01:53:25,630 But I don't give a damn. Do what you want. 1171 01:53:26,180 --> 01:53:28,870 But I won't spare these left liberals. 1172 01:53:29,260 --> 01:53:32,180 One more thing. If you keep making decisions like this 1173 01:53:32,260 --> 01:53:34,220 then one day, the common man of this country 1174 01:53:34,300 --> 01:53:37,180 will lose their faith in the law and make their own laws. 1175 01:53:37,900 --> 01:53:39,570 What are you going to do then? 1176 01:53:39,740 --> 01:53:42,860 Will you conduct a judicial enquiry on 100 crore people? 1177 01:53:43,980 --> 01:53:46,530 Naxalites have been ruling Bastar since 1967 1178 01:53:47,140 --> 01:53:49,500 and we're in 2010. 1179 01:53:49,860 --> 01:53:52,620 What have you done for the common people in Bastar? 1180 01:53:53,580 --> 01:53:55,420 And you wanted to come to a conclusion? 1181 01:53:55,980 --> 01:53:59,020 Select any village in the whole of Bastar. 1182 01:53:59,260 --> 01:54:01,710 And come with me, without security. 1183 01:54:02,260 --> 01:54:05,030 Let's see who comes back alive from there. 1184 01:54:05,180 --> 01:54:06,460 You, or I. 1185 01:54:07,620 --> 01:54:11,130 The villagers will decide who's innocent and who's the culprit. 1186 01:54:11,820 --> 01:54:13,820 Full and final conclusion? 1187 01:54:14,460 --> 01:54:16,420 Do you have the guts? 1188 01:54:16,900 --> 01:54:18,980 Jai Hind. 1189 01:54:43,100 --> 01:54:44,660 Have you ever been to Kotum? 1190 01:54:45,180 --> 01:54:48,110 You can reach my home easily from school. 1191 01:54:49,100 --> 01:54:52,530 We're going back home tomorrow. You come with us too. 1192 01:54:53,940 --> 01:54:55,410 I need to go home too. 1193 01:54:56,540 --> 01:54:59,110 Thousands of women like Rama in Bastar want to go home. 1194 01:55:00,940 --> 01:55:03,100 I'll send them home first. 1195 01:55:03,500 --> 01:55:05,750 I will surely come to your house.94119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.