All language subtitles for Abstraction.2013.1080p.WEB.H264-SKYFiRE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,376 --> 00:00:10,379 [ominous music] 2 00:00:10,460 --> 00:00:13,039 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:14,849 --> 00:00:17,652 [water running] 4 00:01:32,155 --> 00:01:35,525 [rock music] 5 00:01:37,261 --> 00:01:40,397 Hey, come on, man, what... what are you doing? 6 00:01:40,430 --> 00:01:42,365 Now now, don't... stop assuming now. 7 00:01:42,733 --> 00:01:44,233 What are you little girls fighting about now? 8 00:01:44,568 --> 00:01:45,801 [Tommy] Keep the ball where it's supposed to be. 9 00:01:45,835 --> 00:01:48,070 Yo, I am tired man, when are we gonna start a new game? 10 00:01:48,104 --> 00:01:49,038 Hold on, hold on, I wanna see him 11 00:01:49,071 --> 00:01:50,506 make this impossible shot. 12 00:01:52,874 --> 00:01:56,778 Hey Sean, what do you think about this, watch this. 13 00:01:56,811 --> 00:01:58,714 Boo-yeeeah! 14 00:01:59,649 --> 00:02:00,716 What... what was that? 15 00:02:01,082 --> 00:02:02,083 That was Gary, man. 16 00:02:02,685 --> 00:02:04,085 It was a good shot. 17 00:02:04,119 --> 00:02:05,420 A good shot, that's all he can say is good shot, 18 00:02:05,453 --> 00:02:07,389 - that's all he gets to say. - It's not all that. 19 00:02:07,422 --> 00:02:08,757 That's a beautiful shot. 20 00:02:09,758 --> 00:02:11,293 He's never impressed by anything, man. 21 00:02:11,825 --> 00:02:12,727 Nothing. 22 00:02:12,761 --> 00:02:14,094 I know if you did like a star 23 00:02:14,128 --> 00:02:16,130 it'll be tight, but you didn't do a star, you did a straight line. 24 00:02:16,163 --> 00:02:16,964 I don't know, it just seems... 25 00:02:16,997 --> 00:02:18,198 [gasp] Oh my God! 26 00:02:18,232 --> 00:02:19,300 Oh my God! Oh my God, I'm so sorry! 27 00:02:19,333 --> 00:02:20,901 [Tommy] No, it's... 28 00:02:20,934 --> 00:02:22,369 - Did I just mess up your game? - Oh my God, it's completely cool, let me... 29 00:02:22,403 --> 00:02:23,672 - I Got your drink. - I Let me get these. 30 00:02:23,705 --> 00:02:24,705 - [Waitress] You sure? - [Tommy] Yeah. 31 00:02:24,739 --> 00:02:26,173 - [Waitress] Sorry. - No problem. 32 00:02:26,206 --> 00:02:28,642 - Let me get you one on the house or something. - [Tommy] It's fine. 33 00:02:28,676 --> 00:02:29,643 [Gary] Thanks, I'll take these. 34 00:02:29,677 --> 00:02:30,843 Yeah, you take those. 35 00:02:32,346 --> 00:02:33,480 I'm gonna get you some napkins. 36 00:02:33,514 --> 00:02:35,848 Hey hey, have I seen you around? 37 00:02:36,684 --> 00:02:37,718 I think I've seen you. 38 00:02:37,751 --> 00:02:38,686 Maybe. 39 00:02:46,993 --> 00:02:48,161 Do you remember her? 40 00:02:48,194 --> 00:02:49,362 She used to work at Paulie's Brewery. 41 00:02:50,196 --> 00:02:51,397 Nah. 42 00:02:51,431 --> 00:02:53,165 Seriously, you don't remember them? 43 00:02:53,566 --> 00:02:55,000 I don't remember, dude, I didn't 44 00:02:55,033 --> 00:02:56,769 spend that much there like you two did. 45 00:02:56,803 --> 00:02:58,070 Oh man. 46 00:02:58,337 --> 00:02:59,772 [Sean] But she does look hot though, bro. 47 00:02:59,806 --> 00:03:00,807 She looks good. 48 00:03:01,740 --> 00:03:02,641 Where the fuck all the chick... 49 00:03:02,674 --> 00:03:03,709 You ate all the chicken, man? 50 00:03:03,742 --> 00:03:05,010 Oh here he comes. 51 00:03:05,544 --> 00:03:06,944 What happened, Tommy, that was quick! 52 00:03:07,746 --> 00:03:08,846 [Sean] Yeah, what's up, man? 53 00:03:09,815 --> 00:03:11,283 What are you idiots laughing at? 54 00:03:13,685 --> 00:03:14,786 - Married. - [Gary] Married. 55 00:03:15,754 --> 00:03:17,188 [laughing] 56 00:03:18,089 --> 00:03:20,624 [Sean] Yup man, she's definitely married, bro. 57 00:03:20,891 --> 00:03:21,759 Damn it. 58 00:03:22,026 --> 00:03:23,227 [Sean] It's all right. 59 00:03:23,728 --> 00:03:25,796 All right guys, let's do a toast. 60 00:03:27,964 --> 00:03:29,265 To three really good friends. 61 00:03:30,601 --> 00:03:34,772 You Sean, Tommy, let's finish together, man. 62 00:03:34,805 --> 00:03:35,673 [Sean] Hear to that, man. 63 00:03:35,706 --> 00:03:36,807 Toast to you, Tommy. 64 00:03:36,841 --> 00:03:37,775 [Tommy] Thank you, guys, thank you. 65 00:03:38,341 --> 00:03:39,809 You know what? 66 00:03:40,410 --> 00:03:42,911 True success comes to those who are ready for it, guys. 67 00:03:44,748 --> 00:03:45,981 Let's get this tonight. 68 00:03:47,450 --> 00:03:48,485 - Cheers. - Right on. 69 00:03:49,284 --> 00:03:54,289 [dramatic music] 70 00:04:18,045 --> 00:04:18,813 Night, man. 71 00:04:18,846 --> 00:04:19,881 [Mechanic] Night, bro. 72 00:05:07,258 --> 00:05:08,560 Hell yeah. 73 00:05:11,696 --> 00:05:12,997 Hey Angelo! 74 00:05:13,765 --> 00:05:15,133 [Marlon] But I want that money. 75 00:05:16,234 --> 00:05:18,736 Make sure it's delivered, you know the place. 76 00:05:22,674 --> 00:05:24,475 Alright, I'll call you. 77 00:05:25,342 --> 00:05:26,510 What's going on? 78 00:05:26,977 --> 00:05:28,579 Just came to get the codes, man. 79 00:05:31,482 --> 00:05:32,616 [Marlon] Here. 80 00:05:32,982 --> 00:05:34,151 Now remember, don't touch the money, 81 00:05:34,184 --> 00:05:35,419 just grab the jewelry. 82 00:05:35,919 --> 00:05:36,920 Got it. 83 00:05:36,954 --> 00:05:38,087 Who you taking with you? 84 00:05:39,121 --> 00:05:40,924 I take Gary and Sean with me. 85 00:05:40,958 --> 00:05:42,124 Gary? 86 00:05:42,693 --> 00:05:44,193 The guy with the Fonzie hairstyle. 87 00:05:44,795 --> 00:05:45,796 I don't like him. 88 00:05:46,562 --> 00:05:47,563 You can trust him, my man. 89 00:05:47,597 --> 00:05:48,798 I trust him. 90 00:05:49,165 --> 00:05:50,933 Okay, now you remember the signal? 91 00:05:51,834 --> 00:05:53,269 Two phone calls, hang up. 92 00:05:53,903 --> 00:05:55,070 Then I call you. 93 00:05:56,037 --> 00:05:57,339 We'll meet at our regular place. 94 00:05:58,474 --> 00:05:59,575 Okay. 95 00:06:00,375 --> 00:06:02,177 - [Nick] There she is, sir. - Wow. 96 00:06:02,210 --> 00:06:03,678 That's a fine ass woman. 97 00:06:04,779 --> 00:06:06,147 She's fully loaded. 98 00:06:07,482 --> 00:06:09,484 Put in 500 man hours on this girl. 99 00:06:09,518 --> 00:06:10,886 She looks good, pal. 100 00:06:12,387 --> 00:06:13,989 Why don't you fire her up? 101 00:06:14,188 --> 00:06:15,222 [chuckles] 102 00:06:15,256 --> 00:06:16,525 Hear what she sounds like. 103 00:06:24,265 --> 00:06:26,066 [car revs] 104 00:06:29,670 --> 00:06:31,939 [laughing] 105 00:06:35,809 --> 00:06:37,544 Nicky, good work, brother. 106 00:06:37,912 --> 00:06:39,747 - Thanks, man. - [Angelo] I'm proud of you, pal. 107 00:06:39,780 --> 00:06:40,747 Nice! 108 00:06:41,080 --> 00:06:42,181 Thanks, bro. 109 00:06:42,215 --> 00:06:43,082 Nice! 110 00:06:44,018 --> 00:06:45,019 Thanks, pal. 111 00:06:45,051 --> 00:06:46,653 You got it, man, anytime. 112 00:06:50,055 --> 00:06:51,558 Yeah, man. 113 00:06:58,697 --> 00:07:01,266 Yo man, where you get this little kid car from? 114 00:07:01,567 --> 00:07:02,734 Your nephew? 115 00:07:02,768 --> 00:07:03,802 Man, we need a car for three adults, 116 00:07:03,835 --> 00:07:05,203 man, can't fit back here! 117 00:07:19,985 --> 00:07:21,886 Hey Nicky, you got your keys, buddy? 118 00:07:22,086 --> 00:07:23,054 Yeah, I'm all good. 119 00:07:23,788 --> 00:07:24,989 Hey, happy new year, man. 120 00:07:25,256 --> 00:07:26,424 Yeah, same to you, buddy. 121 00:07:27,223 --> 00:07:29,326 Hey, you can lead on that new car, pal. 122 00:07:30,427 --> 00:07:31,662 Hey thanks, Angelo. 123 00:07:31,696 --> 00:07:32,897 It's your favorite. 124 00:07:33,931 --> 00:07:35,231 It's my favorite. 125 00:07:37,500 --> 00:07:39,003 All right, there's one guy in there. 126 00:07:39,936 --> 00:07:41,071 You guys know what to do. 127 00:07:43,205 --> 00:07:46,342 Yo, stick to the plan, all right? 128 00:07:47,109 --> 00:07:48,243 [Sean] Yeah, all right. 129 00:07:55,851 --> 00:07:56,652 [Tommy] Let's go! 130 00:07:58,988 --> 00:08:01,090 Hey Sarah, it's Nick. 131 00:08:02,223 --> 00:08:03,759 I know it's late now. 132 00:08:04,192 --> 00:08:05,527 You're probably asleep already, 133 00:08:05,561 --> 00:08:06,996 or watching a movie or something, 134 00:08:07,029 --> 00:08:09,999 but I wanted to give you some good news. 135 00:08:11,265 --> 00:08:14,502 Angelo, he's letting me work the lead car this time. 136 00:08:14,769 --> 00:08:16,804 He's letting me work on the Shelby, so... 137 00:08:18,006 --> 00:08:19,607 Anyway, that's a lot of money, baby. 138 00:08:20,608 --> 00:08:22,076 Me, you, and little Danny, we're 139 00:08:22,110 --> 00:08:23,410 gonna be okay, all right? 140 00:08:24,112 --> 00:08:29,083 [suspenseful music] 141 00:08:36,089 --> 00:08:37,257 [Sean] Alright there, boy! 142 00:08:37,457 --> 00:08:38,625 Go on, back on up! 143 00:08:38,992 --> 00:08:40,093 [mumbles]. 144 00:08:40,394 --> 00:08:41,595 Get on your knees. 145 00:08:42,562 --> 00:08:43,930 Did I stutter, motherfucker, I 146 00:08:43,964 --> 00:08:45,766 said get on your fucking knees! 147 00:08:46,265 --> 00:08:47,366 - I'm getting on my knees. - Now! 148 00:08:47,400 --> 00:08:49,002 [struggling] 149 00:08:54,640 --> 00:08:55,541 Bullshit! 150 00:08:56,909 --> 00:08:57,843 The hell?! 151 00:09:01,212 --> 00:09:02,982 Woo, you're a tough boy, huh? 152 00:09:03,015 --> 00:09:04,649 Get yo tough ass over here! 153 00:09:10,122 --> 00:09:11,423 Uh, Nicky! 154 00:09:13,491 --> 00:09:14,726 [Gary] Whoa whoa whoa whoa whoa. 155 00:09:25,369 --> 00:09:26,503 [Tommy] Hey, do you know him? 156 00:09:27,337 --> 00:09:30,075 [music intensifies] 157 00:09:38,481 --> 00:09:40,684 He just looks like some old customer, man. 158 00:09:42,218 --> 00:09:43,619 I don't know. 159 00:09:59,634 --> 00:10:02,337 [Sean] Step the fuck back outside and go home. 160 00:10:16,051 --> 00:10:18,285 Did you hear what I said, old man? 161 00:10:30,931 --> 00:10:31,966 [Tommy] Gary... 162 00:10:52,886 --> 00:10:53,753 Get it. 163 00:10:59,025 --> 00:11:00,325 Sean, let's go! 164 00:11:00,359 --> 00:11:01,927 [Sean] What about him?! 165 00:11:01,960 --> 00:11:03,695 [Tommy] Sean, leave him, let's go! 166 00:11:04,897 --> 00:11:07,266 [Sean] If you move, you're fucking dead! 167 00:11:08,000 --> 00:11:09,668 Yeah, yeah, I got it. 168 00:11:14,106 --> 00:11:16,307 Ahhhh, you motherfucker! 169 00:11:16,340 --> 00:11:17,075 [gunshot] 170 00:11:17,109 --> 00:11:18,743 You wanna rob me! 171 00:11:19,144 --> 00:11:21,879 Kiss my goddamn ass you cocksucking 172 00:11:21,913 --> 00:11:23,381 mot... hey hey hey! [gunshot] 173 00:11:23,414 --> 00:11:25,216 Yeah, fuck! 174 00:11:29,452 --> 00:11:32,722 Fucking rob me, cocksucker! 175 00:11:48,839 --> 00:11:50,339 Hey hey hey! [gunshot] 176 00:11:52,242 --> 00:11:53,342 Oh man! 177 00:11:56,279 --> 00:11:57,446 Dude... 178 00:11:58,480 --> 00:12:00,916 [groaning] 179 00:12:27,674 --> 00:12:30,811 [gunshots, groaning] 180 00:12:42,656 --> 00:12:47,560 [action music, helicopter whirring] 181 00:12:48,561 --> 00:12:51,198 [police sirens] 182 00:13:23,328 --> 00:13:24,296 [Sean] Fuck! 183 00:13:24,628 --> 00:13:26,031 [struggling] 184 00:13:29,401 --> 00:13:31,535 Get on the car, stay down, stay down! 185 00:13:31,969 --> 00:13:33,003 [Sean] Let me go, fuck off! 186 00:13:33,037 --> 00:13:34,171 Get the shit on the car! 187 00:13:34,204 --> 00:13:35,339 We ain't gonna listen to you, nigga! 188 00:13:35,372 --> 00:13:36,539 Shut the fuck up, you hear me?! 189 00:13:36,572 --> 00:13:37,808 - Fuck you, pig! - Fuck you! 190 00:13:38,075 --> 00:13:39,343 [Sean] Man, you get killed in the hood. 191 00:13:39,376 --> 00:13:40,144 [Cop] What did I just say? 192 00:13:40,177 --> 00:13:41,544 What did I just say?! 193 00:13:42,413 --> 00:13:43,680 [Sean] [mumbles] 194 00:13:44,114 --> 00:13:45,182 Ahh, fucker! 195 00:13:45,215 --> 00:13:46,350 Shut up! 196 00:13:46,383 --> 00:13:47,817 [Sean] Fuck you, little white ass 197 00:13:47,850 --> 00:13:48,785 - [mumbles] motherfucker! - [Cop] Shut the fuck up! 198 00:13:48,818 --> 00:13:49,752 [Tommy] Gary! 199 00:13:50,987 --> 00:13:51,821 Gun! 200 00:13:51,854 --> 00:13:52,956 [gunshots] 201 00:13:53,289 --> 00:13:54,456 Get up! 202 00:13:54,489 --> 00:13:55,391 [Sean] Come on, man, get these fools! 203 00:13:57,193 --> 00:13:58,794 Shots fired, shot fired! 204 00:14:01,496 --> 00:14:03,066 [Tommy] Come on! [gunshots] 205 00:14:10,839 --> 00:14:11,940 [Sean] Fuck you, man! 206 00:14:17,645 --> 00:14:18,612 [Cop] Move up! 207 00:14:21,383 --> 00:14:22,550 You good? 208 00:14:22,750 --> 00:14:23,951 [Tommy] What the fuck you doing? 209 00:14:30,124 --> 00:14:32,126 Let's fucking go, let's fucking go! 210 00:14:32,326 --> 00:14:34,095 Fucking come on, come on! 211 00:14:34,661 --> 00:14:35,829 Stay down! 212 00:14:51,677 --> 00:14:52,678 Man, I told you to keep your finger 213 00:14:52,711 --> 00:14:54,314 off that fucking trigger, man! 214 00:14:54,580 --> 00:14:55,547 They got Sean! 215 00:14:55,781 --> 00:14:57,083 Yo, don't you fucking care?! 216 00:14:57,117 --> 00:14:58,050 What if it was me back there? 217 00:14:58,084 --> 00:14:59,219 Would you have done the same? 218 00:14:59,252 --> 00:15:00,387 You know goddamn well we couldn't 219 00:15:00,420 --> 00:15:01,620 have helped him, you fucking know that! 220 00:15:02,054 --> 00:15:04,457 No, you're wrong, I coulda helped him! 221 00:15:04,890 --> 00:15:05,791 Man, I've done everything to try 222 00:15:05,824 --> 00:15:07,126 to avoid this kind of shit, you 223 00:15:07,159 --> 00:15:08,460 just fucked it up for us! 224 00:15:21,507 --> 00:15:26,511 [dramatic music] 225 00:15:53,969 --> 00:15:56,005 [sobbing] 226 00:17:42,106 --> 00:17:44,408 Can I get some pancakes and coffee? 227 00:17:45,576 --> 00:17:47,076 So what are you gonna do later today? 228 00:17:47,877 --> 00:17:49,179 I need some help with the house. 229 00:17:49,679 --> 00:17:51,147 This shit is falling apart, man. 230 00:17:52,549 --> 00:17:53,950 Dude, the wood's chipping. 231 00:17:54,750 --> 00:17:55,817 It's fucking... it's just rotting, 232 00:17:55,852 --> 00:17:57,187 it's coming apart, man. 233 00:17:57,554 --> 00:17:59,189 It's all those fucking kids, dude. 234 00:18:00,390 --> 00:18:02,625 I know it's them fucking breaking down that fence. 235 00:18:03,526 --> 00:18:04,661 Shit, I go back there and there's 236 00:18:04,693 --> 00:18:05,961 fucking bottles, fucking just drinking 237 00:18:05,994 --> 00:18:07,229 fucking beer bottles in the back, 238 00:18:07,262 --> 00:18:08,997 and I know that's not me and you out there. 239 00:18:09,765 --> 00:18:11,133 You know gramps taught us better, 240 00:18:11,166 --> 00:18:12,568 we wouldn't do shit to people's houses like that. 241 00:18:14,303 --> 00:18:16,371 You know? It's fucking part of the neighborhood, 242 00:18:16,405 --> 00:18:17,539 and they don't fucking see that. 243 00:18:22,377 --> 00:18:23,612 So you know... 244 00:18:24,011 --> 00:18:25,581 Maybe today we go down to the lumber yard. 245 00:18:26,981 --> 00:18:29,684 Buy some wood, stack it up. 246 00:18:34,222 --> 00:18:36,022 Now we gotta meet Mr. Dickhead over here. 247 00:18:36,856 --> 00:18:37,824 "Oh yeah, you, Sean, and Tommy, 248 00:18:37,857 --> 00:18:39,260 "you guys can take care of it." 249 00:18:40,227 --> 00:18:41,429 Fuck that guy. 250 00:18:42,062 --> 00:18:43,196 Man, it was stupid. 251 00:18:43,897 --> 00:18:45,031 It was stupid, Gary. 252 00:18:45,999 --> 00:18:47,567 I'm sure he's through with us now. 253 00:18:48,335 --> 00:18:50,537 You're concerning yourself too much with that asshole. 254 00:18:50,570 --> 00:18:51,770 He might be an asshole, but who 255 00:18:51,804 --> 00:18:53,373 do you think gets us these jobs, man? 256 00:18:53,406 --> 00:18:54,773 [Gary] I don't care what he's gonna say to us. 257 00:18:55,908 --> 00:18:57,176 He wasn't there. 258 00:18:58,378 --> 00:19:00,413 The owner having coming out with a shotgun? 259 00:19:01,113 --> 00:19:02,047 He said it was fucking simple, 260 00:19:02,081 --> 00:19:03,549 it wasn't fucking simple. 261 00:19:03,916 --> 00:19:05,719 There's two guys, he said one guy. 262 00:19:07,086 --> 00:19:08,354 And this fucking old ass fucking man 263 00:19:08,854 --> 00:19:10,089 walks in with his fucking shotgun 264 00:19:10,122 --> 00:19:12,291 and starts shooting us, where the fuck is Sean? 265 00:19:12,324 --> 00:19:13,492 He's in jail now. 266 00:19:13,525 --> 00:19:14,393 If Sean would've followed my rules, 267 00:19:14,426 --> 00:19:15,628 this wouldn't have happened. 268 00:19:16,328 --> 00:19:17,295 You understand that? 269 00:19:17,696 --> 00:19:18,564 Yeah. 270 00:19:25,303 --> 00:19:26,471 What time is it? 271 00:19:32,843 --> 00:19:34,312 Man, she dropped her wallet. 272 00:19:36,780 --> 00:19:39,049 Come on, man, not again, we don't need this. 273 00:19:47,691 --> 00:19:50,394 Hey, excuse me, excuse me, you dropped your wallet. 274 00:19:50,860 --> 00:19:53,630 Oh, lousy me, thank you. 275 00:19:54,196 --> 00:19:55,197 It happens. 276 00:19:56,332 --> 00:19:57,333 You okay? 277 00:19:58,669 --> 00:19:59,869 Yeah. 278 00:20:00,202 --> 00:20:02,305 Hey, I'm sorry, I'm so damn rude, 279 00:20:02,338 --> 00:20:03,606 my name is Tommy. 280 00:20:03,939 --> 00:20:05,408 Scarlet, pleased to meet you. 281 00:20:06,275 --> 00:20:07,677 It's a beautiful name. 282 00:20:08,810 --> 00:20:10,446 I take it you're not from around here, Scarlet. 283 00:20:11,112 --> 00:20:12,748 No, actually I'm not. 284 00:20:13,315 --> 00:20:15,383 Landlord issues, lost my apartment. 285 00:20:16,351 --> 00:20:17,552 Sorry to hear that. 286 00:20:17,787 --> 00:20:18,953 You know, I was born and raised in this town, 287 00:20:18,987 --> 00:20:22,390 so, you know, if you need me to 288 00:20:22,424 --> 00:20:23,891 recommend a place to stay, or show 289 00:20:23,924 --> 00:20:27,295 you around or anything, I mean I can... I'd love to do it. 290 00:20:31,433 --> 00:20:34,134 I'm okay, but thanks though. 291 00:20:34,736 --> 00:20:36,070 [Tommy] Okay. 292 00:20:41,908 --> 00:20:45,512 I noticed you eating blueberry pancakes in there. 293 00:20:46,714 --> 00:20:47,947 Yeah, so? 294 00:20:49,550 --> 00:20:50,751 I just happen to know a place 295 00:20:50,784 --> 00:20:52,885 that has the best blueberry pancakes 296 00:20:52,919 --> 00:20:54,454 in the entire world. 297 00:20:55,488 --> 00:20:56,389 I was thinking maybe I could take 298 00:20:56,422 --> 00:20:59,225 you sometime, maybe Saturday. 299 00:20:59,925 --> 00:21:01,527 If you're not busy of course. 300 00:21:10,603 --> 00:21:11,503 Okay. 301 00:21:41,931 --> 00:21:46,504 [dramatic music] 302 00:22:10,025 --> 00:22:12,394 Put it away, man, you don't need it. 303 00:22:13,796 --> 00:22:15,029 No, I feel more comfortable having it. 304 00:22:15,062 --> 00:22:16,565 You can never be too sure. 305 00:22:17,965 --> 00:22:19,233 What's up with you? 306 00:22:21,035 --> 00:22:22,403 What's up with you? 307 00:22:23,371 --> 00:22:24,539 You're the one whose been acting edgy lately. 308 00:22:24,572 --> 00:22:25,540 What? 309 00:22:26,240 --> 00:22:27,341 Yeah, man. 310 00:22:31,045 --> 00:22:32,313 It's Rob, isn't it? 311 00:22:35,115 --> 00:22:36,684 That bitch thinks he runs this town. 312 00:22:37,418 --> 00:22:39,119 He's just a pathetic piece of shit. 313 00:22:39,152 --> 00:22:40,621 He has no respect for you. 314 00:22:40,655 --> 00:22:41,988 I don't even know why you even work for his ass. 315 00:22:42,022 --> 00:22:43,356 Because we can't only survive 316 00:22:43,390 --> 00:22:45,025 on jobs like this, Gary. 317 00:22:46,026 --> 00:22:47,527 Yeah, you know what, I hate him. 318 00:22:47,961 --> 00:22:49,062 So fucking what? 319 00:22:50,497 --> 00:22:51,731 That doesn't mean I'm gonna go 320 00:22:51,765 --> 00:22:52,965 in there and lose my temper like you do. 321 00:22:56,268 --> 00:22:57,169 I know where he lives. 322 00:22:57,203 --> 00:22:58,270 We should pay his ass a visit... 323 00:22:58,304 --> 00:22:59,873 Gary, shut the fuck up. 324 00:23:00,506 --> 00:23:01,775 I don't need you to go in there and do anything 325 00:23:01,808 --> 00:23:03,910 that doesn't concern you, you got that? 326 00:23:13,184 --> 00:23:15,554 Alright man, here he comes, put that shit away. 327 00:23:19,090 --> 00:23:19,959 - Put that shit away. - I can't wait 328 00:23:19,991 --> 00:23:21,526 to own this motherfucker. 329 00:23:37,574 --> 00:23:38,810 How you doing, Marlon? 330 00:23:39,844 --> 00:23:41,712 How the fuck do you think I'm doing? 331 00:23:43,948 --> 00:23:45,749 That shit you guys pulled in the city? 332 00:23:46,416 --> 00:23:47,851 It's all over the news! 333 00:23:48,519 --> 00:23:50,186 Who you think they gonna trace that shit back to, huh? 334 00:23:50,219 --> 00:23:51,320 They were onto us from the moment 335 00:23:51,355 --> 00:23:52,589 we stepped out of the shop! 336 00:23:54,725 --> 00:23:56,526 Did I ask you to interrupt me? 337 00:24:01,497 --> 00:24:03,499 So you take shots at the pigs. 338 00:24:04,300 --> 00:24:05,501 You know... 339 00:24:06,335 --> 00:24:08,371 I knew you two were a bunch of amateurs. 340 00:24:09,170 --> 00:24:10,205 And your friend? 341 00:24:10,473 --> 00:24:11,373 Don't get me started there. 342 00:24:11,406 --> 00:24:12,775 Look, Marlon? 343 00:24:13,943 --> 00:24:15,410 We fucked up, all right? 344 00:24:15,878 --> 00:24:18,446 But it's not entirely our fault, okay, we're sorry. 345 00:24:20,215 --> 00:24:21,516 It won't happen next time. 346 00:24:22,050 --> 00:24:23,919 Well there's not gonna be a next time! 347 00:24:26,053 --> 00:24:27,187 Give me the stuff. 348 00:24:29,123 --> 00:24:31,258 Come on, give me the stuff! 349 00:25:19,671 --> 00:25:21,840 I don't wanna see you two ever again. 350 00:25:22,441 --> 00:25:23,909 And as for your friend? 351 00:25:24,743 --> 00:25:28,112 You better pray he doesn't mention me in there. 352 00:25:31,782 --> 00:25:33,018 What the fuck?! 353 00:25:33,851 --> 00:25:35,586 Hey, hey, don't do it! 354 00:25:35,786 --> 00:25:37,922 All right, don't do it. 355 00:25:38,689 --> 00:25:39,757 Let go. 356 00:25:46,897 --> 00:25:47,765 Hey! 357 00:25:49,432 --> 00:25:50,734 Fuck you, Marlon! 358 00:26:00,010 --> 00:26:02,511 See, Tommy, this is what I was talking about. 359 00:26:04,346 --> 00:26:05,949 No fucking respect! 360 00:26:07,884 --> 00:26:09,318 I fucking told you! 361 00:26:09,351 --> 00:26:11,854 That's it, we're done with this shit, all right? 362 00:26:11,887 --> 00:26:13,522 We're gonna lay low for a long time. 363 00:26:19,293 --> 00:26:24,298 [calming music] 364 00:27:56,753 --> 00:27:58,921 You know, I never would have thought 365 00:27:58,956 --> 00:27:59,922 a place like this would have such 366 00:27:59,956 --> 00:28:01,191 delicious pancakes. 367 00:28:01,724 --> 00:28:02,725 I gotta give you that. 368 00:28:02,925 --> 00:28:03,826 Told ya. 369 00:28:03,860 --> 00:28:04,761 It's actually the last place 370 00:28:04,794 --> 00:28:06,462 I would have ever got pancakes. 371 00:28:07,864 --> 00:28:08,731 Just wait until you try their 372 00:28:08,765 --> 00:28:10,032 latest creation here though. 373 00:28:10,767 --> 00:28:12,068 It's called the Steve-O. 374 00:28:12,735 --> 00:28:14,170 The Steve-O? 375 00:28:14,703 --> 00:28:16,139 - [Tommy] That's right. - That doesn't sound too good. 376 00:28:16,172 --> 00:28:17,140 Oh no no no no no, it's this 377 00:28:17,173 --> 00:28:19,108 incredibly delicious sandwich. 378 00:28:19,474 --> 00:28:21,276 It's named after the owner here, Steve. 379 00:28:21,309 --> 00:28:25,547 Oh [laughs] well maybe I'll have 380 00:28:25,580 --> 00:28:26,782 to try it next time. 381 00:28:28,016 --> 00:28:28,950 All right. 382 00:28:29,350 --> 00:28:30,384 Yeah. 383 00:28:31,153 --> 00:28:33,621 I gotta say you really looked 384 00:28:33,654 --> 00:28:35,356 good out there on the slopes today. 385 00:28:36,091 --> 00:28:36,991 Thank you. 386 00:28:37,525 --> 00:28:38,425 [Tommy] You're welcome. 387 00:28:38,459 --> 00:28:40,928 You weren't too bad yourself. 388 00:28:41,962 --> 00:28:44,265 [Tommy] Thank you. [phone ringing] 389 00:28:47,567 --> 00:28:48,803 You gonna answer that? 390 00:28:54,175 --> 00:28:56,177 Yeah, yeah, just one... I'm sorry, 391 00:28:56,210 --> 00:28:57,477 just one second. 392 00:28:57,510 --> 00:28:58,745 [Scarlet] No, that's okay, go ahead. 393 00:29:00,647 --> 00:29:01,681 This is Tommy. 394 00:29:06,219 --> 00:29:08,121 No no no, it's... no, it's okay. 395 00:29:10,622 --> 00:29:11,657 No, I'd rather not have my resume 396 00:29:11,690 --> 00:29:13,092 filed right now anyway. 397 00:29:15,093 --> 00:29:16,562 I appreciate it, thank you. 398 00:29:16,829 --> 00:29:18,530 No, thank you for your time, all right. 399 00:29:20,632 --> 00:29:21,700 Everything okay? 400 00:29:22,668 --> 00:29:24,069 Yeah, it's just a... 401 00:29:24,335 --> 00:29:26,337 It's just a job I applied for in the city. 402 00:29:26,671 --> 00:29:28,173 It didn't work out, you know? 403 00:29:28,739 --> 00:29:29,674 Oh. 404 00:29:30,942 --> 00:29:31,776 It's okay, I didn't care about 405 00:29:31,809 --> 00:29:33,044 it much anyway, so... 406 00:29:36,614 --> 00:29:37,915 So where are you staying? 407 00:29:39,317 --> 00:29:41,484 I checked into The Rocking something. 408 00:29:41,518 --> 00:29:42,653 The Rocking... The Rocking Bear? 409 00:29:42,687 --> 00:29:43,553 Yeah. 410 00:29:43,587 --> 00:29:44,688 Rocking Bear hotel, right? 411 00:29:44,721 --> 00:29:46,723 - Yeah! - Yeah, that's a cool place, I like it. 412 00:29:46,756 --> 00:29:47,891 It's a little pricey though. 413 00:29:48,092 --> 00:29:49,293 That's what credit cards are for. 414 00:29:49,327 --> 00:29:50,727 Ahh... 415 00:29:50,760 --> 00:29:52,762 Plus it's a shorter drive to the subway for me. 416 00:29:52,796 --> 00:29:53,964 Subway? 417 00:29:54,764 --> 00:29:56,933 Yeah, I take the subway to work. 418 00:29:57,634 --> 00:29:58,702 Oh, okay. 419 00:29:59,535 --> 00:30:00,536 What do you do? 420 00:30:01,304 --> 00:30:02,072 Secretary. 421 00:30:02,471 --> 00:30:03,372 [Tommy] Oh, nice. 422 00:30:03,405 --> 00:30:04,640 I'm a secretary at a law firm. 423 00:30:04,673 --> 00:30:05,708 [Tommy] Cool cool. 424 00:30:07,776 --> 00:30:09,011 I take it you're looking for a 425 00:30:09,044 --> 00:30:10,613 place to stay out there then, huh? 426 00:30:11,180 --> 00:30:12,815 Yes, of course. 427 00:30:14,149 --> 00:30:17,385 After all, I am just a tourist here. 428 00:30:18,787 --> 00:30:19,989 I guess that makes me just your 429 00:30:20,022 --> 00:30:21,389 tour guide then, huh? 430 00:30:23,325 --> 00:30:25,660 I was under the impression that this was a date. 431 00:30:26,128 --> 00:30:27,329 I guess I was wrong. 432 00:30:27,729 --> 00:30:29,331 No no no, no, you weren't wrong. 433 00:30:30,266 --> 00:30:32,901 No no no, you're not wrong, this is a date. 434 00:30:33,101 --> 00:30:34,802 Hey hey hey, I'm just... 435 00:30:36,371 --> 00:30:37,504 I was just kidding. 436 00:30:37,537 --> 00:30:39,406 [laughs] Got you. 437 00:30:40,774 --> 00:30:41,708 So hey, are you heading back 438 00:30:41,742 --> 00:30:42,943 to The Rocking Bear right now? 439 00:30:43,177 --> 00:30:44,444 Yeah, why? 440 00:30:44,478 --> 00:30:45,812 [Tommy] Well my friend Gary and I 441 00:30:45,846 --> 00:30:47,248 are going to a party, it's a little 442 00:30:47,282 --> 00:30:48,815 get together, you know? 443 00:30:48,849 --> 00:30:50,250 I was thinking maybe you wanna go with me. 444 00:30:52,853 --> 00:30:53,720 Yeah, sure. 445 00:30:53,754 --> 00:30:54,588 - Cool. - Why not? 446 00:30:55,355 --> 00:30:56,555 - Cool. - Cool. 447 00:30:56,589 --> 00:30:57,991 I'll gonna go pick you up at nine then, huh? 448 00:30:58,859 --> 00:30:59,692 Okay. 449 00:31:11,170 --> 00:31:12,238 Hey, what's up, Gary? 450 00:31:12,271 --> 00:31:13,272 Hey, what's going on? 451 00:31:14,606 --> 00:31:15,908 Same ol' same ol' man. 452 00:31:17,542 --> 00:31:18,877 Playing against somebody? 453 00:31:18,910 --> 00:31:20,545 Pfft, who's there to play around here with, man? 454 00:31:20,979 --> 00:31:22,214 This place is dead. 455 00:31:22,248 --> 00:31:23,114 So you practicing. 456 00:31:23,148 --> 00:31:24,350 Always practicing, man. 457 00:31:24,816 --> 00:31:25,684 Getting ready to take the money 458 00:31:25,717 --> 00:31:26,885 from people like you, man. 459 00:31:27,886 --> 00:31:28,787 You know how it is. 460 00:31:28,820 --> 00:31:29,921 Speaking of money, I need to 461 00:31:29,955 --> 00:31:31,323 learn to get a little better, I 462 00:31:31,356 --> 00:31:32,791 need to take Tommy's money. 463 00:31:32,824 --> 00:31:34,326 [Pool Shark] I could help you with that, man. 464 00:31:34,658 --> 00:31:35,659 - Yeah? - [Tommy] What's up, brother? 465 00:31:35,927 --> 00:31:37,195 - Hey. - Hey! 466 00:31:37,228 --> 00:31:38,430 Hey, you remember Scarlet, right? 467 00:31:38,462 --> 00:31:39,596 - Hi. - Yeah, hi. 468 00:31:39,630 --> 00:31:40,864 [Scarlet] How are you? 469 00:31:40,898 --> 00:31:42,633 Can I talk to you for a minute? 470 00:31:43,368 --> 00:31:45,336 Yeah, yeah, just... is that cool? 471 00:31:45,369 --> 00:31:46,603 - Just one second. - Yeah, go ahead. 472 00:31:48,172 --> 00:31:51,241 [Gary] You know you're supposed to pick me up? 473 00:31:51,275 --> 00:31:53,043 Yeah, yeah, I'm... 474 00:31:53,476 --> 00:31:54,912 Yeah, hours ago. 475 00:31:56,013 --> 00:31:58,349 Man, I was with her, brother, all right, I'm... 476 00:31:58,382 --> 00:31:59,749 You guys had a good time? 477 00:32:00,817 --> 00:32:01,951 Yeah, it was cool. 478 00:32:02,618 --> 00:32:04,455 I'm glad you guys had a good time. 479 00:32:12,261 --> 00:32:13,029 [Scarlet] Is everything okay? 480 00:32:13,062 --> 00:32:13,997 Yeah, it's all good. 481 00:32:14,030 --> 00:32:15,264 - Cool. - Yeah. 482 00:32:15,731 --> 00:32:16,965 Hey, Gary, how are you? 483 00:32:16,999 --> 00:32:18,700 Jessica, how you doing? 484 00:32:18,734 --> 00:32:19,668 [Jessica] So good to see you! 485 00:32:19,701 --> 00:32:20,969 You know Tommy's here. 486 00:32:21,003 --> 00:32:22,037 I see that. 487 00:32:22,070 --> 00:32:23,138 He's been talking about you. 488 00:32:24,106 --> 00:32:25,340 No. 489 00:32:25,374 --> 00:32:27,376 - Yes, you should go up there and talk to him. - Really? 490 00:32:27,409 --> 00:32:28,576 Who's she? 491 00:32:29,277 --> 00:32:31,079 She just... they just met right now. 492 00:32:31,947 --> 00:32:33,547 You know what, I got an idea. 493 00:32:33,914 --> 00:32:35,317 Here, you take these two beers 494 00:32:35,950 --> 00:32:37,252 and you go up and talk to him. 495 00:32:37,752 --> 00:32:38,719 All right. 496 00:32:39,053 --> 00:32:40,087 Go get him. 497 00:32:47,461 --> 00:32:48,728 [laughing] 498 00:32:49,096 --> 00:32:50,730 - Right? - Yeah, okay. 499 00:32:51,198 --> 00:32:53,900 - Hey! - Oh, hi, how are you? 500 00:32:53,933 --> 00:32:55,068 Haven't seen you in forever. 501 00:32:55,101 --> 00:32:55,835 [Tommy] I know, it's... 502 00:32:55,869 --> 00:32:56,770 That's for you. 503 00:32:57,137 --> 00:32:58,371 - [Tommy] It's been awhile. - Cheers. 504 00:32:58,406 --> 00:32:59,305 Cheers. 505 00:32:59,973 --> 00:33:01,107 This is Jessica, by the way. 506 00:33:01,141 --> 00:33:02,308 - Hi. - Hi, Scarlet. 507 00:33:02,342 --> 00:33:04,044 Scarlet, it's so nice to meet you. 508 00:33:04,077 --> 00:33:04,978 You too. 509 00:33:05,011 --> 00:33:06,112 [Tommy] How have things been? 510 00:33:06,146 --> 00:33:07,280 [Jessica] So good, really busy, 511 00:33:07,313 --> 00:33:08,481 - work's amazing. - [Tommy] Oh yeah? 512 00:33:08,781 --> 00:33:10,682 Great, what are you doing these days? 513 00:33:10,716 --> 00:33:11,817 [Jessica] I'm just, you know, 514 00:33:11,850 --> 00:33:12,751 running my own salon, it's great. 515 00:33:12,785 --> 00:33:14,421 [Tommy] Oh, that's good, yeah. 516 00:33:15,554 --> 00:33:17,723 I'm gonna go get a drink, okay? 517 00:33:17,756 --> 00:33:18,891 I'm sorry, I would've brought you 518 00:33:18,924 --> 00:33:20,359 one and I didn't realize you were here. 519 00:33:22,061 --> 00:33:23,362 She seems nice. 520 00:33:26,198 --> 00:33:27,199 Hi, can I get a beer? 521 00:33:27,533 --> 00:33:28,434 Thank you. 522 00:33:29,801 --> 00:33:31,303 Sabotage relationships much? 523 00:33:32,337 --> 00:33:33,771 What kind of friend are you? 524 00:33:34,939 --> 00:33:36,574 What's wrong, you can't handle the competition? 525 00:33:36,607 --> 00:33:37,642 Competition? 526 00:33:39,077 --> 00:33:40,278 You're ridiculous. 527 00:33:41,745 --> 00:33:42,980 You know, you're very naive. 528 00:33:44,048 --> 00:33:46,017 Yup, you got me. 529 00:33:47,218 --> 00:33:50,288 But you know what, if it's your intention 530 00:33:50,321 --> 00:33:53,190 to make me feel unwanted, insecure, 531 00:33:55,425 --> 00:33:58,962 or even jealous, you're failing miserably. 532 00:34:21,616 --> 00:34:26,621 [dramatic music] 533 00:35:15,001 --> 00:35:16,169 Hey Tommy! 534 00:35:17,336 --> 00:35:18,304 Tommy! 535 00:35:19,605 --> 00:35:20,540 Come here. 536 00:35:27,045 --> 00:35:28,547 What are you doing? 537 00:35:29,915 --> 00:35:32,317 Helping these guys shovel the section like you told me. 538 00:35:33,485 --> 00:35:34,885 I want you to give me the shovel, 539 00:35:36,087 --> 00:35:37,988 go over there, take those pallets, 540 00:35:38,557 --> 00:35:40,559 move them to the other side of the shed. 541 00:35:44,995 --> 00:35:47,531 I thought you told me to help these guys out here though. 542 00:35:47,565 --> 00:35:49,333 Well now I'm telling you to go over there. 543 00:35:52,002 --> 00:35:53,137 Man, there's a ton of pallets over there, 544 00:35:53,170 --> 00:35:54,305 man, who's gonna help me? 545 00:35:54,704 --> 00:35:55,805 It's just you. 546 00:35:57,541 --> 00:35:58,775 Is that a problem? 547 00:36:05,582 --> 00:36:06,849 Look, Tommy... 548 00:36:07,817 --> 00:36:10,086 If you can't handle it, I can find someone else. 549 00:36:10,852 --> 00:36:13,489 Plenty of people in town begging for this job. 550 00:36:38,913 --> 00:36:40,314 You haven't changed a bit. 551 00:36:40,815 --> 00:36:42,216 Well, you know. 552 00:36:42,883 --> 00:36:44,919 [Eva] How's everything around here, still the same? 553 00:36:44,952 --> 00:36:45,752 - Yeah. - [Eva] Yeah? 554 00:36:45,785 --> 00:36:47,054 How's Gary doing? 555 00:36:47,787 --> 00:36:49,090 Gary's good. 556 00:36:50,258 --> 00:36:51,825 No, this is ridiculous, you're a lawyer! 557 00:36:52,326 --> 00:36:53,226 Get it done! 558 00:36:53,561 --> 00:36:54,828 Look, I'm sick of this. 559 00:36:57,264 --> 00:36:58,365 Seriously. 560 00:37:01,835 --> 00:37:04,337 [indistinct conversation] 561 00:37:05,405 --> 00:37:06,673 Look, I gotta go. 562 00:37:10,943 --> 00:37:12,311 [Eva] It's nice to see you. 563 00:37:12,345 --> 00:37:13,312 Yeah, you too. 564 00:37:14,880 --> 00:37:15,749 Hi, sweetie. 565 00:37:15,781 --> 00:37:16,750 Hey. 566 00:37:16,782 --> 00:37:17,883 [Scarlet] Sorry I took long. 567 00:37:18,384 --> 00:37:20,319 I gotta get going, I'll see ya. 568 00:37:24,423 --> 00:37:27,393 Hey, hey hey, let me carry that bag for you. 569 00:37:27,593 --> 00:37:28,694 No, it's okay. 570 00:37:30,128 --> 00:37:31,563 So who was that on the phone? 571 00:37:31,929 --> 00:37:33,431 How about you tell me who she was. 572 00:37:34,365 --> 00:37:35,533 That was Eva. 573 00:37:36,100 --> 00:37:37,602 We went to school together, all right? 574 00:37:38,069 --> 00:37:39,737 She's out here visiting her parents. 575 00:37:41,339 --> 00:37:42,440 - Yeah? - Yeah, it turned out 576 00:37:42,473 --> 00:37:44,007 she moved out of state and got married. 577 00:37:46,644 --> 00:37:49,046 God, this place turned into a ghost town, man. 578 00:37:49,946 --> 00:37:50,847 Seems like everybody I've known 579 00:37:50,881 --> 00:37:52,282 around here moved away. 580 00:37:52,784 --> 00:37:54,017 Not your buddy Gary. 581 00:37:54,885 --> 00:37:55,986 He's been talking about it, but 582 00:37:56,920 --> 00:37:58,288 truth is he just loves it here, 583 00:37:58,322 --> 00:38:00,557 especially after inheriting his grandfather's place. 584 00:38:01,957 --> 00:38:03,893 But what do you... I mean... 585 00:38:05,061 --> 00:38:07,597 What are we planning on doing, Tommy, huh? 586 00:38:07,997 --> 00:38:09,265 What about us? 587 00:38:10,466 --> 00:38:12,134 Do you really plan on being here 588 00:38:12,168 --> 00:38:13,035 for the rest of your life? 589 00:38:13,069 --> 00:38:15,204 No, no no, absolutely not. 590 00:38:16,339 --> 00:38:18,074 I've got my savings, I'm working... 591 00:38:18,107 --> 00:38:19,642 Tommy, seriously. 592 00:38:20,376 --> 00:38:21,577 You've been saying that. 593 00:38:22,712 --> 00:38:25,681 You've been saying that, and you know 594 00:38:25,715 --> 00:38:29,117 what the difference between you and your friend is? 595 00:38:29,150 --> 00:38:30,352 You're dedicated. 596 00:38:31,486 --> 00:38:32,755 He's just... 597 00:38:33,455 --> 00:38:34,823 - I don't know. - What? 598 00:38:35,790 --> 00:38:37,158 He's just what, Scarlet? 599 00:38:39,194 --> 00:38:42,162 Look, I know you don't like him that much. 600 00:38:42,664 --> 00:38:45,099 The guy's like a brother to me, okay? 601 00:38:46,367 --> 00:38:48,268 I really wish you'd just try, at least just... 602 00:38:48,302 --> 00:38:50,371 I know, but I've been thinking 603 00:38:51,171 --> 00:38:53,941 about what you told me. 604 00:38:55,342 --> 00:38:56,810 About your past. 605 00:38:58,212 --> 00:38:59,747 What about it, you know? 606 00:39:00,781 --> 00:39:01,715 You know I don't do that anymore, 607 00:39:01,749 --> 00:39:03,484 you know I'm out of that, right? 608 00:39:03,950 --> 00:39:05,351 I know, I know. 609 00:39:06,085 --> 00:39:08,955 But what if I told you that there 610 00:39:08,988 --> 00:39:10,823 was a small window of opportunity? 611 00:39:11,824 --> 00:39:13,359 One that would help us all out. 612 00:39:15,528 --> 00:39:16,829 Would you take it? 613 00:39:18,731 --> 00:39:19,931 What do you mean? 614 00:39:21,501 --> 00:39:24,136 [moaning] 615 00:39:54,632 --> 00:39:55,699 I'll wait here. 616 00:40:02,605 --> 00:40:04,741 [moaning] 617 00:40:09,779 --> 00:40:11,079 [knocking] 618 00:40:25,260 --> 00:40:27,729 [phone ringing] 619 00:40:37,873 --> 00:40:39,040 What? 620 00:40:39,073 --> 00:40:40,174 Hey man, what are you, sleeping? 621 00:40:40,943 --> 00:40:42,009 It's two in the afternoon. 622 00:40:42,210 --> 00:40:43,144 What's going on? 623 00:40:44,779 --> 00:40:48,783 Look man, I might have a new job we need to discuss, open up, I'm outside. 624 00:40:50,852 --> 00:40:51,919 All right. 625 00:40:52,954 --> 00:40:53,788 Yeah. 626 00:41:09,134 --> 00:41:10,035 Hey. 627 00:41:10,837 --> 00:41:12,204 Just take me home, Tommy. 628 00:41:12,238 --> 00:41:13,506 Look, just tell him about it later. 629 00:41:13,874 --> 00:41:15,174 I'm sure he doesn't want me here. 630 00:41:15,207 --> 00:41:16,308 - No no no no no. - He doesn't want me here. 631 00:41:16,342 --> 00:41:17,944 Don't worry about him, okay? 632 00:41:17,978 --> 00:41:19,078 I want you here. 633 00:41:19,345 --> 00:41:20,579 You're part of this. 634 00:41:22,281 --> 00:41:23,115 Come here. 635 00:41:26,652 --> 00:41:27,753 That better? 636 00:41:28,019 --> 00:41:28,954 [Scarlet] Yeah. 637 00:41:35,895 --> 00:41:36,828 Get up. 638 00:41:40,431 --> 00:41:41,666 Megan, get up! 639 00:41:42,200 --> 00:41:43,201 [Megan] Why? 640 00:41:43,234 --> 00:41:44,234 You have to go. 641 00:41:44,836 --> 00:41:45,670 What?! 642 00:41:45,937 --> 00:41:46,838 Go where?! 643 00:41:48,038 --> 00:41:49,373 Lower your voice. 644 00:41:51,241 --> 00:41:52,944 Got some business to take care of. 645 00:41:53,510 --> 00:41:55,178 You got that right, sexy. 646 00:41:55,746 --> 00:41:56,780 - Megan. - Come back to bed! 647 00:41:56,813 --> 00:41:58,482 Megan, I'm not messing around. 648 00:42:00,217 --> 00:42:01,351 Wash up and head home. 649 00:42:03,687 --> 00:42:05,087 What the fuck, Gary? 650 00:42:11,227 --> 00:42:12,395 Fine! 651 00:42:15,999 --> 00:42:17,533 You know what, and use the back door. 652 00:42:20,269 --> 00:42:21,704 [Megan] Asshole! 653 00:42:23,539 --> 00:42:25,541 I ever told you how cute you look in that jacket? 654 00:42:25,841 --> 00:42:26,742 Shut up. 655 00:43:02,475 --> 00:43:03,376 Hey. 656 00:43:04,510 --> 00:43:05,879 Why'd you bring her here? 657 00:43:06,412 --> 00:43:07,313 Man, she apologized for what 658 00:43:07,347 --> 00:43:08,481 she said that day, all right? 659 00:43:08,514 --> 00:43:09,582 Yo, I don't need to deal with her... 660 00:43:09,616 --> 00:43:10,583 - Gary. - And her attitude... 661 00:43:10,617 --> 00:43:12,251 Gary, Gary, get over it. 662 00:43:37,843 --> 00:43:39,210 No thanks, I'm fine. 663 00:43:47,151 --> 00:43:48,753 So what's this all about? 664 00:43:52,890 --> 00:43:54,157 So Gary... 665 00:43:55,793 --> 00:43:57,427 You know we've done these jobs in the past 666 00:43:57,460 --> 00:44:02,432 that we haven't exactly, well, been proud of. 667 00:44:05,168 --> 00:44:06,803 I don't know what you're talking about. 668 00:44:08,538 --> 00:44:09,839 Gary, I've told her. 669 00:44:11,341 --> 00:44:12,542 She knows, man. 670 00:44:13,843 --> 00:44:15,145 What the fuck, man?! 671 00:44:15,745 --> 00:44:17,613 We agreed to never talk about that! 672 00:44:17,914 --> 00:44:19,314 It's not a big deal. 673 00:44:19,515 --> 00:44:20,416 I'm not gonna say anything, I'm 674 00:44:20,449 --> 00:44:21,383 not gonna tell anyone anything. 675 00:44:21,417 --> 00:44:22,718 It's not about that! 676 00:44:23,019 --> 00:44:23,786 You think I'm scared... 677 00:44:23,819 --> 00:44:24,987 [Tommy] Gary, relax. 678 00:44:26,422 --> 00:44:27,856 Just let me finish, alright? 679 00:44:28,624 --> 00:44:29,558 Oh. 680 00:44:29,858 --> 00:44:30,993 Hi, Tommy. 681 00:44:31,894 --> 00:44:33,528 Oh, hi, Megan. 682 00:44:38,867 --> 00:44:41,103 I'm sorry, the back door got stuck again! 683 00:44:41,836 --> 00:44:43,172 No, you know what, it's fine. 684 00:44:43,538 --> 00:44:45,973 It's okay, come on over. 685 00:44:46,474 --> 00:44:47,608 Have a seat right here. 686 00:45:09,428 --> 00:45:11,031 I really have to go, I mean I 687 00:45:11,064 --> 00:45:11,965 have laundry to do and... 688 00:45:11,998 --> 00:45:13,399 No no no no, stay. 689 00:45:13,666 --> 00:45:15,869 Here, have a beer. 690 00:45:18,171 --> 00:45:19,305 [Megan] Okay. 691 00:45:21,807 --> 00:45:22,675 What? 692 00:45:23,241 --> 00:45:24,677 We're all family, right? 693 00:45:26,311 --> 00:45:28,013 One big happy family. 694 00:45:28,848 --> 00:45:30,281 You sure about this? 695 00:45:35,154 --> 00:45:37,455 Yeah, I trust her. 696 00:45:41,726 --> 00:45:43,293 So go on, what were you saying? 697 00:45:44,195 --> 00:45:46,598 Well it seems like Scarlet has 698 00:45:46,631 --> 00:45:48,867 come up with an idea for a job for us. 699 00:45:50,300 --> 00:45:51,835 It could change our lives. 700 00:45:53,204 --> 00:45:54,538 Just tell him what you told me. 701 00:46:00,677 --> 00:46:05,682 Well every morning, I ride the subway to work. 702 00:46:06,150 --> 00:46:07,084 And every morning it's the same 703 00:46:07,117 --> 00:46:08,952 people riding the same trains. 704 00:46:09,786 --> 00:46:11,821 Now I'm not normally the socializing type, 705 00:46:13,489 --> 00:46:16,260 but Monday, there was a particular man that... 706 00:46:17,727 --> 00:46:22,031 Eric, and he had a catalog of artwork that caught my eye. 707 00:46:23,766 --> 00:46:27,602 So a few weeks later, I had sat 708 00:46:27,636 --> 00:46:29,905 next to him on the train, sparked 709 00:46:29,939 --> 00:46:32,874 a conversation, you know, just to pass the time along. 710 00:46:32,908 --> 00:46:34,543 You know much about art, huh? 711 00:46:34,576 --> 00:46:36,211 [laughs] 712 00:46:38,847 --> 00:46:40,447 I admire paintings. 713 00:46:40,916 --> 00:46:45,854 Anyway, after that, he'd always 714 00:46:45,887 --> 00:46:47,321 tell me about his work. 715 00:46:48,489 --> 00:46:51,525 It turns out that he's a VP of 716 00:46:51,559 --> 00:46:54,662 a high profile art gallery in [mumbles]. 717 00:46:55,129 --> 00:46:57,731 So this woman loved the painting so much, 718 00:46:57,765 --> 00:47:00,134 she was so taken by it, that she stared 719 00:47:00,167 --> 00:47:03,904 at it for about an hour and apparently 720 00:47:04,305 --> 00:47:05,605 was so overwhelmed by it that she 721 00:47:05,638 --> 00:47:06,940 felt she had to kiss it. 722 00:47:07,241 --> 00:47:08,275 You're kidding? 723 00:47:08,641 --> 00:47:11,212 No, now normally that's a sign of affection, right? 724 00:47:11,245 --> 00:47:13,213 In her case, it is a crime. 725 00:47:13,746 --> 00:47:15,682 Only because she had on red lipstick. 726 00:47:16,049 --> 00:47:17,784 No, because the painting that 727 00:47:17,817 --> 00:47:21,720 she kissed was valued at about half a million dollars. 728 00:47:21,753 --> 00:47:24,023 It was definitely the highlight of my year. 729 00:47:26,192 --> 00:47:29,828 So whatever happened to the painting? 730 00:47:31,730 --> 00:47:34,566 Let's just say that it's been restored 731 00:47:34,600 --> 00:47:37,903 and it lives in a very special place in our gallery. 732 00:47:52,884 --> 00:47:54,118 This is the painting. 733 00:47:54,952 --> 00:47:58,122 It's called Persephone Reborn by Diana Abaryan. 734 00:47:58,455 --> 00:47:59,723 From her latest collection. 735 00:48:05,229 --> 00:48:06,930 Half a million dollars for this? 736 00:48:09,699 --> 00:48:11,433 But where exactly is the painting? 737 00:48:12,135 --> 00:48:13,837 On the third or fourth floor of 738 00:48:13,870 --> 00:48:15,138 the building that he works in. 739 00:48:15,638 --> 00:48:17,374 I don't know exactly, but it's 740 00:48:17,406 --> 00:48:18,674 definitely there though. 741 00:48:20,143 --> 00:48:21,944 And how are we gonna get into the building? 742 00:48:22,945 --> 00:48:23,946 Well... 743 00:48:26,282 --> 00:48:27,349 We use this. 744 00:48:31,353 --> 00:48:32,587 What the fuck is that? 745 00:48:32,922 --> 00:48:34,390 That's his access badge. 746 00:48:34,857 --> 00:48:35,991 I took it from him when I saw him 747 00:48:36,025 --> 00:48:37,359 on the train last night. 748 00:48:41,696 --> 00:48:42,864 Let me get this straight. 749 00:48:44,599 --> 00:48:45,733 What you're suggesting is that we 750 00:48:45,767 --> 00:48:48,002 barge into a secure building with this 751 00:48:48,036 --> 00:48:50,405 stolen badge which we don't even know works or not, 752 00:48:50,437 --> 00:48:51,438 - grab a huge painting - It's gonna work! 753 00:48:51,471 --> 00:48:52,572 and stick it into our pockets 754 00:48:52,606 --> 00:48:54,175 and stroll out the fucking door?! 755 00:48:54,208 --> 00:48:55,609 That's not what I said! 756 00:48:57,511 --> 00:48:59,446 Look, we use the same access badges 757 00:48:59,479 --> 00:49:00,948 in the building that I work in. 758 00:49:00,981 --> 00:49:02,249 He's gonna have to declare it lost or stolen 759 00:49:02,282 --> 00:49:04,084 at some point to get a replacement badge. 760 00:49:04,651 --> 00:49:05,686 That's why I said there's only 761 00:49:05,719 --> 00:49:07,354 a small window of opportunity. 762 00:49:08,121 --> 00:49:10,924 I don't know, Scarlet, it's easier said than done. 763 00:49:11,325 --> 00:49:12,658 I don't know, we need time to come 764 00:49:12,692 --> 00:49:15,594 up with a game plan, figure out the logistics. 765 00:49:17,730 --> 00:49:19,165 But it is doable. 766 00:49:21,934 --> 00:49:23,569 You gotta be fucking kidding me. 767 00:49:24,637 --> 00:49:27,039 You just said it yourself, there isn't enough time. 768 00:49:27,740 --> 00:49:28,874 I'm not gonna put my ass on the 769 00:49:28,908 --> 00:49:30,109 line for a piece of shit painting. 770 00:49:30,142 --> 00:49:31,043 That piece of shit painting is 771 00:49:31,077 --> 00:49:32,477 worth half a million dollars! 772 00:49:32,510 --> 00:49:34,213 Bullshit, because some guy on the subway says so? 773 00:49:34,447 --> 00:49:35,747 You know what, look. 774 00:49:36,449 --> 00:49:38,083 Here's all the information that you need! 775 00:49:39,084 --> 00:49:40,185 Fuck! 776 00:50:40,008 --> 00:50:41,243 Man, you remember the day my mom 777 00:50:41,276 --> 00:50:43,078 dropped me off at your house when we were kids? 778 00:50:46,547 --> 00:50:47,948 My dad overdosed. 779 00:50:49,917 --> 00:50:51,486 My mom didn't know what to do. 780 00:50:54,155 --> 00:50:55,089 And she pretty much lost control 781 00:50:55,122 --> 00:50:56,824 of all the household she had. 782 00:50:59,626 --> 00:51:03,097 What's a housewife with no high school 783 00:51:03,130 --> 00:51:05,299 diploma supposed to do to survive? 784 00:51:09,736 --> 00:51:11,071 Grandpa, man. 785 00:51:11,805 --> 00:51:13,206 He was the aid. 786 00:51:15,075 --> 00:51:17,377 And from that moment, my mom dropped me off 787 00:51:17,410 --> 00:51:19,379 and he took me in as his own. 788 00:51:22,215 --> 00:51:23,416 I mean he... 789 00:51:24,016 --> 00:51:25,851 He didn't have to care, you know, he... 790 00:51:28,187 --> 00:51:29,389 He didn't have to. 791 00:51:33,892 --> 00:51:35,461 I remember that day. 792 00:51:36,295 --> 00:51:39,064 Gramps was showing me how to change oil in the car. 793 00:51:40,199 --> 00:51:41,732 Yeah, he was good at that. 794 00:51:42,633 --> 00:51:43,734 Teaching. 795 00:51:45,970 --> 00:51:47,038 Yeah, he used to tell us to never 796 00:51:47,071 --> 00:51:48,806 turn away from an opportunity. 797 00:51:49,607 --> 00:51:50,808 Of any kind. 798 00:51:52,443 --> 00:51:54,512 He told us how to do things differently. 799 00:51:55,413 --> 00:51:56,847 How to survive. 800 00:51:59,850 --> 00:52:01,219 What we got here, man. 801 00:52:02,052 --> 00:52:04,187 What we got right here is an opportunity. 802 00:52:05,055 --> 00:52:06,591 And it's on a timer. 803 00:52:08,225 --> 00:52:09,359 There's never gonna be another time, 804 00:52:09,392 --> 00:52:11,461 another opportunity like this, man. 805 00:52:14,697 --> 00:52:16,133 I don't know, Tommy. 806 00:52:16,832 --> 00:52:18,301 Alright, you know, if you wanna 807 00:52:18,335 --> 00:52:19,668 go back to that motherfucker Marlon 808 00:52:19,702 --> 00:52:21,103 why don't you go ahead, and maybe 809 00:52:21,137 --> 00:52:23,072 you can just beg him to give your job back to you. 810 00:52:23,373 --> 00:52:24,574 He can give you petty work and 811 00:52:24,608 --> 00:52:26,208 shit to survive on, is that what you want? 812 00:52:28,978 --> 00:52:30,546 Fuck, you know, maybe just one day, 813 00:52:30,579 --> 00:52:32,148 maybe just one fucking day you'll be in his 814 00:52:32,181 --> 00:52:35,317 shoes where you can give all the orders out. 815 00:52:35,351 --> 00:52:36,684 That is if you don't get killed, 816 00:52:36,718 --> 00:52:38,420 thrown in jail with Sean, or fucking 817 00:52:38,454 --> 00:52:39,921 die from this cold out here. 818 00:52:45,059 --> 00:52:48,029 Gary, this is a chance for a clean slate. 819 00:52:48,062 --> 00:52:49,864 You can put this all behind you, man. 820 00:52:50,398 --> 00:52:51,698 Start fresh. 821 00:52:52,900 --> 00:52:54,536 All that stuff you talked about? 822 00:52:57,639 --> 00:52:59,607 This is the opportunity right here, man. 823 00:53:02,676 --> 00:53:04,311 I need you with me on this, brother. 824 00:53:22,295 --> 00:53:24,397 [laughs] Megan, man? 825 00:53:25,331 --> 00:53:26,232 Really? 826 00:53:27,200 --> 00:53:28,568 Yeah, we just hanging out. 827 00:53:29,602 --> 00:53:30,802 Nothing serious. 828 00:53:31,970 --> 00:53:33,038 I think you misunderstand the 829 00:53:33,071 --> 00:53:34,640 meaning of an ex-girlfriend, bro. 830 00:54:05,502 --> 00:54:06,836 Gary, come on, man. 831 00:54:07,137 --> 00:54:08,439 Come on. 832 00:54:08,472 --> 00:54:11,207 Look, Tommy, we don't have to do this, okay? 833 00:54:11,741 --> 00:54:13,042 I was only suggesting it. 834 00:54:14,210 --> 00:54:15,378 It's just a matter of whether... 835 00:54:15,411 --> 00:54:16,980 No no no no, no, we're doing this. 836 00:54:17,380 --> 00:54:18,581 This is a risk I'm willing to take 837 00:54:18,615 --> 00:54:20,350 to get the fuck out of this place for good. 838 00:54:25,821 --> 00:54:29,224 All right, this is what I suggest. 839 00:54:32,394 --> 00:54:33,295 Gary and I will go down there and 840 00:54:33,328 --> 00:54:35,030 scout out the location tomorrow. 841 00:54:36,265 --> 00:54:41,270 [dramatic music] 842 00:55:54,539 --> 00:55:57,575 [Tommy] If the painting's in that building, we'll find it. 843 00:55:57,608 --> 00:55:59,243 Even if it means finding that guy, what's his name. 844 00:55:59,510 --> 00:56:02,179 - Eric. - Yeah, Eric. 845 00:56:02,212 --> 00:56:03,548 He'll tell us where it's at. 846 00:56:18,194 --> 00:56:20,697 [music intensifies] 847 00:57:15,482 --> 00:57:16,717 But first, we need to find out 848 00:57:16,750 --> 00:57:18,719 exactly where he is in the building. 849 00:57:20,888 --> 00:57:23,790 Office number 4102. 850 00:58:54,742 --> 00:58:56,344 Whoa whoa whoa whoa, what are you doing, man? 851 00:58:56,544 --> 00:58:57,712 I'm going in. 852 00:58:58,246 --> 00:58:59,045 Man, let's just think about this 853 00:58:59,080 --> 00:59:00,448 one second, alright? 854 00:59:01,816 --> 00:59:03,016 What's there to think about? 855 00:59:03,317 --> 00:59:04,819 You think he went in there for dinner? 856 00:59:05,085 --> 00:59:06,521 The guy looks shady as hell! 857 00:59:06,854 --> 00:59:08,421 Look, I'm curious to see what he's up to. 858 00:59:09,356 --> 00:59:11,024 You know what, look at it this way. 859 00:59:12,058 --> 00:59:13,660 Maybe it'll lead us to something new. 860 00:59:15,095 --> 00:59:16,263 It'll be quick. 861 00:59:31,610 --> 00:59:36,615 [suspenseful music] 862 00:59:56,200 --> 00:59:58,636 [Jacob] Look at the setting we put out for you. 863 00:59:59,437 --> 01:00:01,706 Relax, calm down. 864 01:00:02,306 --> 01:00:04,074 You're sweating like a pig! 865 01:00:04,742 --> 01:00:06,743 You think you'd be used to this already. 866 01:00:07,778 --> 01:00:10,514 Don't worry about him, he won't hurt you. 867 01:00:11,114 --> 01:00:12,382 Trust me. 868 01:00:12,583 --> 01:00:15,084 Cut the crap, are you ready to make this deal? 869 01:00:16,954 --> 01:00:19,523 Enjoy yourself, what's your hurry? 870 01:00:20,023 --> 01:00:21,457 Have some food! 871 01:00:22,693 --> 01:00:26,195 Eat, enjoy my hospitality. 872 01:00:29,365 --> 01:00:31,834 You know what, I don't want any of that food! 873 01:00:35,004 --> 01:00:36,171 [Jacob] Why? 874 01:00:37,138 --> 01:00:39,541 Is there something wrong with our food? 875 01:00:40,442 --> 01:00:43,045 You don't like our food? 876 01:00:46,181 --> 01:00:48,116 [laughing] 877 01:00:49,618 --> 01:00:52,887 Don't worry, Eric, I'm not going to poison you. 878 01:00:54,723 --> 01:00:56,558 You know how long it takes to make 879 01:00:56,591 --> 01:00:58,192 this kind of food? 880 01:00:59,360 --> 01:01:01,997 You know, my grandfather used to spend 881 01:01:02,030 --> 01:01:06,034 every day in his garden. 882 01:01:06,533 --> 01:01:10,169 Nurturing his vegetables, his grapes leaves, his grapes. 883 01:01:11,839 --> 01:01:14,642 I often wondered why he wouldn't come in the house. 884 01:01:15,776 --> 01:01:20,546 He spent more time outside than he did inside. 885 01:01:21,614 --> 01:01:22,782 You know why? 886 01:01:24,617 --> 01:01:26,119 He enjoyed it! 887 01:01:27,520 --> 01:01:29,187 It gave him peace. 888 01:01:31,658 --> 01:01:34,961 And then I saw my grandmother cooking these dishes 889 01:01:35,995 --> 01:01:37,797 with the vegetables and the grape leaves 890 01:01:37,830 --> 01:01:39,999 that my grandfather nurtured. 891 01:01:41,266 --> 01:01:42,801 And I understood. 892 01:01:45,237 --> 01:01:48,106 You know, in my culture, to refuse 893 01:01:48,140 --> 01:01:50,876 to eat with someone is very disrespectful. 894 01:01:50,909 --> 01:01:52,844 Yeah, well I'm not fucking hungry, alright? 895 01:01:52,878 --> 01:01:54,311 I don't care about your grapes 896 01:01:54,345 --> 01:01:56,948 or your leaves or your gardens! 897 01:01:56,982 --> 01:01:58,249 I didn't come here to eat or socialize, 898 01:01:58,282 --> 01:02:00,785 all I want to know if you have the money! 899 01:02:01,619 --> 01:02:03,087 [laughing] 900 01:02:03,421 --> 01:02:04,388 Money? 901 01:02:05,122 --> 01:02:07,091 I have a lot of money. 902 01:02:08,459 --> 01:02:11,762 This guy, he thinks he's funny. 903 01:02:12,362 --> 01:02:14,932 He's a fucking funny money man. 904 01:02:15,933 --> 01:02:20,470 The item that I'm looking for is priceless. 905 01:02:21,604 --> 01:02:24,541 You come into my restaurant, you 906 01:02:24,574 --> 01:02:28,812 disrespect me, you ruin my dinner, 907 01:02:29,746 --> 01:02:32,715 and you think you can take advantage of me? 908 01:02:36,318 --> 01:02:37,786 [Bodyguard] Sit the fuck down! 909 01:02:42,091 --> 01:02:44,560 Listen to me very carefully. 910 01:02:45,728 --> 01:02:47,629 You may think I'm stupid. 911 01:02:48,130 --> 01:02:50,264 You may think you're smarter than I am, 912 01:02:50,665 --> 01:02:53,868 but make no mistake, I know every 913 01:02:53,901 --> 01:02:57,739 step everyone makes, including you. 914 01:02:58,039 --> 01:02:59,507 Do you understand? 915 01:03:01,274 --> 01:03:04,011 Now get the fuck out of my restaurant! 916 01:03:09,050 --> 01:03:10,450 [mumbles]. 917 01:03:13,854 --> 01:03:15,355 Go get me some whiskey. 918 01:03:25,832 --> 01:03:29,102 [speaking foreign language] 919 01:03:36,442 --> 01:03:38,177 [Angelo] Try to rob me! [gunshots] 920 01:04:39,202 --> 01:04:40,602 What are you thinking? 921 01:04:44,106 --> 01:04:45,740 I'm worried about Gary. 922 01:04:48,743 --> 01:04:50,946 He just doesn't think rational sometimes. 923 01:04:52,914 --> 01:04:54,816 I think you should worry about yourself more. 924 01:04:57,853 --> 01:04:59,287 I love you. 925 01:05:00,621 --> 01:05:05,025 Forget what your friend says, or what I say, okay? 926 01:05:06,261 --> 01:05:08,162 It's ultimately your decision. 927 01:05:10,598 --> 01:05:13,167 And I'm confident that you're gonna make the right one. 928 01:05:17,804 --> 01:05:19,439 You know there's nothing more satisfying 929 01:05:19,472 --> 01:05:23,576 to me than seeing you happy with me. 930 01:05:27,313 --> 01:05:28,648 I don't know, I just don't wanna 931 01:05:28,681 --> 01:05:31,450 ruin that if we get arrested or anything, you know? 932 01:06:00,745 --> 01:06:03,981 [inaudible] 933 01:06:16,060 --> 01:06:17,627 [Boss] Just stop slacking off! 934 01:06:17,661 --> 01:06:19,095 That's easy for you to say! 935 01:06:19,129 --> 01:06:20,230 You're not the one that's answering 936 01:06:20,263 --> 01:06:21,898 1,700 phone calls a day! 937 01:06:21,932 --> 01:06:22,832 Hey! 938 01:06:23,266 --> 01:06:24,701 You watch it, young lady. 939 01:06:24,734 --> 01:06:25,869 Just watch it. 940 01:06:25,902 --> 01:06:27,270 Don't raise your voice at me! 941 01:06:28,405 --> 01:06:29,605 Christ. 942 01:06:30,106 --> 01:06:31,507 You want something done right around 943 01:06:31,540 --> 01:06:33,542 here, you have to do it yourself! 944 01:06:57,632 --> 01:06:58,466 Hey. 945 01:06:59,901 --> 01:07:01,002 Hiya, sweetie. 946 01:07:04,906 --> 01:07:06,207 What a surprise! 947 01:07:06,908 --> 01:07:08,242 You're excited to see me. 948 01:07:08,909 --> 01:07:09,810 Yes. 949 01:07:10,278 --> 01:07:11,179 What are you doing here? 950 01:07:11,212 --> 01:07:12,045 Tommy and I are gonna do that 951 01:07:12,079 --> 01:07:13,381 thing in the city tomorrow. 952 01:07:14,114 --> 01:07:15,282 I just wanted to come by and tell you 953 01:07:15,316 --> 01:07:19,353 that I want to be with you, Megan. 954 01:07:20,187 --> 01:07:21,455 Maybe when all this is over we 955 01:07:21,487 --> 01:07:25,725 can take a trip somewhere, just you and me. 956 01:07:27,827 --> 01:07:29,296 Just the two of us? 957 01:07:30,163 --> 01:07:31,163 Yeah. 958 01:07:32,332 --> 01:07:33,899 That sounds nice. 959 01:07:40,072 --> 01:07:42,041 [laughing] 960 01:08:20,244 --> 01:08:25,249 [dramatic music] 961 01:11:06,067 --> 01:11:07,701 Listen man, before we go in there, 962 01:11:07,734 --> 01:11:09,571 I want you to remember what I said about that. 963 01:11:11,004 --> 01:11:11,972 Come on, man, you seriously expect 964 01:11:12,005 --> 01:11:13,240 me to go in unarmed? 965 01:11:13,273 --> 01:11:14,408 I expect you not to pull the 966 01:11:14,442 --> 01:11:16,644 trigger for any reason whatsoever. 967 01:11:16,678 --> 01:11:18,145 I'm not gonna open fire, alright? 968 01:11:20,514 --> 01:11:21,714 Give me the ammo. 969 01:11:22,916 --> 01:11:24,084 You gotta be fucking kidding me, Tommy! 970 01:11:24,117 --> 01:11:25,686 No, I'm not fucking kidding you, Gary! 971 01:11:25,718 --> 01:11:26,719 You know, who's to say one of them 972 01:11:26,752 --> 01:11:27,887 in there doesn't fire at us, huh? 973 01:11:27,920 --> 01:11:29,155 Listen, I'm not going to jail for murder 974 01:11:29,188 --> 01:11:30,823 because my trigger happy fucking friend 975 01:11:30,856 --> 01:11:33,627 decides to unload on a bunch of civilians! 976 01:11:34,293 --> 01:11:35,662 Give me the fucking ammo! 977 01:12:22,339 --> 01:12:25,041 - You ready? - [Gary] Let's go get it. 978 01:12:25,074 --> 01:12:30,079 [action music] 979 01:12:53,868 --> 01:12:55,170 [Voiceover] Bye Kelly, have a good night! 980 01:12:55,504 --> 01:12:56,271 [Kelly] Are you heading out? 981 01:12:56,305 --> 01:12:57,506 [Voiceover] Yes I am. 982 01:12:57,773 --> 01:12:59,207 [Kelly] Wait up, I'll walk down with you. 983 01:12:59,241 --> 01:13:00,275 [Voiceover] Sure. 984 01:13:33,005 --> 01:13:34,341 [Gary] It's 4102, right? 985 01:13:39,646 --> 01:13:41,413 [screaming] 986 01:13:48,654 --> 01:13:49,722 [Tommy] Relax. 987 01:13:51,824 --> 01:13:52,857 Relax. 988 01:13:54,660 --> 01:13:55,661 What's your name? 989 01:13:56,395 --> 01:13:57,328 [Lara] Lara. 990 01:14:01,566 --> 01:14:03,868 Listen, Lara, we're not here for 991 01:14:03,901 --> 01:14:05,370 you, we're here for this. 992 01:14:06,070 --> 01:14:07,438 Do you know where it is? 993 01:14:08,139 --> 01:14:10,842 I don't know, I don't know the paintings. 994 01:14:11,142 --> 01:14:12,443 [Gary] Don't you fucking work here, lady? 995 01:14:12,477 --> 01:14:14,812 Yes, I'm from Accounting, I'm sorry! 996 01:14:16,848 --> 01:14:17,948 [Tommy] You see this guy? 997 01:14:18,281 --> 01:14:19,549 You see this guy?! 998 01:14:20,016 --> 01:14:22,519 He is not in the room next door, room 4102. 999 01:14:22,552 --> 01:14:23,720 Do you know him? 1000 01:14:23,954 --> 01:14:26,390 Yes, that's our Vice President. 1001 01:14:26,656 --> 01:14:29,024 [Gary] Room 4102, is that his room? 1002 01:14:29,426 --> 01:14:32,995 No, no, they changed their branches last month 1003 01:14:33,028 --> 01:14:35,832 and he moved to the third floor, room... 1004 01:14:36,198 --> 01:14:37,768 [Tommy] What room, what room?! 1005 01:14:39,435 --> 01:14:41,805 3211 I think. 1006 01:14:42,538 --> 01:14:43,572 [Tommy] Tie her up. 1007 01:15:19,706 --> 01:15:22,509 [incoherent conversation] 1008 01:15:27,514 --> 01:15:29,382 [Eric] It's up to me, not up to you, is it? 1009 01:15:29,583 --> 01:15:30,484 No, numbers... 1010 01:15:30,517 --> 01:15:31,517 [Gary] Don't you fucking move! 1011 01:15:35,154 --> 01:15:36,255 [Tommy] Sit down. 1012 01:15:38,491 --> 01:15:39,692 Sit down! 1013 01:15:41,594 --> 01:15:43,429 We're not here for you, we're here for this. 1014 01:15:43,463 --> 01:15:44,564 Where is it?! 1015 01:15:44,597 --> 01:15:45,698 We don't keep that painting... 1016 01:15:45,731 --> 01:15:46,833 [Gary] The painting, where is it?! 1017 01:15:46,866 --> 01:15:47,633 We don't keep that painting here! 1018 01:15:47,667 --> 01:15:48,768 [Gary] What the fuck? 1019 01:15:51,904 --> 01:15:53,138 Sit the fuck down! 1020 01:15:54,239 --> 01:15:55,540 Just stop, okay? 1021 01:15:55,574 --> 01:15:57,075 Just stop, okay, it's not worth it. 1022 01:15:57,642 --> 01:15:59,377 [Gary] This fuck wants to put his life on the line! 1023 01:15:59,411 --> 01:16:01,746 [Tommy] Don't be fucking stupid, tell us where it is! 1024 01:16:02,714 --> 01:16:03,981 We don't have it here. 1025 01:16:04,014 --> 01:16:05,884 - [Gary] Bullshit! Bullshit! - We don't have it! 1026 01:16:05,917 --> 01:16:07,117 It's not bullshit! 1027 01:16:07,151 --> 01:16:08,319 [Tommy] Where the fuck is it then?! 1028 01:16:09,487 --> 01:16:11,689 [alarm ringing] 1029 01:16:12,356 --> 01:16:13,290 [Gary] Shit. 1030 01:16:13,324 --> 01:16:14,091 Okay, you guys hear that? 1031 01:16:14,124 --> 01:16:15,192 They're coming up, okay? 1032 01:16:15,493 --> 01:16:16,927 That sound means it's over. 1033 01:16:17,328 --> 01:16:18,262 [Gary] You got five seconds to tell 1034 01:16:18,295 --> 01:16:19,463 us where you keep that painting! 1035 01:16:19,497 --> 01:16:21,231 I told you already, I told you! 1036 01:16:21,265 --> 01:16:22,433 [Gary] Four! 1037 01:16:22,666 --> 01:16:24,100 It's not this kind of gallery, okay? 1038 01:16:24,133 --> 01:16:25,803 We don't keep those kinds of paintings here, okay?! 1039 01:16:25,836 --> 01:16:27,203 - [Gary] Three! - It's not that kind 1040 01:16:27,237 --> 01:16:28,638 of gallery, we don't keep those paintings here! 1041 01:16:28,672 --> 01:16:30,073 Would I lie to somebody that's threatened to kill me?! 1042 01:16:30,106 --> 01:16:31,241 [Gary] Two! 1043 01:16:31,274 --> 01:16:32,943 Okay, okay, it's in a warehouse. 1044 01:16:33,176 --> 01:16:34,043 I swear I'll give you the address 1045 01:16:34,077 --> 01:16:34,978 to the warehouse listing. 1046 01:16:35,010 --> 01:16:36,479 [Tommy] What warehouse? 1047 01:16:36,513 --> 01:16:37,914 It's where we keep those kinds of paintings, alright? 1048 01:16:37,947 --> 01:16:39,248 [Gary] He's fucking bullshitting, man! 1049 01:16:39,282 --> 01:16:41,149 You know the shitty kinds of deals he does! 1050 01:16:41,684 --> 01:16:42,552 I swear to you. 1051 01:16:42,585 --> 01:16:43,418 Get up! 1052 01:16:44,486 --> 01:16:45,688 [Gary] Get up! 1053 01:16:46,221 --> 01:16:48,557 Fuck, turn around, turn the fuck around! 1054 01:16:51,093 --> 01:16:52,160 Turn around! 1055 01:16:52,394 --> 01:16:54,463 Okay, okay okay. 1056 01:16:54,496 --> 01:16:55,497 You take us there, you're gonna 1057 01:16:55,531 --> 01:16:56,798 fucking take us there! 1058 01:16:57,866 --> 01:16:59,001 [Eric] Why do you need me? 1059 01:16:59,033 --> 01:16:59,902 - [Tommy] Shut up! - [Eric] I told you 1060 01:16:59,935 --> 01:17:01,068 I'd give you the address! 1061 01:17:01,102 --> 01:17:02,004 [Tommy] We don't need a fucking address, 1062 01:17:02,036 --> 01:17:03,137 you're taking us there, shut up! 1063 01:17:03,672 --> 01:17:05,172 [Eric] [mumbling] 1064 01:17:07,009 --> 01:17:08,109 [Tommy] Go! 1065 01:17:08,142 --> 01:17:09,143 [Eric] I only work here, alright? 1066 01:17:27,861 --> 01:17:28,996 [Tommy] If you even think about 1067 01:17:29,030 --> 01:17:30,363 trying anything, [mumbles] hesitant 1068 01:17:30,397 --> 01:17:31,665 to pull this trigger. 1069 01:17:35,569 --> 01:17:38,004 Eric, get your clients out of the building now! 1070 01:17:44,710 --> 01:17:46,245 [Tommy] Hey, go that way to the car. 1071 01:17:46,879 --> 01:17:48,280 Move! 1072 01:18:11,069 --> 01:18:12,737 [Eric] Look man, the police have your friend... 1073 01:18:12,770 --> 01:18:13,705 Shut up. 1074 01:18:14,906 --> 01:18:16,173 [Eric] You can save yourself. 1075 01:18:16,373 --> 01:18:19,509 You can save yourself, he's been taken in. 1076 01:18:20,644 --> 01:18:22,112 He's been taken in, that's all 1077 01:18:22,145 --> 01:18:24,147 there is to it, okay, you can save yourself. 1078 01:18:25,182 --> 01:18:27,784 Otherwise, this is a dead end road for you. 1079 01:18:28,117 --> 01:18:29,953 It's a dead end road, just save yourself, 1080 01:18:29,987 --> 01:18:31,320 let me go, you can go your way, 1081 01:18:31,354 --> 01:18:33,222 I don't know you, I don't anything about you, 1082 01:18:33,255 --> 01:18:35,859 - Shut the fuck up! - Just go, just [mumbles]. 1083 01:18:36,158 --> 01:18:36,960 Save yourself. 1084 01:18:37,393 --> 01:18:38,394 Fuck off! 1085 01:18:40,630 --> 01:18:41,797 Shit! 1086 01:18:43,399 --> 01:18:44,834 I'm telling you man, [mumbles]. 1087 01:18:44,867 --> 01:18:45,868 Shut up! 1088 01:18:48,004 --> 01:18:50,072 Go, go, go! 1089 01:18:59,848 --> 01:19:03,251 [Eric] No, no, no, no! 1090 01:19:15,596 --> 01:19:16,965 [Tommy] Where's the fucking warehouse?! 1091 01:19:17,999 --> 01:19:20,067 It's near the corner of Webster and Scott! 1092 01:19:20,101 --> 01:19:21,368 [Gary] What, that's fucking hours from here! 1093 01:19:21,402 --> 01:19:22,302 I'm gonna take the freeway. 1094 01:19:22,336 --> 01:19:23,871 [Tommy] No, definitely not! 1095 01:19:25,204 --> 01:19:26,140 Go around the fucking mountain, 1096 01:19:26,172 --> 01:19:27,641 man, take Pine Road. 1097 01:19:28,776 --> 01:19:33,546 [suspenseful music] 1098 01:20:05,077 --> 01:20:06,812 You better be telling the fucking truth. 1099 01:20:19,056 --> 01:20:20,825 [struggling] 1100 01:20:37,574 --> 01:20:38,541 [gunshot] 1101 01:20:41,578 --> 01:20:43,345 [groaning] 1102 01:20:54,723 --> 01:20:56,959 [Tommy] Fuck, hold this. 1103 01:21:05,167 --> 01:21:06,467 Fuck, man, let's go. 1104 01:21:13,908 --> 01:21:16,443 [Eric] No, no, no, no! 1105 01:21:16,844 --> 01:21:18,045 - No, no! - [Tommy] Get in! 1106 01:21:18,746 --> 01:21:20,014 [Gary] [mumbles] 1107 01:21:20,815 --> 01:21:22,315 [Tommy] Where'd you get the bullets, man? 1108 01:21:22,349 --> 01:21:23,450 [Gary] Let's just finish this. 1109 01:21:32,692 --> 01:21:34,227 [car revs] 1110 01:21:47,339 --> 01:21:48,307 [Tommy] Dude, stop! 1111 01:21:49,942 --> 01:21:51,309 I didn't do anything! 1112 01:21:51,510 --> 01:21:53,444 Just let me loose, I beg you, please! 1113 01:21:53,813 --> 01:21:56,215 No, no, no, no! 1114 01:22:00,286 --> 01:22:01,786 Just drop me off on the side of 1115 01:22:01,820 --> 01:22:03,421 the road, I don't care! 1116 01:22:05,323 --> 01:22:07,225 Get up, get the fuck up! 1117 01:22:07,959 --> 01:22:09,127 Get up! 1118 01:22:12,529 --> 01:22:13,463 We'll let you go as soon as you get 1119 01:22:13,497 --> 01:22:14,966 us into that warehouse and tell 1120 01:22:14,999 --> 01:22:16,567 us where the painting is, you get it? 1121 01:22:17,235 --> 01:22:18,136 You get it?! 1122 01:22:18,368 --> 01:22:19,837 I don't understand why! 1123 01:22:19,870 --> 01:22:22,039 What is the significance of that painting? 1124 01:22:22,339 --> 01:22:23,841 [Gary] Half a million dollars, you shit for brains! 1125 01:22:23,874 --> 01:22:25,276 Half a million dollars? 1126 01:22:25,310 --> 01:22:27,411 That painting is not worth half a million dollars! 1127 01:22:28,512 --> 01:22:29,613 Fuck you, what are you talking 1128 01:22:29,646 --> 01:22:30,614 about it's not worth half a million? 1129 01:22:30,647 --> 01:22:32,082 Exactly what you heard. 1130 01:22:35,953 --> 01:22:37,287 Fucking see this? 1131 01:22:39,922 --> 01:22:41,291 You fucking see this? 1132 01:22:41,524 --> 01:22:42,992 You see this painting, look down, you see it? 1133 01:22:43,025 --> 01:22:44,093 [Eric] I see it! 1134 01:22:44,126 --> 01:22:45,595 Persephone Reborn, you see it?! 1135 01:22:45,628 --> 01:22:47,563 That's not the Persephone Reborn! 1136 01:22:48,731 --> 01:22:50,099 That is The Temptress. 1137 01:22:50,299 --> 01:22:52,869 It's worth less than a few thousand dollars. 1138 01:22:52,902 --> 01:22:54,170 Why don't you shut this guy up? 1139 01:22:56,404 --> 01:22:57,472 So where the fuck is it then? 1140 01:22:57,505 --> 01:22:58,406 [Eric] Where's what? 1141 01:22:58,440 --> 01:22:59,541 The fucking Persephone Reborn, 1142 01:22:59,574 --> 01:23:00,809 where the fuck is it?! 1143 01:23:05,647 --> 01:23:07,148 It's in my office. 1144 01:23:07,682 --> 01:23:08,850 [Gary] Oh my God. 1145 01:23:09,885 --> 01:23:11,452 - Oh my God... - Fuck, he's lying, 1146 01:23:11,485 --> 01:23:12,653 he's fucking lying! 1147 01:23:12,686 --> 01:23:15,290 No, no, it makes sense, I saw her. 1148 01:23:15,323 --> 01:23:16,557 What the... what are you talking about? 1149 01:23:16,590 --> 01:23:17,591 Saw fucking who? 1150 01:23:17,625 --> 01:23:19,393 Scarlet, she was there, man! 1151 01:23:22,830 --> 01:23:24,131 Shut the fuck... shut the fuck 1152 01:23:24,164 --> 01:23:26,066 up for a minute, alright, shut the fuck up! 1153 01:23:27,868 --> 01:23:29,069 [Tommy] Scarlet has come up with 1154 01:23:29,103 --> 01:23:31,906 an idea for a job that could change our lives. 1155 01:23:31,939 --> 01:23:33,173 [Scarlet] This is the painting. 1156 01:23:33,673 --> 01:23:36,143 It's called Persephone Reborn by Diana Abaryan. 1157 01:23:36,176 --> 01:23:38,177 Half a million dollars for this? 1158 01:23:38,411 --> 01:23:39,746 [Scarlet] I admire paintings. 1159 01:23:40,613 --> 01:23:42,348 There's only a small window of opportunity. 1160 01:23:42,715 --> 01:23:44,884 [Gary] No, it makes sense, man, she used us! 1161 01:23:45,251 --> 01:23:46,953 She used us as a diversion! 1162 01:23:47,887 --> 01:23:49,088 [Tommy] There's nothing more 1163 01:23:49,122 --> 01:23:51,423 satisfying to me than seeing you happy. 1164 01:23:58,797 --> 01:24:03,534 [suspenseful music, alarm ringing] 1165 01:24:04,635 --> 01:24:06,737 Eric, get your clients out of the building! 1166 01:24:13,544 --> 01:24:17,248 [Lara] No, it's an old [mumbles] last month, 1167 01:24:17,281 --> 01:24:19,984 he changed to the third floor. 1168 01:24:27,291 --> 01:24:29,626 The men with the masks, they went that way! 1169 01:24:29,659 --> 01:24:30,827 Get to the elevators, ma'am, 1170 01:24:30,860 --> 01:24:32,996 we're evacuating the building, do it now! 1171 01:25:25,612 --> 01:25:29,282 No, no, no, it's fucking bullshit! 1172 01:25:29,649 --> 01:25:30,550 She set us up, man! 1173 01:25:30,584 --> 01:25:31,451 She told us exactly what she 1174 01:25:31,486 --> 01:25:33,086 fucking knew from this fuck! 1175 01:25:34,121 --> 01:25:34,988 The fucking woman on the train 1176 01:25:35,022 --> 01:25:36,356 you told about the painting! 1177 01:25:36,390 --> 01:25:37,690 Who, who, what? 1178 01:25:38,025 --> 01:25:39,226 The fucking woman on the subway 1179 01:25:39,259 --> 01:25:40,826 train you take to work everyday, motherfucker! 1180 01:25:40,860 --> 01:25:43,562 I don't take a subway to work, I never have! 1181 01:25:47,166 --> 01:25:48,468 Eric Leone, right? 1182 01:25:48,667 --> 01:25:50,002 Fucking Vice President of the gallery, right? 1183 01:25:50,036 --> 01:25:51,604 Yeah, yeah, but I don't know 1184 01:25:51,637 --> 01:25:53,039 any woman on a train. 1185 01:25:53,072 --> 01:25:54,340 Motherfucker! 1186 01:25:54,373 --> 01:25:55,540 [Gary] Forget about the fucking 1187 01:25:55,573 --> 01:25:57,043 painting Tommy, what the fuck we do now? 1188 01:25:57,076 --> 01:25:58,743 I'll fucking call her, that's what I'm gonna do. 1189 01:25:59,844 --> 01:26:01,313 Figure out what the fuck's going on. 1190 01:26:01,713 --> 01:26:04,082 [phone ringing] 1191 01:26:18,096 --> 01:26:19,264 [Automated Operator] The number you have 1192 01:26:19,297 --> 01:26:21,332 reached is not in service at this time. 1193 01:26:21,366 --> 01:26:23,033 There is no new number. 1194 01:26:23,067 --> 01:26:25,335 [phone disconnects] 1195 01:26:32,342 --> 01:26:33,343 Fuck. 1196 01:26:34,710 --> 01:26:35,512 What? 1197 01:26:36,813 --> 01:26:38,081 What, what is it? 1198 01:26:44,654 --> 01:26:46,355 Scarlet's in this photo with him. 1199 01:26:47,090 --> 01:26:48,558 Who the fuck is Scarlet? 1200 01:26:48,758 --> 01:26:50,359 The fucking girl in the photograph! 1201 01:26:51,060 --> 01:26:52,028 [Eric] Rachel?! 1202 01:26:54,729 --> 01:26:56,399 My wife sent you guys?! 1203 01:26:57,467 --> 01:27:01,069 Oh, oh, that is where that bitch went! 1204 01:27:03,238 --> 01:27:06,475 Let me guess, she's fucking one of you! 1205 01:27:08,676 --> 01:27:10,378 Well is she? 1206 01:27:11,012 --> 01:27:12,380 She fucking one of you?! 1207 01:27:15,950 --> 01:27:18,619 [laughing] 1208 01:27:22,523 --> 01:27:23,958 [Eric] Where have you been?! 1209 01:27:23,991 --> 01:27:25,192 [Scarlet] Every morning I take the subway to work, 1210 01:27:25,725 --> 01:27:27,228 and every morning I see the same people. 1211 01:27:27,261 --> 01:27:28,562 Where have you been?! 1212 01:27:28,596 --> 01:27:29,563 Where have you been?! 1213 01:27:29,597 --> 01:27:30,797 Stop, get your hands off of me! 1214 01:27:30,830 --> 01:27:32,433 You answer me when I ask you a question! 1215 01:27:34,301 --> 01:27:35,436 [Scarlet screams] 1216 01:27:35,802 --> 01:27:37,103 [Scarlet] It's his access badge. 1217 01:27:37,137 --> 01:27:38,771 I took it from him on the train last night. 1218 01:27:40,473 --> 01:27:42,709 [laughs] That fucking bitch. 1219 01:27:45,578 --> 01:27:47,080 You guys are fucked! 1220 01:27:48,414 --> 01:27:49,482 [Scarlet] All he has to do is sign 1221 01:27:49,516 --> 01:27:50,550 the divorce papers, and then this 1222 01:27:50,583 --> 01:27:51,683 can all be over with. 1223 01:27:51,717 --> 01:27:53,620 You're the lawyer, get it done! 1224 01:27:54,554 --> 01:27:55,954 Jacob, they're naive. 1225 01:27:55,988 --> 01:27:58,190 Just give me a few more weeks, I'll convince him. 1226 01:27:59,858 --> 01:28:02,628 But what if I told you that there 1227 01:28:02,693 --> 01:28:04,463 was a small window of opportunity. 1228 01:28:05,663 --> 01:28:06,998 One that would help us all out. 1229 01:28:09,066 --> 01:28:10,101 Would you take it? 1230 01:28:11,436 --> 01:28:12,471 Would you take it? 1231 01:28:13,304 --> 01:28:14,372 Would you take it? 1232 01:28:14,405 --> 01:28:17,108 [laughing] 1233 01:28:22,213 --> 01:28:23,247 I love you, Tommy. 1234 01:28:24,382 --> 01:28:25,782 I love you, Tommy. 1235 01:28:26,716 --> 01:28:27,485 [gunshot] 1236 01:28:54,910 --> 01:28:59,682 [dramatic music] 1237 01:30:45,783 --> 01:30:48,418 [explosions] 1238 01:30:58,494 --> 01:31:02,364 Zolica, thank you for being so patient with me. 1239 01:31:02,397 --> 01:31:03,899 Are you happy I'm home? 1240 01:31:05,033 --> 01:31:06,335 I can't complain. 1241 01:31:06,635 --> 01:31:08,103 [Jacob] Let me do the honors. 1242 01:31:10,037 --> 01:31:12,541 I must say, the hospitality in your 1243 01:31:12,574 --> 01:31:14,842 country has been better than I expected. 1244 01:31:14,875 --> 01:31:16,944 Oh, well a woman like you is 1245 01:31:16,977 --> 01:31:19,681 very difficult to come by in my country. 1246 01:31:19,715 --> 01:31:20,981 A woman like me? 1247 01:31:21,682 --> 01:31:22,616 Yes. 1248 01:31:24,118 --> 01:31:28,789 Young, strong, sexy, 1249 01:31:29,156 --> 01:31:32,560 beautiful, educated. 1250 01:31:33,828 --> 01:31:35,228 I like that. 1251 01:31:38,231 --> 01:31:40,801 Women in my country are bred to have children. 1252 01:31:41,434 --> 01:31:42,702 Not make love. 1253 01:31:44,270 --> 01:31:46,072 They're not sexy like you are. 1254 01:31:52,612 --> 01:31:56,181 And they're certainly not self sufficient like you are. 1255 01:32:02,721 --> 01:32:03,955 [Scarlet] Come. 1256 01:32:04,456 --> 01:32:06,090 [laughing] 1257 01:32:18,803 --> 01:32:22,106 Well now I have to get rid of that painting. 1258 01:32:25,510 --> 01:32:26,878 [Scarlet] Do you have something for me, Jacob? 1259 01:32:26,910 --> 01:32:28,178 Where's the box? 1260 01:32:28,679 --> 01:32:29,814 In my purse. 1261 01:32:34,752 --> 01:32:38,889 Ah, well done, my dear, well done. 1262 01:32:39,890 --> 01:32:41,358 I don't quite understand though. 1263 01:32:41,658 --> 01:32:42,659 What... 1264 01:32:43,159 --> 01:32:45,961 We got the painting, but what do 1265 01:32:45,995 --> 01:32:47,062 you need the box for? 1266 01:32:47,096 --> 01:32:48,899 What's the significance of the box? 1267 01:32:48,931 --> 01:32:51,133 Oh this is very dear to me. 1268 01:32:52,168 --> 01:32:55,137 I've been looking for this for a long time. 1269 01:32:55,906 --> 01:32:57,406 And what's with the scorpion? 1270 01:33:01,410 --> 01:33:03,712 It's a fable my mother used to tell me 1271 01:33:04,680 --> 01:33:07,382 about a scorpion and a frog. 1272 01:33:08,249 --> 01:33:09,752 Oh, I think I've heard of that. 1273 01:33:10,418 --> 01:33:12,420 Well the way my mother used to say it, 1274 01:33:13,688 --> 01:33:16,791 the scorpion was looking to cross the river, 1275 01:33:17,759 --> 01:33:20,462 and he spotted a frog, went up 1276 01:33:20,495 --> 01:33:22,996 to the frog and asked him to give him a ride. 1277 01:33:24,064 --> 01:33:27,267 Well the frog, knowing scorpions, 1278 01:33:27,769 --> 01:33:29,403 was scared to death he would get stung 1279 01:33:30,771 --> 01:33:32,406 and he responded no. 1280 01:33:34,274 --> 01:33:39,279 And the scorpion, being a scorpion, insisted. 1281 01:33:40,681 --> 01:33:43,784 Kept telling the frog he'd never sting him. 1282 01:33:44,818 --> 01:33:46,219 That would be stupid. 1283 01:33:48,287 --> 01:33:50,756 They would both end up drowning in the river. 1284 01:33:51,290 --> 01:33:53,059 Well I'm sure the frog agrees. 1285 01:33:53,759 --> 01:33:56,329 Well it makes sense, doesn't it? 1286 01:33:56,896 --> 01:33:58,063 It's logical. 1287 01:33:59,532 --> 01:34:02,501 And yes, the frog did agree. 1288 01:34:02,802 --> 01:34:06,104 But to the surprisement of the frog, 1289 01:34:06,137 --> 01:34:09,474 halfway across the river, bam! 1290 01:34:10,876 --> 01:34:12,577 The scorpion stung him. 1291 01:34:13,945 --> 01:34:14,846 What? 1292 01:34:15,747 --> 01:34:16,781 That doesn't make any sense. 1293 01:34:16,815 --> 01:34:18,450 I've gotta get to this meeting. 1294 01:34:18,984 --> 01:34:22,586 Just remember, I'm always thinking of you. 1295 01:34:24,588 --> 01:34:29,593 [dramatic music] 1296 01:34:47,143 --> 01:34:48,177 Good luck. 1297 01:35:02,992 --> 01:35:04,961 [laughing] 1298 01:35:19,875 --> 01:35:21,309 Forget something? 1299 01:35:21,676 --> 01:35:24,478 [Jacob] You have that look of vengeance in your eyes. 1300 01:35:24,679 --> 01:35:27,381 I know, I've seen it. 1301 01:35:27,848 --> 01:35:30,051 You're looking for a seller of a painting. 1302 01:35:30,317 --> 01:35:31,686 Persephone Reborn? 1303 01:35:32,019 --> 01:35:33,453 I can help you with that. 1304 01:35:33,486 --> 01:35:34,655 I know where she is. 1305 01:35:35,155 --> 01:35:35,990 [gunshot] 1306 01:35:38,792 --> 01:35:42,295 [groaning] 1307 01:35:49,436 --> 01:35:51,538 Noooo! 1308 01:35:52,304 --> 01:35:54,874 [sobbing] 1309 01:36:24,301 --> 01:36:27,304 [dramatic music] 1310 01:36:27,376 --> 01:36:32,376 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 89375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.