Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:02,472
[light music playing]
2
00:00:06,435 --> 00:00:07,894
[laughing]
3
00:00:08,645 --> 00:00:10,439
{\an8}- [grunts]
- [laughs]
4
00:00:11,857 --> 00:00:13,483
[exclaims]
5
00:00:13,483 --> 00:00:15,610
[laughing, cheering]
6
00:00:16,111 --> 00:00:16,945
[gasps]
7
00:00:18,405 --> 00:00:20,824
Hey, over here!
8
00:00:21,408 --> 00:00:23,326
{\an8}Down this way!
9
00:00:23,326 --> 00:00:25,036
- [groans]
- Mia...
10
00:00:25,036 --> 00:00:29,082
Mia, time to wake up!
11
00:00:29,082 --> 00:00:30,584
Hm? Hamylton?
12
00:00:30,584 --> 00:00:34,337
Sorry to scare you, Mia.
It's just your breakfast is getting...
13
00:00:34,337 --> 00:00:36,882
Well, it's the same temperature
it always is.
14
00:00:36,882 --> 00:00:40,093
- Can't cook a coconut.
- I was having the wildest dream.
15
00:00:40,093 --> 00:00:42,345
We were playing volleyball on the beach,
16
00:00:42,345 --> 00:00:46,558
and then this plane flew overhead,
but we couldn't get its attention.
17
00:00:46,558 --> 00:00:50,270
Geez. Even in our dreams
we can't get off this island.
18
00:00:50,270 --> 00:00:51,688
Makes sense, I guess.
19
00:00:51,688 --> 00:00:55,192
There's no way someone in a plane
could see us from that high up.
20
00:00:55,192 --> 00:00:56,318
{\an8}[gasps]
21
00:00:56,318 --> 00:01:01,114
{\an8}Which means we need a bigger way to let
anyone flying over know that we need help.
22
00:01:01,114 --> 00:01:04,493
{\an8}- Come on, Hamy, I've got an idea.
- [squeals]
23
00:01:04,493 --> 00:01:07,829
{\an8}So, my thinking is
we take all the litter we can find
24
00:01:07,829 --> 00:01:10,499
{\an8}and use it to spell out "sauce".
25
00:01:10,499 --> 00:01:12,584
Should we be more specific?
Is it barbecue?
26
00:01:12,584 --> 00:01:14,503
Or maybe teriyaki type a deal, you know?
27
00:01:14,503 --> 00:01:17,005
No, not that kind of sauce.
28
00:01:17,005 --> 00:01:18,799
I'm talking about "SOS".
29
00:01:18,799 --> 00:01:22,302
"S.O.S." You know, that word
people are always spelling out
30
00:01:22,302 --> 00:01:24,012
whenever they get stranded somewhere.
31
00:01:24,012 --> 00:01:26,348
S.O.S. Hmm.
32
00:01:26,348 --> 00:01:28,683
Maybe the letters stand for other words.
33
00:01:28,683 --> 00:01:32,354
{\an8}- Right. Like, send over sauce.
- Enough with the sauce.
34
00:01:32,354 --> 00:01:34,606
We need to get to work
spelling those letters.
35
00:01:34,606 --> 00:01:36,983
Let's get some trash and hop to it!
36
00:01:41,613 --> 00:01:43,865
[mysterious music playing]
37
00:01:43,865 --> 00:01:47,452
[panting]
Okay. Stuff to spell S.O.S.
38
00:01:49,037 --> 00:01:52,165
{\an8}[grunts] Oh. Ooh!
39
00:01:53,458 --> 00:01:56,211
{\an8}[exclaims] A cell phone.
40
00:01:56,211 --> 00:01:59,130
{\an8}Hm, weird that someone
would put it in a baggie, but whatevs.
41
00:01:59,130 --> 00:02:01,716
{\an8}One bird's trash
is another bird's treasure.
42
00:02:01,716 --> 00:02:06,304
{\an8}And now I can just call someone back home
and tell them where we are.
43
00:02:06,304 --> 00:02:07,889
{\an8}[laughing]
44
00:02:07,889 --> 00:02:09,140
{\an8}Oh, it works.
45
00:02:09,558 --> 00:02:10,642
{\an8}And it's fully charged.
46
00:02:10,642 --> 00:02:13,603
{\an8}Oh, and it's getting a cell signal. Oh!
47
00:02:13,603 --> 00:02:15,730
And I should stop
talking to myself out loud.
48
00:02:15,730 --> 00:02:19,317
And I don't have
anyone's number memorized. Oh.
49
00:02:19,317 --> 00:02:22,237
Now what am I going to do?
[groans] Wait.
50
00:02:22,237 --> 00:02:23,613
It's got the FlewTube app.
51
00:02:23,613 --> 00:02:25,949
[exclaims] Yes! Ooh.
52
00:02:25,949 --> 00:02:30,161
- [typing]
- How to get rescued off a deserted island.
53
00:02:30,161 --> 00:02:32,080
[female voice on phone]
Hello, friendly friends.
54
00:02:32,080 --> 00:02:34,624
Ever found yourself on a deserted island?
55
00:02:34,624 --> 00:02:36,626
O.M. me, too.
56
00:02:36,626 --> 00:02:38,753
In this video,
I’ll show you how to get rescued
57
00:02:38,753 --> 00:02:42,090
using nothing but a glitter pen
and a huge wad of bubble gum!
58
00:02:43,383 --> 00:02:44,968
- [Buddy laughing]
- [voice on video screaming]
59
00:02:44,968 --> 00:02:48,138
My feathers are on fire, dude!
60
00:02:48,138 --> 00:02:49,180
[announcer] Coming up next...
61
00:02:49,180 --> 00:02:50,640
- Buddy!
- [gasps]
62
00:02:50,640 --> 00:02:51,892
[grunting]
63
00:02:51,892 --> 00:02:53,560
Mia, you gotta see this.
64
00:02:53,560 --> 00:02:55,478
This Bird Brains clip.
65
00:02:55,478 --> 00:02:58,023
- [laughing]
- You found a phone?!
66
00:02:58,023 --> 00:03:00,817
Let's call someone
and tell them where we are.
67
00:03:00,817 --> 00:03:04,404
I thought of that too.
But who memorizes phone numbers?
68
00:03:04,404 --> 00:03:07,991
Well, let's try anyone
in their saved contacts.
69
00:03:07,991 --> 00:03:10,160
No saved contacts?
70
00:03:10,160 --> 00:03:11,411
{\an8}Who does that?
71
00:03:11,411 --> 00:03:13,997
{\an8}Okay, there's gotta be another way
to message for help.
72
00:03:13,997 --> 00:03:17,500
{\an8}I mean, if we're getting a signal,
we can't be too far from home, right?
73
00:03:17,500 --> 00:03:22,547
{\an8}Or there could be civilization
somewhere else on the island.
74
00:03:22,547 --> 00:03:24,257
[Mia] The battery won't last forever
75
00:03:24,257 --> 00:03:26,426
unless there was a charger with it.
76
00:03:26,426 --> 00:03:30,055
Nope. But even if we had one,
where would we plug it in?
77
00:03:30,055 --> 00:03:31,473
{\an8}[groans] Right.
78
00:03:31,473 --> 00:03:34,392
{\an8}Well, we still need more trash
to make our sauce sign.
79
00:03:34,392 --> 00:03:37,520
{\an8}So you handle that,
and I'll keep tinkering with this thing.
80
00:03:37,520 --> 00:03:40,273
Okay. What can I use to get us home?
81
00:03:40,273 --> 00:03:43,485
[exclaims] Squiwk-Squawk!
My favorite app!
82
00:03:43,485 --> 00:03:46,988
{\an8}And I know my login stuff.
Yes, I'm in!
83
00:03:48,156 --> 00:03:52,535
{\an8}Can't hurt to quickly see what everyone's
been up to while we've been gone, right?
84
00:03:52,535 --> 00:03:53,662
{\an8}Ooh!
85
00:03:58,833 --> 00:04:01,628
- [upbeat music playing]
- [Mia] Ooh, yeah. [grunting]
86
00:04:05,215 --> 00:04:07,759
{\an8}- And finish.
- Mia! What is that?
87
00:04:07,759 --> 00:04:11,805
It's the latest K-PUP dance craze,
and I have to learn it, Rosie.
88
00:04:11,805 --> 00:04:13,431
I have to!
89
00:04:13,431 --> 00:04:16,434
No! I mean, what is that?
90
00:04:16,434 --> 00:04:19,479
{\an8}Oh, right.
Buddy found a cell phone.
91
00:04:19,479 --> 00:04:22,941
{\an8}- We're going to use it to get saved!
- Uh, are we?
92
00:04:22,941 --> 00:04:26,277
{\an8}[groans] I got distracted
by Squiwk-Squawk.
93
00:04:26,277 --> 00:04:30,281
{\an8}[sighs] Take this thing from me.
I am too weak to be trusted with it.
94
00:04:30,740 --> 00:04:33,868
{\an8}[grunts]
How could Mia be so irresponsible?
95
00:04:33,868 --> 00:04:36,079
This phone could be
our only chance to go home.
96
00:04:36,079 --> 00:04:37,497
[voice on phone] Hey, you.
97
00:04:37,497 --> 00:04:42,794
It seems like you're angry and pacing,
and we know what angry pacing means.
98
00:04:42,794 --> 00:04:45,922
It's time for a moment of mindfulness.
99
00:04:45,922 --> 00:04:49,801
{\an8}Ooh, it's the Clam app.
I use this back home to meditate.
100
00:04:49,801 --> 00:04:52,470
You sure do. Now, take a seat
101
00:04:52,470 --> 00:04:58,268
and let's ride in
to the no anger zone.
102
00:04:59,102 --> 00:05:02,731
- Ohm...
- Ohm...
103
00:05:03,773 --> 00:05:04,816
Ohm...
104
00:05:05,442 --> 00:05:06,317
Huh?
105
00:05:06,317 --> 00:05:11,114
Ohm... Ohm...
106
00:05:11,114 --> 00:05:12,699
{\an8}- [yelps]
- A talking clam!
107
00:05:12,699 --> 00:05:17,537
I've always wanted to meet one of those
and get some pearls of wisdom.
108
00:05:17,537 --> 00:05:19,247
[laughing]
109
00:05:19,247 --> 00:05:24,210
{\an8}Oh, no! I was meditating for...
[gasps] almost an hour?
110
00:05:24,210 --> 00:05:25,962
Oh, me and my bliss.
111
00:05:25,962 --> 00:05:28,381
{\an8}Now there's only two bars left
on the battery.
112
00:05:28,381 --> 00:05:31,593
Here. Put this in the shelter
so no one can use it.
113
00:05:31,593 --> 00:05:33,053
I'll take this trash to the beach
114
00:05:33,053 --> 00:05:35,388
and help the others
keep making our sauce sign.
115
00:05:35,388 --> 00:05:37,474
[panting]
116
00:05:38,600 --> 00:05:41,311
Okay, Egg,
this very important device
117
00:05:41,311 --> 00:05:43,563
is our ticket out of here.
118
00:05:43,563 --> 00:05:45,982
And it's your job to take care of it,
119
00:05:45,982 --> 00:05:53,031
even as tempting as it might be to enjoy
all its amazing apps like... NestFlix?
120
00:05:53,031 --> 00:05:59,162
{\an8}It has a gazillion movies and TV shows
like this one, Crab Game.
121
00:05:59,162 --> 00:06:00,830
{\an8}It's about a bunch of crabs
122
00:06:00,830 --> 00:06:04,334
{\an8}pitted against each other
to see who can win the most seashells.
123
00:06:04,334 --> 00:06:05,627
[phone chiming]
124
00:06:05,627 --> 00:06:08,254
And the final episode just dropped?!
125
00:06:08,254 --> 00:06:11,174
{\an8}Won't hurt to watch a few minutes, right?
126
00:06:11,925 --> 00:06:14,010
{\an8}[laughing]
127
00:06:15,887 --> 00:06:18,473
Only two crabs remain.
128
00:06:18,473 --> 00:06:24,229
Whoever can molt their shell off
in the next five minutes wins everything.
129
00:06:24,229 --> 00:06:25,897
{\an8}Hamy, what are you doing?
130
00:06:25,897 --> 00:06:30,235
I'm recording my audition
for season seven of Crab Game.
131
00:06:30,235 --> 00:06:32,904
[Mia] We can't use this phone
to make audition videos.
132
00:06:32,904 --> 00:06:34,989
Good point.
The quality won't be very good.
133
00:06:34,989 --> 00:06:38,243
Not that!
You're being totally irresponsible.
134
00:06:38,243 --> 00:06:40,995
And I'm so...
I mean, I just can't believe you...
135
00:06:40,995 --> 00:06:42,914
Oh. What am I saying?
136
00:06:42,914 --> 00:06:45,500
We've all been irresponsible
with this thing.
137
00:06:45,500 --> 00:06:47,710
You're right. We have been
using the phone for the wrong reasons.
138
00:06:47,710 --> 00:06:52,006
But maybe it's because we just want to
feel like we're back home.
139
00:06:52,006 --> 00:06:56,010
It was nice to forget about being stranded
on an island for a minute.
140
00:06:56,010 --> 00:06:59,347
{\an8}Well, I vow to spend
way less time on my devices
141
00:06:59,347 --> 00:07:03,601
{\an8}and way more time
doing stuff with my friends from now on.
142
00:07:03,601 --> 00:07:04,686
- Seconded!
- Samsies!
143
00:07:04,686 --> 00:07:06,896
- Totes!
- But for now, let's focus on
144
00:07:06,896 --> 00:07:09,399
figuring out a way
for someone to save us.
145
00:07:09,399 --> 00:07:11,568
[Rosie] The phone has an U-Bird app.
146
00:07:11,568 --> 00:07:17,490
I'll type in our location,
and someone can pick us up.
147
00:07:17,490 --> 00:07:19,117
It says the trip will take
148
00:07:19,117 --> 00:07:21,411
{\an8}80,000 years to complete.
149
00:07:21,411 --> 00:07:25,373
I know a great pizza place
on Piggy Island, so if that's close by,
150
00:07:25,373 --> 00:07:28,585
we can order some food
and hitch a ride home with the driver.
151
00:07:28,585 --> 00:07:32,088
- Everyone likes pineapple pizza, yeah?
- [all] Bleh!
152
00:07:32,088 --> 00:07:35,550
{\an8}We'd still need money for pizza.
Money we don't have.
153
00:07:35,550 --> 00:07:37,302
{\an8}But I think I know what we can do.
154
00:07:37,302 --> 00:07:39,137
Thanks to Hamy and his audition.
155
00:07:39,137 --> 00:07:41,139
{\an8}- Ooh.
- Let's record a rescue message
156
00:07:41,139 --> 00:07:42,932
{\an8}to post to my Squiwk-Squawk account.
157
00:07:42,932 --> 00:07:46,895
{\an8}Ooh, ooh! What if you teach us
one of those K-PUP dances, too.
158
00:07:46,895 --> 00:07:49,522
So if the video goes viral,
the more people will see it,
159
00:07:49,522 --> 00:07:52,233
and the better our chances
will be of being rescued.
160
00:07:52,233 --> 00:07:55,862
{\an8}Love it. Fun and responsible choices,
my favorite combo.
161
00:07:55,862 --> 00:08:00,033
{\an8}But we need to move fast.
We only have one bar of battery life left.
162
00:08:00,783 --> 00:08:02,535
[upbeat music playing]
163
00:08:41,616 --> 00:08:43,076
Look how good we are.
164
00:08:43,076 --> 00:08:46,287
This video is totally going viral.
165
00:08:46,287 --> 00:08:50,625
{\an8}Yep. Now I'll just hit the old post button
and we're good to go.
166
00:08:50,625 --> 00:08:52,001
- [phone powers down]
- [Hamy gasps]
167
00:08:52,001 --> 00:08:56,464
{\an8}We just lost the cell signal?
Now? Oh, come on.
168
00:08:56,464 --> 00:08:59,550
Maybe we just need to
wave the phone around in the air.
169
00:08:59,550 --> 00:09:02,136
That's what my dad does
whenever he loses signal on his phone.
170
00:09:02,845 --> 00:09:05,390
[grunting]
171
00:09:05,390 --> 00:09:06,975
[groans] It's not working.
172
00:09:06,975 --> 00:09:09,060
Maybe we need to get higher.
173
00:09:09,060 --> 00:09:11,896
The signal's not our only problem. Look!
174
00:09:11,896 --> 00:09:14,983
The battery's dying!
We're gonna lose power any second!
175
00:09:14,983 --> 00:09:17,360
I think I found its charger.
176
00:09:21,614 --> 00:09:23,533
Okay. New and better plan.
177
00:09:23,533 --> 00:09:24,617
[dramatic music playing]
178
00:09:24,617 --> 00:09:28,037
{\an8}I should be able to get a signal
at the top of this tree.
179
00:09:29,956 --> 00:09:31,582
[grunting]
180
00:09:31,582 --> 00:09:33,209
Hamy, jump off.
181
00:09:33,209 --> 00:09:34,836
I'm stuck.
182
00:09:34,836 --> 00:09:36,379
Hang on, we got you.
183
00:09:36,963 --> 00:09:39,132
[grunting]
184
00:09:44,762 --> 00:09:45,972
[all yelling]
185
00:09:49,058 --> 00:09:52,437
[gasps] The signal. We got high enough.
186
00:09:52,437 --> 00:09:55,315
{\an8}Post the video! Post it! Post it! Post it!
187
00:09:57,567 --> 00:09:58,901
[dramatic music playing]
188
00:09:58,901 --> 00:10:00,194
Yeah!
189
00:10:00,903 --> 00:10:02,030
[all grunting]
190
00:10:02,030 --> 00:10:04,324
[all groaning]
191
00:10:04,324 --> 00:10:07,535
- We're okay.
- Buddy, what about the video?
192
00:10:07,535 --> 00:10:09,871
The phone died.
193
00:10:09,871 --> 00:10:13,416
So we have no idea if our video
made it off the island?
194
00:10:13,416 --> 00:10:14,709
What do we do now?
195
00:10:14,709 --> 00:10:15,835
I guess we wait.
196
00:10:15,835 --> 00:10:17,086
[all sighing]
197
00:10:17,086 --> 00:10:20,214
- [grunts]
- Well, there is one silver lining
198
00:10:20,214 --> 00:10:23,092
with this phone dying.
We can give our attention
199
00:10:23,092 --> 00:10:26,596
to what matters most: each other.
200
00:10:26,596 --> 00:10:30,725
Speak of giving stuff our attention,
check it out.
201
00:10:30,725 --> 00:10:34,354
- [Mia] This place is huge.
- [Rosie, Buddy, Hamylton] Whoa!
202
00:10:34,354 --> 00:10:37,023
There's still so much to see and do.
203
00:10:37,023 --> 00:10:39,192
Which we should totally discuss.
[chuckles]
204
00:10:39,192 --> 00:10:42,362
When we're not so, um, so high up.
205
00:10:42,362 --> 00:10:46,032
Come on, friends,
grab some wing and let's go home.
206
00:10:49,327 --> 00:10:51,162
[upbeat music playing]
207
00:11:30,159 --> 00:11:31,452
Chirp.
208
00:11:31,452 --> 00:11:36,452
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
209
00:11:31,452 --> 00:11:41,452
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
15713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.