Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,376 --> 00:00:10,379
[ominous music]
2
00:00:10,460 --> 00:00:13,039
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:14,849 --> 00:00:17,652
[water running]
4
00:01:32,155 --> 00:01:35,525
[rock music]
5
00:01:37,261 --> 00:01:40,397
Hey, come on, man, what...
what are you doing?
6
00:01:40,430 --> 00:01:42,365
Now now, don't...
stop assuming now.
7
00:01:42,733 --> 00:01:44,233
What are you little
girls fighting about now?
8
00:01:44,568 --> 00:01:45,801
[Tommy] Keep the ball
where it's supposed to be.
9
00:01:45,835 --> 00:01:48,070
Yo, I am tired man, when are
we gonna start a new game?
10
00:01:48,104 --> 00:01:49,038
Hold on, hold
on, I wanna see him
11
00:01:49,071 --> 00:01:50,506
make this impossible shot.
12
00:01:52,874 --> 00:01:56,778
Hey Sean, what do you think about
this, watch this.
13
00:01:56,811 --> 00:01:58,714
Boo-yeeeah!
14
00:01:59,649 --> 00:02:00,716
What... what was that?
15
00:02:01,082 --> 00:02:02,083
That was Gary, man.
16
00:02:02,685 --> 00:02:04,085
It was a good shot.
17
00:02:04,119 --> 00:02:05,420
A good shot, that's all
he can say is good shot,
18
00:02:05,453 --> 00:02:07,389
- that's all he gets to say.
- It's not all that.
19
00:02:07,422 --> 00:02:08,757
That's a beautiful shot.
20
00:02:09,758 --> 00:02:11,293
He's never impressed
by anything, man.
21
00:02:11,825 --> 00:02:12,727
Nothing.
22
00:02:12,761 --> 00:02:14,094
I know if you did like a star
23
00:02:14,128 --> 00:02:16,130
it'll be tight, but you didn't do a
star, you did a straight line.
24
00:02:16,163 --> 00:02:16,964
I don't know, it just seems...
25
00:02:16,997 --> 00:02:18,198
[gasp] Oh my God!
26
00:02:18,232 --> 00:02:19,300
Oh my God!
Oh my God, I'm so sorry!
27
00:02:19,333 --> 00:02:20,901
[Tommy] No, it's...
28
00:02:20,934 --> 00:02:22,369
- Did I just mess up your game?
- Oh my God, it's completely cool, let me...
29
00:02:22,403 --> 00:02:23,672
- I Got your drink.
- I Let me get these.
30
00:02:23,705 --> 00:02:24,705
- [Waitress] You sure?
- [Tommy] Yeah.
31
00:02:24,739 --> 00:02:26,173
- [Waitress] Sorry.
- No problem.
32
00:02:26,206 --> 00:02:28,642
- Let me get you one on the house or something.
- [Tommy] It's fine.
33
00:02:28,676 --> 00:02:29,643
[Gary] Thanks,
I'll take these.
34
00:02:29,677 --> 00:02:30,843
Yeah, you take those.
35
00:02:32,346 --> 00:02:33,480
I'm gonna get
you some napkins.
36
00:02:33,514 --> 00:02:35,848
Hey hey, have I
seen you around?
37
00:02:36,684 --> 00:02:37,718
I think I've seen you.
38
00:02:37,751 --> 00:02:38,686
Maybe.
39
00:02:46,993 --> 00:02:48,161
Do you remember her?
40
00:02:48,194 --> 00:02:49,362
She used to work at
Paulie's Brewery.
41
00:02:50,196 --> 00:02:51,397
Nah.
42
00:02:51,431 --> 00:02:53,165
Seriously, you
don't remember them?
43
00:02:53,566 --> 00:02:55,000
I don't remember,
dude, I didn't
44
00:02:55,033 --> 00:02:56,769
spend that much there
like you two did.
45
00:02:56,803 --> 00:02:58,070
Oh man.
46
00:02:58,337 --> 00:02:59,772
[Sean] But she does
look hot though, bro.
47
00:02:59,806 --> 00:03:00,807
She looks good.
48
00:03:01,740 --> 00:03:02,641
Where the fuck
all the chick...
49
00:03:02,674 --> 00:03:03,709
You ate all the chicken, man?
50
00:03:03,742 --> 00:03:05,010
Oh here he comes.
51
00:03:05,544 --> 00:03:06,944
What happened, Tommy,
that was quick!
52
00:03:07,746 --> 00:03:08,846
[Sean] Yeah, what's up, man?
53
00:03:09,815 --> 00:03:11,283
What are you
idiots laughing at?
54
00:03:13,685 --> 00:03:14,786
- Married.
- [Gary] Married.
55
00:03:15,754 --> 00:03:17,188
[laughing]
56
00:03:18,089 --> 00:03:20,624
[Sean] Yup man, she's
definitely married, bro.
57
00:03:20,891 --> 00:03:21,759
Damn it.
58
00:03:22,026 --> 00:03:23,227
[Sean] It's all right.
59
00:03:23,728 --> 00:03:25,796
All right guys,
let's do a toast.
60
00:03:27,964 --> 00:03:29,265
To three really good friends.
61
00:03:30,601 --> 00:03:34,772
You Sean, Tommy, let's
finish together, man.
62
00:03:34,805 --> 00:03:35,673
[Sean] Hear to that, man.
63
00:03:35,706 --> 00:03:36,807
Toast to you, Tommy.
64
00:03:36,841 --> 00:03:37,775
[Tommy] Thank you,
guys, thank you.
65
00:03:38,341 --> 00:03:39,809
You know what?
66
00:03:40,410 --> 00:03:42,911
True success comes to those
who are ready for it, guys.
67
00:03:44,748 --> 00:03:45,981
Let's get this tonight.
68
00:03:47,450 --> 00:03:48,485
- Cheers.
- Right on.
69
00:03:49,284 --> 00:03:54,289
[dramatic music]
70
00:04:18,045 --> 00:04:18,813
Night, man.
71
00:04:18,846 --> 00:04:19,881
[Mechanic] Night, bro.
72
00:05:07,258 --> 00:05:08,560
Hell yeah.
73
00:05:11,696 --> 00:05:12,997
Hey Angelo!
74
00:05:13,765 --> 00:05:15,133
[Marlon] But I
want that money.
75
00:05:16,234 --> 00:05:18,736
Make sure it's delivered,
you know the place.
76
00:05:22,674 --> 00:05:24,475
Alright, I'll call you.
77
00:05:25,342 --> 00:05:26,510
What's going on?
78
00:05:26,977 --> 00:05:28,579
Just came to get
the codes, man.
79
00:05:31,482 --> 00:05:32,616
[Marlon] Here.
80
00:05:32,982 --> 00:05:34,151
Now remember, don't
touch the money,
81
00:05:34,184 --> 00:05:35,419
just grab the jewelry.
82
00:05:35,919 --> 00:05:36,920
Got it.
83
00:05:36,954 --> 00:05:38,087
Who you taking with you?
84
00:05:39,121 --> 00:05:40,924
I take Gary and Sean with me.
85
00:05:40,958 --> 00:05:42,124
Gary?
86
00:05:42,693 --> 00:05:44,193
The guy with the
Fonzie hairstyle.
87
00:05:44,795 --> 00:05:45,796
I don't like him.
88
00:05:46,562 --> 00:05:47,563
You can trust him, my man.
89
00:05:47,597 --> 00:05:48,798
I trust him.
90
00:05:49,165 --> 00:05:50,933
Okay, now you
remember the signal?
91
00:05:51,834 --> 00:05:53,269
Two phone calls, hang up.
92
00:05:53,903 --> 00:05:55,070
Then I call you.
93
00:05:56,037 --> 00:05:57,339
We'll meet at our regular place.
94
00:05:58,474 --> 00:05:59,575
Okay.
95
00:06:00,375 --> 00:06:02,177
- [Nick] There she is, sir.
- Wow.
96
00:06:02,210 --> 00:06:03,678
That's a fine ass woman.
97
00:06:04,779 --> 00:06:06,147
She's fully loaded.
98
00:06:07,482 --> 00:06:09,484
Put in 500 man
hours on this girl.
99
00:06:09,518 --> 00:06:10,886
She looks good, pal.
100
00:06:12,387 --> 00:06:13,989
Why don't you fire her up?
101
00:06:14,188 --> 00:06:15,222
[chuckles]
102
00:06:15,256 --> 00:06:16,525
Hear what she sounds like.
103
00:06:24,265 --> 00:06:26,066
[car revs]
104
00:06:29,670 --> 00:06:31,939
[laughing]
105
00:06:35,809 --> 00:06:37,544
Nicky, good work, brother.
106
00:06:37,912 --> 00:06:39,747
- Thanks, man.
- [Angelo] I'm proud of you, pal.
107
00:06:39,780 --> 00:06:40,747
Nice!
108
00:06:41,080 --> 00:06:42,181
Thanks, bro.
109
00:06:42,215 --> 00:06:43,082
Nice!
110
00:06:44,018 --> 00:06:45,019
Thanks, pal.
111
00:06:45,051 --> 00:06:46,653
You got it, man, anytime.
112
00:06:50,055 --> 00:06:51,558
Yeah, man.
113
00:06:58,697 --> 00:07:01,266
Yo man, where you get
this little kid car from?
114
00:07:01,567 --> 00:07:02,734
Your nephew?
115
00:07:02,768 --> 00:07:03,802
Man, we need a car
for three adults,
116
00:07:03,835 --> 00:07:05,203
man, can't fit back here!
117
00:07:19,985 --> 00:07:21,886
Hey Nicky, you got
your keys, buddy?
118
00:07:22,086 --> 00:07:23,054
Yeah, I'm all good.
119
00:07:23,788 --> 00:07:24,989
Hey, happy new year, man.
120
00:07:25,256 --> 00:07:26,424
Yeah, same to you, buddy.
121
00:07:27,223 --> 00:07:29,326
Hey, you can lead on
that new car, pal.
122
00:07:30,427 --> 00:07:31,662
Hey thanks, Angelo.
123
00:07:31,696 --> 00:07:32,897
It's your favorite.
124
00:07:33,931 --> 00:07:35,231
It's my favorite.
125
00:07:37,500 --> 00:07:39,003
All right, there's
one guy in there.
126
00:07:39,936 --> 00:07:41,071
You guys know what to do.
127
00:07:43,205 --> 00:07:46,342
Yo, stick to the
plan, all right?
128
00:07:47,109 --> 00:07:48,243
[Sean] Yeah, all right.
129
00:07:55,851 --> 00:07:56,652
[Tommy] Let's go!
130
00:07:58,988 --> 00:08:01,090
Hey Sarah, it's Nick.
131
00:08:02,223 --> 00:08:03,759
I know it's late now.
132
00:08:04,192 --> 00:08:05,527
You're probably asleep already,
133
00:08:05,561 --> 00:08:06,996
or watching a
movie or something,
134
00:08:07,029 --> 00:08:09,999
but I wanted to give
you some good news.
135
00:08:11,265 --> 00:08:14,502
Angelo, he's letting me
work the lead car this time.
136
00:08:14,769 --> 00:08:16,804
He's letting me work
on the Shelby, so...
137
00:08:18,006 --> 00:08:19,607
Anyway, that's a
lot of money, baby.
138
00:08:20,608 --> 00:08:22,076
Me, you, and little Danny, we're
139
00:08:22,110 --> 00:08:23,410
gonna be okay, all right?
140
00:08:24,112 --> 00:08:29,083
[suspenseful music]
141
00:08:36,089 --> 00:08:37,257
[Sean] Alright there, boy!
142
00:08:37,457 --> 00:08:38,625
Go on, back on up!
143
00:08:38,992 --> 00:08:40,093
[mumbles].
144
00:08:40,394 --> 00:08:41,595
Get on your knees.
145
00:08:42,562 --> 00:08:43,930
Did I stutter, motherfucker, I
146
00:08:43,964 --> 00:08:45,766
said get on your fucking knees!
147
00:08:46,265 --> 00:08:47,366
- I'm getting on my knees.
- Now!
148
00:08:47,400 --> 00:08:49,002
[struggling]
149
00:08:54,640 --> 00:08:55,541
Bullshit!
150
00:08:56,909 --> 00:08:57,843
The hell?!
151
00:09:01,212 --> 00:09:02,982
Woo, you're a tough boy, huh?
152
00:09:03,015 --> 00:09:04,649
Get yo tough ass over here!
153
00:09:10,122 --> 00:09:11,423
Uh, Nicky!
154
00:09:13,491 --> 00:09:14,726
[Gary] Whoa whoa
whoa whoa whoa.
155
00:09:25,369 --> 00:09:26,503
[Tommy] Hey, do you know him?
156
00:09:27,337 --> 00:09:30,075
[music intensifies]
157
00:09:38,481 --> 00:09:40,684
He just looks like
some old customer, man.
158
00:09:42,218 --> 00:09:43,619
I don't know.
159
00:09:59,634 --> 00:10:02,337
[Sean] Step the fuck
back outside and go home.
160
00:10:16,051 --> 00:10:18,285
Did you hear what
I said, old man?
161
00:10:30,931 --> 00:10:31,966
[Tommy] Gary...
162
00:10:52,886 --> 00:10:53,753
Get it.
163
00:10:59,025 --> 00:11:00,325
Sean, let's go!
164
00:11:00,359 --> 00:11:01,927
[Sean] What about him?!
165
00:11:01,960 --> 00:11:03,695
[Tommy] Sean,
leave him, let's go!
166
00:11:04,897 --> 00:11:07,266
[Sean] If you move,
you're fucking dead!
167
00:11:08,000 --> 00:11:09,668
Yeah, yeah, I got it.
168
00:11:14,106 --> 00:11:16,307
Ahhhh, you motherfucker!
169
00:11:16,340 --> 00:11:17,075
[gunshot]
170
00:11:17,109 --> 00:11:18,743
You wanna rob me!
171
00:11:19,144 --> 00:11:21,879
Kiss my goddamn
ass you cocksucking
172
00:11:21,913 --> 00:11:23,381
mot... hey hey hey!
[gunshot]
173
00:11:23,414 --> 00:11:25,216
Yeah, fuck!
174
00:11:29,452 --> 00:11:32,722
Fucking rob me, cocksucker!
175
00:11:48,839 --> 00:11:50,339
Hey hey hey!
[gunshot]
176
00:11:52,242 --> 00:11:53,342
Oh man!
177
00:11:56,279 --> 00:11:57,446
Dude...
178
00:11:58,480 --> 00:12:00,916
[groaning]
179
00:12:27,674 --> 00:12:30,811
[gunshots, groaning]
180
00:12:42,656 --> 00:12:47,560
[action music,
helicopter whirring]
181
00:12:48,561 --> 00:12:51,198
[police sirens]
182
00:13:23,328 --> 00:13:24,296
[Sean] Fuck!
183
00:13:24,628 --> 00:13:26,031
[struggling]
184
00:13:29,401 --> 00:13:31,535
Get on the car,
stay down, stay down!
185
00:13:31,969 --> 00:13:33,003
[Sean] Let me go, fuck off!
186
00:13:33,037 --> 00:13:34,171
Get the shit on the car!
187
00:13:34,204 --> 00:13:35,339
We ain't gonna
listen to you, nigga!
188
00:13:35,372 --> 00:13:36,539
Shut the fuck
up, you hear me?!
189
00:13:36,572 --> 00:13:37,808
- Fuck you, pig!
- Fuck you!
190
00:13:38,075 --> 00:13:39,343
[Sean] Man, you get
killed in the hood.
191
00:13:39,376 --> 00:13:40,144
[Cop] What did I just say?
192
00:13:40,177 --> 00:13:41,544
What did I just say?!
193
00:13:42,413 --> 00:13:43,680
[Sean] [mumbles]
194
00:13:44,114 --> 00:13:45,182
Ahh, fucker!
195
00:13:45,215 --> 00:13:46,350
Shut up!
196
00:13:46,383 --> 00:13:47,817
[Sean] Fuck you,
little white ass
197
00:13:47,850 --> 00:13:48,785
- [mumbles] motherfucker!
- [Cop] Shut the fuck up!
198
00:13:48,818 --> 00:13:49,752
[Tommy] Gary!
199
00:13:50,987 --> 00:13:51,821
Gun!
200
00:13:51,854 --> 00:13:52,956
[gunshots]
201
00:13:53,289 --> 00:13:54,456
Get up!
202
00:13:54,489 --> 00:13:55,391
[Sean] Come on,
man, get these fools!
203
00:13:57,193 --> 00:13:58,794
Shots fired, shot fired!
204
00:14:01,496 --> 00:14:03,066
[Tommy] Come on!
[gunshots]
205
00:14:10,839 --> 00:14:11,940
[Sean] Fuck you, man!
206
00:14:17,645 --> 00:14:18,612
[Cop] Move up!
207
00:14:21,383 --> 00:14:22,550
You good?
208
00:14:22,750 --> 00:14:23,951
[Tommy] What the
fuck you doing?
209
00:14:30,124 --> 00:14:32,126
Let's fucking go,
let's fucking go!
210
00:14:32,326 --> 00:14:34,095
Fucking come on, come on!
211
00:14:34,661 --> 00:14:35,829
Stay down!
212
00:14:51,677 --> 00:14:52,678
Man, I told you to
keep your finger
213
00:14:52,711 --> 00:14:54,314
off that fucking trigger, man!
214
00:14:54,580 --> 00:14:55,547
They got Sean!
215
00:14:55,781 --> 00:14:57,083
Yo, don't you fucking care?!
216
00:14:57,117 --> 00:14:58,050
What if it was me back there?
217
00:14:58,084 --> 00:14:59,219
Would you have done the same?
218
00:14:59,252 --> 00:15:00,387
You know goddamn
well we couldn't
219
00:15:00,420 --> 00:15:01,620
have helped him, you
fucking know that!
220
00:15:02,054 --> 00:15:04,457
No, you're wrong,
I coulda helped him!
221
00:15:04,890 --> 00:15:05,791
Man, I've done
everything to try
222
00:15:05,824 --> 00:15:07,126
to avoid this kind of shit, you
223
00:15:07,159 --> 00:15:08,460
just fucked it up for us!
224
00:15:21,507 --> 00:15:26,511
[dramatic music]
225
00:15:53,969 --> 00:15:56,005
[sobbing]
226
00:17:42,106 --> 00:17:44,408
Can I get some
pancakes and coffee?
227
00:17:45,576 --> 00:17:47,076
So what are you
gonna do later today?
228
00:17:47,877 --> 00:17:49,179
I need some help with the house.
229
00:17:49,679 --> 00:17:51,147
This shit is falling apart, man.
230
00:17:52,549 --> 00:17:53,950
Dude, the wood's chipping.
231
00:17:54,750 --> 00:17:55,817
It's fucking...
it's just rotting,
232
00:17:55,852 --> 00:17:57,187
it's coming apart, man.
233
00:17:57,554 --> 00:17:59,189
It's all those
fucking kids, dude.
234
00:18:00,390 --> 00:18:02,625
I know it's them fucking
breaking down that fence.
235
00:18:03,526 --> 00:18:04,661
Shit, I go back
there and there's
236
00:18:04,693 --> 00:18:05,961
fucking bottles,
fucking just drinking
237
00:18:05,994 --> 00:18:07,229
fucking beer
bottles in the back,
238
00:18:07,262 --> 00:18:08,997
and I know that's not
me and you out there.
239
00:18:09,765 --> 00:18:11,133
You know gramps
taught us better,
240
00:18:11,166 --> 00:18:12,568
we wouldn't do shit to
people's houses like that.
241
00:18:14,303 --> 00:18:16,371
You know? It's fucking
part of the neighborhood,
242
00:18:16,405 --> 00:18:17,539
and they don't fucking see that.
243
00:18:22,377 --> 00:18:23,612
So you know...
244
00:18:24,011 --> 00:18:25,581
Maybe today we go down
to the lumber yard.
245
00:18:26,981 --> 00:18:29,684
Buy some wood, stack it up.
246
00:18:34,222 --> 00:18:36,022
Now we gotta meet Mr.
Dickhead over here.
247
00:18:36,856 --> 00:18:37,824
"Oh yeah, you, Sean, and Tommy,
248
00:18:37,857 --> 00:18:39,260
"you guys can take care of it."
249
00:18:40,227 --> 00:18:41,429
Fuck that guy.
250
00:18:42,062 --> 00:18:43,196
Man, it was stupid.
251
00:18:43,897 --> 00:18:45,031
It was stupid, Gary.
252
00:18:45,999 --> 00:18:47,567
I'm sure he's
through with us now.
253
00:18:48,335 --> 00:18:50,537
You're concerning yourself too
much with that asshole.
254
00:18:50,570 --> 00:18:51,770
He might be an
asshole, but who
255
00:18:51,804 --> 00:18:53,373
do you think gets
us these jobs, man?
256
00:18:53,406 --> 00:18:54,773
[Gary] I don't care
what he's gonna say to us.
257
00:18:55,908 --> 00:18:57,176
He wasn't there.
258
00:18:58,378 --> 00:19:00,413
The owner having coming
out with a shotgun?
259
00:19:01,113 --> 00:19:02,047
He said it was fucking simple,
260
00:19:02,081 --> 00:19:03,549
it wasn't fucking simple.
261
00:19:03,916 --> 00:19:05,719
There's two guys,
he said one guy.
262
00:19:07,086 --> 00:19:08,354
And this fucking
old ass fucking man
263
00:19:08,854 --> 00:19:10,089
walks in with his
fucking shotgun
264
00:19:10,122 --> 00:19:12,291
and starts shooting us,
where the fuck is Sean?
265
00:19:12,324 --> 00:19:13,492
He's in jail now.
266
00:19:13,525 --> 00:19:14,393
If Sean would've
followed my rules,
267
00:19:14,426 --> 00:19:15,628
this wouldn't have happened.
268
00:19:16,328 --> 00:19:17,295
You understand that?
269
00:19:17,696 --> 00:19:18,564
Yeah.
270
00:19:25,303 --> 00:19:26,471
What time is it?
271
00:19:32,843 --> 00:19:34,312
Man, she dropped her wallet.
272
00:19:36,780 --> 00:19:39,049
Come on, man, not
again, we don't need this.
273
00:19:47,691 --> 00:19:50,394
Hey, excuse me, excuse me,
you dropped your wallet.
274
00:19:50,860 --> 00:19:53,630
Oh, lousy me, thank you.
275
00:19:54,196 --> 00:19:55,197
It happens.
276
00:19:56,332 --> 00:19:57,333
You okay?
277
00:19:58,669 --> 00:19:59,869
Yeah.
278
00:20:00,202 --> 00:20:02,305
Hey, I'm sorry,
I'm so damn rude,
279
00:20:02,338 --> 00:20:03,606
my name is Tommy.
280
00:20:03,939 --> 00:20:05,408
Scarlet, pleased to meet you.
281
00:20:06,275 --> 00:20:07,677
It's a beautiful name.
282
00:20:08,810 --> 00:20:10,446
I take it you're not from
around here, Scarlet.
283
00:20:11,112 --> 00:20:12,748
No, actually I'm not.
284
00:20:13,315 --> 00:20:15,383
Landlord issues,
lost my apartment.
285
00:20:16,351 --> 00:20:17,552
Sorry to hear that.
286
00:20:17,787 --> 00:20:18,953
You know, I was born
and raised in this town,
287
00:20:18,987 --> 00:20:22,390
so, you know, if you need me to
288
00:20:22,424 --> 00:20:23,891
recommend a place
to stay, or show
289
00:20:23,924 --> 00:20:27,295
you around or anything, I mean
I can... I'd love to do it.
290
00:20:31,433 --> 00:20:34,134
I'm okay, but thanks though.
291
00:20:34,736 --> 00:20:36,070
[Tommy] Okay.
292
00:20:41,908 --> 00:20:45,512
I noticed you eating
blueberry pancakes in there.
293
00:20:46,714 --> 00:20:47,947
Yeah, so?
294
00:20:49,550 --> 00:20:50,751
I just happen to know a place
295
00:20:50,784 --> 00:20:52,885
that has the best
blueberry pancakes
296
00:20:52,919 --> 00:20:54,454
in the entire world.
297
00:20:55,488 --> 00:20:56,389
I was thinking
maybe I could take
298
00:20:56,422 --> 00:20:59,225
you sometime, maybe Saturday.
299
00:20:59,925 --> 00:21:01,527
If you're not busy of course.
300
00:21:10,603 --> 00:21:11,503
Okay.
301
00:21:41,931 --> 00:21:46,504
[dramatic music]
302
00:22:10,025 --> 00:22:12,394
Put it away, man,
you don't need it.
303
00:22:13,796 --> 00:22:15,029
No, I feel more
comfortable having it.
304
00:22:15,062 --> 00:22:16,565
You can never be too sure.
305
00:22:17,965 --> 00:22:19,233
What's up with you?
306
00:22:21,035 --> 00:22:22,403
What's up with you?
307
00:22:23,371 --> 00:22:24,539
You're the one whose
been acting edgy lately.
308
00:22:24,572 --> 00:22:25,540
What?
309
00:22:26,240 --> 00:22:27,341
Yeah, man.
310
00:22:31,045 --> 00:22:32,313
It's Rob, isn't it?
311
00:22:35,115 --> 00:22:36,684
That bitch thinks
he runs this town.
312
00:22:37,418 --> 00:22:39,119
He's just a pathetic
piece of shit.
313
00:22:39,152 --> 00:22:40,621
He has no respect for you.
314
00:22:40,655 --> 00:22:41,988
I don't even know why you
even work for his ass.
315
00:22:42,022 --> 00:22:43,356
Because we can't only survive
316
00:22:43,390 --> 00:22:45,025
on jobs like this, Gary.
317
00:22:46,026 --> 00:22:47,527
Yeah, you know what, I hate him.
318
00:22:47,961 --> 00:22:49,062
So fucking what?
319
00:22:50,497 --> 00:22:51,731
That doesn't mean I'm gonna go
320
00:22:51,765 --> 00:22:52,965
in there and lose my
temper like you do.
321
00:22:56,268 --> 00:22:57,169
I know where he lives.
322
00:22:57,203 --> 00:22:58,270
We should pay his ass a visit...
323
00:22:58,304 --> 00:22:59,873
Gary, shut the fuck up.
324
00:23:00,506 --> 00:23:01,775
I don't need you to go
in there and do anything
325
00:23:01,808 --> 00:23:03,910
that doesn't concern
you, you got that?
326
00:23:13,184 --> 00:23:15,554
Alright man, here he
comes, put that shit away.
327
00:23:19,090 --> 00:23:19,959
- Put that shit away.
- I can't wait
328
00:23:19,991 --> 00:23:21,526
to own this motherfucker.
329
00:23:37,574 --> 00:23:38,810
How you doing, Marlon?
330
00:23:39,844 --> 00:23:41,712
How the fuck do
you think I'm doing?
331
00:23:43,948 --> 00:23:45,749
That shit you guys
pulled in the city?
332
00:23:46,416 --> 00:23:47,851
It's all over the news!
333
00:23:48,519 --> 00:23:50,186
Who you think they gonna
trace that shit back to, huh?
334
00:23:50,219 --> 00:23:51,320
They were onto
us from the moment
335
00:23:51,355 --> 00:23:52,589
we stepped out of the shop!
336
00:23:54,725 --> 00:23:56,526
Did I ask you to interrupt me?
337
00:24:01,497 --> 00:24:03,499
So you take shots at the pigs.
338
00:24:04,300 --> 00:24:05,501
You know...
339
00:24:06,335 --> 00:24:08,371
I knew you two were
a bunch of amateurs.
340
00:24:09,170 --> 00:24:10,205
And your friend?
341
00:24:10,473 --> 00:24:11,373
Don't get me started there.
342
00:24:11,406 --> 00:24:12,775
Look, Marlon?
343
00:24:13,943 --> 00:24:15,410
We fucked up, all right?
344
00:24:15,878 --> 00:24:18,446
But it's not entirely our
fault, okay, we're sorry.
345
00:24:20,215 --> 00:24:21,516
It won't happen next time.
346
00:24:22,050 --> 00:24:23,919
Well there's not
gonna be a next time!
347
00:24:26,053 --> 00:24:27,187
Give me the stuff.
348
00:24:29,123 --> 00:24:31,258
Come on, give me the stuff!
349
00:25:19,671 --> 00:25:21,840
I don't wanna see
you two ever again.
350
00:25:22,441 --> 00:25:23,909
And as for your friend?
351
00:25:24,743 --> 00:25:28,112
You better pray he doesn't
mention me in there.
352
00:25:31,782 --> 00:25:33,018
What the fuck?!
353
00:25:33,851 --> 00:25:35,586
Hey, hey, don't do it!
354
00:25:35,786 --> 00:25:37,922
All right, don't do it.
355
00:25:38,689 --> 00:25:39,757
Let go.
356
00:25:46,897 --> 00:25:47,765
Hey!
357
00:25:49,432 --> 00:25:50,734
Fuck you, Marlon!
358
00:26:00,010 --> 00:26:02,511
See, Tommy, this is what
I was talking about.
359
00:26:04,346 --> 00:26:05,949
No fucking respect!
360
00:26:07,884 --> 00:26:09,318
I fucking told you!
361
00:26:09,351 --> 00:26:11,854
That's it, we're done
with this shit, all right?
362
00:26:11,887 --> 00:26:13,522
We're gonna lay low
for a long time.
363
00:26:19,293 --> 00:26:24,298
[calming music]
364
00:27:56,753 --> 00:27:58,921
You know, I never
would have thought
365
00:27:58,956 --> 00:27:59,922
a place like this
would have such
366
00:27:59,956 --> 00:28:01,191
delicious pancakes.
367
00:28:01,724 --> 00:28:02,725
I gotta give you that.
368
00:28:02,925 --> 00:28:03,826
Told ya.
369
00:28:03,860 --> 00:28:04,761
It's actually the last place
370
00:28:04,794 --> 00:28:06,462
I would have ever got pancakes.
371
00:28:07,864 --> 00:28:08,731
Just wait until you try their
372
00:28:08,765 --> 00:28:10,032
latest creation here though.
373
00:28:10,767 --> 00:28:12,068
It's called the Steve-O.
374
00:28:12,735 --> 00:28:14,170
The Steve-O?
375
00:28:14,703 --> 00:28:16,139
- [Tommy] That's right.
- That doesn't sound too good.
376
00:28:16,172 --> 00:28:17,140
Oh no no no no no, it's this
377
00:28:17,173 --> 00:28:19,108
incredibly delicious sandwich.
378
00:28:19,474 --> 00:28:21,276
It's named after the
owner here, Steve.
379
00:28:21,309 --> 00:28:25,547
Oh [laughs] well
maybe I'll have
380
00:28:25,580 --> 00:28:26,782
to try it next time.
381
00:28:28,016 --> 00:28:28,950
All right.
382
00:28:29,350 --> 00:28:30,384
Yeah.
383
00:28:31,153 --> 00:28:33,621
I gotta say you really looked
384
00:28:33,654 --> 00:28:35,356
good out there on
the slopes today.
385
00:28:36,091 --> 00:28:36,991
Thank you.
386
00:28:37,525 --> 00:28:38,425
[Tommy] You're welcome.
387
00:28:38,459 --> 00:28:40,928
You weren't too bad yourself.
388
00:28:41,962 --> 00:28:44,265
[Tommy] Thank you.
[phone ringing]
389
00:28:47,567 --> 00:28:48,803
You gonna answer that?
390
00:28:54,175 --> 00:28:56,177
Yeah, yeah, just
one... I'm sorry,
391
00:28:56,210 --> 00:28:57,477
just one second.
392
00:28:57,510 --> 00:28:58,745
[Scarlet] No,
that's okay, go ahead.
393
00:29:00,647 --> 00:29:01,681
This is Tommy.
394
00:29:06,219 --> 00:29:08,121
No no no, it's... no, it's okay.
395
00:29:10,622 --> 00:29:11,657
No, I'd rather
not have my resume
396
00:29:11,690 --> 00:29:13,092
filed right now anyway.
397
00:29:15,093 --> 00:29:16,562
I appreciate it, thank you.
398
00:29:16,829 --> 00:29:18,530
No, thank you for
your time, all right.
399
00:29:20,632 --> 00:29:21,700
Everything okay?
400
00:29:22,668 --> 00:29:24,069
Yeah, it's just a...
401
00:29:24,335 --> 00:29:26,337
It's just a job I
applied for in the city.
402
00:29:26,671 --> 00:29:28,173
It didn't work out, you know?
403
00:29:28,739 --> 00:29:29,674
Oh.
404
00:29:30,942 --> 00:29:31,776
It's okay, I didn't care about
405
00:29:31,809 --> 00:29:33,044
it much anyway, so...
406
00:29:36,614 --> 00:29:37,915
So where are you staying?
407
00:29:39,317 --> 00:29:41,484
I checked into The
Rocking something.
408
00:29:41,518 --> 00:29:42,653
The Rocking...
The Rocking Bear?
409
00:29:42,687 --> 00:29:43,553
Yeah.
410
00:29:43,587 --> 00:29:44,688
Rocking Bear hotel, right?
411
00:29:44,721 --> 00:29:46,723
- Yeah!
- Yeah, that's a cool place, I like it.
412
00:29:46,756 --> 00:29:47,891
It's a little pricey though.
413
00:29:48,092 --> 00:29:49,293
That's what credit
cards are for.
414
00:29:49,327 --> 00:29:50,727
Ahh...
415
00:29:50,760 --> 00:29:52,762
Plus it's a shorter
drive to the subway for me.
416
00:29:52,796 --> 00:29:53,964
Subway?
417
00:29:54,764 --> 00:29:56,933
Yeah, I take the
subway to work.
418
00:29:57,634 --> 00:29:58,702
Oh, okay.
419
00:29:59,535 --> 00:30:00,536
What do you do?
420
00:30:01,304 --> 00:30:02,072
Secretary.
421
00:30:02,471 --> 00:30:03,372
[Tommy] Oh, nice.
422
00:30:03,405 --> 00:30:04,640
I'm a secretary at a law firm.
423
00:30:04,673 --> 00:30:05,708
[Tommy] Cool cool.
424
00:30:07,776 --> 00:30:09,011
I take it you're looking for a
425
00:30:09,044 --> 00:30:10,613
place to stay out
there then, huh?
426
00:30:11,180 --> 00:30:12,815
Yes, of course.
427
00:30:14,149 --> 00:30:17,385
After all, I am
just a tourist here.
428
00:30:18,787 --> 00:30:19,989
I guess that
makes me just your
429
00:30:20,022 --> 00:30:21,389
tour guide then, huh?
430
00:30:23,325 --> 00:30:25,660
I was under the impression
that this was a date.
431
00:30:26,128 --> 00:30:27,329
I guess I was wrong.
432
00:30:27,729 --> 00:30:29,331
No no no, no,
you weren't wrong.
433
00:30:30,266 --> 00:30:32,901
No no no, you're not
wrong, this is a date.
434
00:30:33,101 --> 00:30:34,802
Hey hey hey, I'm just...
435
00:30:36,371 --> 00:30:37,504
I was just kidding.
436
00:30:37,537 --> 00:30:39,406
[laughs] Got you.
437
00:30:40,774 --> 00:30:41,708
So hey, are you heading back
438
00:30:41,742 --> 00:30:42,943
to The Rocking Bear right now?
439
00:30:43,177 --> 00:30:44,444
Yeah, why?
440
00:30:44,478 --> 00:30:45,812
[Tommy] Well my
friend Gary and I
441
00:30:45,846 --> 00:30:47,248
are going to a
party, it's a little
442
00:30:47,282 --> 00:30:48,815
get together, you know?
443
00:30:48,849 --> 00:30:50,250
I was thinking maybe
you wanna go with me.
444
00:30:52,853 --> 00:30:53,720
Yeah, sure.
445
00:30:53,754 --> 00:30:54,588
- Cool.
- Why not?
446
00:30:55,355 --> 00:30:56,555
- Cool.
- Cool.
447
00:30:56,589 --> 00:30:57,991
I'll gonna go pick you
up at nine then, huh?
448
00:30:58,859 --> 00:30:59,692
Okay.
449
00:31:11,170 --> 00:31:12,238
Hey, what's up, Gary?
450
00:31:12,271 --> 00:31:13,272
Hey, what's going on?
451
00:31:14,606 --> 00:31:15,908
Same ol' same ol' man.
452
00:31:17,542 --> 00:31:18,877
Playing against somebody?
453
00:31:18,910 --> 00:31:20,545
Pfft, who's there to
play around here with, man?
454
00:31:20,979 --> 00:31:22,214
This place is dead.
455
00:31:22,248 --> 00:31:23,114
So you practicing.
456
00:31:23,148 --> 00:31:24,350
Always practicing, man.
457
00:31:24,816 --> 00:31:25,684
Getting ready to take the money
458
00:31:25,717 --> 00:31:26,885
from people like you, man.
459
00:31:27,886 --> 00:31:28,787
You know how it is.
460
00:31:28,820 --> 00:31:29,921
Speaking of money, I need to
461
00:31:29,955 --> 00:31:31,323
learn to get a little better, I
462
00:31:31,356 --> 00:31:32,791
need to take Tommy's money.
463
00:31:32,824 --> 00:31:34,326
[Pool Shark] I could
help you with that, man.
464
00:31:34,658 --> 00:31:35,659
- Yeah?
- [Tommy] What's up, brother?
465
00:31:35,927 --> 00:31:37,195
- Hey.
- Hey!
466
00:31:37,228 --> 00:31:38,430
Hey, you remember
Scarlet, right?
467
00:31:38,462 --> 00:31:39,596
- Hi.
- Yeah, hi.
468
00:31:39,630 --> 00:31:40,864
[Scarlet] How are you?
469
00:31:40,898 --> 00:31:42,633
Can I talk to
you for a minute?
470
00:31:43,368 --> 00:31:45,336
Yeah, yeah, just...
is that cool?
471
00:31:45,369 --> 00:31:46,603
- Just one second.
- Yeah, go ahead.
472
00:31:48,172 --> 00:31:51,241
[Gary] You know
you're supposed to pick me up?
473
00:31:51,275 --> 00:31:53,043
Yeah, yeah, I'm...
474
00:31:53,476 --> 00:31:54,912
Yeah, hours ago.
475
00:31:56,013 --> 00:31:58,349
Man, I was with her,
brother, all right, I'm...
476
00:31:58,382 --> 00:31:59,749
You guys had a good time?
477
00:32:00,817 --> 00:32:01,951
Yeah, it was cool.
478
00:32:02,618 --> 00:32:04,455
I'm glad you guys
had a good time.
479
00:32:12,261 --> 00:32:13,029
[Scarlet] Is everything okay?
480
00:32:13,062 --> 00:32:13,997
Yeah, it's all good.
481
00:32:14,030 --> 00:32:15,264
- Cool.
- Yeah.
482
00:32:15,731 --> 00:32:16,965
Hey, Gary, how are you?
483
00:32:16,999 --> 00:32:18,700
Jessica, how you doing?
484
00:32:18,734 --> 00:32:19,668
[Jessica] So good to see you!
485
00:32:19,701 --> 00:32:20,969
You know Tommy's here.
486
00:32:21,003 --> 00:32:22,037
I see that.
487
00:32:22,070 --> 00:32:23,138
He's been talking about you.
488
00:32:24,106 --> 00:32:25,340
No.
489
00:32:25,374 --> 00:32:27,376
- Yes, you should go up there and talk to him.
- Really?
490
00:32:27,409 --> 00:32:28,576
Who's she?
491
00:32:29,277 --> 00:32:31,079
She just... they
just met right now.
492
00:32:31,947 --> 00:32:33,547
You know what, I got an idea.
493
00:32:33,914 --> 00:32:35,317
Here, you take these two beers
494
00:32:35,950 --> 00:32:37,252
and you go up and talk to him.
495
00:32:37,752 --> 00:32:38,719
All right.
496
00:32:39,053 --> 00:32:40,087
Go get him.
497
00:32:47,461 --> 00:32:48,728
[laughing]
498
00:32:49,096 --> 00:32:50,730
- Right?
- Yeah, okay.
499
00:32:51,198 --> 00:32:53,900
- Hey!
- Oh, hi, how are you?
500
00:32:53,933 --> 00:32:55,068
Haven't seen you in forever.
501
00:32:55,101 --> 00:32:55,835
[Tommy] I know, it's...
502
00:32:55,869 --> 00:32:56,770
That's for you.
503
00:32:57,137 --> 00:32:58,371
- [Tommy] It's been awhile.
- Cheers.
504
00:32:58,406 --> 00:32:59,305
Cheers.
505
00:32:59,973 --> 00:33:01,107
This is Jessica, by the way.
506
00:33:01,141 --> 00:33:02,308
- Hi.
- Hi, Scarlet.
507
00:33:02,342 --> 00:33:04,044
Scarlet, it's so
nice to meet you.
508
00:33:04,077 --> 00:33:04,978
You too.
509
00:33:05,011 --> 00:33:06,112
[Tommy] How have things been?
510
00:33:06,146 --> 00:33:07,280
[Jessica] So
good, really busy,
511
00:33:07,313 --> 00:33:08,481
- work's amazing.
- [Tommy] Oh yeah?
512
00:33:08,781 --> 00:33:10,682
Great, what are you
doing these days?
513
00:33:10,716 --> 00:33:11,817
[Jessica] I'm just, you know,
514
00:33:11,850 --> 00:33:12,751
running my own
salon, it's great.
515
00:33:12,785 --> 00:33:14,421
[Tommy] Oh, that's good, yeah.
516
00:33:15,554 --> 00:33:17,723
I'm gonna go
get a drink, okay?
517
00:33:17,756 --> 00:33:18,891
I'm sorry, I
would've brought you
518
00:33:18,924 --> 00:33:20,359
one and I didn't
realize you were here.
519
00:33:22,061 --> 00:33:23,362
She seems nice.
520
00:33:26,198 --> 00:33:27,199
Hi, can I get a beer?
521
00:33:27,533 --> 00:33:28,434
Thank you.
522
00:33:29,801 --> 00:33:31,303
Sabotage relationships much?
523
00:33:32,337 --> 00:33:33,771
What kind of friend are you?
524
00:33:34,939 --> 00:33:36,574
What's wrong, you can't
handle the competition?
525
00:33:36,607 --> 00:33:37,642
Competition?
526
00:33:39,077 --> 00:33:40,278
You're ridiculous.
527
00:33:41,745 --> 00:33:42,980
You know, you're very naive.
528
00:33:44,048 --> 00:33:46,017
Yup, you got me.
529
00:33:47,218 --> 00:33:50,288
But you know what, if
it's your intention
530
00:33:50,321 --> 00:33:53,190
to make me feel
unwanted, insecure,
531
00:33:55,425 --> 00:33:58,962
or even jealous, you're
failing miserably.
532
00:34:21,616 --> 00:34:26,621
[dramatic music]
533
00:35:15,001 --> 00:35:16,169
Hey Tommy!
534
00:35:17,336 --> 00:35:18,304
Tommy!
535
00:35:19,605 --> 00:35:20,540
Come here.
536
00:35:27,045 --> 00:35:28,547
What are you doing?
537
00:35:29,915 --> 00:35:32,317
Helping these guys shovel
the section like you told me.
538
00:35:33,485 --> 00:35:34,885
I want you to
give me the shovel,
539
00:35:36,087 --> 00:35:37,988
go over there,
take those pallets,
540
00:35:38,557 --> 00:35:40,559
move them to the other
side of the shed.
541
00:35:44,995 --> 00:35:47,531
I thought you told me to help
these guys out here though.
542
00:35:47,565 --> 00:35:49,333
Well now I'm telling
you to go over there.
543
00:35:52,002 --> 00:35:53,137
Man, there's a ton
of pallets over there,
544
00:35:53,170 --> 00:35:54,305
man, who's gonna help me?
545
00:35:54,704 --> 00:35:55,805
It's just you.
546
00:35:57,541 --> 00:35:58,775
Is that a problem?
547
00:36:05,582 --> 00:36:06,849
Look, Tommy...
548
00:36:07,817 --> 00:36:10,086
If you can't handle it,
I can find someone else.
549
00:36:10,852 --> 00:36:13,489
Plenty of people in town
begging for this job.
550
00:36:38,913 --> 00:36:40,314
You haven't changed a bit.
551
00:36:40,815 --> 00:36:42,216
Well, you know.
552
00:36:42,883 --> 00:36:44,919
[Eva] How's everything
around here, still the same?
553
00:36:44,952 --> 00:36:45,752
- Yeah.
- [Eva] Yeah?
554
00:36:45,785 --> 00:36:47,054
How's Gary doing?
555
00:36:47,787 --> 00:36:49,090
Gary's good.
556
00:36:50,258 --> 00:36:51,825
No, this is ridiculous,
you're a lawyer!
557
00:36:52,326 --> 00:36:53,226
Get it done!
558
00:36:53,561 --> 00:36:54,828
Look, I'm sick of this.
559
00:36:57,264 --> 00:36:58,365
Seriously.
560
00:37:01,835 --> 00:37:04,337
[indistinct conversation]
561
00:37:05,405 --> 00:37:06,673
Look, I gotta go.
562
00:37:10,943 --> 00:37:12,311
[Eva] It's nice to see you.
563
00:37:12,345 --> 00:37:13,312
Yeah, you too.
564
00:37:14,880 --> 00:37:15,749
Hi, sweetie.
565
00:37:15,781 --> 00:37:16,750
Hey.
566
00:37:16,782 --> 00:37:17,883
[Scarlet] Sorry I took long.
567
00:37:18,384 --> 00:37:20,319
I gotta get
going, I'll see ya.
568
00:37:24,423 --> 00:37:27,393
Hey, hey hey, let me
carry that bag for you.
569
00:37:27,593 --> 00:37:28,694
No, it's okay.
570
00:37:30,128 --> 00:37:31,563
So who was that on the phone?
571
00:37:31,929 --> 00:37:33,431
How about you
tell me who she was.
572
00:37:34,365 --> 00:37:35,533
That was Eva.
573
00:37:36,100 --> 00:37:37,602
We went to school
together, all right?
574
00:37:38,069 --> 00:37:39,737
She's out here
visiting her parents.
575
00:37:41,339 --> 00:37:42,440
- Yeah?
- Yeah, it turned out
576
00:37:42,473 --> 00:37:44,007
she moved out of
state and got married.
577
00:37:46,644 --> 00:37:49,046
God, this place turned
into a ghost town, man.
578
00:37:49,946 --> 00:37:50,847
Seems like everybody I've known
579
00:37:50,881 --> 00:37:52,282
around here moved away.
580
00:37:52,784 --> 00:37:54,017
Not your buddy Gary.
581
00:37:54,885 --> 00:37:55,986
He's been talking
about it, but
582
00:37:56,920 --> 00:37:58,288
truth is he just loves it here,
583
00:37:58,322 --> 00:38:00,557
especially after inheriting
his grandfather's place.
584
00:38:01,957 --> 00:38:03,893
But what do you... I mean...
585
00:38:05,061 --> 00:38:07,597
What are we planning
on doing, Tommy, huh?
586
00:38:07,997 --> 00:38:09,265
What about us?
587
00:38:10,466 --> 00:38:12,134
Do you really plan on being here
588
00:38:12,168 --> 00:38:13,035
for the rest of your life?
589
00:38:13,069 --> 00:38:15,204
No, no no, absolutely not.
590
00:38:16,339 --> 00:38:18,074
I've got my savings,
I'm working...
591
00:38:18,107 --> 00:38:19,642
Tommy, seriously.
592
00:38:20,376 --> 00:38:21,577
You've been saying that.
593
00:38:22,712 --> 00:38:25,681
You've been saying
that, and you know
594
00:38:25,715 --> 00:38:29,117
what the difference between you
and your friend is?
595
00:38:29,150 --> 00:38:30,352
You're dedicated.
596
00:38:31,486 --> 00:38:32,755
He's just...
597
00:38:33,455 --> 00:38:34,823
- I don't know.
- What?
598
00:38:35,790 --> 00:38:37,158
He's just what, Scarlet?
599
00:38:39,194 --> 00:38:42,162
Look, I know you don't
like him that much.
600
00:38:42,664 --> 00:38:45,099
The guy's like a
brother to me, okay?
601
00:38:46,367 --> 00:38:48,268
I really wish you'd just
try, at least just...
602
00:38:48,302 --> 00:38:50,371
I know, but I've been thinking
603
00:38:51,171 --> 00:38:53,941
about what you told me.
604
00:38:55,342 --> 00:38:56,810
About your past.
605
00:38:58,212 --> 00:38:59,747
What about it, you know?
606
00:39:00,781 --> 00:39:01,715
You know I don't
do that anymore,
607
00:39:01,749 --> 00:39:03,484
you know I'm out of that, right?
608
00:39:03,950 --> 00:39:05,351
I know, I know.
609
00:39:06,085 --> 00:39:08,955
But what if I told
you that there
610
00:39:08,988 --> 00:39:10,823
was a small window
of opportunity?
611
00:39:11,824 --> 00:39:13,359
One that would help us all out.
612
00:39:15,528 --> 00:39:16,829
Would you take it?
613
00:39:18,731 --> 00:39:19,931
What do you mean?
614
00:39:21,501 --> 00:39:24,136
[moaning]
615
00:39:54,632 --> 00:39:55,699
I'll wait here.
616
00:40:02,605 --> 00:40:04,741
[moaning]
617
00:40:09,779 --> 00:40:11,079
[knocking]
618
00:40:25,260 --> 00:40:27,729
[phone ringing]
619
00:40:37,873 --> 00:40:39,040
What?
620
00:40:39,073 --> 00:40:40,174
Hey man, what
are you, sleeping?
621
00:40:40,943 --> 00:40:42,009
It's two in the afternoon.
622
00:40:42,210 --> 00:40:43,144
What's going on?
623
00:40:44,779 --> 00:40:48,783
Look man, I might have a new job we
need to discuss, open up, I'm outside.
624
00:40:50,852 --> 00:40:51,919
All right.
625
00:40:52,954 --> 00:40:53,788
Yeah.
626
00:41:09,134 --> 00:41:10,035
Hey.
627
00:41:10,837 --> 00:41:12,204
Just take me home, Tommy.
628
00:41:12,238 --> 00:41:13,506
Look, just tell
him about it later.
629
00:41:13,874 --> 00:41:15,174
I'm sure he doesn't
want me here.
630
00:41:15,207 --> 00:41:16,308
- No no no no no.
- He doesn't want me here.
631
00:41:16,342 --> 00:41:17,944
Don't worry about him, okay?
632
00:41:17,978 --> 00:41:19,078
I want you here.
633
00:41:19,345 --> 00:41:20,579
You're part of this.
634
00:41:22,281 --> 00:41:23,115
Come here.
635
00:41:26,652 --> 00:41:27,753
That better?
636
00:41:28,019 --> 00:41:28,954
[Scarlet] Yeah.
637
00:41:35,895 --> 00:41:36,828
Get up.
638
00:41:40,431 --> 00:41:41,666
Megan, get up!
639
00:41:42,200 --> 00:41:43,201
[Megan] Why?
640
00:41:43,234 --> 00:41:44,234
You have to go.
641
00:41:44,836 --> 00:41:45,670
What?!
642
00:41:45,937 --> 00:41:46,838
Go where?!
643
00:41:48,038 --> 00:41:49,373
Lower your voice.
644
00:41:51,241 --> 00:41:52,944
Got some business
to take care of.
645
00:41:53,510 --> 00:41:55,178
You got that right, sexy.
646
00:41:55,746 --> 00:41:56,780
- Megan.
- Come back to bed!
647
00:41:56,813 --> 00:41:58,482
Megan, I'm not messing around.
648
00:42:00,217 --> 00:42:01,351
Wash up and head home.
649
00:42:03,687 --> 00:42:05,087
What the fuck, Gary?
650
00:42:11,227 --> 00:42:12,395
Fine!
651
00:42:15,999 --> 00:42:17,533
You know what, and
use the back door.
652
00:42:20,269 --> 00:42:21,704
[Megan] Asshole!
653
00:42:23,539 --> 00:42:25,541
I ever told you how cute
you look in that jacket?
654
00:42:25,841 --> 00:42:26,742
Shut up.
655
00:43:02,475 --> 00:43:03,376
Hey.
656
00:43:04,510 --> 00:43:05,879
Why'd you bring her here?
657
00:43:06,412 --> 00:43:07,313
Man, she apologized for what
658
00:43:07,347 --> 00:43:08,481
she said that day, all right?
659
00:43:08,514 --> 00:43:09,582
Yo, I don't need
to deal with her...
660
00:43:09,616 --> 00:43:10,583
- Gary.
- And her attitude...
661
00:43:10,617 --> 00:43:12,251
Gary, Gary, get over it.
662
00:43:37,843 --> 00:43:39,210
No thanks, I'm fine.
663
00:43:47,151 --> 00:43:48,753
So what's this all about?
664
00:43:52,890 --> 00:43:54,157
So Gary...
665
00:43:55,793 --> 00:43:57,427
You know we've done
these jobs in the past
666
00:43:57,460 --> 00:44:02,432
that we haven't exactly,
well, been proud of.
667
00:44:05,168 --> 00:44:06,803
I don't know what
you're talking about.
668
00:44:08,538 --> 00:44:09,839
Gary, I've told her.
669
00:44:11,341 --> 00:44:12,542
She knows, man.
670
00:44:13,843 --> 00:44:15,145
What the fuck, man?!
671
00:44:15,745 --> 00:44:17,613
We agreed to never
talk about that!
672
00:44:17,914 --> 00:44:19,314
It's not a big deal.
673
00:44:19,515 --> 00:44:20,416
I'm not gonna say anything, I'm
674
00:44:20,449 --> 00:44:21,383
not gonna tell anyone anything.
675
00:44:21,417 --> 00:44:22,718
It's not about that!
676
00:44:23,019 --> 00:44:23,786
You think I'm scared...
677
00:44:23,819 --> 00:44:24,987
[Tommy]
Gary, relax.
678
00:44:26,422 --> 00:44:27,856
Just let me finish, alright?
679
00:44:28,624 --> 00:44:29,558
Oh.
680
00:44:29,858 --> 00:44:30,993
Hi, Tommy.
681
00:44:31,894 --> 00:44:33,528
Oh, hi, Megan.
682
00:44:38,867 --> 00:44:41,103
I'm sorry, the back
door got stuck again!
683
00:44:41,836 --> 00:44:43,172
No, you know what, it's fine.
684
00:44:43,538 --> 00:44:45,973
It's okay, come on over.
685
00:44:46,474 --> 00:44:47,608
Have a seat right here.
686
00:45:09,428 --> 00:45:11,031
I really have to go, I mean I
687
00:45:11,064 --> 00:45:11,965
have laundry to do and...
688
00:45:11,998 --> 00:45:13,399
No no no no, stay.
689
00:45:13,666 --> 00:45:15,869
Here, have a beer.
690
00:45:18,171 --> 00:45:19,305
[Megan] Okay.
691
00:45:21,807 --> 00:45:22,675
What?
692
00:45:23,241 --> 00:45:24,677
We're all family, right?
693
00:45:26,311 --> 00:45:28,013
One big happy family.
694
00:45:28,848 --> 00:45:30,281
You sure about this?
695
00:45:35,154 --> 00:45:37,455
Yeah, I trust her.
696
00:45:41,726 --> 00:45:43,293
So go on, what were you saying?
697
00:45:44,195 --> 00:45:46,598
Well it seems like Scarlet has
698
00:45:46,631 --> 00:45:48,867
come up with an idea
for a job for us.
699
00:45:50,300 --> 00:45:51,835
It could change our lives.
700
00:45:53,204 --> 00:45:54,538
Just tell him what you told me.
701
00:46:00,677 --> 00:46:05,682
Well every morning, I
ride the subway to work.
702
00:46:06,150 --> 00:46:07,084
And every morning it's the same
703
00:46:07,117 --> 00:46:08,952
people riding the same trains.
704
00:46:09,786 --> 00:46:11,821
Now I'm not normally
the socializing type,
705
00:46:13,489 --> 00:46:16,260
but Monday, there was a
particular man that...
706
00:46:17,727 --> 00:46:22,031
Eric, and he had a catalog of
artwork that caught my eye.
707
00:46:23,766 --> 00:46:27,602
So a few weeks later, I had sat
708
00:46:27,636 --> 00:46:29,905
next to him on
the train, sparked
709
00:46:29,939 --> 00:46:32,874
a conversation, you know, just
to pass the time along.
710
00:46:32,908 --> 00:46:34,543
You know much about art, huh?
711
00:46:34,576 --> 00:46:36,211
[laughs]
712
00:46:38,847 --> 00:46:40,447
I admire paintings.
713
00:46:40,916 --> 00:46:45,854
Anyway, after that, he'd always
714
00:46:45,887 --> 00:46:47,321
tell me about his work.
715
00:46:48,489 --> 00:46:51,525
It turns out that he's a VP of
716
00:46:51,559 --> 00:46:54,662
a high profile art
gallery in [mumbles].
717
00:46:55,129 --> 00:46:57,731
So this woman loved
the painting so much,
718
00:46:57,765 --> 00:47:00,134
she was so taken by
it, that she stared
719
00:47:00,167 --> 00:47:03,904
at it for about an
hour and apparently
720
00:47:04,305 --> 00:47:05,605
was so overwhelmed
by it that she
721
00:47:05,638 --> 00:47:06,940
felt she had to kiss it.
722
00:47:07,241 --> 00:47:08,275
You're kidding?
723
00:47:08,641 --> 00:47:11,212
No, now normally that's a sign
of affection, right?
724
00:47:11,245 --> 00:47:13,213
In her case, it is a crime.
725
00:47:13,746 --> 00:47:15,682
Only because she
had on red lipstick.
726
00:47:16,049 --> 00:47:17,784
No, because the painting that
727
00:47:17,817 --> 00:47:21,720
she kissed was valued at about
half a million dollars.
728
00:47:21,753 --> 00:47:24,023
It was definitely the
highlight of my year.
729
00:47:26,192 --> 00:47:29,828
So whatever happened
to the painting?
730
00:47:31,730 --> 00:47:34,566
Let's just say that
it's been restored
731
00:47:34,600 --> 00:47:37,903
and it lives in a very
special place in our gallery.
732
00:47:52,884 --> 00:47:54,118
This is the painting.
733
00:47:54,952 --> 00:47:58,122
It's called Persephone
Reborn by Diana Abaryan.
734
00:47:58,455 --> 00:47:59,723
From her latest collection.
735
00:48:05,229 --> 00:48:06,930
Half a million
dollars for this?
736
00:48:09,699 --> 00:48:11,433
But where exactly
is the painting?
737
00:48:12,135 --> 00:48:13,837
On the third or
fourth floor of
738
00:48:13,870 --> 00:48:15,138
the building that he works in.
739
00:48:15,638 --> 00:48:17,374
I don't know exactly, but it's
740
00:48:17,406 --> 00:48:18,674
definitely there though.
741
00:48:20,143 --> 00:48:21,944
And how are we gonna
get into the building?
742
00:48:22,945 --> 00:48:23,946
Well...
743
00:48:26,282 --> 00:48:27,349
We use this.
744
00:48:31,353 --> 00:48:32,587
What the fuck is that?
745
00:48:32,922 --> 00:48:34,390
That's his access badge.
746
00:48:34,857 --> 00:48:35,991
I took it from
him when I saw him
747
00:48:36,025 --> 00:48:37,359
on the train last night.
748
00:48:41,696 --> 00:48:42,864
Let me get this straight.
749
00:48:44,599 --> 00:48:45,733
What you're
suggesting is that we
750
00:48:45,767 --> 00:48:48,002
barge into a secure
building with this
751
00:48:48,036 --> 00:48:50,405
stolen badge which we don't
even know works or not,
752
00:48:50,437 --> 00:48:51,438
- grab a huge painting
- It's gonna work!
753
00:48:51,471 --> 00:48:52,572
and stick it into our pockets
754
00:48:52,606 --> 00:48:54,175
and stroll out
the fucking door?!
755
00:48:54,208 --> 00:48:55,609
That's not what I said!
756
00:48:57,511 --> 00:48:59,446
Look, we use the
same access badges
757
00:48:59,479 --> 00:49:00,948
in the building that I work in.
758
00:49:00,981 --> 00:49:02,249
He's gonna have to
declare it lost or stolen
759
00:49:02,282 --> 00:49:04,084
at some point to get
a replacement badge.
760
00:49:04,651 --> 00:49:05,686
That's why I said there's only
761
00:49:05,719 --> 00:49:07,354
a small window of opportunity.
762
00:49:08,121 --> 00:49:10,924
I don't know, Scarlet,
it's easier said than done.
763
00:49:11,325 --> 00:49:12,658
I don't know, we
need time to come
764
00:49:12,692 --> 00:49:15,594
up with a game plan,
figure out the logistics.
765
00:49:17,730 --> 00:49:19,165
But it is doable.
766
00:49:21,934 --> 00:49:23,569
You gotta be
fucking kidding me.
767
00:49:24,637 --> 00:49:27,039
You just said it yourself,
there isn't enough time.
768
00:49:27,740 --> 00:49:28,874
I'm not gonna put my ass on the
769
00:49:28,908 --> 00:49:30,109
line for a piece
of shit painting.
770
00:49:30,142 --> 00:49:31,043
That piece of shit painting is
771
00:49:31,077 --> 00:49:32,477
worth half a million dollars!
772
00:49:32,510 --> 00:49:34,213
Bullshit, because some
guy on the subway says so?
773
00:49:34,447 --> 00:49:35,747
You know what, look.
774
00:49:36,449 --> 00:49:38,083
Here's all the
information that you need!
775
00:49:39,084 --> 00:49:40,185
Fuck!
776
00:50:40,008 --> 00:50:41,243
Man, you remember
the day my mom
777
00:50:41,276 --> 00:50:43,078
dropped me off at your
house when we were kids?
778
00:50:46,547 --> 00:50:47,948
My dad overdosed.
779
00:50:49,917 --> 00:50:51,486
My mom didn't know what to do.
780
00:50:54,155 --> 00:50:55,089
And she pretty much lost control
781
00:50:55,122 --> 00:50:56,824
of all the household she had.
782
00:50:59,626 --> 00:51:03,097
What's a housewife
with no high school
783
00:51:03,130 --> 00:51:05,299
diploma supposed
to do to survive?
784
00:51:09,736 --> 00:51:11,071
Grandpa, man.
785
00:51:11,805 --> 00:51:13,206
He was the aid.
786
00:51:15,075 --> 00:51:17,377
And from that moment,
my mom dropped me off
787
00:51:17,410 --> 00:51:19,379
and he took me in as his own.
788
00:51:22,215 --> 00:51:23,416
I mean he...
789
00:51:24,016 --> 00:51:25,851
He didn't have to
care, you know, he...
790
00:51:28,187 --> 00:51:29,389
He didn't have to.
791
00:51:33,892 --> 00:51:35,461
I remember that day.
792
00:51:36,295 --> 00:51:39,064
Gramps was showing me how
to change oil in the car.
793
00:51:40,199 --> 00:51:41,732
Yeah, he was good at that.
794
00:51:42,633 --> 00:51:43,734
Teaching.
795
00:51:45,970 --> 00:51:47,038
Yeah, he used to
tell us to never
796
00:51:47,071 --> 00:51:48,806
turn away from an opportunity.
797
00:51:49,607 --> 00:51:50,808
Of any kind.
798
00:51:52,443 --> 00:51:54,512
He told us how to do
things differently.
799
00:51:55,413 --> 00:51:56,847
How to survive.
800
00:51:59,850 --> 00:52:01,219
What we got here, man.
801
00:52:02,052 --> 00:52:04,187
What we got right here
is an opportunity.
802
00:52:05,055 --> 00:52:06,591
And it's on a timer.
803
00:52:08,225 --> 00:52:09,359
There's never gonna
be another time,
804
00:52:09,392 --> 00:52:11,461
another opportunity
like this, man.
805
00:52:14,697 --> 00:52:16,133
I don't know, Tommy.
806
00:52:16,832 --> 00:52:18,301
Alright, you
know, if you wanna
807
00:52:18,335 --> 00:52:19,668
go back to that
motherfucker Marlon
808
00:52:19,702 --> 00:52:21,103
why don't you go
ahead, and maybe
809
00:52:21,137 --> 00:52:23,072
you can just beg him to
give your job back to you.
810
00:52:23,373 --> 00:52:24,574
He can give you petty work and
811
00:52:24,608 --> 00:52:26,208
shit to survive on,
is that what you want?
812
00:52:28,978 --> 00:52:30,546
Fuck, you know,
maybe just one day,
813
00:52:30,579 --> 00:52:32,148
maybe just one fucking
day you'll be in his
814
00:52:32,181 --> 00:52:35,317
shoes where you can
give all the orders out.
815
00:52:35,351 --> 00:52:36,684
That is if you don't get killed,
816
00:52:36,718 --> 00:52:38,420
thrown in jail with
Sean, or fucking
817
00:52:38,454 --> 00:52:39,921
die from this cold out here.
818
00:52:45,059 --> 00:52:48,029
Gary, this is a chance
for a clean slate.
819
00:52:48,062 --> 00:52:49,864
You can put this
all behind you, man.
820
00:52:50,398 --> 00:52:51,698
Start fresh.
821
00:52:52,900 --> 00:52:54,536
All that stuff you talked about?
822
00:52:57,639 --> 00:52:59,607
This is the opportunity
right here, man.
823
00:53:02,676 --> 00:53:04,311
I need you with me
on this, brother.
824
00:53:22,295 --> 00:53:24,397
[laughs] Megan, man?
825
00:53:25,331 --> 00:53:26,232
Really?
826
00:53:27,200 --> 00:53:28,568
Yeah, we just hanging out.
827
00:53:29,602 --> 00:53:30,802
Nothing serious.
828
00:53:31,970 --> 00:53:33,038
I think you misunderstand the
829
00:53:33,071 --> 00:53:34,640
meaning of an
ex-girlfriend, bro.
830
00:54:05,502 --> 00:54:06,836
Gary, come on, man.
831
00:54:07,137 --> 00:54:08,439
Come on.
832
00:54:08,472 --> 00:54:11,207
Look, Tommy, we don't
have to do this, okay?
833
00:54:11,741 --> 00:54:13,042
I was only suggesting it.
834
00:54:14,210 --> 00:54:15,378
It's just a matter of whether...
835
00:54:15,411 --> 00:54:16,980
No no no no, no,
we're doing this.
836
00:54:17,380 --> 00:54:18,581
This is a risk I'm
willing to take
837
00:54:18,615 --> 00:54:20,350
to get the fuck out of
this place for good.
838
00:54:25,821 --> 00:54:29,224
All right, this
is what I suggest.
839
00:54:32,394 --> 00:54:33,295
Gary and I will
go down there and
840
00:54:33,328 --> 00:54:35,030
scout out the location tomorrow.
841
00:54:36,265 --> 00:54:41,270
[dramatic music]
842
00:55:54,539 --> 00:55:57,575
[Tommy] If the painting's in
that building, we'll find it.
843
00:55:57,608 --> 00:55:59,243
Even if it means finding
that guy, what's his name.
844
00:55:59,510 --> 00:56:02,179
- Eric.
- Yeah, Eric.
845
00:56:02,212 --> 00:56:03,548
He'll tell us where it's at.
846
00:56:18,194 --> 00:56:20,697
[music intensifies]
847
00:57:15,482 --> 00:57:16,717
But first, we need to find out
848
00:57:16,750 --> 00:57:18,719
exactly where he
is in the building.
849
00:57:20,888 --> 00:57:23,790
Office number 4102.
850
00:58:54,742 --> 00:58:56,344
Whoa whoa whoa whoa,
what are you doing, man?
851
00:58:56,544 --> 00:58:57,712
I'm going in.
852
00:58:58,246 --> 00:58:59,045
Man, let's just
think about this
853
00:58:59,080 --> 00:59:00,448
one second, alright?
854
00:59:01,816 --> 00:59:03,016
What's there to think about?
855
00:59:03,317 --> 00:59:04,819
You think he went
in there for dinner?
856
00:59:05,085 --> 00:59:06,521
The guy looks shady as hell!
857
00:59:06,854 --> 00:59:08,421
Look, I'm curious to
see what he's up to.
858
00:59:09,356 --> 00:59:11,024
You know what, look
at it this way.
859
00:59:12,058 --> 00:59:13,660
Maybe it'll lead us
to something new.
860
00:59:15,095 --> 00:59:16,263
It'll be quick.
861
00:59:31,610 --> 00:59:36,615
[suspenseful music]
862
00:59:56,200 --> 00:59:58,636
[Jacob] Look at the
setting we put out for you.
863
00:59:59,437 --> 01:00:01,706
Relax, calm down.
864
01:00:02,306 --> 01:00:04,074
You're sweating like a pig!
865
01:00:04,742 --> 01:00:06,743
You think you'd be
used to this already.
866
01:00:07,778 --> 01:00:10,514
Don't worry about him,
he won't hurt you.
867
01:00:11,114 --> 01:00:12,382
Trust me.
868
01:00:12,583 --> 01:00:15,084
Cut the crap, are you
ready to make this deal?
869
01:00:16,954 --> 01:00:19,523
Enjoy yourself,
what's your hurry?
870
01:00:20,023 --> 01:00:21,457
Have some food!
871
01:00:22,693 --> 01:00:26,195
Eat, enjoy my hospitality.
872
01:00:29,365 --> 01:00:31,834
You know what, I don't
want any of that food!
873
01:00:35,004 --> 01:00:36,171
[Jacob] Why?
874
01:00:37,138 --> 01:00:39,541
Is there something
wrong with our food?
875
01:00:40,442 --> 01:00:43,045
You don't like our food?
876
01:00:46,181 --> 01:00:48,116
[laughing]
877
01:00:49,618 --> 01:00:52,887
Don't worry, Eric, I'm
not going to poison you.
878
01:00:54,723 --> 01:00:56,558
You know how long
it takes to make
879
01:00:56,591 --> 01:00:58,192
this kind of food?
880
01:00:59,360 --> 01:01:01,997
You know, my grandfather
used to spend
881
01:01:02,030 --> 01:01:06,034
every day in his garden.
882
01:01:06,533 --> 01:01:10,169
Nurturing his vegetables, his
grapes leaves, his grapes.
883
01:01:11,839 --> 01:01:14,642
I often wondered why he
wouldn't come in the house.
884
01:01:15,776 --> 01:01:20,546
He spent more time outside
than he did inside.
885
01:01:21,614 --> 01:01:22,782
You know why?
886
01:01:24,617 --> 01:01:26,119
He enjoyed it!
887
01:01:27,520 --> 01:01:29,187
It gave him peace.
888
01:01:31,658 --> 01:01:34,961
And then I saw my grandmother
cooking these dishes
889
01:01:35,995 --> 01:01:37,797
with the vegetables
and the grape leaves
890
01:01:37,830 --> 01:01:39,999
that my grandfather nurtured.
891
01:01:41,266 --> 01:01:42,801
And I understood.
892
01:01:45,237 --> 01:01:48,106
You know, in my
culture, to refuse
893
01:01:48,140 --> 01:01:50,876
to eat with someone
is very disrespectful.
894
01:01:50,909 --> 01:01:52,844
Yeah, well I'm not
fucking hungry, alright?
895
01:01:52,878 --> 01:01:54,311
I don't care about your grapes
896
01:01:54,345 --> 01:01:56,948
or your leaves or your gardens!
897
01:01:56,982 --> 01:01:58,249
I didn't come here
to eat or socialize,
898
01:01:58,282 --> 01:02:00,785
all I want to know if
you have the money!
899
01:02:01,619 --> 01:02:03,087
[laughing]
900
01:02:03,421 --> 01:02:04,388
Money?
901
01:02:05,122 --> 01:02:07,091
I have a lot of money.
902
01:02:08,459 --> 01:02:11,762
This guy, he thinks he's funny.
903
01:02:12,362 --> 01:02:14,932
He's a fucking funny money man.
904
01:02:15,933 --> 01:02:20,470
The item that I'm
looking for is priceless.
905
01:02:21,604 --> 01:02:24,541
You come into my restaurant, you
906
01:02:24,574 --> 01:02:28,812
disrespect me, you
ruin my dinner,
907
01:02:29,746 --> 01:02:32,715
and you think you can
take advantage of me?
908
01:02:36,318 --> 01:02:37,786
[Bodyguard] Sit the fuck down!
909
01:02:42,091 --> 01:02:44,560
Listen to me very carefully.
910
01:02:45,728 --> 01:02:47,629
You may think I'm stupid.
911
01:02:48,130 --> 01:02:50,264
You may think you're
smarter than I am,
912
01:02:50,665 --> 01:02:53,868
but make no mistake,
I know every
913
01:02:53,901 --> 01:02:57,739
step everyone makes,
including you.
914
01:02:58,039 --> 01:02:59,507
Do you understand?
915
01:03:01,274 --> 01:03:04,011
Now get the fuck out
of my restaurant!
916
01:03:09,050 --> 01:03:10,450
[mumbles].
917
01:03:13,854 --> 01:03:15,355
Go get me some whiskey.
918
01:03:25,832 --> 01:03:29,102
[speaking foreign language]
919
01:03:36,442 --> 01:03:38,177
[Angelo] Try to rob me!
[gunshots]
920
01:04:39,202 --> 01:04:40,602
What are you thinking?
921
01:04:44,106 --> 01:04:45,740
I'm worried about Gary.
922
01:04:48,743 --> 01:04:50,946
He just doesn't think
rational sometimes.
923
01:04:52,914 --> 01:04:54,816
I think you should
worry about yourself more.
924
01:04:57,853 --> 01:04:59,287
I love you.
925
01:05:00,621 --> 01:05:05,025
Forget what your friend
says, or what I say, okay?
926
01:05:06,261 --> 01:05:08,162
It's ultimately your decision.
927
01:05:10,598 --> 01:05:13,167
And I'm confident that you're
gonna make the right one.
928
01:05:17,804 --> 01:05:19,439
You know there's
nothing more satisfying
929
01:05:19,472 --> 01:05:23,576
to me than seeing
you happy with me.
930
01:05:27,313 --> 01:05:28,648
I don't know, I just don't wanna
931
01:05:28,681 --> 01:05:31,450
ruin that if we get arrested
or anything, you know?
932
01:06:00,745 --> 01:06:03,981
[inaudible]
933
01:06:16,060 --> 01:06:17,627
[Boss] Just stop slacking off!
934
01:06:17,661 --> 01:06:19,095
That's easy for you to say!
935
01:06:19,129 --> 01:06:20,230
You're not the one
that's answering
936
01:06:20,263 --> 01:06:21,898
1,700 phone calls a day!
937
01:06:21,932 --> 01:06:22,832
Hey!
938
01:06:23,266 --> 01:06:24,701
You watch it, young lady.
939
01:06:24,734 --> 01:06:25,869
Just watch it.
940
01:06:25,902 --> 01:06:27,270
Don't raise your voice at me!
941
01:06:28,405 --> 01:06:29,605
Christ.
942
01:06:30,106 --> 01:06:31,507
You want something
done right around
943
01:06:31,540 --> 01:06:33,542
here, you have to
do it yourself!
944
01:06:57,632 --> 01:06:58,466
Hey.
945
01:06:59,901 --> 01:07:01,002
Hiya, sweetie.
946
01:07:04,906 --> 01:07:06,207
What a surprise!
947
01:07:06,908 --> 01:07:08,242
You're excited to see me.
948
01:07:08,909 --> 01:07:09,810
Yes.
949
01:07:10,278 --> 01:07:11,179
What are you doing here?
950
01:07:11,212 --> 01:07:12,045
Tommy and I are gonna do that
951
01:07:12,079 --> 01:07:13,381
thing in the city tomorrow.
952
01:07:14,114 --> 01:07:15,282
I just wanted to
come by and tell you
953
01:07:15,316 --> 01:07:19,353
that I want to be
with you, Megan.
954
01:07:20,187 --> 01:07:21,455
Maybe when all this is over we
955
01:07:21,487 --> 01:07:25,725
can take a trip somewhere,
just you and me.
956
01:07:27,827 --> 01:07:29,296
Just the two of us?
957
01:07:30,163 --> 01:07:31,163
Yeah.
958
01:07:32,332 --> 01:07:33,899
That sounds nice.
959
01:07:40,072 --> 01:07:42,041
[laughing]
960
01:08:20,244 --> 01:08:25,249
[dramatic music]
961
01:11:06,067 --> 01:11:07,701
Listen man, before
we go in there,
962
01:11:07,734 --> 01:11:09,571
I want you to remember
what I said about that.
963
01:11:11,004 --> 01:11:11,972
Come on, man, you
seriously expect
964
01:11:12,005 --> 01:11:13,240
me to go in unarmed?
965
01:11:13,273 --> 01:11:14,408
I expect you not to pull the
966
01:11:14,442 --> 01:11:16,644
trigger for any
reason whatsoever.
967
01:11:16,678 --> 01:11:18,145
I'm not gonna
open fire, alright?
968
01:11:20,514 --> 01:11:21,714
Give me the ammo.
969
01:11:22,916 --> 01:11:24,084
You gotta be fucking
kidding me, Tommy!
970
01:11:24,117 --> 01:11:25,686
No, I'm not fucking
kidding you, Gary!
971
01:11:25,718 --> 01:11:26,719
You know, who's
to say one of them
972
01:11:26,752 --> 01:11:27,887
in there doesn't
fire at us, huh?
973
01:11:27,920 --> 01:11:29,155
Listen, I'm not going
to jail for murder
974
01:11:29,188 --> 01:11:30,823
because my trigger
happy fucking friend
975
01:11:30,856 --> 01:11:33,627
decides to unload on
a bunch of civilians!
976
01:11:34,293 --> 01:11:35,662
Give me the fucking ammo!
977
01:12:22,339 --> 01:12:25,041
- You ready?
- [Gary] Let's go get it.
978
01:12:25,074 --> 01:12:30,079
[action music]
979
01:12:53,868 --> 01:12:55,170
[Voiceover] Bye Kelly,
have a good night!
980
01:12:55,504 --> 01:12:56,271
[Kelly] Are you heading out?
981
01:12:56,305 --> 01:12:57,506
[Voiceover] Yes I am.
982
01:12:57,773 --> 01:12:59,207
[Kelly] Wait up, I'll
walk down with you.
983
01:12:59,241 --> 01:13:00,275
[Voiceover] Sure.
984
01:13:33,005 --> 01:13:34,341
[Gary] It's 4102, right?
985
01:13:39,646 --> 01:13:41,413
[screaming]
986
01:13:48,654 --> 01:13:49,722
[Tommy] Relax.
987
01:13:51,824 --> 01:13:52,857
Relax.
988
01:13:54,660 --> 01:13:55,661
What's your name?
989
01:13:56,395 --> 01:13:57,328
[Lara] Lara.
990
01:14:01,566 --> 01:14:03,868
Listen, Lara, we're not here for
991
01:14:03,901 --> 01:14:05,370
you, we're here for this.
992
01:14:06,070 --> 01:14:07,438
Do you know where it is?
993
01:14:08,139 --> 01:14:10,842
I don't know, I don't
know the paintings.
994
01:14:11,142 --> 01:14:12,443
[Gary] Don't you
fucking work here, lady?
995
01:14:12,477 --> 01:14:14,812
Yes, I'm from
Accounting, I'm sorry!
996
01:14:16,848 --> 01:14:17,948
[Tommy] You see this guy?
997
01:14:18,281 --> 01:14:19,549
You see this guy?!
998
01:14:20,016 --> 01:14:22,519
He is not in the room
next door, room 4102.
999
01:14:22,552 --> 01:14:23,720
Do you know him?
1000
01:14:23,954 --> 01:14:26,390
Yes, that's our
Vice President.
1001
01:14:26,656 --> 01:14:29,024
[Gary] Room 4102,
is that his room?
1002
01:14:29,426 --> 01:14:32,995
No, no, they changed
their branches last month
1003
01:14:33,028 --> 01:14:35,832
and he moved to the
third floor, room...
1004
01:14:36,198 --> 01:14:37,768
[Tommy] What room, what room?!
1005
01:14:39,435 --> 01:14:41,805
3211 I think.
1006
01:14:42,538 --> 01:14:43,572
[Tommy] Tie her up.
1007
01:15:19,706 --> 01:15:22,509
[incoherent conversation]
1008
01:15:27,514 --> 01:15:29,382
[Eric] It's up to me,
not up to you, is it?
1009
01:15:29,583 --> 01:15:30,484
No, numbers...
1010
01:15:30,517 --> 01:15:31,517
[Gary] Don't you fucking move!
1011
01:15:35,154 --> 01:15:36,255
[Tommy] Sit down.
1012
01:15:38,491 --> 01:15:39,692
Sit down!
1013
01:15:41,594 --> 01:15:43,429
We're not here for you,
we're here for this.
1014
01:15:43,463 --> 01:15:44,564
Where is it?!
1015
01:15:44,597 --> 01:15:45,698
We don't keep that painting...
1016
01:15:45,731 --> 01:15:46,833
[Gary] The painting,
where is it?!
1017
01:15:46,866 --> 01:15:47,633
We don't keep
that painting here!
1018
01:15:47,667 --> 01:15:48,768
[Gary] What the fuck?
1019
01:15:51,904 --> 01:15:53,138
Sit the fuck down!
1020
01:15:54,239 --> 01:15:55,540
Just stop, okay?
1021
01:15:55,574 --> 01:15:57,075
Just stop, okay,
it's not worth it.
1022
01:15:57,642 --> 01:15:59,377
[Gary] This fuck wants to
put his life on the line!
1023
01:15:59,411 --> 01:16:01,746
[Tommy] Don't be fucking
stupid, tell us where it is!
1024
01:16:02,714 --> 01:16:03,981
We don't have it here.
1025
01:16:04,014 --> 01:16:05,884
- [Gary] Bullshit! Bullshit!
- We don't have it!
1026
01:16:05,917 --> 01:16:07,117
It's not bullshit!
1027
01:16:07,151 --> 01:16:08,319
[Tommy] Where the
fuck is it then?!
1028
01:16:09,487 --> 01:16:11,689
[alarm ringing]
1029
01:16:12,356 --> 01:16:13,290
[Gary] Shit.
1030
01:16:13,324 --> 01:16:14,091
Okay, you guys hear that?
1031
01:16:14,124 --> 01:16:15,192
They're coming up, okay?
1032
01:16:15,493 --> 01:16:16,927
That sound means it's over.
1033
01:16:17,328 --> 01:16:18,262
[Gary] You got
five seconds to tell
1034
01:16:18,295 --> 01:16:19,463
us where you keep that painting!
1035
01:16:19,497 --> 01:16:21,231
I told you
already, I told you!
1036
01:16:21,265 --> 01:16:22,433
[Gary] Four!
1037
01:16:22,666 --> 01:16:24,100
It's not this kind
of gallery, okay?
1038
01:16:24,133 --> 01:16:25,803
We don't keep those kinds
of paintings here, okay?!
1039
01:16:25,836 --> 01:16:27,203
- [Gary] Three!
- It's not that kind
1040
01:16:27,237 --> 01:16:28,638
of gallery, we don't keep
those paintings here!
1041
01:16:28,672 --> 01:16:30,073
Would I lie to somebody
that's threatened to kill me?!
1042
01:16:30,106 --> 01:16:31,241
[Gary] Two!
1043
01:16:31,274 --> 01:16:32,943
Okay, okay, it's
in a warehouse.
1044
01:16:33,176 --> 01:16:34,043
I swear I'll give
you the address
1045
01:16:34,077 --> 01:16:34,978
to the warehouse listing.
1046
01:16:35,010 --> 01:16:36,479
[Tommy] What warehouse?
1047
01:16:36,513 --> 01:16:37,914
It's where we keep those
kinds of paintings, alright?
1048
01:16:37,947 --> 01:16:39,248
[Gary] He's fucking
bullshitting, man!
1049
01:16:39,282 --> 01:16:41,149
You know the shitty
kinds of deals he does!
1050
01:16:41,684 --> 01:16:42,552
I swear to you.
1051
01:16:42,585 --> 01:16:43,418
Get up!
1052
01:16:44,486 --> 01:16:45,688
[Gary] Get up!
1053
01:16:46,221 --> 01:16:48,557
Fuck, turn around,
turn the fuck around!
1054
01:16:51,093 --> 01:16:52,160
Turn around!
1055
01:16:52,394 --> 01:16:54,463
Okay, okay okay.
1056
01:16:54,496 --> 01:16:55,497
You take us
there, you're gonna
1057
01:16:55,531 --> 01:16:56,798
fucking take us there!
1058
01:16:57,866 --> 01:16:59,001
[Eric] Why do you need me?
1059
01:16:59,033 --> 01:16:59,902
- [Tommy] Shut up!
- [Eric] I told you
1060
01:16:59,935 --> 01:17:01,068
I'd give you the address!
1061
01:17:01,102 --> 01:17:02,004
[Tommy] We don't
need a fucking address,
1062
01:17:02,036 --> 01:17:03,137
you're taking us there, shut up!
1063
01:17:03,672 --> 01:17:05,172
[Eric] [mumbling]
1064
01:17:07,009 --> 01:17:08,109
[Tommy] Go!
1065
01:17:08,142 --> 01:17:09,143
[Eric] I only
work here, alright?
1066
01:17:27,861 --> 01:17:28,996
[Tommy] If you
even think about
1067
01:17:29,030 --> 01:17:30,363
trying anything,
[mumbles] hesitant
1068
01:17:30,397 --> 01:17:31,665
to pull this trigger.
1069
01:17:35,569 --> 01:17:38,004
Eric, get your clients
out of the building now!
1070
01:17:44,710 --> 01:17:46,245
[Tommy] Hey, go
that way to the car.
1071
01:17:46,879 --> 01:17:48,280
Move!
1072
01:18:11,069 --> 01:18:12,737
[Eric] Look man, the
police have your friend...
1073
01:18:12,770 --> 01:18:13,705
Shut up.
1074
01:18:14,906 --> 01:18:16,173
[Eric] You can save yourself.
1075
01:18:16,373 --> 01:18:19,509
You can save yourself,
he's been taken in.
1076
01:18:20,644 --> 01:18:22,112
He's been taken in, that's all
1077
01:18:22,145 --> 01:18:24,147
there is to it, okay,
you can save yourself.
1078
01:18:25,182 --> 01:18:27,784
Otherwise, this is a
dead end road for you.
1079
01:18:28,117 --> 01:18:29,953
It's a dead end road,
just save yourself,
1080
01:18:29,987 --> 01:18:31,320
let me go, you can go your way,
1081
01:18:31,354 --> 01:18:33,222
I don't know you, I
don't anything about you,
1082
01:18:33,255 --> 01:18:35,859
- Shut the fuck up!
- Just go, just [mumbles].
1083
01:18:36,158 --> 01:18:36,960
Save yourself.
1084
01:18:37,393 --> 01:18:38,394
Fuck off!
1085
01:18:40,630 --> 01:18:41,797
Shit!
1086
01:18:43,399 --> 01:18:44,834
I'm telling you
man, [mumbles].
1087
01:18:44,867 --> 01:18:45,868
Shut up!
1088
01:18:48,004 --> 01:18:50,072
Go, go, go!
1089
01:18:59,848 --> 01:19:03,251
[Eric] No, no, no, no!
1090
01:19:15,596 --> 01:19:16,965
[Tommy] Where's the
fucking warehouse?!
1091
01:19:17,999 --> 01:19:20,067
It's near the corner
of Webster and Scott!
1092
01:19:20,101 --> 01:19:21,368
[Gary] What, that's
fucking hours from here!
1093
01:19:21,402 --> 01:19:22,302
I'm gonna take the freeway.
1094
01:19:22,336 --> 01:19:23,871
[Tommy] No, definitely not!
1095
01:19:25,204 --> 01:19:26,140
Go around the fucking mountain,
1096
01:19:26,172 --> 01:19:27,641
man, take Pine Road.
1097
01:19:28,776 --> 01:19:33,546
[suspenseful music]
1098
01:20:05,077 --> 01:20:06,812
You better be telling
the fucking truth.
1099
01:20:19,056 --> 01:20:20,825
[struggling]
1100
01:20:37,574 --> 01:20:38,541
[gunshot]
1101
01:20:41,578 --> 01:20:43,345
[groaning]
1102
01:20:54,723 --> 01:20:56,959
[Tommy] Fuck, hold this.
1103
01:21:05,167 --> 01:21:06,467
Fuck, man, let's go.
1104
01:21:13,908 --> 01:21:16,443
[Eric] No, no, no, no!
1105
01:21:16,844 --> 01:21:18,045
- No, no!
- [Tommy] Get in!
1106
01:21:18,746 --> 01:21:20,014
[Gary] [mumbles]
1107
01:21:20,815 --> 01:21:22,315
[Tommy] Where'd you
get the bullets, man?
1108
01:21:22,349 --> 01:21:23,450
[Gary] Let's just finish this.
1109
01:21:32,692 --> 01:21:34,227
[car revs]
1110
01:21:47,339 --> 01:21:48,307
[Tommy] Dude, stop!
1111
01:21:49,942 --> 01:21:51,309
I didn't do anything!
1112
01:21:51,510 --> 01:21:53,444
Just let me loose,
I beg you, please!
1113
01:21:53,813 --> 01:21:56,215
No, no, no, no!
1114
01:22:00,286 --> 01:22:01,786
Just drop me off on the side of
1115
01:22:01,820 --> 01:22:03,421
the road, I don't care!
1116
01:22:05,323 --> 01:22:07,225
Get up, get the fuck up!
1117
01:22:07,959 --> 01:22:09,127
Get up!
1118
01:22:12,529 --> 01:22:13,463
We'll let you go
as soon as you get
1119
01:22:13,497 --> 01:22:14,966
us into that warehouse and tell
1120
01:22:14,999 --> 01:22:16,567
us where the painting
is, you get it?
1121
01:22:17,235 --> 01:22:18,136
You get it?!
1122
01:22:18,368 --> 01:22:19,837
I don't understand why!
1123
01:22:19,870 --> 01:22:22,039
What is the significance
of that painting?
1124
01:22:22,339 --> 01:22:23,841
[Gary] Half a million
dollars, you shit for brains!
1125
01:22:23,874 --> 01:22:25,276
Half a million dollars?
1126
01:22:25,310 --> 01:22:27,411
That painting is not worth
half a million dollars!
1127
01:22:28,512 --> 01:22:29,613
Fuck you, what are you talking
1128
01:22:29,646 --> 01:22:30,614
about it's not worth
half a million?
1129
01:22:30,647 --> 01:22:32,082
Exactly what you heard.
1130
01:22:35,953 --> 01:22:37,287
Fucking see this?
1131
01:22:39,922 --> 01:22:41,291
You fucking see this?
1132
01:22:41,524 --> 01:22:42,992
You see this painting,
look down, you see it?
1133
01:22:43,025 --> 01:22:44,093
[Eric] I see it!
1134
01:22:44,126 --> 01:22:45,595
Persephone
Reborn, you see it?!
1135
01:22:45,628 --> 01:22:47,563
That's not the
Persephone Reborn!
1136
01:22:48,731 --> 01:22:50,099
That is The Temptress.
1137
01:22:50,299 --> 01:22:52,869
It's worth less than a
few thousand dollars.
1138
01:22:52,902 --> 01:22:54,170
Why don't you
shut this guy up?
1139
01:22:56,404 --> 01:22:57,472
So where the fuck is it then?
1140
01:22:57,505 --> 01:22:58,406
[Eric] Where's what?
1141
01:22:58,440 --> 01:22:59,541
The fucking Persephone Reborn,
1142
01:22:59,574 --> 01:23:00,809
where the fuck is it?!
1143
01:23:05,647 --> 01:23:07,148
It's in my office.
1144
01:23:07,682 --> 01:23:08,850
[Gary] Oh my God.
1145
01:23:09,885 --> 01:23:11,452
- Oh my God...
- Fuck, he's lying,
1146
01:23:11,485 --> 01:23:12,653
he's fucking lying!
1147
01:23:12,686 --> 01:23:15,290
No, no, it makes
sense, I saw her.
1148
01:23:15,323 --> 01:23:16,557
What the... what
are you talking about?
1149
01:23:16,590 --> 01:23:17,591
Saw fucking who?
1150
01:23:17,625 --> 01:23:19,393
Scarlet, she was there, man!
1151
01:23:22,830 --> 01:23:24,131
Shut the fuck... shut the fuck
1152
01:23:24,164 --> 01:23:26,066
up for a minute, alright,
shut the fuck up!
1153
01:23:27,868 --> 01:23:29,069
[Tommy] Scarlet has come up with
1154
01:23:29,103 --> 01:23:31,906
an idea for a job that
could change our lives.
1155
01:23:31,939 --> 01:23:33,173
[Scarlet] This
is the painting.
1156
01:23:33,673 --> 01:23:36,143
It's called Persephone
Reborn by Diana Abaryan.
1157
01:23:36,176 --> 01:23:38,177
Half a million
dollars for this?
1158
01:23:38,411 --> 01:23:39,746
[Scarlet] I admire paintings.
1159
01:23:40,613 --> 01:23:42,348
There's only a small
window of opportunity.
1160
01:23:42,715 --> 01:23:44,884
[Gary] No, it makes
sense, man, she used us!
1161
01:23:45,251 --> 01:23:46,953
She used us as a diversion!
1162
01:23:47,887 --> 01:23:49,088
[Tommy] There's nothing more
1163
01:23:49,122 --> 01:23:51,423
satisfying to me than
seeing you happy.
1164
01:23:58,797 --> 01:24:03,534
[suspenseful music,
alarm ringing]
1165
01:24:04,635 --> 01:24:06,737
Eric, get your clients
out of the building!
1166
01:24:13,544 --> 01:24:17,248
[Lara] No, it's an old
[mumbles] last month,
1167
01:24:17,281 --> 01:24:19,984
he changed to the third floor.
1168
01:24:27,291 --> 01:24:29,626
The men with the masks,
they went that way!
1169
01:24:29,659 --> 01:24:30,827
Get to the elevators, ma'am,
1170
01:24:30,860 --> 01:24:32,996
we're evacuating the
building, do it now!
1171
01:25:25,612 --> 01:25:29,282
No, no, no, it's
fucking bullshit!
1172
01:25:29,649 --> 01:25:30,550
She set us up, man!
1173
01:25:30,584 --> 01:25:31,451
She told us exactly what she
1174
01:25:31,486 --> 01:25:33,086
fucking knew from this fuck!
1175
01:25:34,121 --> 01:25:34,988
The fucking woman on the train
1176
01:25:35,022 --> 01:25:36,356
you told about the painting!
1177
01:25:36,390 --> 01:25:37,690
Who, who, what?
1178
01:25:38,025 --> 01:25:39,226
The fucking
woman on the subway
1179
01:25:39,259 --> 01:25:40,826
train you take to work
everyday, motherfucker!
1180
01:25:40,860 --> 01:25:43,562
I don't take a subway
to work, I never have!
1181
01:25:47,166 --> 01:25:48,468
Eric Leone, right?
1182
01:25:48,667 --> 01:25:50,002
Fucking Vice President
of the gallery, right?
1183
01:25:50,036 --> 01:25:51,604
Yeah, yeah, but I don't know
1184
01:25:51,637 --> 01:25:53,039
any woman on a train.
1185
01:25:53,072 --> 01:25:54,340
Motherfucker!
1186
01:25:54,373 --> 01:25:55,540
[Gary] Forget
about the fucking
1187
01:25:55,573 --> 01:25:57,043
painting Tommy, what
the fuck we do now?
1188
01:25:57,076 --> 01:25:58,743
I'll fucking call her,
that's what I'm gonna do.
1189
01:25:59,844 --> 01:26:01,313
Figure out what the
fuck's going on.
1190
01:26:01,713 --> 01:26:04,082
[phone ringing]
1191
01:26:18,096 --> 01:26:19,264
[Automated Operator]
The number you have
1192
01:26:19,297 --> 01:26:21,332
reached is not in
service at this time.
1193
01:26:21,366 --> 01:26:23,033
There is no new number.
1194
01:26:23,067 --> 01:26:25,335
[phone disconnects]
1195
01:26:32,342 --> 01:26:33,343
Fuck.
1196
01:26:34,710 --> 01:26:35,512
What?
1197
01:26:36,813 --> 01:26:38,081
What, what is it?
1198
01:26:44,654 --> 01:26:46,355
Scarlet's in this
photo with him.
1199
01:26:47,090 --> 01:26:48,558
Who the fuck is Scarlet?
1200
01:26:48,758 --> 01:26:50,359
The fucking girl
in the photograph!
1201
01:26:51,060 --> 01:26:52,028
[Eric] Rachel?!
1202
01:26:54,729 --> 01:26:56,399
My wife sent you guys?!
1203
01:26:57,467 --> 01:27:01,069
Oh, oh, that is where
that bitch went!
1204
01:27:03,238 --> 01:27:06,475
Let me guess, she's
fucking one of you!
1205
01:27:08,676 --> 01:27:10,378
Well is she?
1206
01:27:11,012 --> 01:27:12,380
She fucking one of you?!
1207
01:27:15,950 --> 01:27:18,619
[laughing]
1208
01:27:22,523 --> 01:27:23,958
[Eric] Where have you been?!
1209
01:27:23,991 --> 01:27:25,192
[Scarlet] Every morning
I take the subway to work,
1210
01:27:25,725 --> 01:27:27,228
and every morning I
see the same people.
1211
01:27:27,261 --> 01:27:28,562
Where have you been?!
1212
01:27:28,596 --> 01:27:29,563
Where have you been?!
1213
01:27:29,597 --> 01:27:30,797
Stop, get your
hands off of me!
1214
01:27:30,830 --> 01:27:32,433
You answer me when
I ask you a question!
1215
01:27:34,301 --> 01:27:35,436
[Scarlet screams]
1216
01:27:35,802 --> 01:27:37,103
[Scarlet] It's his access badge.
1217
01:27:37,137 --> 01:27:38,771
I took it from him on
the train last night.
1218
01:27:40,473 --> 01:27:42,709
[laughs] That fucking bitch.
1219
01:27:45,578 --> 01:27:47,080
You guys are fucked!
1220
01:27:48,414 --> 01:27:49,482
[Scarlet] All he
has to do is sign
1221
01:27:49,516 --> 01:27:50,550
the divorce papers,
and then this
1222
01:27:50,583 --> 01:27:51,683
can all be over with.
1223
01:27:51,717 --> 01:27:53,620
You're the lawyer, get it done!
1224
01:27:54,554 --> 01:27:55,954
Jacob, they're naive.
1225
01:27:55,988 --> 01:27:58,190
Just give me a few more
weeks, I'll convince him.
1226
01:27:59,858 --> 01:28:02,628
But what if I told
you that there
1227
01:28:02,693 --> 01:28:04,463
was a small window
of opportunity.
1228
01:28:05,663 --> 01:28:06,998
One that would help us all out.
1229
01:28:09,066 --> 01:28:10,101
Would you take it?
1230
01:28:11,436 --> 01:28:12,471
Would you take it?
1231
01:28:13,304 --> 01:28:14,372
Would you take it?
1232
01:28:14,405 --> 01:28:17,108
[laughing]
1233
01:28:22,213 --> 01:28:23,247
I love you, Tommy.
1234
01:28:24,382 --> 01:28:25,782
I love you, Tommy.
1235
01:28:26,716 --> 01:28:27,485
[gunshot]
1236
01:28:54,910 --> 01:28:59,682
[dramatic music]
1237
01:30:45,783 --> 01:30:48,418
[explosions]
1238
01:30:58,494 --> 01:31:02,364
Zolica, thank you for
being so patient with me.
1239
01:31:02,397 --> 01:31:03,899
Are you happy I'm home?
1240
01:31:05,033 --> 01:31:06,335
I can't complain.
1241
01:31:06,635 --> 01:31:08,103
[Jacob] Let me do the honors.
1242
01:31:10,037 --> 01:31:12,541
I must say, the
hospitality in your
1243
01:31:12,574 --> 01:31:14,842
country has been
better than I expected.
1244
01:31:14,875 --> 01:31:16,944
Oh, well a woman like you is
1245
01:31:16,977 --> 01:31:19,681
very difficult to
come by in my country.
1246
01:31:19,715 --> 01:31:20,981
A woman like me?
1247
01:31:21,682 --> 01:31:22,616
Yes.
1248
01:31:24,118 --> 01:31:28,789
Young, strong, sexy,
1249
01:31:29,156 --> 01:31:32,560
beautiful, educated.
1250
01:31:33,828 --> 01:31:35,228
I like that.
1251
01:31:38,231 --> 01:31:40,801
Women in my country are
bred to have children.
1252
01:31:41,434 --> 01:31:42,702
Not make love.
1253
01:31:44,270 --> 01:31:46,072
They're not sexy like you are.
1254
01:31:52,612 --> 01:31:56,181
And they're certainly not
self sufficient like you are.
1255
01:32:02,721 --> 01:32:03,955
[Scarlet] Come.
1256
01:32:04,456 --> 01:32:06,090
[laughing]
1257
01:32:18,803 --> 01:32:22,106
Well now I have to get
rid of that painting.
1258
01:32:25,510 --> 01:32:26,878
[Scarlet] Do you have
something for me, Jacob?
1259
01:32:26,910 --> 01:32:28,178
Where's the box?
1260
01:32:28,679 --> 01:32:29,814
In my purse.
1261
01:32:34,752 --> 01:32:38,889
Ah, well done,
my dear, well done.
1262
01:32:39,890 --> 01:32:41,358
I don't quite
understand though.
1263
01:32:41,658 --> 01:32:42,659
What...
1264
01:32:43,159 --> 01:32:45,961
We got the painting, but what do
1265
01:32:45,995 --> 01:32:47,062
you need the box for?
1266
01:32:47,096 --> 01:32:48,899
What's the significance
of the box?
1267
01:32:48,931 --> 01:32:51,133
Oh this is very dear to me.
1268
01:32:52,168 --> 01:32:55,137
I've been looking for
this for a long time.
1269
01:32:55,906 --> 01:32:57,406
And what's with the scorpion?
1270
01:33:01,410 --> 01:33:03,712
It's a fable my
mother used to tell me
1271
01:33:04,680 --> 01:33:07,382
about a scorpion and a frog.
1272
01:33:08,249 --> 01:33:09,752
Oh, I think I've
heard of that.
1273
01:33:10,418 --> 01:33:12,420
Well the way my
mother used to say it,
1274
01:33:13,688 --> 01:33:16,791
the scorpion was looking
to cross the river,
1275
01:33:17,759 --> 01:33:20,462
and he spotted a frog, went up
1276
01:33:20,495 --> 01:33:22,996
to the frog and asked
him to give him a ride.
1277
01:33:24,064 --> 01:33:27,267
Well the frog,
knowing scorpions,
1278
01:33:27,769 --> 01:33:29,403
was scared to death
he would get stung
1279
01:33:30,771 --> 01:33:32,406
and he responded no.
1280
01:33:34,274 --> 01:33:39,279
And the scorpion, being
a scorpion, insisted.
1281
01:33:40,681 --> 01:33:43,784
Kept telling the frog
he'd never sting him.
1282
01:33:44,818 --> 01:33:46,219
That would be stupid.
1283
01:33:48,287 --> 01:33:50,756
They would both end up
drowning in the river.
1284
01:33:51,290 --> 01:33:53,059
Well I'm sure the frog agrees.
1285
01:33:53,759 --> 01:33:56,329
Well it makes
sense, doesn't it?
1286
01:33:56,896 --> 01:33:58,063
It's logical.
1287
01:33:59,532 --> 01:34:02,501
And yes, the frog did agree.
1288
01:34:02,802 --> 01:34:06,104
But to the surprisement
of the frog,
1289
01:34:06,137 --> 01:34:09,474
halfway across the river, bam!
1290
01:34:10,876 --> 01:34:12,577
The scorpion stung him.
1291
01:34:13,945 --> 01:34:14,846
What?
1292
01:34:15,747 --> 01:34:16,781
That doesn't make any sense.
1293
01:34:16,815 --> 01:34:18,450
I've gotta get
to this meeting.
1294
01:34:18,984 --> 01:34:22,586
Just remember, I'm
always thinking of you.
1295
01:34:24,588 --> 01:34:29,593
[dramatic music]
1296
01:34:47,143 --> 01:34:48,177
Good luck.
1297
01:35:02,992 --> 01:35:04,961
[laughing]
1298
01:35:19,875 --> 01:35:21,309
Forget something?
1299
01:35:21,676 --> 01:35:24,478
[Jacob] You have that look
of vengeance in your eyes.
1300
01:35:24,679 --> 01:35:27,381
I know, I've seen it.
1301
01:35:27,848 --> 01:35:30,051
You're looking for a
seller of a painting.
1302
01:35:30,317 --> 01:35:31,686
Persephone Reborn?
1303
01:35:32,019 --> 01:35:33,453
I can help you with that.
1304
01:35:33,486 --> 01:35:34,655
I know where she is.
1305
01:35:35,155 --> 01:35:35,990
[gunshot]
1306
01:35:38,792 --> 01:35:42,295
[groaning]
1307
01:35:49,436 --> 01:35:51,538
Noooo!
1308
01:35:52,304 --> 01:35:54,874
[sobbing]
1309
01:36:24,301 --> 01:36:27,304
[dramatic music]
1310
01:36:27,376 --> 01:36:32,376
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
89375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.