Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:07,772 --> 00:01:08,773
(WOMAN SCREAMING)
2
00:01:19,116 --> 00:01:20,451
(WOMEN SCREAMING)
3
00:01:28,125 --> 00:01:29,335
(GUN COCKING)
4
00:01:41,305 --> 00:01:42,598
(CALLS TO ATTENTION)
5
00:01:50,314 --> 00:01:52,650
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
6
00:01:59,865 --> 00:02:01,325
(GRUNTING)
7
00:02:55,296 --> 00:02:57,715
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!
8
00:03:02,595 --> 00:03:03,721
(WOMAN SCREAMING)
9
00:03:03,971 --> 00:03:05,306
Here we go!
10
00:03:05,389 --> 00:03:06,557
(TIRES SCREECHING)
11
00:03:07,767 --> 00:03:09,226
(ARTILLERY FIRING)
12
00:03:13,147 --> 00:03:14,440
Come on, you bastards!
13
00:03:34,710 --> 00:03:36,128
Eat shit!
14
00:03:47,056 --> 00:03:48,849
- Better duck!
- Oh, shit.
15
00:03:56,941 --> 00:03:58,609
- (CHEERING)
- Yeah!
16
00:03:58,901 --> 00:04:00,236
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
17
00:04:01,946 --> 00:04:03,706
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
(DISTANT GUNFIRE)
18
00:04:07,785 --> 00:04:08,786
BARNEY:
Cover up!
19
00:04:15,626 --> 00:04:16,669
(WHOOPING)
20
00:04:20,965 --> 00:04:22,133
Break!
21
00:04:33,894 --> 00:04:35,896
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
22
00:04:36,105 --> 00:04:37,148
(LAUGHING)
23
00:04:40,734 --> 00:04:41,819
Gotta love it!
24
00:04:48,659 --> 00:04:49,785
(LAUGHING)
25
00:04:54,165 --> 00:04:55,207
Hooah!
26
00:04:59,712 --> 00:05:01,005
(HELICOPTER WHIRRING)
27
00:05:01,213 --> 00:05:03,507
- BARNEY: Incoming chopper!
- (MACHINE GUN FIRING)
28
00:05:04,884 --> 00:05:06,635
We gotta get this
thing out of here!
29
00:05:06,719 --> 00:05:07,970
You got any ideas?
30
00:05:08,053 --> 00:05:10,133
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.
31
00:05:10,389 --> 00:05:11,640
(GUNSHOTS)
32
00:05:17,521 --> 00:05:18,522
Clear!
33
00:05:22,526 --> 00:05:23,652
(REWING ENGINE)
34
00:05:37,041 --> 00:05:38,167
(GRUNTING)
35
00:05:39,752 --> 00:05:41,086
I got this.
36
00:05:43,088 --> 00:05:44,089
Yeah!
37
00:06:27,216 --> 00:06:28,634
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
38
00:06:42,648 --> 00:06:43,691
Toll Road, get him up.
39
00:06:51,490 --> 00:06:52,533
Trench?
40
00:06:52,616 --> 00:06:54,201
Oh, this is embarrassing.
41
00:06:54,285 --> 00:06:55,411
Yeah, it sure is.
42
00:06:55,953 --> 00:06:57,454
CHRISTMAS:
What's he doing here?
43
00:06:57,538 --> 00:06:59,498
Saving this Chinese billionaire.
44
00:06:59,581 --> 00:07:02,543
Oh, yeah? That's funny.
So are we.
45
00:07:02,626 --> 00:07:05,170
Well, then we have a
scheduling problem, don't we?
46
00:07:05,796 --> 00:07:07,715
Cut me loose, Frankenstein.
47
00:07:07,798 --> 00:07:09,038
BARNEY:
Don't get nuts, Gunner.
48
00:07:09,550 --> 00:07:10,884
Do it.
49
00:07:10,968 --> 00:07:11,969
(GRUMBLES)
50
00:07:12,970 --> 00:07:14,680
- Where's your team?
- Waiting.
51
00:07:15,055 --> 00:07:17,558
I need a weapon.
Something big.
52
00:07:17,641 --> 00:07:19,977
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa.
53
00:07:20,060 --> 00:07:22,477
My big weapon's hanging
right where it is.
54
00:07:22,478 --> 00:07:24,481
Come on, Caesar.
You got a backup.
55
00:07:26,358 --> 00:07:29,403
If I don't get this back,
your ass is terminated.
56
00:07:29,486 --> 00:07:30,821
In your dreams.
57
00:07:30,904 --> 00:07:33,782
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
58
00:07:33,866 --> 00:07:35,117
Let's get you out of here, pal.
59
00:07:35,200 --> 00:07:38,829
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
60
00:07:39,830 --> 00:07:41,498
Get Moneybags up.
61
00:07:41,582 --> 00:07:42,875
A "thank you" would be nice.
62
00:07:42,958 --> 00:07:45,836
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
63
00:07:51,342 --> 00:07:52,926
Let's go, Yao.
64
00:07:53,010 --> 00:07:55,012
- Did you win?
- Of course I win.
65
00:07:56,722 --> 00:07:57,848
Let's go!
66
00:08:01,518 --> 00:08:02,978
(MACHINE GUNS FIRING)
67
00:08:07,358 --> 00:08:08,650
I'm out!
68
00:08:11,278 --> 00:08:12,529
Now you put on your lucky ring?
69
00:08:18,077 --> 00:08:19,578
One wet wall coming up.
70
00:08:42,559 --> 00:08:44,353
I got your gang bang right here!
71
00:08:53,112 --> 00:08:54,238
What?
72
00:09:04,081 --> 00:09:05,249
(GROANS)
73
00:09:07,668 --> 00:09:09,336
CHRISTMAS:
I got your back!
74
00:09:10,963 --> 00:09:12,423
Keep moving!
75
00:09:14,550 --> 00:09:16,260
TOLL:
Here we go!
76
00:09:17,886 --> 00:09:19,430
- Why always me?
- Are you hit?
77
00:09:19,513 --> 00:09:21,265
Yeah, twice.
(GROANS)
78
00:09:21,348 --> 00:09:23,976
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
79
00:09:26,478 --> 00:09:28,897
(SOLDIERS SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
80
00:09:29,273 --> 00:09:32,484
- You order room service?
- Not really. (SIGHING)
81
00:09:32,568 --> 00:09:34,008
This is gonna be a
piss-poor ending.
82
00:09:34,278 --> 00:09:35,904
(CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
83
00:09:40,951 --> 00:09:42,202
That loaded?
84
00:09:42,286 --> 00:09:43,704
We can only hope.
85
00:09:45,497 --> 00:09:46,957
(GUNSHOTS)
86
00:09:47,791 --> 00:09:48,959
(GRUNTS)
87
00:09:53,088 --> 00:09:54,965
Sorry, sir. I had to
adjust for a wind shift.
88
00:09:55,048 --> 00:09:56,967
No problem.
Hit the last position.
89
00:09:57,050 --> 00:09:58,677
Moving out. Over.
90
00:10:00,679 --> 00:10:02,222
HALE:
Let's go, go, go!
91
00:10:06,351 --> 00:10:07,352
Yeah!
92
00:10:19,448 --> 00:10:20,449
(GUNSHOTS)
93
00:10:25,162 --> 00:10:26,330
Let's go! Come on!
94
00:10:47,601 --> 00:10:49,019
BARNEY:
Okay, hold on, ladies.
95
00:10:49,436 --> 00:10:50,479
Cavalry's here.
96
00:10:50,562 --> 00:10:51,980
HALE:
It's about time you got here!
97
00:10:53,398 --> 00:10:55,025
- Wake up Santa.
- On it.
98
00:11:08,455 --> 00:11:09,498
Shit!
99
00:11:27,057 --> 00:11:29,351
The guy is good.
You're good.
100
00:11:29,434 --> 00:11:30,727
BILLY:
Appreciate it, sir.
101
00:11:32,771 --> 00:11:34,982
BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around
and pick you up, kid.
102
00:11:35,065 --> 00:11:36,608
BILLY:
I won't be late, sir.
103
00:11:55,460 --> 00:11:56,753
(SCREAMING)
104
00:11:57,462 --> 00:11:58,505
TOLL:
Go!
105
00:12:05,929 --> 00:12:07,681
All right, guys.
Put your toys away.
106
00:12:26,074 --> 00:12:27,951
Target in sight.
107
00:12:30,787 --> 00:12:32,247
- Soup's hot!
- Fire!
108
00:12:36,501 --> 00:12:38,503
- You missed.
- You're aiming!
109
00:12:41,006 --> 00:12:42,090
Fire!
110
00:12:47,679 --> 00:12:48,805
Fire!
111
00:12:51,141 --> 00:12:52,142
Fire!
112
00:12:55,604 --> 00:12:57,230
- Yeah!
- Whoo!
113
00:13:06,156 --> 00:13:08,075
That was a statement.
Hit it!
114
00:13:16,583 --> 00:13:19,503
- Drop the skis!
- TOLL: Come on, get rid of this weight.
115
00:13:25,550 --> 00:13:26,635
Climb, baby.
116
00:13:37,020 --> 00:13:38,480
Climb, baby!
117
00:13:42,067 --> 00:13:43,568
(INSTRUMENTS BEEPING)
118
00:13:45,570 --> 00:13:47,114
Climb!
119
00:13:54,204 --> 00:13:55,539
It aingt getting up!
120
00:14:07,551 --> 00:14:08,719
Lucky ring.
121
00:14:09,261 --> 00:14:10,554
Lucky ring.
122
00:14:10,887 --> 00:14:12,389
(LAUGHING)
123
00:14:23,734 --> 00:14:26,778
CHRISTMAS: We are approximately
20 miles out of Beijing.
124
00:14:26,862 --> 00:14:28,572
BARNEY: Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
125
00:14:28,655 --> 00:14:31,241
- CHRISTMAS: Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?
126
00:14:31,324 --> 00:14:32,993
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
127
00:14:33,076 --> 00:14:35,495
- Hydraulics?
- What hydraulics?
128
00:14:35,579 --> 00:14:38,290
Congratulations.
You own another piece of junk now.
129
00:14:38,373 --> 00:14:41,168
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
130
00:14:41,251 --> 00:14:42,419
Kid's amazing.
131
00:14:42,502 --> 00:14:45,589
Really. So am I.
You're just used to me.
132
00:14:45,756 --> 00:14:46,798
(CHUCKLING)
133
00:14:47,132 --> 00:14:48,341
Get the client ready.
134
00:14:51,094 --> 00:14:52,387
What is going on?
135
00:14:52,929 --> 00:14:55,223
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
136
00:14:57,142 --> 00:14:58,518
Parachute good?
137
00:14:58,602 --> 00:15:00,979
Parachute?
Why you got a parachute?
138
00:15:01,396 --> 00:15:04,441
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
139
00:15:04,524 --> 00:15:06,604
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
140
00:15:06,651 --> 00:15:08,111
Fifteen seconds.
141
00:15:08,195 --> 00:15:09,529
Opening the hatch!
142
00:15:10,572 --> 00:15:12,574
Yang, get Moneybags home safely.
143
00:15:12,657 --> 00:15:14,117
So when are you coming back?
144
00:15:14,201 --> 00:15:17,871
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
145
00:15:17,954 --> 00:15:20,457
Then who am I
supposed to pick on?
146
00:15:20,540 --> 00:15:22,209
You will find another minority.
147
00:15:22,292 --> 00:15:23,627
Yang.
148
00:15:24,294 --> 00:15:25,754
Smile.
149
00:15:25,921 --> 00:15:26,963
(CAMERA CLICKING)
150
00:15:28,965 --> 00:15:31,384
See you later, alligator.
151
00:15:32,344 --> 00:15:33,637
(SPEAKS MANDARIN)
152
00:15:34,179 --> 00:15:35,180
(YELLING)
153
00:15:37,307 --> 00:15:39,559
That's real Chinese takeout.
154
00:15:39,643 --> 00:15:40,852
(CHUCKLING)
155
00:15:43,855 --> 00:15:45,899
Floor it. I'm homesick.
156
00:15:45,982 --> 00:15:47,317
You got it.
157
00:15:47,651 --> 00:15:49,319
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
158
00:16:01,540 --> 00:16:03,333
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
159
00:16:04,000 --> 00:16:05,418
LACY:
Yes! I love this song!
160
00:16:05,669 --> 00:16:06,753
Whoo!
161
00:16:08,046 --> 00:16:10,006
Juliet. Two.
162
00:16:10,549 --> 00:16:12,509
Christmas, my friend.
163
00:16:12,592 --> 00:16:14,761
Please tell me you ain't
going through with this.
164
00:16:14,845 --> 00:16:16,805
Of course I am.
Look at that girl.
165
00:16:16,888 --> 00:16:18,515
Who wouldn't marry her?
166
00:16:18,598 --> 00:16:20,350
She cheated on you.
167
00:16:20,433 --> 00:16:21,893
- It was a half-cheat.
- Which is?
168
00:16:21,977 --> 00:16:23,979
The other side of a half-truth.
169
00:16:24,062 --> 00:16:25,939
- The facts are murky.
- Murky.
170
00:16:26,022 --> 00:16:27,816
I hate to break
this to you, pal,
171
00:16:27,899 --> 00:16:31,528
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
172
00:16:34,114 --> 00:16:36,741
- I should stab you in the heart.
- Too late.
173
00:16:37,909 --> 00:16:39,286
Hi, cheers.
174
00:16:40,412 --> 00:16:42,539
You know, I used to think
you had a black heart.
175
00:16:42,622 --> 00:16:44,416
Black is too colorful.
176
00:16:44,499 --> 00:16:45,792
- Hey, babe.
- Hey.
177
00:16:47,669 --> 00:16:49,462
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
178
00:16:49,546 --> 00:16:53,425
Promise next time not to keep
my baby away so long?
179
00:16:53,508 --> 00:16:54,968
Cross my heart.
180
00:16:56,636 --> 00:16:57,804
If he had one.
181
00:17:00,515 --> 00:17:02,559
Look who's lost in space.
182
00:17:03,351 --> 00:17:04,394
Got a pen?
183
00:17:09,608 --> 00:17:11,151
CHRISTMAS:
Hey.
184
00:17:11,234 --> 00:17:13,570
You got anything
that doesn't have skulls on it?
185
00:17:13,653 --> 00:17:15,655
Matter of fact, I don't.
186
00:17:29,502 --> 00:17:33,048
Einstein's theory of
special relativity.
187
00:17:33,131 --> 00:17:34,424
Only I made it better.
188
00:17:36,134 --> 00:17:37,928
(BLOWS NOSE)
(CHUCKLING)
189
00:17:39,220 --> 00:17:42,432
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
190
00:17:42,515 --> 00:17:46,102
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
191
00:17:46,186 --> 00:17:48,146
This idiot actually had a brain,
you believe that?
192
00:17:48,229 --> 00:17:49,229
Well, what happened?
193
00:17:49,272 --> 00:17:50,440
He quit to be a bouncer.
194
00:17:50,523 --> 00:17:53,693
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
195
00:17:53,777 --> 00:17:56,196
Yeah, I can't believe
she dumped you.
196
00:17:56,279 --> 00:17:58,323
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
197
00:17:58,531 --> 00:18:00,116
(ALL LAUGHING)
198
00:18:01,409 --> 00:18:02,786
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
199
00:18:03,620 --> 00:18:06,456
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
200
00:18:14,464 --> 00:18:16,633
How do I put this?
201
00:18:16,716 --> 00:18:18,843
Just be straight up. Honest.
202
00:18:19,970 --> 00:18:21,471
I feel, uh...
203
00:18:23,974 --> 00:18:25,266
I'm not sure what I feel.
204
00:18:26,768 --> 00:18:30,355
This life, it's not
for you, is it?
205
00:18:31,648 --> 00:18:33,900
I thought it was.
206
00:18:33,984 --> 00:18:36,864
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
207
00:18:37,028 --> 00:18:39,322
And you've got my respect, too.
208
00:18:40,281 --> 00:18:42,450
What are you gonna do?
209
00:18:42,534 --> 00:18:44,786
Well, I'd like to
finish out the month.
210
00:18:45,453 --> 00:18:47,372
Then I wanna go meet
up with my girlfriend.
211
00:18:47,455 --> 00:18:48,832
Where's she from?
212
00:18:49,457 --> 00:18:51,001
She's French.
213
00:18:52,043 --> 00:18:54,504
Believe it or not, I met her in
Afghanistan. She was a nurse.
214
00:18:54,587 --> 00:18:55,797
(CHUCKLING)
215
00:18:55,922 --> 00:18:57,424
That comes in handy.
216
00:18:57,507 --> 00:18:59,676
Yeah. And you'd like her.
217
00:19:01,886 --> 00:19:04,681
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
218
00:19:04,764 --> 00:19:07,434
That's why I took this job,
'cause the money's great.
219
00:19:07,892 --> 00:19:11,104
Now I can afford to get her
everything she deserves.
220
00:19:11,187 --> 00:19:14,107
It's one of those things
that just feels right.
221
00:19:15,775 --> 00:19:18,536
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
222
00:19:18,570 --> 00:19:22,157
You already know what they're thinking.
You ever had that?
223
00:19:23,074 --> 00:19:24,325
Sure.
224
00:19:27,579 --> 00:19:29,499
I don't want you to think that
I'm deserting you.
225
00:19:29,789 --> 00:19:33,960
No, listen. If I had to do it
all over again at your age,
226
00:19:35,003 --> 00:19:37,338
I'd be doing what you're doing.
227
00:19:38,423 --> 00:19:40,842
Why don't you freshen
up that beer?
228
00:19:41,760 --> 00:19:43,094
All right.
229
00:19:55,565 --> 00:19:57,317
(ENGINE REVVING)
230
00:20:33,436 --> 00:20:35,522
MAN:
Barney Ross.
231
00:20:43,363 --> 00:20:45,532
What do you want
from me, Church?
232
00:20:45,615 --> 00:20:48,618
Not too good in the memory
category, are you, Barney?
233
00:20:51,037 --> 00:20:54,290
You made a deal with me.
You gave me your word.
234
00:20:55,416 --> 00:20:58,169
And you end up blowing
up half of Vilena,
235
00:20:58,253 --> 00:21:01,381
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
236
00:21:01,464 --> 00:21:03,091
even if he was a dirtbag.
237
00:21:03,174 --> 00:21:05,552
But what breaks my heart
238
00:21:05,635 --> 00:21:08,972
is that you stole
$5 million from me.
239
00:21:11,432 --> 00:21:13,393
And for all this male
pattern badness,
240
00:21:13,476 --> 00:21:17,647
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
241
00:21:19,482 --> 00:21:21,192
No sunlight.
242
00:21:21,276 --> 00:21:23,653
- But I kept you out.
- Great.
243
00:21:23,736 --> 00:21:27,657
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
244
00:21:28,658 --> 00:21:30,410
Today is that day.
245
00:21:30,910 --> 00:21:32,704
Keep talking.
246
00:21:33,413 --> 00:21:35,293
A Chinese plane got shot down
over the mountains
247
00:21:35,373 --> 00:21:37,250
near a hell-hole called Gasak.
248
00:21:37,333 --> 00:21:38,835
Yeah? Who shot it down?
249
00:21:38,918 --> 00:21:40,503
Take a guess.
250
00:21:43,381 --> 00:21:46,426
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
251
00:21:46,509 --> 00:21:49,888
All you need to know is you can't
let it fall into the wrong hands.
252
00:21:49,971 --> 00:21:50,972
Now, you're gonna go in there,
253
00:21:51,055 --> 00:21:53,433
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
254
00:21:53,516 --> 00:21:54,637
You're gonna bring it to me.
255
00:21:54,684 --> 00:21:56,978
It should be a walk
in the park for you.
256
00:21:57,061 --> 00:21:58,521
And then we're even.
257
00:21:59,022 --> 00:22:00,523
We'll get to that.
258
00:22:02,233 --> 00:22:03,873
The safe in that plane
is very high-tech.
259
00:22:03,943 --> 00:22:06,738
The access code changes
every 120 seconds.
260
00:22:06,821 --> 00:22:09,115
You use the wrong
code, it blows.
261
00:22:09,199 --> 00:22:11,117
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
262
00:22:11,201 --> 00:22:12,802
"We." Who's we?
Who are you working with?
263
00:22:12,869 --> 00:22:14,746
That's none of your business.
264
00:22:14,829 --> 00:22:16,873
Let's just call our
host The Corporation.
265
00:22:17,332 --> 00:22:20,335
All right? I'm
sending along a pro
266
00:22:20,418 --> 00:22:23,713
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
267
00:22:23,796 --> 00:22:24,839
A woman.
268
00:22:24,923 --> 00:22:27,133
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
269
00:22:27,217 --> 00:22:28,384
Forget it.
270
00:22:28,885 --> 00:22:30,803
She can handle herself.
271
00:22:30,887 --> 00:22:32,722
But let me be clear.
272
00:22:33,681 --> 00:22:36,351
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
273
00:22:36,434 --> 00:22:38,061
she gets hurt, she
gets roughed up,
274
00:22:38,144 --> 00:22:42,690
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
275
00:22:42,774 --> 00:22:46,861
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
276
00:22:48,404 --> 00:22:50,448
And that, I promise you.
277
00:22:51,574 --> 00:22:53,826
I don't make a very
good babysitter.
278
00:22:54,369 --> 00:22:55,787
(CHUCKLING)
279
00:22:57,830 --> 00:22:59,874
Don't sell yourself short.
280
00:23:08,091 --> 00:23:10,885
You're gonna make a
very good babysitter.
281
00:23:12,095 --> 00:23:13,930
Be there at 7:00.
282
00:23:54,804 --> 00:23:57,015
Hey. I'm Maggie Chang.
283
00:23:57,098 --> 00:23:59,475
- You're Barney Ross?
- Yeah.
284
00:23:59,559 --> 00:24:01,477
Mr. Church told you about me?
285
00:24:01,936 --> 00:24:03,396
Said you wanna tag along?
286
00:24:03,479 --> 00:24:05,606
Help, not tag along.
287
00:24:06,816 --> 00:24:07,984
Nice motorcycle.
288
00:24:09,861 --> 00:24:12,071
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
289
00:24:12,155 --> 00:24:13,781
Is it custom?
290
00:24:16,326 --> 00:24:18,578
I think it's a mistake,
you coming along.
291
00:24:19,495 --> 00:24:20,872
Build it yourself?
292
00:24:22,332 --> 00:24:25,251
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
293
00:24:25,668 --> 00:24:29,547
No. Are you playing
games with me?
294
00:24:30,173 --> 00:24:31,799
Church told me what you said.
295
00:24:31,883 --> 00:24:35,219
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
296
00:24:38,473 --> 00:24:40,350
So, when do we leave?
297
00:24:40,725 --> 00:24:42,352
0500.
298
00:24:43,770 --> 00:24:45,396
Nice meeting you.
299
00:24:47,357 --> 00:24:48,775
(REWING ENGINE)
300
00:25:02,455 --> 00:25:03,956
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
301
00:25:23,059 --> 00:25:24,060
(GUNNER CLEARS THROAT)
302
00:25:26,729 --> 00:25:28,314
She's into me.
303
00:25:28,398 --> 00:25:29,941
She hates you.
304
00:25:31,109 --> 00:25:32,443
(EXHALES LOUDLY)
Watch this.
305
00:25:36,406 --> 00:25:37,907
(GUNNER CLEARS THROAT)
306
00:25:40,076 --> 00:25:41,994
(CONTINUES CLEARING THROAT)
307
00:25:43,913 --> 00:25:45,081
(COUGHS)
308
00:25:50,044 --> 00:25:51,170
Um...
309
00:25:58,136 --> 00:25:59,220
(CHUCKLING)
310
00:26:03,391 --> 00:26:06,811
You know, if something happens
to her, it's coming back on us.
311
00:26:06,894 --> 00:26:08,646
Did you ever think to
ask me for my opinion?
312
00:26:08,729 --> 00:26:12,984
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
313
00:26:13,067 --> 00:26:14,527
Yeah, well, Church
intimidated you.
314
00:26:14,610 --> 00:26:15,695
- Really?
- Yeah.
315
00:26:15,778 --> 00:26:16,863
(CELL PHONE RINGING)
316
00:26:16,946 --> 00:26:19,574
Oh, is that the woman
you can never fully trust calling again?
317
00:26:19,657 --> 00:26:21,993
You know,
I will stab you one day.
318
00:26:23,661 --> 00:26:24,787
Hey, baby.
319
00:26:25,705 --> 00:26:27,415
Yeah, of course I'm
thinking about you.
320
00:26:28,583 --> 00:26:30,751
What else is there
to think about?
321
00:26:31,377 --> 00:26:32,545
(SCOFFING)
322
00:26:32,837 --> 00:26:34,005
Hopeless.
323
00:26:40,553 --> 00:26:41,554
Hey.
324
00:26:42,680 --> 00:26:44,849
You were in the Army, right?
325
00:26:44,932 --> 00:26:46,058
I can tell.
326
00:26:47,018 --> 00:26:49,645
Yes, ma'am. Three years.
327
00:26:49,729 --> 00:26:51,647
Last tour was Afghanistan,
Kunar Province.
328
00:26:52,607 --> 00:26:54,233
Didn't like it any more?
329
00:26:54,317 --> 00:26:57,069
Uh... Long story.
330
00:26:57,153 --> 00:27:00,490
- I would like to hear it.
- All right.
331
00:27:02,074 --> 00:27:05,453
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
332
00:27:05,536 --> 00:27:09,207
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
333
00:27:10,458 --> 00:27:13,336
Uh, this one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
334
00:27:13,961 --> 00:27:18,090
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
335
00:27:18,174 --> 00:27:20,259
And they got about eight of us
pinned down bad.
336
00:27:20,343 --> 00:27:24,222
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
337
00:27:24,597 --> 00:27:26,599
Didn't wanna
endanger the locals.
338
00:27:26,682 --> 00:27:32,271
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
339
00:27:32,355 --> 00:27:34,190
But we were still stuck
in the kill zone.
340
00:27:35,483 --> 00:27:39,195
And we battled for,
I don't know, three hours.
341
00:27:41,197 --> 00:27:44,825
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
342
00:27:44,909 --> 00:27:46,744
Scattered the Hadjis, but...
343
00:27:50,206 --> 00:27:54,168
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
344
00:28:01,217 --> 00:28:05,763
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothing.
345
00:28:10,017 --> 00:28:13,187
You know the most
screwed up thing of all
346
00:28:14,230 --> 00:28:15,565
is when I got back
to base that night,
347
00:28:15,648 --> 00:28:20,069
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
348
00:28:21,070 --> 00:28:24,240
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
349
00:28:25,825 --> 00:28:28,911
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
350
00:28:33,332 --> 00:28:36,294
And, anyway,
I figured it was time to move on.
351
00:28:37,086 --> 00:28:40,923
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
352
00:28:57,648 --> 00:28:58,899
You got that transponder?
353
00:28:58,983 --> 00:29:02,862
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
354
00:29:14,498 --> 00:29:15,958
(CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING)
355
00:29:16,167 --> 00:29:17,793
Hello, darling.
356
00:29:18,669 --> 00:29:21,047
CHRISTMAS: Hello, darling.
I'm a little busy. Can I...
357
00:29:21,130 --> 00:29:22,965
Let's move. We're in
and out of here fast.
358
00:29:23,049 --> 00:29:24,209
HALE:
The sooner, the better.
359
00:29:24,216 --> 00:29:26,427
- Billy the Kid.
- Yeah?
360
00:29:26,510 --> 00:29:29,305
Today's your lucky day.
You get to take point.
361
00:29:29,680 --> 00:29:31,599
My pleasure, sir.
362
00:29:39,315 --> 00:29:40,483
Impressive.
363
00:29:43,235 --> 00:29:44,487
Hold on.
364
00:29:48,282 --> 00:29:49,562
Remember when you could do that?
365
00:29:49,617 --> 00:29:50,993
No, do you?
366
00:29:51,452 --> 00:29:52,662
I could blow him
away if I needed to.
367
00:29:52,745 --> 00:29:54,705
Really? Look down.
368
00:29:56,957 --> 00:29:58,751
Look down.
You see what I see?
369
00:29:58,834 --> 00:30:00,086
Short legs.
370
00:30:00,169 --> 00:30:03,422
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
371
00:30:04,674 --> 00:30:05,883
I'm a little busy.
372
00:30:05,966 --> 00:30:07,301
Are you?
373
00:30:23,442 --> 00:30:26,445
BILLY: (ON RADIO) Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
374
00:30:27,238 --> 00:30:29,448
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
375
00:30:29,532 --> 00:30:31,992
- BILLY: Say it again, over?
- You heard.
376
00:30:32,827 --> 00:30:36,872
- BILLY: Roger that. Slowing it down.
- (CHUCKLES) We appreciate it.
377
00:30:45,881 --> 00:30:47,967
Rest of the plane's
over the hill, sir.
378
00:30:48,050 --> 00:30:49,677
Good work, Billy.
379
00:30:59,437 --> 00:31:02,273
HALE: Looks like
somebody had a bad day.
380
00:31:04,483 --> 00:31:06,569
You guys go to the right.
381
00:31:08,404 --> 00:31:09,488
(GROWLING)
382
00:31:11,031 --> 00:31:12,283
(GUNSHOTS)
(WHIMPERING)
383
00:31:13,242 --> 00:31:15,202
BARNEY:
Take off, Rover.
384
00:31:18,831 --> 00:31:22,376
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
385
00:31:26,213 --> 00:31:27,923
There's fur in their hands.
386
00:31:28,424 --> 00:31:29,508
These guys were alive
387
00:31:29,592 --> 00:31:31,312
until the wolves got to them.
(WOLF HOWLING)
388
00:31:31,343 --> 00:31:32,762
Be careful.
389
00:31:34,930 --> 00:31:36,557
(HOWLING GETTING LOUDER)
390
00:31:52,823 --> 00:31:54,283
Is this it?
391
00:31:58,370 --> 00:31:59,705
Yes, it's here.
392
00:32:01,707 --> 00:32:03,792
BARNEY: Caesar!
I need you in here.
393
00:32:09,590 --> 00:32:12,176
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
394
00:32:12,259 --> 00:32:13,761
Lee, hook it on.
395
00:32:14,136 --> 00:32:16,096
Now, on the count of
three, let's pull it back.
396
00:32:16,722 --> 00:32:17,806
Ready?
397
00:32:20,226 --> 00:32:22,645
One, two, three.
398
00:32:22,811 --> 00:32:24,188
(GRUNTING)
399
00:32:28,150 --> 00:32:30,444
- We can't hold this.
- You have to.
400
00:32:30,528 --> 00:32:32,029
(MEN STRAINING)
401
00:32:39,286 --> 00:32:40,746
(GROANING)
402
00:32:42,081 --> 00:32:43,165
BARNEY:
Come on, Maggie!
403
00:32:45,376 --> 00:32:47,586
- Something's wrong.
- BARNEY: What?
404
00:32:47,670 --> 00:32:48,950
The explosive timer's triggered.
405
00:32:49,004 --> 00:32:50,589
- How long?
- Fifty-four seconds!
406
00:32:50,673 --> 00:32:51,966
If we leave now, we'll make it.
407
00:32:52,049 --> 00:32:54,260
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
408
00:32:56,428 --> 00:32:57,868
- BARNEY: Come on, Maggie!
- (GRUNTING)
409
00:32:57,888 --> 00:32:58,931
Maggie, what's going on?
410
00:33:00,057 --> 00:33:01,725
She tripped the detonator.
Stay back!
411
00:33:08,023 --> 00:33:09,775
I'm losing my grip!
412
00:33:11,694 --> 00:33:13,654
You do, she's out in half.
413
00:33:17,825 --> 00:33:19,201
- Come on, Maggie!
- Got it!
414
00:33:20,869 --> 00:33:22,329
(ALL PANTING)
415
00:33:24,456 --> 00:33:26,375
Yeah, lucky I was here.
416
00:33:26,458 --> 00:33:27,626
Just thinking that.
417
00:33:27,710 --> 00:33:30,504
I'm sorry. It's
important I get this.
418
00:33:30,588 --> 00:33:33,173
You've got guts.
No common sense.
419
00:33:33,257 --> 00:33:35,467
But guts. Come on.
420
00:33:36,051 --> 00:33:38,387
It's all right. We got it.
Let's go.
421
00:33:38,470 --> 00:33:40,139
You're strong.
422
00:33:40,889 --> 00:33:43,559
Billy, come on down.
We're out of here.
423
00:33:44,476 --> 00:33:45,603
GUNNER:
What happened?
424
00:33:45,686 --> 00:33:48,439
HALE: That woman is crazy,
but I got a good pump.
425
00:33:55,237 --> 00:33:57,281
CHRISTMAS: Aren't you curious
about what's inside the case?
426
00:33:57,364 --> 00:33:59,825
No, I just wanna get
Church off our back.
427
00:33:59,908 --> 00:34:01,493
Billy the Kid!
428
00:34:01,994 --> 00:34:04,163
Where the hell is he? Billy!
429
00:34:04,663 --> 00:34:05,748
(GUNS COCKING)
430
00:34:09,460 --> 00:34:10,669
VILAIN:
Drop your weapons!
431
00:34:11,128 --> 00:34:12,129
TOLL:
No way.
432
00:34:13,088 --> 00:34:14,256
It ain't happening.
433
00:34:15,549 --> 00:34:16,592
No?
434
00:34:19,928 --> 00:34:21,180
Are you sure?
435
00:34:28,145 --> 00:34:30,522
I'm sorry, sir.
They were waiting.
436
00:34:30,606 --> 00:34:32,858
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
437
00:34:34,693 --> 00:34:35,778
(COCKING GUN)
438
00:34:37,696 --> 00:34:39,531
He's a strong soldier.
439
00:34:40,032 --> 00:34:42,034
Let's see how strong he is.
440
00:34:43,494 --> 00:34:44,620
Do it.
441
00:34:50,793 --> 00:34:52,044
- No!
- Oh.
442
00:34:53,962 --> 00:34:55,089
(MUFFLED GROAN)
443
00:35:01,303 --> 00:35:03,389
Don't do nothing he says!
(GROANS)
444
00:35:07,017 --> 00:35:08,185
Don't talk.
445
00:35:08,977 --> 00:35:10,896
You should not speak.
446
00:35:10,979 --> 00:35:12,147
I'm gonna kill him.
447
00:35:12,648 --> 00:35:16,485
When I fire, his
head will be gone.
448
00:35:18,070 --> 00:35:19,321
Three seconds.
449
00:35:19,738 --> 00:35:21,907
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
450
00:35:21,990 --> 00:35:22,991
VILAIN:
One.
451
00:35:24,993 --> 00:35:25,994
Two.
452
00:35:28,497 --> 00:35:30,207
Don't do this! They'll
kill everyone!
453
00:35:30,999 --> 00:35:32,084
He's gonna kill him.
454
00:35:34,586 --> 00:35:35,754
(SPEAKING FRENCH)
455
00:35:43,345 --> 00:35:44,722
Drop them!
456
00:35:45,514 --> 00:35:46,640
(GROANING)
457
00:35:46,974 --> 00:35:50,310
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
458
00:35:52,813 --> 00:35:56,525
Everybody stay calm, we'll be done
soon and then we'll be on our way.
459
00:36:03,949 --> 00:36:05,701
Bring me that knife.
460
00:36:11,123 --> 00:36:12,791
What's this symbol?
461
00:36:14,084 --> 00:36:15,919
I like symbol.
462
00:36:20,174 --> 00:36:22,468
This is the symbol of the goat.
463
00:36:23,927 --> 00:36:26,388
The pet of Satan,
464
00:36:28,849 --> 00:36:30,142
they say.
465
00:36:32,311 --> 00:36:35,773
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
466
00:36:35,856 --> 00:36:37,775
Yes, like your lives.
467
00:36:37,858 --> 00:36:40,152
It was lost.
He doesn't have it.
468
00:36:40,819 --> 00:36:44,406
Last time, the case,
or you will force me
469
00:36:47,951 --> 00:36:49,077
to cut
470
00:36:50,662 --> 00:36:52,664
his heart out.
471
00:36:54,249 --> 00:36:56,418
Do it, you piece of shit.
472
00:36:58,253 --> 00:36:59,588
Wait!
473
00:37:00,547 --> 00:37:01,590
(GROANS)
474
00:37:04,134 --> 00:37:05,135
Let me have it.
475
00:37:22,277 --> 00:37:23,445
Hey.
476
00:37:27,115 --> 00:37:28,116
You talking to me?
477
00:37:28,617 --> 00:37:30,118
Pick it up.
478
00:37:30,202 --> 00:37:32,412
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
479
00:37:32,496 --> 00:37:33,705
- What was that?
- You heard.
480
00:37:40,921 --> 00:37:43,090
Now pick it up,
481
00:37:43,173 --> 00:37:45,384
hand it to me nicely,
482
00:37:45,467 --> 00:37:47,636
or you'll get what he got.
483
00:37:48,679 --> 00:37:50,138
Do it, Lee.
484
00:38:01,733 --> 00:38:03,819
You'll be all right, Billy.
485
00:38:11,243 --> 00:38:13,495
Respect is everything.
486
00:38:14,538 --> 00:38:17,082
Without respect,
we're just people.
487
00:38:17,708 --> 00:38:19,585
Common, shitty people.
488
00:38:20,752 --> 00:38:22,129
I'm sorry, sir.
489
00:38:23,046 --> 00:38:25,090
It's not your fault.
490
00:38:28,760 --> 00:38:30,304
Now what?
491
00:38:31,054 --> 00:38:33,015
We're both fighting men.
492
00:38:34,141 --> 00:38:36,101
And I respect that.
493
00:38:36,476 --> 00:38:38,312
And fighting men,
494
00:38:38,395 --> 00:38:41,565
they don't deserve to
be killed like sheep.
495
00:38:43,901 --> 00:38:45,068
But
496
00:38:49,573 --> 00:38:51,199
respect
497
00:38:51,867 --> 00:38:53,619
must be taught.
498
00:38:56,705 --> 00:39:00,500
Lie down with your face on
the ground until we leave.
499
00:39:04,379 --> 00:39:05,839
Don't challenge me.
500
00:39:07,215 --> 00:39:08,258
Get down.
501
00:39:15,390 --> 00:39:16,516
(HELICOPTER APPROACHING)
502
00:39:16,642 --> 00:39:17,684
Up.
503
00:39:29,738 --> 00:39:31,073
Are you afraid of me?
504
00:39:32,074 --> 00:39:34,117
No. I'm not.
505
00:39:37,079 --> 00:39:38,747
You should be.
506
00:40:02,562 --> 00:40:04,231
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
507
00:40:04,314 --> 00:40:05,816
Cut his hands loose!
508
00:40:05,899 --> 00:40:07,109
The letter.
509
00:40:07,609 --> 00:40:09,111
In my pocket.
510
00:40:10,278 --> 00:40:12,364
All right, kid. I got it.
511
00:40:12,948 --> 00:40:14,199
I got it.
512
00:40:50,736 --> 00:40:52,487
I'm so sorry.
513
00:40:52,571 --> 00:40:55,906
BARNEY:
I believe you.
514
00:40:55,907 --> 00:40:57,451
What was in the case?
515
00:41:00,412 --> 00:41:02,914
A computer.
Blueprint of a mine.
516
00:41:03,373 --> 00:41:06,835
A mine. What mine?
517
00:41:10,213 --> 00:41:14,426
The Russians stored nearly 5
tons of weapons-grade plutonium.
518
00:41:14,509 --> 00:41:18,555
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
519
00:41:18,638 --> 00:41:21,892
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
520
00:41:22,684 --> 00:41:25,187
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
521
00:41:25,270 --> 00:41:27,314
I guess that didn't
happen, did it?
522
00:41:29,191 --> 00:41:32,027
This kid died so some
dirtbag can make bombs.
523
00:41:35,822 --> 00:41:37,365
I'm so sorry.
524
00:41:38,450 --> 00:41:40,368
Not as sorry as I am.
525
00:41:45,207 --> 00:41:46,291
Let's take care of him.
526
00:41:52,547 --> 00:41:54,132
"Dear Sophia."
527
00:41:55,967 --> 00:41:59,930
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,"
528
00:42:00,013 --> 00:42:01,807
"but I can't."
529
00:42:01,890 --> 00:42:06,686
"The team's treating me good.
We got each other's backs."
530
00:42:08,522 --> 00:42:13,568
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you."
531
00:42:14,402 --> 00:42:17,697
"And if some miracle happens,
and I come back again,".
532
00:42:17,781 --> 00:42:20,784
"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."
533
00:42:23,912 --> 00:42:27,707
Why is it that the one of us
who wants to live the most,
534
00:42:27,791 --> 00:42:30,544
who deserves to live
the most, dies?
535
00:42:30,627 --> 00:42:34,381
And the ones that deserve
to die, keep on living?
536
00:42:35,757 --> 00:42:37,926
What's the message in that?
537
00:42:39,427 --> 00:42:41,137
What's the plan?
538
00:42:42,097 --> 00:42:44,724
Track him, find him, kill him.
539
00:43:26,057 --> 00:43:29,102
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
540
00:43:29,185 --> 00:43:30,520
Who's this bozo?
541
00:43:31,021 --> 00:43:33,899
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is
a secure air wave. Do you read?
542
00:43:34,482 --> 00:43:36,192
What's this about?
543
00:43:36,693 --> 00:43:38,612
MR. CHURCH: What's taking so long,
Barney Ross?
544
00:43:38,695 --> 00:43:42,157
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
545
00:43:42,866 --> 00:43:44,075
Don't have it.
546
00:43:44,159 --> 00:43:47,746
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
547
00:43:48,204 --> 00:43:50,582
A good man died trying
to get that case.
548
00:43:51,708 --> 00:43:53,752
- I'm sorry about that.
- BARNEY: Are you?
549
00:43:53,835 --> 00:43:55,420
Yes, as a matter of fact, I am.
550
00:43:55,503 --> 00:43:58,590
But this sort of situation comes with
the territory, wouldn't you say?
551
00:43:58,673 --> 00:43:59,841
And so does payback.
552
00:44:02,344 --> 00:44:04,888
You know, Church, you're the kind
of guy that pulls the strings,
553
00:44:04,971 --> 00:44:06,491
and everyone else
does your dirty work
554
00:44:06,514 --> 00:44:09,684
'cause you never had the
guts to do it yourself.
555
00:44:10,268 --> 00:44:11,394
We're done.
556
00:44:11,603 --> 00:44:12,604
(RADIO CUTS OUT)
557
00:44:39,005 --> 00:44:41,675
Sir, we got a problem.
558
00:44:41,758 --> 00:44:44,803
The digging has slowed down.
Too many are dying.
559
00:44:44,886 --> 00:44:45,971
They're exhausted.
560
00:44:47,555 --> 00:44:48,890
(MEN COUGHING)
561
00:44:52,769 --> 00:44:53,812
He's tired.
562
00:44:57,899 --> 00:44:59,609
Anybody else tired?
563
00:45:03,238 --> 00:45:04,489
Get more workers.
564
00:45:04,572 --> 00:45:06,992
We've already taken most of
the men from the villages.
565
00:45:07,075 --> 00:45:08,827
Get all the rest.
566
00:45:08,910 --> 00:45:11,329
Women, children, all of them.
567
00:45:25,176 --> 00:45:26,428
Show me.
568
00:45:31,558 --> 00:45:34,769
Now we know where it is.
Right. Right.
569
00:45:35,603 --> 00:45:37,939
Okay. I know what to do.
570
00:45:38,023 --> 00:45:41,109
Good, I want the plutonium
out in three days.
571
00:45:43,153 --> 00:45:44,404
Three days?
572
00:45:44,487 --> 00:45:48,283
I have people ready to pay
four million a kilo now.
573
00:45:49,576 --> 00:45:51,202
Three days.
574
00:45:51,286 --> 00:45:52,328
No more.
575
00:45:53,163 --> 00:45:54,664
Understood.
576
00:45:55,665 --> 00:45:58,752
You're smart. Imagine if 6
pounds of pure plutonium
577
00:45:58,835 --> 00:46:02,297
is powerful enough to change
the balance of the world.
578
00:46:03,590 --> 00:46:05,842
So, imagine what
5 tons would do.
579
00:46:05,925 --> 00:46:08,136
It's very interesting.
Yeah?
580
00:46:17,520 --> 00:46:18,938
- Something's happening.
- What?
581
00:46:19,397 --> 00:46:21,357
The transmission stopped.
They're underground.
582
00:46:21,441 --> 00:46:23,443
Putting it down right here.
583
00:46:28,823 --> 00:46:31,951
BARNEY: Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
584
00:46:32,994 --> 00:46:35,914
Christmas. Come on, Lee. Do you even
know what the hell you're doing?
585
00:46:35,997 --> 00:46:37,040
Five minutes.
586
00:46:37,123 --> 00:46:39,243
- Don't get your knickers in a twist.
- BARNEY: Right.
587
00:46:57,185 --> 00:46:59,386
BARNEY: Another transport truck.
Could be one of theirs.
588
00:46:59,813 --> 00:47:01,356
Let's check this place out.
589
00:47:05,360 --> 00:47:07,320
- (COCKING GUN)
- No shooting.
590
00:47:07,403 --> 00:47:09,072
- Classics?
- Yeah.
591
00:47:11,199 --> 00:47:13,243
I've been dying to use these.
592
00:47:13,326 --> 00:47:14,702
We'll beat the
truth out of them.
593
00:47:17,580 --> 00:47:19,421
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
594
00:47:19,499 --> 00:47:20,792
Okay.
595
00:47:20,875 --> 00:47:23,336
(LIVELY MUSIC PLAYING)
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
596
00:47:34,055 --> 00:47:36,141
- They're here.
- Yeah.
597
00:47:48,653 --> 00:47:49,654
Speak English?
598
00:47:58,496 --> 00:48:00,331
- He's slightly gigantic.
- So?
599
00:48:00,415 --> 00:48:01,499
Just saying.
600
00:48:10,550 --> 00:48:12,802
- He's really gigantic.
- I said that.
601
00:48:13,553 --> 00:48:15,763
(SPEAKING BULGARIAN)
602
00:48:19,475 --> 00:48:20,476
Hey!
603
00:48:20,768 --> 00:48:21,936
(GRUNTS)
(WOMEN GASP)
604
00:48:26,316 --> 00:48:27,692
Can't beat a classic.
605
00:48:27,775 --> 00:48:30,153
I say we beat some info out
of these guys and get moving.
606
00:48:30,236 --> 00:48:31,321
Sounds good to me.
607
00:48:31,404 --> 00:48:32,525
Let's start with the midget.
608
00:48:32,530 --> 00:48:37,160
MAGGIE: Calm down, boys. I can get
them to talk with much less effort.
609
00:48:39,913 --> 00:48:42,790
What's she gonna do,
give him a pedicure?
610
00:48:43,625 --> 00:48:45,210
(MAN GROANING)
611
00:48:45,710 --> 00:48:47,045
It's a little sick.
612
00:48:47,128 --> 00:48:48,504
Christmas, I need you
to hotwire that truck
613
00:48:48,588 --> 00:48:50,798
and go back to the plane
and get the weapons.
614
00:48:50,882 --> 00:48:52,425
Why don't you get one of
those cheese-heads to do it?
615
00:48:52,508 --> 00:48:53,843
Stop complaining.
616
00:48:53,927 --> 00:48:55,678
CHRISTMAS: I should've bounced
one of these over your skull.
617
00:48:55,762 --> 00:48:57,388
- GUNNER: How'd it go?
- We're on. Let's move.
618
00:48:57,472 --> 00:48:59,098
TOLL:
Cheese-heads.
619
00:49:03,770 --> 00:49:05,313
They call themselves Sangs.
620
00:49:05,396 --> 00:49:08,233
They say they control everything
east of the mountains.
621
00:49:08,316 --> 00:49:13,238
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
622
00:49:13,321 --> 00:49:14,739
How do you know the language?
623
00:49:14,822 --> 00:49:16,699
Easy. Put it together.
624
00:49:16,783 --> 00:49:20,245
It's a cross between Ukraine
and Bulgarian dialect.
625
00:49:20,328 --> 00:49:21,704
Impressed?
626
00:49:23,164 --> 00:49:24,290
A little.
627
00:49:25,708 --> 00:49:26,918
Christmas.
628
00:49:27,001 --> 00:49:29,003
- What?
- BARNEY: Why are you yelling?
629
00:49:29,379 --> 00:49:31,589
'Cause you gave me the
shit job, that's why.
630
00:49:31,673 --> 00:49:33,967
I'm gonna shoot you in
the face when I see ya.
631
00:49:34,050 --> 00:49:35,635
BARNEY:
Where are you?
632
00:49:35,718 --> 00:49:37,762
The 60-year-old death
trap you call a plane.
633
00:49:37,845 --> 00:49:39,430
Well, what's taking so long?
634
00:49:39,514 --> 00:49:41,099
Because there's bridges
out, signs missing.
635
00:49:41,182 --> 00:49:43,559
I've been driving these ding
roads for the last seven hours!
636
00:49:43,643 --> 00:49:44,852
You done complaining?
637
00:49:45,186 --> 00:49:47,188
Thanks for the sympathy.
638
00:50:10,044 --> 00:50:11,087
This is weird.
639
00:50:13,965 --> 00:50:15,591
Just like home.
640
00:50:15,883 --> 00:50:16,884
That figures.
641
00:50:20,930 --> 00:50:22,140
What the hell is this place?
642
00:50:22,223 --> 00:50:24,809
MAGGIE: I believe it's
an old Soviet Army base.
643
00:50:25,310 --> 00:50:28,104
Probably used in the '80s.
Cold War.
644
00:50:28,521 --> 00:50:32,400
They most likely staged maneuvers and
practice attacks against the U.S. here.
645
00:50:32,984 --> 00:50:35,903
Is there anything
you don't know?
646
00:50:46,372 --> 00:50:49,334
HALE: Great. Just what I need.
50-year-old pizza.
647
00:50:55,006 --> 00:50:57,258
We'll bed down here
for the night.
648
00:50:57,342 --> 00:50:59,177
(BLUES MUSIC PLAYING)
649
00:51:11,898 --> 00:51:13,107
Oh.
650
00:51:13,900 --> 00:51:16,277
This tastes like shit.
651
00:51:16,361 --> 00:51:17,362
How's yours?
652
00:51:18,279 --> 00:51:20,365
Can't complain about rigatoni.
653
00:51:21,074 --> 00:51:23,117
Plan ahead, fellas.
654
00:51:23,201 --> 00:51:24,994
That's all I have to say.
655
00:51:25,078 --> 00:51:28,289
Y'all, what if you knew you
were gonna die tomorrow?
656
00:51:28,373 --> 00:51:29,533
What would your last meal be?
657
00:51:30,083 --> 00:51:31,584
- One choice.
- One choice?
658
00:51:32,126 --> 00:51:33,606
It'd probably be
cereal for you, huh?
659
00:51:33,628 --> 00:51:35,148
And what the hell's
wrong with cereal?
660
00:51:35,213 --> 00:51:36,381
It's cliché.
661
00:51:36,798 --> 00:51:40,927
HALE: You gotta be original. You know, if
you were an original, broad-thinking man,
662
00:51:41,010 --> 00:51:44,055
you'd probably come up with some
special cereal, like Earios.
663
00:51:44,138 --> 00:51:46,849
You know, just like your ear. You
know, pour milk on them suckers,
664
00:51:46,933 --> 00:51:48,653
they just lay there and
you don't hear shit.
665
00:51:48,976 --> 00:51:52,146
For the record, my
hearing is 20/20.
666
00:51:53,606 --> 00:51:54,732
Barney?
667
00:51:55,316 --> 00:51:57,777
Donuts and most
food that kills ya.
668
00:51:59,946 --> 00:52:00,988
That's deep, man.
669
00:52:01,072 --> 00:52:02,615
(CHUCKLING)
You think so?
670
00:52:03,324 --> 00:52:04,325
Maggie?
671
00:52:04,992 --> 00:52:08,246
Crispy aromatic duck
with plum sauce.
672
00:52:09,330 --> 00:52:10,706
Very sexy.
673
00:52:13,835 --> 00:52:15,169
But I like Italian, too.
674
00:52:18,089 --> 00:52:20,341
I'm starting to think
italian's overrated.
675
00:52:20,508 --> 00:52:22,051
(ALL LAUGHING)
676
00:52:25,596 --> 00:52:28,349
Hey. What about me?
677
00:52:32,019 --> 00:52:34,105
My favorite Swedish
dinner would be
678
00:52:35,565 --> 00:52:38,234
baby seal and whale ass
679
00:52:40,570 --> 00:52:41,779
in the summer.
680
00:52:44,449 --> 00:52:48,828
But I'd really die
for some Chinese.
681
00:52:54,375 --> 00:52:55,543
Then you're gonna
starve to death.
682
00:52:55,626 --> 00:52:57,044
(ALL LAUGHING)
683
00:52:58,463 --> 00:52:59,839
All right, sweet dreams.
684
00:52:59,922 --> 00:53:01,507
Hey, Barney. I'm not
done eating, man.
685
00:53:25,823 --> 00:53:27,325
Can I ask you something?
686
00:53:28,117 --> 00:53:29,494
Sure, go ahead.
687
00:53:31,412 --> 00:53:33,539
Why are you so
nervous around me?
688
00:53:35,333 --> 00:53:37,251
I don't get nervous, Maggie.
689
00:53:37,335 --> 00:53:39,212
What is it then?
690
00:53:39,837 --> 00:53:42,215
I just like keeping a distance.
691
00:53:43,257 --> 00:53:45,927
Is it because you don't want
to know any more people?
692
00:53:46,427 --> 00:53:50,181
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
693
00:53:51,557 --> 00:53:53,935
Not a good way to live.
694
00:53:55,353 --> 00:53:57,104
I know.
695
00:53:58,856 --> 00:54:00,900
Do you think about the
young man who died?
696
00:54:02,860 --> 00:54:04,779
All the time.
697
00:54:05,613 --> 00:54:07,907
You don't talk about him much.
698
00:54:08,241 --> 00:54:10,618
No, that's how we
deal with death.
699
00:54:11,744 --> 00:54:15,748
We can't change what it is, so we keep
it light until it's time to get dark.
700
00:54:15,831 --> 00:54:17,959
And then we get pitch black.
701
00:54:19,210 --> 00:54:20,461
Understand?
702
00:54:21,295 --> 00:54:22,672
I understand.
703
00:54:27,260 --> 00:54:28,761
Good night.
704
00:54:33,474 --> 00:54:35,059
Good night, Maggie.
705
00:54:41,482 --> 00:54:43,734
(UPBEAT MOTOWN PLAYING)
706
00:54:46,904 --> 00:54:48,823
(GUNNER SNORING LOUDLY)
707
00:55:00,209 --> 00:55:03,296
I swear to God, if he doesn't stop
snoring, I'm gonna shoot him.
708
00:55:05,256 --> 00:55:06,257
Gunner!
709
00:55:06,340 --> 00:55:07,675
(CHOKES MID-SNORE)
710
00:55:08,843 --> 00:55:09,844
You rang?
711
00:55:16,100 --> 00:55:17,602
I know it's a stupid question.
712
00:55:17,685 --> 00:55:19,979
I don't suppose you have
any more of that coffee.
713
00:55:20,062 --> 00:55:21,355
Pot only makes one cup.
714
00:55:21,439 --> 00:55:23,316
Yeah. That's what I figured.
715
00:55:24,650 --> 00:55:25,985
BARNEY:
Listen up.
716
00:55:26,068 --> 00:55:29,113
Those guys said the congregation of
Sangs are probably in this area,
717
00:55:29,238 --> 00:55:30,698
concentrated east.
718
00:55:31,032 --> 00:55:32,783
So that's where we're going.
719
00:55:32,867 --> 00:55:34,368
We're out of here in 10 minutes.
720
00:55:34,452 --> 00:55:36,829
Get ready. Do what you gotta do.
721
00:55:42,793 --> 00:55:43,794
(SIGHS)
722
00:55:45,046 --> 00:55:46,255
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
723
00:55:49,675 --> 00:55:51,719
Houston, we got a problem.
724
00:55:53,220 --> 00:55:54,347
- Down!
- (GUNFIRE)
725
00:55:56,807 --> 00:55:58,643
(LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY)
726
00:56:05,650 --> 00:56:07,151
We gotta get out of here!
727
00:56:07,234 --> 00:56:09,570
- Go!
- HALE: Go, go go!
728
00:56:09,654 --> 00:56:11,155
Go, go, go, go!
729
00:56:18,537 --> 00:56:19,538
Go.
730
00:56:28,214 --> 00:56:29,423
Save your ammo.
731
00:56:31,217 --> 00:56:32,802
(CELL PHONE RINGING)
732
00:56:33,594 --> 00:56:34,594
Where the hell are you?
733
00:56:34,637 --> 00:56:36,389
I'm almost there.
734
00:56:36,931 --> 00:56:38,451
Hey, what's going on?
Are those shots?
735
00:56:39,725 --> 00:56:40,768
Yeah.
736
00:56:43,646 --> 00:56:45,564
- CHRISTMAS: What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
737
00:56:45,648 --> 00:56:47,648
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
738
00:56:49,110 --> 00:56:50,820
- Oh, shit.
- What?
739
00:56:53,114 --> 00:56:56,283
They got a tank. Come on.
Come on! Come on!
740
00:56:59,704 --> 00:57:00,788
Oh!
741
00:57:05,376 --> 00:57:06,961
Let's roll! Come on!
742
00:57:14,552 --> 00:57:15,845
I'm out.
743
00:57:17,054 --> 00:57:18,764
One left. Why not?
744
00:57:35,030 --> 00:57:36,615
Hey, who did that?
745
00:57:37,074 --> 00:57:38,659
Not me, I'm out.
746
00:57:49,003 --> 00:57:50,254
Hey, what just happened?
747
00:57:51,964 --> 00:57:53,466
Somebody got a
little carried away.
748
00:57:53,841 --> 00:57:55,217
It looks that way.
749
00:57:55,301 --> 00:57:56,469
Where are the shooters?
750
00:57:57,011 --> 00:58:00,473
I don't know, but if they
wanted us dead, we'd be dead.
751
00:58:02,433 --> 00:58:03,642
Barney?
752
00:58:07,188 --> 00:58:09,106
(WESTERN MUSIC PLAYING)
753
00:58:19,200 --> 00:58:20,868
Don't freak out.
754
00:58:29,543 --> 00:58:31,045
Small world, huh, Barney?
755
00:58:31,545 --> 00:58:35,257
Booker? Rumor had
it you were dead.
756
00:58:35,341 --> 00:58:38,636
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
757
00:58:38,719 --> 00:58:40,471
Been better.
758
00:58:40,554 --> 00:58:42,139
You did all this?
759
00:58:42,223 --> 00:58:44,391
I fly solo. I thought
you knew that.
760
00:58:44,475 --> 00:58:46,185
Yeah, I heard it, but
I didn't buy it.
761
00:58:46,644 --> 00:58:47,686
Well, now you do.
762
00:58:49,814 --> 00:58:50,898
This your team?
763
00:58:50,981 --> 00:58:55,194
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
764
00:58:56,403 --> 00:58:59,824
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
765
00:58:59,907 --> 00:59:02,910
I've been called that.
But I have mellowed.
766
00:59:07,081 --> 00:59:08,499
Not that much.
767
00:59:09,917 --> 00:59:13,671
I heard another rumor, that you
were bitten by a king cobra?
768
00:59:13,754 --> 00:59:18,384
Yeah, I was. But after five
days of agonizing pain,
769
00:59:18,926 --> 00:59:20,636
the cobra died.
770
00:59:26,100 --> 00:59:27,518
(CHUCKLING)
771
00:59:28,811 --> 00:59:31,063
Hey, Booker. Great
to see you, man.
772
00:59:31,438 --> 00:59:33,357
BOOKER: So, how'd you end up
in this godforsaken place?
773
00:59:33,440 --> 00:59:36,068
We got ambushed by Sangs about
100 kilometers east of here,
774
00:59:36,151 --> 00:59:37,695
killed one of my men,
young kid.
775
00:59:37,778 --> 00:59:39,697
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
776
00:59:39,780 --> 00:59:41,949
The Sangs are the
lowest form of scum.
777
00:59:42,032 --> 00:59:43,593
Shooting them has
been a good business.
778
00:59:43,659 --> 00:59:44,868
Do you know who the leader is?
779
00:59:44,952 --> 00:59:46,704
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
780
00:59:46,787 --> 00:59:50,040
Mmm-hmm. Yeah, he pretty much
controls everything in this area.
781
00:59:50,124 --> 00:59:52,543
You're gonna need more men if
you expect to get out alive.
782
00:59:52,626 --> 00:59:54,044
Can you help out?
783
00:59:54,128 --> 00:59:56,463
Ah, sorry, Barney.
I work alone.
784
00:59:56,547 --> 00:59:58,340
I understand. Thanks
for showing up.
785
00:59:58,424 --> 01:00:00,009
My pleasure.
786
01:00:05,180 --> 01:00:06,181
Hey, Barney!
787
01:00:06,724 --> 01:00:08,392
There's a village down the road.
788
01:00:08,475 --> 01:00:10,936
They're good people, and
they hate the Sangs.
789
01:00:11,270 --> 01:00:13,731
- Maybe they can help out.
- Thanks.
790
01:00:13,814 --> 01:00:15,316
Happy hunting.
791
01:00:23,449 --> 01:00:24,491
What happened?
792
01:00:25,284 --> 01:00:26,410
I'm still alive.
793
01:00:26,493 --> 01:00:28,037
That's a matter of opinion.
What'd I miss?
794
01:00:28,120 --> 01:00:31,123
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
795
01:00:31,206 --> 01:00:33,792
Looks like Christmas
came way late this year.
796
01:00:33,876 --> 01:00:35,502
Yeah, I love you, too.
797
01:00:35,586 --> 01:00:37,171
Well, I'm happy to see you.
798
01:00:37,921 --> 01:00:39,965
Finally. Somebody with class.
799
01:00:45,679 --> 01:00:47,222
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
800
01:00:47,556 --> 01:00:50,601
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
801
01:00:50,684 --> 01:00:52,394
I could retire to a
place like this.
802
01:00:55,564 --> 01:00:58,859
Clean air, no stress,
raise some kids.
803
01:00:59,360 --> 01:01:01,278
You know, Maggie, I could
retire to a place like this.
804
01:01:01,362 --> 01:01:03,197
(LAUGHING)
You are so full of shit.
805
01:01:06,158 --> 01:01:07,242
(GUNSHOTS)
806
01:01:08,369 --> 01:01:09,703
BARNEY:
Out, out, out!
807
01:01:15,793 --> 01:01:17,795
They're missing us by a mile.
808
01:01:19,380 --> 01:01:21,423
- PILAR: Put down guns.
- That's not happening.
809
01:01:22,341 --> 01:01:23,342
- (GUNSHOT)
- Whoa!
810
01:01:23,884 --> 01:01:25,564
The safest place is in
front of their gun.
811
01:01:25,803 --> 01:01:27,846
- (LAUGHING)
- We will shoot you!
812
01:01:27,930 --> 01:01:30,224
No! Wait.
813
01:01:32,393 --> 01:01:35,729
These guys are here to help.
They want to help.
814
01:01:51,036 --> 01:01:53,330
Even you two rejects could
get lucky around here.
815
01:01:53,414 --> 01:01:54,832
- You think?
- I doubt it.
816
01:01:54,915 --> 01:01:56,041
Do you mind?
817
01:01:58,794 --> 01:02:00,003
Who you are?
818
01:02:00,087 --> 01:02:01,880
- We're Americans.
- Since when?
819
01:02:01,964 --> 01:02:03,006
Swedish.
820
01:02:03,090 --> 01:02:04,883
- Blackfoot.
- Chinese.
821
01:02:04,967 --> 01:02:07,052
- Retards.
- You done?
822
01:02:09,304 --> 01:02:10,848
What do you want?
823
01:02:11,515 --> 01:02:13,475
We're here to take
care of the Sangs.
824
01:02:19,523 --> 01:02:21,650
Okay. Come inside.
825
01:02:24,361 --> 01:02:25,612
Come on.
826
01:02:27,406 --> 01:02:28,407
(GRUNTING)
827
01:02:35,289 --> 01:02:37,833
This is who we think
you'd come for.
828
01:02:37,916 --> 01:02:39,168
This is who we will die for.
829
01:02:42,087 --> 01:02:45,466
First, they told us there'd
be good jobs, good money.
830
01:02:46,467 --> 01:02:48,844
Some went.
But nobody come back.
831
01:02:49,887 --> 01:02:51,847
They come for more.
832
01:02:51,930 --> 01:02:54,975
They say as soon as
our men go to job,
833
01:02:55,058 --> 01:02:57,227
the others come home.
834
01:02:58,520 --> 01:03:00,564
My husband goes.
835
01:03:01,064 --> 01:03:03,233
For a long time,
we hear nothing.
836
01:03:05,611 --> 01:03:08,739
Then the Sangs come, and they
take all of the rest of the men.
837
01:03:08,822 --> 01:03:11,033
Forced them to
work in the mines.
838
01:03:11,116 --> 01:03:13,619
Same in the next village.
And the next.
839
01:03:14,161 --> 01:03:15,829
They take my sons.
840
01:03:16,413 --> 01:03:19,249
Now all that is left
are the very young.
841
01:03:19,333 --> 01:03:21,835
And they will be back for them, too.
I know this.
842
01:03:21,919 --> 01:03:23,378
We all know this.
843
01:03:23,462 --> 01:03:26,006
So we hide them and we wait.
844
01:03:26,715 --> 01:03:28,926
Why don't you just move on?
Leave.
845
01:03:29,009 --> 01:03:30,677
PILAR:
This is our home.
846
01:03:30,761 --> 01:03:33,055
Our lives will be the
last thing they take.
847
01:03:35,474 --> 01:03:37,100
Tell us why you're here now.
848
01:03:37,184 --> 01:03:39,061
We're tracking them.
849
01:03:39,686 --> 01:03:43,816
Can't you stay and help?
You saw the children!
850
01:03:44,441 --> 01:03:46,777
Soon they'll be done, and
they'll kill them all.
851
01:03:46,860 --> 01:03:48,695
We have our own
business with them.
852
01:03:52,199 --> 01:03:54,827
I'm sorry. Let's go.
853
01:04:02,000 --> 01:04:03,210
(WOMAN SOBBING)
854
01:04:03,377 --> 01:04:04,962
I don't think they're gonna
last here much longer.
855
01:04:05,045 --> 01:04:06,588
I think they know that.
856
01:04:06,672 --> 01:04:08,590
So we're not gonna do
anything about it?
857
01:04:08,674 --> 01:04:09,967
(SIGHING)
858
01:04:11,009 --> 01:04:12,594
I got an idea.
859
01:04:12,678 --> 01:04:14,680
And with your ego, I think
you're gonna love it.
860
01:04:14,763 --> 01:04:16,640
- My ego?
- Your ego.
861
01:04:16,723 --> 01:04:19,476
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
862
01:04:19,560 --> 01:04:20,811
Well, check your ego out.
863
01:04:20,894 --> 01:04:23,897
Oh, please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
864
01:04:25,774 --> 01:04:27,568
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
865
01:04:33,907 --> 01:04:36,577
We have it. We found
the plutonium.
866
01:04:36,910 --> 01:04:38,579
(VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY)
867
01:04:40,122 --> 01:04:41,915
(TRUCK APPROACHING)
868
01:04:49,256 --> 01:04:51,800
(VILLAGERS SHOUTING)
869
01:04:54,094 --> 01:04:55,554
(SPEAKING RUSSIAN)
870
01:05:01,602 --> 01:05:02,978
(BELL RINGING)
871
01:05:08,817 --> 01:05:11,320
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
872
01:05:13,697 --> 01:05:14,740
(SPEAKING RUSSIAN)
873
01:05:17,367 --> 01:05:18,368
(WOMAN SCREAMING)
874
01:05:26,001 --> 01:05:27,836
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
875
01:05:33,634 --> 01:05:35,385
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
876
01:05:35,469 --> 01:05:36,762
(DISTANT SCREAMING)
877
01:05:40,057 --> 01:05:41,892
(PRAYING SOFTLY)
878
01:05:48,690 --> 01:05:50,984
(SPEAKING BULGARIAN)
879
01:05:53,654 --> 01:05:57,908
CHRISTMAS: By the power vested
in me, I now pronounce you
880
01:05:59,660 --> 01:06:00,744
man and knife.
881
01:06:04,831 --> 01:06:06,249
(MEN GRUNTING)
882
01:06:18,512 --> 01:06:19,513
(GUNSHOT)
883
01:06:33,777 --> 01:06:35,862
(MEN GROANING)
884
01:06:41,785 --> 01:06:44,287
(GROANING)
885
01:07:13,275 --> 01:07:14,568
One more!
886
01:07:19,573 --> 01:07:21,199
Rest in pieces.
887
01:07:23,618 --> 01:07:25,328
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
888
01:07:29,958 --> 01:07:31,710
- This is the last one?
- Da.
889
01:07:32,252 --> 01:07:33,295
Good.
890
01:07:38,592 --> 01:07:40,761
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
891
01:07:41,428 --> 01:07:43,513
The chambers are cleared.
892
01:07:51,938 --> 01:07:56,026
No loose ends.
You bury them all.
893
01:08:05,535 --> 01:08:09,039
BARNEY: I see about a dozen
guards, light weapons,
894
01:08:09,122 --> 01:08:10,832
a couple of badass .50 cals.
895
01:08:10,957 --> 01:08:12,250
CHRISTMAS:
Worse.
896
01:08:12,334 --> 01:08:14,211
Anti-tank devices.
897
01:08:14,920 --> 01:08:18,131
There's no way our trucks will
get through that mine field.
898
01:08:18,215 --> 01:08:19,841
Look, I know this is
a stupid question,
899
01:08:19,925 --> 01:08:23,053
but you got any ideas
that won't get us killed?
900
01:08:23,136 --> 01:08:25,138
I got a few I'm thinking about.
901
01:08:40,821 --> 01:08:42,322
(PLANE APPROACHING)
902
01:08:52,290 --> 01:08:53,917
(ALL CLAMORING)
903
01:09:00,715 --> 01:09:02,676
- Boom time?
- Boom time.
904
01:09:16,356 --> 01:09:17,357
BARNEY:
Target in sight!
905
01:09:18,692 --> 01:09:20,569
- Baby wants to travel!
- BARNEY: Fire!
906
01:09:23,363 --> 01:09:24,823
- Rock and roll!
- Fire!
907
01:09:27,325 --> 01:09:28,535
Bombs away!
908
01:09:31,413 --> 01:09:32,873
(GUARD SPEAKING RUSSIAN)
909
01:09:36,710 --> 01:09:37,711
Tighten up!
910
01:09:37,794 --> 01:09:39,963
- What's happening now?
- Chaos!
911
01:09:41,548 --> 01:09:43,868
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.
912
01:09:43,884 --> 01:09:45,051
Let's do it!
913
01:09:49,264 --> 01:09:50,515
Come on, let's move!
914
01:10:07,449 --> 01:10:08,450
(GRUNTING)
915
01:10:14,831 --> 01:10:16,124
(BREATHING HEAVILY)
916
01:10:16,499 --> 01:10:18,084
You're gonna need a new plane.
917
01:10:19,044 --> 01:10:20,462
(GUNS COCKING)
918
01:10:24,633 --> 01:10:26,760
(SPEAKING BULGARIAN)
919
01:10:27,636 --> 01:10:28,720
(BARNEY WHISTLES)
920
01:10:39,022 --> 01:10:40,357
- We're too late!
- What?
921
01:10:40,440 --> 01:10:41,858
The plutonium's gone.
922
01:10:44,945 --> 01:10:46,112
(MUFFLED EXPLOSIONS)
923
01:10:46,571 --> 01:10:47,572
(SPEAKING RUSSIAN)
924
01:10:48,573 --> 01:10:51,576
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
925
01:10:51,826 --> 01:10:53,036
- (CLAMORING)
- Go, go, go!
926
01:10:53,119 --> 01:10:54,704
Move it, move it, move it!
927
01:10:54,788 --> 01:10:55,956
CHRISTMAS:
Go, go, go!
928
01:10:56,581 --> 01:10:57,958
Go on, get out of here!
929
01:10:58,041 --> 01:10:59,626
Go, go, go, go!
930
01:11:02,462 --> 01:11:04,089
Pick it up! Pick it up!
931
01:11:11,263 --> 01:11:13,014
(PEOPLE COUGHING)
932
01:11:21,564 --> 01:11:23,483
We're gonna be here awhile.
933
01:11:23,650 --> 01:11:25,402
(BLUES MUSIC PLAYING)
934
01:11:32,701 --> 01:11:34,577
Doesn't seem right.
935
01:11:34,661 --> 01:11:36,413
Going out this chickenshit way?
936
01:11:36,496 --> 01:11:37,622
Something like that.
937
01:11:38,248 --> 01:11:40,750
Hey, it ain't over yet, kids.
938
01:11:40,834 --> 01:11:42,419
I got a plan.
939
01:11:42,502 --> 01:11:44,087
Everybody calm down.
940
01:11:48,008 --> 01:11:49,217
Phosphate rock.
941
01:11:49,926 --> 01:11:51,136
What's he doing?
942
01:11:51,219 --> 01:11:52,846
Probably making a bomb.
943
01:11:53,179 --> 01:11:54,264
You serious?
944
01:11:54,806 --> 01:11:56,391
Ask him.
945
01:11:56,474 --> 01:11:57,767
What you doing, Gunner?
946
01:11:57,851 --> 01:12:00,812
I'm making a bomb.
You mind?
947
01:12:03,023 --> 01:12:05,900
- A maniac with brains.
- Scary.
948
01:12:06,318 --> 01:12:09,529
Phosphate rock, it's got
a density of 1.852.
949
01:12:09,612 --> 01:12:11,573
Melting point,
44.2 Centigrade.
950
01:12:11,656 --> 01:12:14,284
Guys, I want some
gunpowder, fast.
951
01:12:14,367 --> 01:12:16,703
Do it. The man's a
chemical engineer, right?
952
01:12:16,786 --> 01:12:19,873
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.
953
01:12:20,540 --> 01:12:23,376
- The big man might be onto something.
- You think?
954
01:12:23,752 --> 01:12:25,420
Probably not.
955
01:12:25,503 --> 01:12:27,064
You need some help with that?
Let's go!
956
01:12:27,088 --> 01:12:28,965
Here. Go blow yourself up.
957
01:12:29,049 --> 01:12:30,050
Lighter?
958
01:12:32,761 --> 01:12:34,054
I want that back.
959
01:12:34,679 --> 01:12:37,057
Better get back! This
is gonna be loud!
960
01:12:37,140 --> 01:12:38,224
(GUNNER LAUGHING)
961
01:12:41,311 --> 01:12:42,645
Get back!
962
01:12:43,855 --> 01:12:44,856
Okay.
963
01:12:45,690 --> 01:12:47,317
All right, let's go!
964
01:12:48,068 --> 01:12:49,486
All right.
965
01:12:50,236 --> 01:12:53,364
Better turn around unless you
want your heads blown off.
966
01:12:53,448 --> 01:12:55,700
You better cover your ear.
967
01:12:56,367 --> 01:12:57,577
Come on.
968
01:13:07,837 --> 01:13:09,506
Well, the phosphorus
must have been damp.
969
01:13:09,589 --> 01:13:10,590
Yeah, right.
970
01:13:10,673 --> 01:13:12,675
- TOLL: Or you suck.
- HALE: There's that.
971
01:13:12,759 --> 01:13:14,302
Don't cry, Gunner.
972
01:13:16,721 --> 01:13:18,556
BARNEY:
You almost had an idea.
973
01:13:18,848 --> 01:13:20,350
(RUMBLING)
974
01:13:39,369 --> 01:13:41,287
(ROTORS POWERING DOWN)
975
01:13:44,791 --> 01:13:46,459
I'm back.
976
01:13:47,335 --> 01:13:49,212
How're you doing, Trench?
977
01:13:49,546 --> 01:13:51,214
(ALL CLAMORING EXCITEDLY)
978
01:13:54,801 --> 01:13:57,720
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.
979
01:14:02,517 --> 01:14:03,518
Bojan!
980
01:14:04,018 --> 01:14:05,603
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
981
01:14:13,611 --> 01:14:16,406
(LAUGHING AND WEEPING)
982
01:14:21,995 --> 01:14:23,288
Hmm.
983
01:14:29,419 --> 01:14:32,881
- We're even now, right?
- Right.
984
01:14:32,964 --> 01:14:35,466
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
985
01:14:35,550 --> 01:14:38,803
- Relax. It's not over yet.
- What?
986
01:14:38,887 --> 01:14:40,638
That's right.
987
01:14:45,059 --> 01:14:46,060
(CHUCKLING)
988
01:14:47,020 --> 01:14:49,063
- How ya doing, pal?
- I was doing pretty good, Church.
989
01:14:49,147 --> 01:14:50,148
What are you doing here?
990
01:14:50,231 --> 01:14:53,318
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
991
01:14:53,401 --> 01:14:56,029
- Has he always been this selfish?
- Always.
992
01:14:56,112 --> 01:14:57,322
Thanks.
993
01:14:57,405 --> 01:14:58,656
(HELICOPTER APPROACHING)
994
01:15:02,577 --> 01:15:05,413
You wanna kick
Vilain's ass or not?
995
01:15:05,496 --> 01:15:07,749
Don't forget the Little Rascals!
996
01:15:30,813 --> 01:15:31,814
Move it.
997
01:15:32,106 --> 01:15:33,524
(TIRES SCREECHING)
998
01:16:08,810 --> 01:16:09,852
Move out!
999
01:16:19,654 --> 01:16:22,240
(TIRES SCREECHING)
1000
01:16:26,077 --> 01:16:27,245
(PEOPLE SCREAMING)
1001
01:16:36,504 --> 01:16:39,757
Take the rest of the nukes
to the hangar. Now!
1002
01:16:39,841 --> 01:16:41,926
And get the plutonium
on the plane.
1003
01:16:51,394 --> 01:16:52,478
Follow me.
1004
01:16:55,023 --> 01:16:56,441
We need to buy some time.
1005
01:17:03,948 --> 01:17:05,783
(PEOPLE SCREAMING)
1006
01:17:14,208 --> 01:17:15,209
(GUNSHOTS)
1007
01:17:20,798 --> 01:17:22,008
Go, go!
1008
01:17:33,603 --> 01:17:34,604
(GUNSHOT)
1009
01:17:35,897 --> 01:17:37,273
(WESTERN MUSIC PLAYS)
1010
01:17:43,613 --> 01:17:44,906
I'm out!
1011
01:17:54,290 --> 01:17:55,291
VILAIN:
Hold them up!
1012
01:17:56,918 --> 01:17:59,128
Go! Go! Move!
1013
01:17:59,212 --> 01:18:00,213
Shit!
1014
01:18:20,274 --> 01:18:21,943
- Fun, huh?
- Yeah.
1015
01:18:22,026 --> 01:18:23,569
Oh, there he is!
1016
01:18:24,237 --> 01:18:25,279
Come on, Vilain.
1017
01:18:25,363 --> 01:18:26,906
- Let's go!
- Yeah.
1018
01:18:26,989 --> 01:18:28,533
Tear him apart!
1019
01:18:30,743 --> 01:18:32,120
(SCREAMING)
1020
01:18:46,759 --> 01:18:49,387
I'm almost out. I'll be back.
1021
01:18:49,470 --> 01:18:52,181
You've been back enough.
I'll be back.
1022
01:18:53,099 --> 01:18:54,350
Yippee-ki-yay.
1023
01:19:00,440 --> 01:19:02,275
Who's next? Rambo?
1024
01:19:07,447 --> 01:19:08,489
Good bye.
1025
01:19:09,115 --> 01:19:10,241
(SCREAMING)
1026
01:19:11,784 --> 01:19:12,784
Let's go.
1027
01:19:12,827 --> 01:19:13,953
(YELLING)
1028
01:19:16,372 --> 01:19:17,623
GUNNER:
Maggots!
1029
01:19:33,806 --> 01:19:34,932
VILAIN:
Start the engine!
1030
01:19:35,016 --> 01:19:37,096
Get that thing in the air.
I want to make some money!
1031
01:19:37,143 --> 01:19:38,144
HECTOR:
Move!
1032
01:19:44,275 --> 01:19:45,902
Trench! Get in!
1033
01:19:49,989 --> 01:19:51,574
My shoe is bigger than this car.
1034
01:19:54,327 --> 01:19:55,661
Shoot something!
1035
01:19:56,537 --> 01:19:58,039
(TRENCH FIRING GUN)
1036
01:20:05,796 --> 01:20:06,797
MR. CHURCH:
Come on.
1037
01:20:22,438 --> 01:20:23,814
(ALARM BEEPING)
1038
01:20:27,068 --> 01:20:30,696
Start the helicopter. We
have a special guest coming.
1039
01:20:32,615 --> 01:20:33,866
Let's go!
1040
01:20:34,367 --> 01:20:35,826
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
1041
01:20:37,578 --> 01:20:39,372
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
1042
01:20:50,591 --> 01:20:52,009
Take care of him!
1043
01:21:24,584 --> 01:21:25,835
This way!
1044
01:22:00,786 --> 01:22:01,787
(PROPELLER BUZZING)
1045
01:22:11,047 --> 01:22:12,465
(BREATHING HEAVILY)
1046
01:22:13,299 --> 01:22:15,509
Cannot beat a classic.
1047
01:22:27,313 --> 01:22:28,439
(COCKING GUN)
1048
01:22:28,939 --> 01:22:30,650
- Barney!
- What are you doing here?
1049
01:22:35,154 --> 01:22:36,154
I'm going in there alone.
1050
01:22:36,197 --> 01:22:38,407
Don't follow me, no matter
what, do you understand?
1051
01:22:39,367 --> 01:22:41,369
- Do you understand?
- Yes.
1052
01:22:43,454 --> 01:22:47,917
That door opens up, and I don't come
out, and he does, you kill him.
1053
01:22:55,800 --> 01:22:57,927
VILAIN: Let's make
it more dramatic.
1054
01:23:00,346 --> 01:23:01,472
Now, that's better.
1055
01:23:01,555 --> 01:23:02,973
(GUNSHOTS)
1056
01:23:17,363 --> 01:23:18,739
I'm out of bullets.
1057
01:23:18,823 --> 01:23:20,116
That's your problem.
1058
01:23:21,367 --> 01:23:22,868
VILAIN:
Not really.
1059
01:23:29,709 --> 01:23:31,961
You wanna kill me like a man?
1060
01:23:35,214 --> 01:23:37,174
Or you wanna kill me
1061
01:23:40,720 --> 01:23:42,221
like a sheep?
1062
01:24:02,700 --> 01:24:03,743
Nice knife.
1063
01:24:19,258 --> 01:24:20,301
So.
1064
01:24:21,427 --> 01:24:22,636
What's it going to be?
1065
01:24:26,265 --> 01:24:28,642
Man or sheep?
1066
01:24:28,726 --> 01:24:30,436
You wanna man up?
1067
01:24:32,772 --> 01:24:34,106
I'll man you up.
1068
01:24:35,316 --> 01:24:36,317
(GASPS MOCKINGLY)
1069
01:24:47,912 --> 01:24:50,706
You must want to hurt me bad.
1070
01:24:51,165 --> 01:24:55,461
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
1071
01:24:58,297 --> 01:24:59,340
Come.
1072
01:25:21,403 --> 01:25:22,988
(GRUNTS)
1073
01:25:23,989 --> 01:25:25,574
Over so soon?
1074
01:25:25,991 --> 01:25:27,660
I want my money's worth.
1075
01:25:28,452 --> 01:25:30,454
- Come on, get up!
- Coming right up.
1076
01:25:32,790 --> 01:25:33,833
Going back down.
1077
01:25:46,846 --> 01:25:47,888
Taste good?
1078
01:25:48,931 --> 01:25:49,974
Talking to me?
1079
01:25:53,185 --> 01:25:54,270
(CHOKING)
1080
01:25:54,520 --> 01:25:55,729
Time to wrap this up.
1081
01:25:56,897 --> 01:25:58,399
(CHOKING)
1082
01:26:17,710 --> 01:26:18,878
(BARNEY GROANING)
1083
01:26:23,048 --> 01:26:26,385
Ironic. Here we are, you and I.
1084
01:26:27,386 --> 01:26:28,804
And your knife.
1085
01:26:30,848 --> 01:26:33,559
You're going to die. Like him.
1086
01:26:35,686 --> 01:26:36,687
What was his name?
1087
01:26:39,398 --> 01:26:41,317
What did you call him?
1088
01:26:44,236 --> 01:26:45,404
What does it matter?
1089
01:26:49,491 --> 01:26:51,493
Come on, Vilain.
1090
01:26:51,577 --> 01:26:53,662
Somebody's dying.
1091
01:26:53,746 --> 01:26:56,415
Come on, Vilain.
1092
01:26:58,000 --> 01:26:59,877
Come on, Vilain.
1093
01:27:00,920 --> 01:27:02,129
Come on!
1094
01:27:12,139 --> 01:27:13,140
(GROANS)
1095
01:27:25,778 --> 01:27:27,529
Get up, Vilain.
1096
01:27:32,034 --> 01:27:35,120
Get up.
1097
01:27:40,459 --> 01:27:42,336
Now turn around.
1098
01:27:43,295 --> 01:27:45,089
Turn around, sheep.
1099
01:27:49,051 --> 01:27:50,970
(BREATHING HEAVILY)
1100
01:27:58,018 --> 01:27:59,061
Now what?
1101
01:27:59,311 --> 01:28:00,479
(YELLING)
1102
01:28:08,570 --> 01:28:10,489
His name was Billy.
1103
01:28:11,824 --> 01:28:12,992
(GROANS)
1104
01:28:31,301 --> 01:28:33,804
You know how to carve a turkey?
1105
01:28:35,180 --> 01:28:36,682
(SIRENS WAILING)
1106
01:28:41,020 --> 01:28:43,814
- You win?
- I think so.
1107
01:28:44,356 --> 01:28:45,607
Well, where's the proof?
1108
01:28:47,735 --> 01:28:49,028
Heads up.
1109
01:28:54,533 --> 01:28:55,659
Nice touch.
1110
01:28:56,118 --> 01:28:57,286
Mmm-hmm.
1111
01:28:58,162 --> 01:28:59,872
It is a nice touch.
1112
01:29:01,040 --> 01:29:03,375
A little extreme. But nice.
1113
01:29:03,459 --> 01:29:04,501
Mmm-hmm.
1114
01:29:07,379 --> 01:29:10,132
And as much as I hate
to say this, Bamm-Bamm,
1115
01:29:10,215 --> 01:29:12,634
now that we got control
of the plutonium,
1116
01:29:12,718 --> 01:29:14,094
that makes us even.
1117
01:29:14,511 --> 01:29:15,721
Good.
1118
01:29:16,889 --> 01:29:19,725
So, Maggie, you'll be
coming with us then?
1119
01:29:21,727 --> 01:29:23,270
When you're ready.
1120
01:29:29,735 --> 01:29:31,320
So I just want...
1121
01:29:38,744 --> 01:29:40,079
Wow.
1122
01:29:42,331 --> 01:29:44,666
They're okay, just
a little immature.
1123
01:29:46,960 --> 01:29:51,173
I don't have to go. If you
want me to stay, I'll stay.
1124
01:29:53,717 --> 01:29:56,136
And I did save the
babysitter's life.
1125
01:29:56,845 --> 01:29:58,472
That you did do.
1126
01:29:58,555 --> 01:30:00,516
Maybe I'm good luck for you.
1127
01:30:01,100 --> 01:30:04,561
But I could be bad luck for
you, and I can't allow that.
1128
01:30:08,148 --> 01:30:12,528
If you ever want help, call me,
1129
01:30:12,611 --> 01:30:13,862
or you're dead.
1130
01:30:14,404 --> 01:30:16,073
I'll do that.
1131
01:30:25,666 --> 01:30:26,917
What are you doing here?
1132
01:30:28,127 --> 01:30:30,963
Moving on. You killed
all my business.
1133
01:30:31,046 --> 01:30:32,506
I thought you were
the Lone Wolf.
1134
01:30:33,132 --> 01:30:34,383
(CHUCKLING SOFTLY)
1135
01:30:34,466 --> 01:30:36,718
Sometimes it's fun to
run with the pack.
1136
01:30:36,802 --> 01:30:38,262
Sure, you got a point.
1137
01:30:38,345 --> 01:30:39,680
You take care, Maggie.
1138
01:30:47,604 --> 01:30:49,565
Oh, I almost forgot.
1139
01:30:49,648 --> 01:30:52,151
As a token of my gratitude,
my violent friend,
1140
01:30:52,234 --> 01:30:55,195
I got you and the Little
Rascals a ride home.
1141
01:30:57,281 --> 01:30:58,949
- Behold.
- What?
1142
01:31:03,453 --> 01:31:04,830
Consider it a gift.
1143
01:31:07,124 --> 01:31:09,751
- That thing belongs in a museum.
- (CHUCKLING)
1144
01:31:09,835 --> 01:31:11,420
- We all do.
- (CHUCKLES)
1145
01:31:12,504 --> 01:31:15,174
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
1146
01:31:16,758 --> 01:31:18,051
Take care.
1147
01:32:12,481 --> 01:32:15,943
(ALL CHANTING)
♪ Beware, beware, walk with care. ♪
1148
01:32:16,026 --> 01:32:17,986
♪ Careful what you do. ♪
1149
01:32:18,070 --> 01:32:20,906
♪ Or Mumbo-Jumbo's ♪
♪ gonna hoo-doo you. ♪
1150
01:32:21,406 --> 01:32:23,617
♪ Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. ♪
1151
01:32:24,076 --> 01:32:27,371
♪ Boomlay, boomlay, boomlay, boom! ♪
1152
01:32:27,454 --> 01:32:28,622
To Billy!
1153
01:32:29,706 --> 01:32:31,541
- To Billy.
- ALL: To Billy.
1154
01:32:31,625 --> 01:32:33,085
GUNNER:
Rest in peace.
1155
01:32:33,543 --> 01:32:36,004
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
1156
01:32:39,424 --> 01:32:42,302
- Hey.
- What?
1157
01:32:42,928 --> 01:32:45,973
- From one friend to another?
- What?
1158
01:32:46,765 --> 01:32:48,725
You really should
learn how to fight.
1159
01:32:49,434 --> 01:32:51,144
(BOTH LAUGHING)
1160
01:32:53,814 --> 01:32:55,482
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
74504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.