All language subtitles for [Waploaded_12663]5BWaploaded_96945DTheExpendables22012720pBluRayx264YIFYHI_shifted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:07,772 --> 00:01:08,773 (WOMAN SCREAMING) 2 00:01:19,116 --> 00:01:20,451 (WOMEN SCREAMING) 3 00:01:28,125 --> 00:01:29,335 (GUN COCKING) 4 00:01:41,305 --> 00:01:42,598 (CALLS TO ATTENTION) 5 00:01:50,314 --> 00:01:52,650 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 6 00:01:59,865 --> 00:02:01,325 (GRUNTING) 7 00:02:55,296 --> 00:02:57,715 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doing my best! 8 00:03:02,595 --> 00:03:03,721 (WOMAN SCREAMING) 9 00:03:03,971 --> 00:03:05,306 Here we go! 10 00:03:05,389 --> 00:03:06,557 (TIRES SCREECHING) 11 00:03:07,767 --> 00:03:09,226 (ARTILLERY FIRING) 12 00:03:13,147 --> 00:03:14,440 Come on, you bastards! 13 00:03:34,710 --> 00:03:36,128 Eat shit! 14 00:03:47,056 --> 00:03:48,849 - Better duck! - Oh, shit. 15 00:03:56,941 --> 00:03:58,609 - (CHEERING) - Yeah! 16 00:03:58,901 --> 00:04:00,236 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 17 00:04:01,946 --> 00:04:03,706 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) (DISTANT GUNFIRE) 18 00:04:07,785 --> 00:04:08,786 BARNEY: Cover up! 19 00:04:15,626 --> 00:04:16,669 (WHOOPING) 20 00:04:20,965 --> 00:04:22,133 Break! 21 00:04:33,894 --> 00:04:35,896 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 22 00:04:36,105 --> 00:04:37,148 (LAUGHING) 23 00:04:40,734 --> 00:04:41,819 Gotta love it! 24 00:04:48,659 --> 00:04:49,785 (LAUGHING) 25 00:04:54,165 --> 00:04:55,207 Hooah! 26 00:04:59,712 --> 00:05:01,005 (HELICOPTER WHIRRING) 27 00:05:01,213 --> 00:05:03,507 - BARNEY: Incoming chopper! - (MACHINE GUN FIRING) 28 00:05:04,884 --> 00:05:06,635 We gotta get this thing out of here! 29 00:05:06,719 --> 00:05:07,970 You got any ideas? 30 00:05:08,053 --> 00:05:10,133 - That's what I'm asking you! - Well, I'm asking you. 31 00:05:10,389 --> 00:05:11,640 (GUNSHOTS) 32 00:05:17,521 --> 00:05:18,522 Clear! 33 00:05:22,526 --> 00:05:23,652 (REWING ENGINE) 34 00:05:37,041 --> 00:05:38,167 (GRUNTING) 35 00:05:39,752 --> 00:05:41,086 I got this. 36 00:05:43,088 --> 00:05:44,089 Yeah! 37 00:06:27,216 --> 00:06:28,634 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 38 00:06:42,648 --> 00:06:43,691 Toll Road, get him up. 39 00:06:51,490 --> 00:06:52,533 Trench? 40 00:06:52,616 --> 00:06:54,201 Oh, this is embarrassing. 41 00:06:54,285 --> 00:06:55,411 Yeah, it sure is. 42 00:06:55,953 --> 00:06:57,454 CHRISTMAS: What's he doing here? 43 00:06:57,538 --> 00:06:59,498 Saving this Chinese billionaire. 44 00:06:59,581 --> 00:07:02,543 Oh, yeah? That's funny. So are we. 45 00:07:02,626 --> 00:07:05,170 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 46 00:07:05,796 --> 00:07:07,715 Cut me loose, Frankenstein. 47 00:07:07,798 --> 00:07:09,038 BARNEY: Don't get nuts, Gunner. 48 00:07:09,550 --> 00:07:10,884 Do it. 49 00:07:10,968 --> 00:07:11,969 (GRUMBLES) 50 00:07:12,970 --> 00:07:14,680 - Where's your team? - Waiting. 51 00:07:15,055 --> 00:07:17,558 I need a weapon. Something big. 52 00:07:17,641 --> 00:07:19,977 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 53 00:07:20,060 --> 00:07:22,477 My big weapon's hanging right where it is. 54 00:07:22,478 --> 00:07:24,481 Come on, Caesar. You got a backup. 55 00:07:26,358 --> 00:07:29,403 If I don't get this back, your ass is terminated. 56 00:07:29,486 --> 00:07:30,821 In your dreams. 57 00:07:30,904 --> 00:07:33,782 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 58 00:07:33,866 --> 00:07:35,117 Let's get you out of here, pal. 59 00:07:35,200 --> 00:07:38,829 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 60 00:07:39,830 --> 00:07:41,498 Get Moneybags up. 61 00:07:41,582 --> 00:07:42,875 A "thank you" would be nice. 62 00:07:42,958 --> 00:07:45,836 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 63 00:07:51,342 --> 00:07:52,926 Let's go, Yao. 64 00:07:53,010 --> 00:07:55,012 - Did you win? - Of course I win. 65 00:07:56,722 --> 00:07:57,848 Let's go! 66 00:08:01,518 --> 00:08:02,978 (MACHINE GUNS FIRING) 67 00:08:07,358 --> 00:08:08,650 I'm out! 68 00:08:11,278 --> 00:08:12,529 Now you put on your lucky ring? 69 00:08:18,077 --> 00:08:19,578 One wet wall coming up. 70 00:08:42,559 --> 00:08:44,353 I got your gang bang right here! 71 00:08:53,112 --> 00:08:54,238 What? 72 00:09:04,081 --> 00:09:05,249 (GROANS) 73 00:09:07,668 --> 00:09:09,336 CHRISTMAS: I got your back! 74 00:09:10,963 --> 00:09:12,423 Keep moving! 75 00:09:14,550 --> 00:09:16,260 TOLL: Here we go! 76 00:09:17,886 --> 00:09:19,430 - Why always me? - Are you hit? 77 00:09:19,513 --> 00:09:21,265 Yeah, twice. (GROANS) 78 00:09:21,348 --> 00:09:23,976 - Better you than me. - That's nice. Nice. 79 00:09:26,478 --> 00:09:28,897 (SOLDIERS SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 80 00:09:29,273 --> 00:09:32,484 - You order room service? - Not really. (SIGHING) 81 00:09:32,568 --> 00:09:34,008 This is gonna be a piss-poor ending. 82 00:09:34,278 --> 00:09:35,904 (CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 83 00:09:40,951 --> 00:09:42,202 That loaded? 84 00:09:42,286 --> 00:09:43,704 We can only hope. 85 00:09:45,497 --> 00:09:46,957 (GUNSHOTS) 86 00:09:47,791 --> 00:09:48,959 (GRUNTS) 87 00:09:53,088 --> 00:09:54,965 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 88 00:09:55,048 --> 00:09:56,967 No problem. Hit the last position. 89 00:09:57,050 --> 00:09:58,677 Moving out. Over. 90 00:10:00,679 --> 00:10:02,222 HALE: Let's go, go, go! 91 00:10:06,351 --> 00:10:07,352 Yeah! 92 00:10:19,448 --> 00:10:20,449 (GUNSHOTS) 93 00:10:25,162 --> 00:10:26,330 Let's go! Come on! 94 00:10:47,601 --> 00:10:49,019 BARNEY: Okay, hold on, ladies. 95 00:10:49,436 --> 00:10:50,479 Cavalry's here. 96 00:10:50,562 --> 00:10:51,980 HALE: It's about time you got here! 97 00:10:53,398 --> 00:10:55,025 - Wake up Santa. - On it. 98 00:11:08,455 --> 00:11:09,498 Shit! 99 00:11:27,057 --> 00:11:29,351 The guy is good. You're good. 100 00:11:29,434 --> 00:11:30,727 BILLY: Appreciate it, sir. 101 00:11:32,771 --> 00:11:34,982 BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around and pick you up, kid. 102 00:11:35,065 --> 00:11:36,608 BILLY: I won't be late, sir. 103 00:11:55,460 --> 00:11:56,753 (SCREAMING) 104 00:11:57,462 --> 00:11:58,505 TOLL: Go! 105 00:12:05,929 --> 00:12:07,681 All right, guys. Put your toys away. 106 00:12:26,074 --> 00:12:27,951 Target in sight. 107 00:12:30,787 --> 00:12:32,247 - Soup's hot! - Fire! 108 00:12:36,501 --> 00:12:38,503 - You missed. - You're aiming! 109 00:12:41,006 --> 00:12:42,090 Fire! 110 00:12:47,679 --> 00:12:48,805 Fire! 111 00:12:51,141 --> 00:12:52,142 Fire! 112 00:12:55,604 --> 00:12:57,230 - Yeah! - Whoo! 113 00:13:06,156 --> 00:13:08,075 That was a statement. Hit it! 114 00:13:16,583 --> 00:13:19,503 - Drop the skis! - TOLL: Come on, get rid of this weight. 115 00:13:25,550 --> 00:13:26,635 Climb, baby. 116 00:13:37,020 --> 00:13:38,480 Climb, baby! 117 00:13:42,067 --> 00:13:43,568 (INSTRUMENTS BEEPING) 118 00:13:45,570 --> 00:13:47,114 Climb! 119 00:13:54,204 --> 00:13:55,539 It aingt getting up! 120 00:14:07,551 --> 00:14:08,719 Lucky ring. 121 00:14:09,261 --> 00:14:10,554 Lucky ring. 122 00:14:10,887 --> 00:14:12,389 (LAUGHING) 123 00:14:23,734 --> 00:14:26,778 CHRISTMAS: We are approximately 20 miles out of Beijing. 124 00:14:26,862 --> 00:14:28,572 BARNEY: Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 125 00:14:28,655 --> 00:14:31,241 - CHRISTMAS: Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 126 00:14:31,324 --> 00:14:32,993 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 127 00:14:33,076 --> 00:14:35,495 - Hydraulics? - What hydraulics? 128 00:14:35,579 --> 00:14:38,290 Congratulations. You own another piece of junk now. 129 00:14:38,373 --> 00:14:41,168 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 130 00:14:41,251 --> 00:14:42,419 Kid's amazing. 131 00:14:42,502 --> 00:14:45,589 Really. So am I. You're just used to me. 132 00:14:45,756 --> 00:14:46,798 (CHUCKLING) 133 00:14:47,132 --> 00:14:48,341 Get the client ready. 134 00:14:51,094 --> 00:14:52,387 What is going on? 135 00:14:52,929 --> 00:14:55,223 Looks like you're taking a shortcut home, pal. 136 00:14:57,142 --> 00:14:58,518 Parachute good? 137 00:14:58,602 --> 00:15:00,979 Parachute? Why you got a parachute? 138 00:15:01,396 --> 00:15:04,441 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 139 00:15:04,524 --> 00:15:06,604 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 140 00:15:06,651 --> 00:15:08,111 Fifteen seconds. 141 00:15:08,195 --> 00:15:09,529 Opening the hatch! 142 00:15:10,572 --> 00:15:12,574 Yang, get Moneybags home safely. 143 00:15:12,657 --> 00:15:14,117 So when are you coming back? 144 00:15:14,201 --> 00:15:17,871 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 145 00:15:17,954 --> 00:15:20,457 Then who am I supposed to pick on? 146 00:15:20,540 --> 00:15:22,209 You will find another minority. 147 00:15:22,292 --> 00:15:23,627 Yang. 148 00:15:24,294 --> 00:15:25,754 Smile. 149 00:15:25,921 --> 00:15:26,963 (CAMERA CLICKING) 150 00:15:28,965 --> 00:15:31,384 See you later, alligator. 151 00:15:32,344 --> 00:15:33,637 (SPEAKS MANDARIN) 152 00:15:34,179 --> 00:15:35,180 (YELLING) 153 00:15:37,307 --> 00:15:39,559 That's real Chinese takeout. 154 00:15:39,643 --> 00:15:40,852 (CHUCKLING) 155 00:15:43,855 --> 00:15:45,899 Floor it. I'm homesick. 156 00:15:45,982 --> 00:15:47,317 You got it. 157 00:15:47,651 --> 00:15:49,319 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 158 00:16:01,540 --> 00:16:03,333 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 159 00:16:04,000 --> 00:16:05,418 LACY: Yes! I love this song! 160 00:16:05,669 --> 00:16:06,753 Whoo! 161 00:16:08,046 --> 00:16:10,006 Juliet. Two. 162 00:16:10,549 --> 00:16:12,509 Christmas, my friend. 163 00:16:12,592 --> 00:16:14,761 Please tell me you ain't going through with this. 164 00:16:14,845 --> 00:16:16,805 Of course I am. Look at that girl. 165 00:16:16,888 --> 00:16:18,515 Who wouldn't marry her? 166 00:16:18,598 --> 00:16:20,350 She cheated on you. 167 00:16:20,433 --> 00:16:21,893 - It was a half-cheat. - Which is? 168 00:16:21,977 --> 00:16:23,979 The other side of a half-truth. 169 00:16:24,062 --> 00:16:25,939 - The facts are murky. - Murky. 170 00:16:26,022 --> 00:16:27,816 I hate to break this to you, pal, 171 00:16:27,899 --> 00:16:31,528 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 172 00:16:34,114 --> 00:16:36,741 - I should stab you in the heart. - Too late. 173 00:16:37,909 --> 00:16:39,286 Hi, cheers. 174 00:16:40,412 --> 00:16:42,539 You know, I used to think you had a black heart. 175 00:16:42,622 --> 00:16:44,416 Black is too colorful. 176 00:16:44,499 --> 00:16:45,792 - Hey, babe. - Hey. 177 00:16:47,669 --> 00:16:49,462 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 178 00:16:49,546 --> 00:16:53,425 Promise next time not to keep my baby away so long? 179 00:16:53,508 --> 00:16:54,968 Cross my heart. 180 00:16:56,636 --> 00:16:57,804 If he had one. 181 00:17:00,515 --> 00:17:02,559 Look who's lost in space. 182 00:17:03,351 --> 00:17:04,394 Got a pen? 183 00:17:09,608 --> 00:17:11,151 CHRISTMAS: Hey. 184 00:17:11,234 --> 00:17:13,570 You got anything that doesn't have skulls on it? 185 00:17:13,653 --> 00:17:15,655 Matter of fact, I don't. 186 00:17:29,502 --> 00:17:33,048 Einstein's theory of special relativity. 187 00:17:33,131 --> 00:17:34,424 Only I made it better. 188 00:17:36,134 --> 00:17:37,928 (BLOWS NOSE) (CHUCKLING) 189 00:17:39,220 --> 00:17:42,432 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 190 00:17:42,515 --> 00:17:46,102 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 191 00:17:46,186 --> 00:17:48,146 This idiot actually had a brain, you believe that? 192 00:17:48,229 --> 00:17:49,229 Well, what happened? 193 00:17:49,272 --> 00:17:50,440 He quit to be a bouncer. 194 00:17:50,523 --> 00:17:53,693 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 195 00:17:53,777 --> 00:17:56,196 Yeah, I can't believe she dumped you. 196 00:17:56,279 --> 00:17:58,323 - Wouldn't you? - I would, yeah. 197 00:17:58,531 --> 00:18:00,116 (ALL LAUGHING) 198 00:18:01,409 --> 00:18:02,786 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 199 00:18:03,620 --> 00:18:06,456 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 200 00:18:14,464 --> 00:18:16,633 How do I put this? 201 00:18:16,716 --> 00:18:18,843 Just be straight up. Honest. 202 00:18:19,970 --> 00:18:21,471 I feel, uh... 203 00:18:23,974 --> 00:18:25,266 I'm not sure what I feel. 204 00:18:26,768 --> 00:18:30,355 This life, it's not for you, is it? 205 00:18:31,648 --> 00:18:33,900 I thought it was. 206 00:18:33,984 --> 00:18:36,864 You gave me a chance to be one of you, and you've got my respect forever. 207 00:18:37,028 --> 00:18:39,322 And you've got my respect, too. 208 00:18:40,281 --> 00:18:42,450 What are you gonna do? 209 00:18:42,534 --> 00:18:44,786 Well, I'd like to finish out the month. 210 00:18:45,453 --> 00:18:47,372 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 211 00:18:47,455 --> 00:18:48,832 Where's she from? 212 00:18:49,457 --> 00:18:51,001 She's French. 213 00:18:52,043 --> 00:18:54,504 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 214 00:18:54,587 --> 00:18:55,797 (CHUCKLING) 215 00:18:55,922 --> 00:18:57,424 That comes in handy. 216 00:18:57,507 --> 00:18:59,676 Yeah. And you'd like her. 217 00:19:01,886 --> 00:19:04,681 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 218 00:19:04,764 --> 00:19:07,434 That's why I took this job, 'cause the money's great. 219 00:19:07,892 --> 00:19:11,104 Now I can afford to get her everything she deserves. 220 00:19:11,187 --> 00:19:14,107 It's one of those things that just feels right. 221 00:19:15,775 --> 00:19:18,536 You know when you can be with someone and you don't even have to talk. 222 00:19:18,570 --> 00:19:22,157 You already know what they're thinking. You ever had that? 223 00:19:23,074 --> 00:19:24,325 Sure. 224 00:19:27,579 --> 00:19:29,499 I don't want you to think that I'm deserting you. 225 00:19:29,789 --> 00:19:33,960 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 226 00:19:35,003 --> 00:19:37,338 I'd be doing what you're doing. 227 00:19:38,423 --> 00:19:40,842 Why don't you freshen up that beer? 228 00:19:41,760 --> 00:19:43,094 All right. 229 00:19:55,565 --> 00:19:57,317 (ENGINE REVVING) 230 00:20:33,436 --> 00:20:35,522 MAN: Barney Ross. 231 00:20:43,363 --> 00:20:45,532 What do you want from me, Church? 232 00:20:45,615 --> 00:20:48,618 Not too good in the memory category, are you, Barney? 233 00:20:51,037 --> 00:20:54,290 You made a deal with me. You gave me your word. 234 00:20:55,416 --> 00:20:58,169 And you end up blowing up half of Vilena, 235 00:20:58,253 --> 00:21:01,381 punching holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 236 00:21:01,464 --> 00:21:03,091 even if he was a dirtbag. 237 00:21:03,174 --> 00:21:05,552 But what breaks my heart 238 00:21:05,635 --> 00:21:08,972 is that you stole $5 million from me. 239 00:21:11,432 --> 00:21:13,393 And for all this male pattern badness, 240 00:21:13,476 --> 00:21:17,647 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 241 00:21:19,482 --> 00:21:21,192 No sunlight. 242 00:21:21,276 --> 00:21:23,653 - But I kept you out. - Great. 243 00:21:23,736 --> 00:21:27,657 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 244 00:21:28,658 --> 00:21:30,410 Today is that day. 245 00:21:30,910 --> 00:21:32,704 Keep talking. 246 00:21:33,413 --> 00:21:35,293 A Chinese plane got shot down over the mountains 247 00:21:35,373 --> 00:21:37,250 near a hell-hole called Gasak. 248 00:21:37,333 --> 00:21:38,835 Yeah? Who shot it down? 249 00:21:38,918 --> 00:21:40,503 Take a guess. 250 00:21:43,381 --> 00:21:46,426 Onboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 251 00:21:46,509 --> 00:21:49,888 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 252 00:21:49,971 --> 00:21:50,972 Now, you're gonna go in there, 253 00:21:51,055 --> 00:21:53,433 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 254 00:21:53,516 --> 00:21:54,637 You're gonna bring it to me. 255 00:21:54,684 --> 00:21:56,978 It should be a walk in the park for you. 256 00:21:57,061 --> 00:21:58,521 And then we're even. 257 00:21:59,022 --> 00:22:00,523 We'll get to that. 258 00:22:02,233 --> 00:22:03,873 The safe in that plane is very high-tech. 259 00:22:03,943 --> 00:22:06,738 The access code changes every 120 seconds. 260 00:22:06,821 --> 00:22:09,115 You use the wrong code, it blows. 261 00:22:09,199 --> 00:22:11,117 - So we need to get you in... - Wait, wait. 262 00:22:11,201 --> 00:22:12,802 "We." Who's we? Who are you working with? 263 00:22:12,869 --> 00:22:14,746 That's none of your business. 264 00:22:14,829 --> 00:22:16,873 Let's just call our host The Corporation. 265 00:22:17,332 --> 00:22:20,335 All right? I'm sending along a pro 266 00:22:20,418 --> 00:22:23,713 who specializes in this type of situation. Her name is Maggie Chang. 267 00:22:23,796 --> 00:22:24,839 A woman. 268 00:22:24,923 --> 00:22:27,133 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 269 00:22:27,217 --> 00:22:28,384 Forget it. 270 00:22:28,885 --> 00:22:30,803 She can handle herself. 271 00:22:30,887 --> 00:22:32,722 But let me be clear. 272 00:22:33,681 --> 00:22:36,351 If anything happens to her, she gets a hangnail, 273 00:22:36,434 --> 00:22:38,061 she gets hurt, she gets roughed up, 274 00:22:38,144 --> 00:22:42,690 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 275 00:22:42,774 --> 00:22:46,861 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 276 00:22:48,404 --> 00:22:50,448 And that, I promise you. 277 00:22:51,574 --> 00:22:53,826 I don't make a very good babysitter. 278 00:22:54,369 --> 00:22:55,787 (CHUCKLING) 279 00:22:57,830 --> 00:22:59,874 Don't sell yourself short. 280 00:23:08,091 --> 00:23:10,885 You're gonna make a very good babysitter. 281 00:23:12,095 --> 00:23:13,930 Be there at 7:00. 282 00:23:54,804 --> 00:23:57,015 Hey. I'm Maggie Chang. 283 00:23:57,098 --> 00:23:59,475 - You're Barney Ross? - Yeah. 284 00:23:59,559 --> 00:24:01,477 Mr. Church told you about me? 285 00:24:01,936 --> 00:24:03,396 Said you wanna tag along? 286 00:24:03,479 --> 00:24:05,606 Help, not tag along. 287 00:24:06,816 --> 00:24:07,984 Nice motorcycle. 288 00:24:09,861 --> 00:24:12,071 Where we're going is new. We don't know what to expect. 289 00:24:12,155 --> 00:24:13,781 Is it custom? 290 00:24:16,326 --> 00:24:18,578 I think it's a mistake, you coming along. 291 00:24:19,495 --> 00:24:20,872 Build it yourself? 292 00:24:22,332 --> 00:24:25,251 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 293 00:24:25,668 --> 00:24:29,547 No. Are you playing games with me? 294 00:24:30,173 --> 00:24:31,799 Church told me what you said. 295 00:24:31,883 --> 00:24:35,219 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 296 00:24:38,473 --> 00:24:40,350 So, when do we leave? 297 00:24:40,725 --> 00:24:42,352 0500. 298 00:24:43,770 --> 00:24:45,396 Nice meeting you. 299 00:24:47,357 --> 00:24:48,775 (REWING ENGINE) 300 00:25:02,455 --> 00:25:03,956 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 301 00:25:23,059 --> 00:25:24,060 (GUNNER CLEARS THROAT) 302 00:25:26,729 --> 00:25:28,314 She's into me. 303 00:25:28,398 --> 00:25:29,941 She hates you. 304 00:25:31,109 --> 00:25:32,443 (EXHALES LOUDLY) Watch this. 305 00:25:36,406 --> 00:25:37,907 (GUNNER CLEARS THROAT) 306 00:25:40,076 --> 00:25:41,994 (CONTINUES CLEARING THROAT) 307 00:25:43,913 --> 00:25:45,081 (COUGHS) 308 00:25:50,044 --> 00:25:51,170 Um... 309 00:25:58,136 --> 00:25:59,220 (CHUCKLING) 310 00:26:03,391 --> 00:26:06,811 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 311 00:26:06,894 --> 00:26:08,646 Did you ever think to ask me for my opinion? 312 00:26:08,729 --> 00:26:12,984 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind going to jail. 313 00:26:13,067 --> 00:26:14,527 Yeah, well, Church intimidated you. 314 00:26:14,610 --> 00:26:15,695 - Really? - Yeah. 315 00:26:15,778 --> 00:26:16,863 (CELL PHONE RINGING) 316 00:26:16,946 --> 00:26:19,574 Oh, is that the woman you can never fully trust calling again? 317 00:26:19,657 --> 00:26:21,993 You know, I will stab you one day. 318 00:26:23,661 --> 00:26:24,787 Hey, baby. 319 00:26:25,705 --> 00:26:27,415 Yeah, of course I'm thinking about you. 320 00:26:28,583 --> 00:26:30,751 What else is there to think about? 321 00:26:31,377 --> 00:26:32,545 (SCOFFING) 322 00:26:32,837 --> 00:26:34,005 Hopeless. 323 00:26:40,553 --> 00:26:41,554 Hey. 324 00:26:42,680 --> 00:26:44,849 You were in the Army, right? 325 00:26:44,932 --> 00:26:46,058 I can tell. 326 00:26:47,018 --> 00:26:49,645 Yes, ma'am. Three years. 327 00:26:49,729 --> 00:26:51,647 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 328 00:26:52,607 --> 00:26:54,233 Didn't like it any more? 329 00:26:54,317 --> 00:26:57,069 Uh... Long story. 330 00:26:57,153 --> 00:27:00,490 - I would like to hear it. - All right. 331 00:27:02,074 --> 00:27:05,453 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 332 00:27:05,536 --> 00:27:09,207 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 333 00:27:10,458 --> 00:27:13,336 Uh, this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 334 00:27:13,961 --> 00:27:18,090 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 335 00:27:18,174 --> 00:27:20,259 And they got about eight of us pinned down bad. 336 00:27:20,343 --> 00:27:24,222 So I called in for artillery support. But, "No way," says the captain. 337 00:27:24,597 --> 00:27:26,599 Didn't wanna endanger the locals. 338 00:27:26,682 --> 00:27:32,271 So we scattered. Some crawled to a ditch, some to the dry riverbed and the rest bailed. 339 00:27:32,355 --> 00:27:34,190 But we were still stuck in the kill zone. 340 00:27:35,483 --> 00:27:39,195 And we battled for, I don't know, three hours. 341 00:27:41,197 --> 00:27:44,825 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 342 00:27:44,909 --> 00:27:46,744 Scattered the Hadjis, but... 343 00:27:50,206 --> 00:27:54,168 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 344 00:28:01,217 --> 00:28:05,763 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothing. 345 00:28:10,017 --> 00:28:13,187 You know the most screwed up thing of all 346 00:28:14,230 --> 00:28:15,565 is when I got back to base that night, 347 00:28:15,648 --> 00:28:20,069 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 348 00:28:21,070 --> 00:28:24,240 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 349 00:28:25,825 --> 00:28:28,911 I mean, you'd think we had enough damn shooting for one day, you know? 350 00:28:33,332 --> 00:28:36,294 And, anyway, I figured it was time to move on. 351 00:28:37,086 --> 00:28:40,923 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 352 00:28:57,648 --> 00:28:58,899 You got that transponder? 353 00:28:58,983 --> 00:29:02,862 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 354 00:29:14,498 --> 00:29:15,958 (CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING) 355 00:29:16,167 --> 00:29:17,793 Hello, darling. 356 00:29:18,669 --> 00:29:21,047 CHRISTMAS: Hello, darling. I'm a little busy. Can I... 357 00:29:21,130 --> 00:29:22,965 Let's move. We're in and out of here fast. 358 00:29:23,049 --> 00:29:24,209 HALE: The sooner, the better. 359 00:29:24,216 --> 00:29:26,427 - Billy the Kid. - Yeah? 360 00:29:26,510 --> 00:29:29,305 Today's your lucky day. You get to take point. 361 00:29:29,680 --> 00:29:31,599 My pleasure, sir. 362 00:29:39,315 --> 00:29:40,483 Impressive. 363 00:29:43,235 --> 00:29:44,487 Hold on. 364 00:29:48,282 --> 00:29:49,562 Remember when you could do that? 365 00:29:49,617 --> 00:29:50,993 No, do you? 366 00:29:51,452 --> 00:29:52,662 I could blow him away if I needed to. 367 00:29:52,745 --> 00:29:54,705 Really? Look down. 368 00:29:56,957 --> 00:29:58,751 Look down. You see what I see? 369 00:29:58,834 --> 00:30:00,086 Short legs. 370 00:30:00,169 --> 00:30:03,422 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 371 00:30:04,674 --> 00:30:05,883 I'm a little busy. 372 00:30:05,966 --> 00:30:07,301 Are you? 373 00:30:23,442 --> 00:30:26,445 BILLY: (ON RADIO) Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 374 00:30:27,238 --> 00:30:29,448 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 375 00:30:29,532 --> 00:30:31,992 - BILLY: Say it again, over? - You heard. 376 00:30:32,827 --> 00:30:36,872 - BILLY: Roger that. Slowing it down. - (CHUCKLES) We appreciate it. 377 00:30:45,881 --> 00:30:47,967 Rest of the plane's over the hill, sir. 378 00:30:48,050 --> 00:30:49,677 Good work, Billy. 379 00:30:59,437 --> 00:31:02,273 HALE: Looks like somebody had a bad day. 380 00:31:04,483 --> 00:31:06,569 You guys go to the right. 381 00:31:08,404 --> 00:31:09,488 (GROWLING) 382 00:31:11,031 --> 00:31:12,283 (GUNSHOTS) (WHIMPERING) 383 00:31:13,242 --> 00:31:15,202 BARNEY: Take off, Rover. 384 00:31:18,831 --> 00:31:22,376 All right, Billy. You get a vantage point up there. 385 00:31:26,213 --> 00:31:27,923 There's fur in their hands. 386 00:31:28,424 --> 00:31:29,508 These guys were alive 387 00:31:29,592 --> 00:31:31,312 until the wolves got to them. (WOLF HOWLING) 388 00:31:31,343 --> 00:31:32,762 Be careful. 389 00:31:34,930 --> 00:31:36,557 (HOWLING GETTING LOUDER) 390 00:31:52,823 --> 00:31:54,283 Is this it? 391 00:31:58,370 --> 00:31:59,705 Yes, it's here. 392 00:32:01,707 --> 00:32:03,792 BARNEY: Caesar! I need you in here. 393 00:32:09,590 --> 00:32:12,176 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 394 00:32:12,259 --> 00:32:13,761 Lee, hook it on. 395 00:32:14,136 --> 00:32:16,096 Now, on the count of three, let's pull it back. 396 00:32:16,722 --> 00:32:17,806 Ready? 397 00:32:20,226 --> 00:32:22,645 One, two, three. 398 00:32:22,811 --> 00:32:24,188 (GRUNTING) 399 00:32:28,150 --> 00:32:30,444 - We can't hold this. - You have to. 400 00:32:30,528 --> 00:32:32,029 (MEN STRAINING) 401 00:32:39,286 --> 00:32:40,746 (GROANING) 402 00:32:42,081 --> 00:32:43,165 BARNEY: Come on, Maggie! 403 00:32:45,376 --> 00:32:47,586 - Something's wrong. - BARNEY: What? 404 00:32:47,670 --> 00:32:48,950 The explosive timer's triggered. 405 00:32:49,004 --> 00:32:50,589 - How long? - Fifty-four seconds! 406 00:32:50,673 --> 00:32:51,966 If we leave now, we'll make it. 407 00:32:52,049 --> 00:32:54,260 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 408 00:32:56,428 --> 00:32:57,868 - BARNEY: Come on, Maggie! - (GRUNTING) 409 00:32:57,888 --> 00:32:58,931 Maggie, what's going on? 410 00:33:00,057 --> 00:33:01,725 She tripped the detonator. Stay back! 411 00:33:08,023 --> 00:33:09,775 I'm losing my grip! 412 00:33:11,694 --> 00:33:13,654 You do, she's out in half. 413 00:33:17,825 --> 00:33:19,201 - Come on, Maggie! - Got it! 414 00:33:20,869 --> 00:33:22,329 (ALL PANTING) 415 00:33:24,456 --> 00:33:26,375 Yeah, lucky I was here. 416 00:33:26,458 --> 00:33:27,626 Just thinking that. 417 00:33:27,710 --> 00:33:30,504 I'm sorry. It's important I get this. 418 00:33:30,588 --> 00:33:33,173 You've got guts. No common sense. 419 00:33:33,257 --> 00:33:35,467 But guts. Come on. 420 00:33:36,051 --> 00:33:38,387 It's all right. We got it. Let's go. 421 00:33:38,470 --> 00:33:40,139 You're strong. 422 00:33:40,889 --> 00:33:43,559 Billy, come on down. We're out of here. 423 00:33:44,476 --> 00:33:45,603 GUNNER: What happened? 424 00:33:45,686 --> 00:33:48,439 HALE: That woman is crazy, but I got a good pump. 425 00:33:55,237 --> 00:33:57,281 CHRISTMAS: Aren't you curious about what's inside the case? 426 00:33:57,364 --> 00:33:59,825 No, I just wanna get Church off our back. 427 00:33:59,908 --> 00:34:01,493 Billy the Kid! 428 00:34:01,994 --> 00:34:04,163 Where the hell is he? Billy! 429 00:34:04,663 --> 00:34:05,748 (GUNS COCKING) 430 00:34:09,460 --> 00:34:10,669 VILAIN: Drop your weapons! 431 00:34:11,128 --> 00:34:12,129 TOLL: No way. 432 00:34:13,088 --> 00:34:14,256 It ain't happening. 433 00:34:15,549 --> 00:34:16,592 No? 434 00:34:19,928 --> 00:34:21,180 Are you sure? 435 00:34:28,145 --> 00:34:30,522 I'm sorry, sir. They were waiting. 436 00:34:30,606 --> 00:34:32,858 - Drop the weapons now. - Don't do it. 437 00:34:34,693 --> 00:34:35,778 (COCKING GUN) 438 00:34:37,696 --> 00:34:39,531 He's a strong soldier. 439 00:34:40,032 --> 00:34:42,034 Let's see how strong he is. 440 00:34:43,494 --> 00:34:44,620 Do it. 441 00:34:50,793 --> 00:34:52,044 - No! - Oh. 442 00:34:53,962 --> 00:34:55,089 (MUFFLED GROAN) 443 00:35:01,303 --> 00:35:03,389 Don't do nothing he says! (GROANS) 444 00:35:07,017 --> 00:35:08,185 Don't talk. 445 00:35:08,977 --> 00:35:10,896 You should not speak. 446 00:35:10,979 --> 00:35:12,147 I'm gonna kill him. 447 00:35:12,648 --> 00:35:16,485 When I fire, his head will be gone. 448 00:35:18,070 --> 00:35:19,321 Three seconds. 449 00:35:19,738 --> 00:35:21,907 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 450 00:35:21,990 --> 00:35:22,991 VILAIN: One. 451 00:35:24,993 --> 00:35:25,994 Two. 452 00:35:28,497 --> 00:35:30,207 Don't do this! They'll kill everyone! 453 00:35:30,999 --> 00:35:32,084 He's gonna kill him. 454 00:35:34,586 --> 00:35:35,754 (SPEAKING FRENCH) 455 00:35:43,345 --> 00:35:44,722 Drop them! 456 00:35:45,514 --> 00:35:46,640 (GROANING) 457 00:35:46,974 --> 00:35:50,310 I'm impressed. Very good use of intelligence. 458 00:35:52,813 --> 00:35:56,525 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 459 00:36:03,949 --> 00:36:05,701 Bring me that knife. 460 00:36:11,123 --> 00:36:12,791 What's this symbol? 461 00:36:14,084 --> 00:36:15,919 I like symbol. 462 00:36:20,174 --> 00:36:22,468 This is the symbol of the goat. 463 00:36:23,927 --> 00:36:26,388 The pet of Satan, 464 00:36:28,849 --> 00:36:30,142 they say. 465 00:36:32,311 --> 00:36:35,773 - You have a case that belongs to me. - Does it? 466 00:36:35,856 --> 00:36:37,775 Yes, like your lives. 467 00:36:37,858 --> 00:36:40,152 It was lost. He doesn't have it. 468 00:36:40,819 --> 00:36:44,406 Last time, the case, or you will force me 469 00:36:47,951 --> 00:36:49,077 to cut 470 00:36:50,662 --> 00:36:52,664 his heart out. 471 00:36:54,249 --> 00:36:56,418 Do it, you piece of shit. 472 00:36:58,253 --> 00:36:59,588 Wait! 473 00:37:00,547 --> 00:37:01,590 (GROANS) 474 00:37:04,134 --> 00:37:05,135 Let me have it. 475 00:37:22,277 --> 00:37:23,445 Hey. 476 00:37:27,115 --> 00:37:28,116 You talking to me? 477 00:37:28,617 --> 00:37:30,118 Pick it up. 478 00:37:30,202 --> 00:37:32,412 - Hand it to me. - Go get it yourself. 479 00:37:32,496 --> 00:37:33,705 - What was that? - You heard. 480 00:37:40,921 --> 00:37:43,090 Now pick it up, 481 00:37:43,173 --> 00:37:45,384 hand it to me nicely, 482 00:37:45,467 --> 00:37:47,636 or you'll get what he got. 483 00:37:48,679 --> 00:37:50,138 Do it, Lee. 484 00:38:01,733 --> 00:38:03,819 You'll be all right, Billy. 485 00:38:11,243 --> 00:38:13,495 Respect is everything. 486 00:38:14,538 --> 00:38:17,082 Without respect, we're just people. 487 00:38:17,708 --> 00:38:19,585 Common, shitty people. 488 00:38:20,752 --> 00:38:22,129 I'm sorry, sir. 489 00:38:23,046 --> 00:38:25,090 It's not your fault. 490 00:38:28,760 --> 00:38:30,304 Now what? 491 00:38:31,054 --> 00:38:33,015 We're both fighting men. 492 00:38:34,141 --> 00:38:36,101 And I respect that. 493 00:38:36,476 --> 00:38:38,312 And fighting men, 494 00:38:38,395 --> 00:38:41,565 they don't deserve to be killed like sheep. 495 00:38:43,901 --> 00:38:45,068 But 496 00:38:49,573 --> 00:38:51,199 respect 497 00:38:51,867 --> 00:38:53,619 must be taught. 498 00:38:56,705 --> 00:39:00,500 Lie down with your face on the ground until we leave. 499 00:39:04,379 --> 00:39:05,839 Don't challenge me. 500 00:39:07,215 --> 00:39:08,258 Get down. 501 00:39:15,390 --> 00:39:16,516 (HELICOPTER APPROACHING) 502 00:39:16,642 --> 00:39:17,684 Up. 503 00:39:29,738 --> 00:39:31,073 Are you afraid of me? 504 00:39:32,074 --> 00:39:34,117 No. I'm not. 505 00:39:37,079 --> 00:39:38,747 You should be. 506 00:40:02,562 --> 00:40:04,231 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 507 00:40:04,314 --> 00:40:05,816 Cut his hands loose! 508 00:40:05,899 --> 00:40:07,109 The letter. 509 00:40:07,609 --> 00:40:09,111 In my pocket. 510 00:40:10,278 --> 00:40:12,364 All right, kid. I got it. 511 00:40:12,948 --> 00:40:14,199 I got it. 512 00:40:50,736 --> 00:40:52,487 I'm so sorry. 513 00:40:52,571 --> 00:40:55,906 BARNEY: I believe you. 514 00:40:55,907 --> 00:40:57,451 What was in the case? 515 00:41:00,412 --> 00:41:02,914 A computer. Blueprint of a mine. 516 00:41:03,373 --> 00:41:06,835 A mine. What mine? 517 00:41:10,213 --> 00:41:14,426 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 518 00:41:14,509 --> 00:41:18,555 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 519 00:41:18,638 --> 00:41:21,892 The blueprint shows where the plutonium is stored. 520 00:41:22,684 --> 00:41:25,187 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 521 00:41:25,270 --> 00:41:27,314 I guess that didn't happen, did it? 522 00:41:29,191 --> 00:41:32,027 This kid died so some dirtbag can make bombs. 523 00:41:35,822 --> 00:41:37,365 I'm so sorry. 524 00:41:38,450 --> 00:41:40,368 Not as sorry as I am. 525 00:41:45,207 --> 00:41:46,291 Let's take care of him. 526 00:41:52,547 --> 00:41:54,132 "Dear Sophia." 527 00:41:55,967 --> 00:41:59,930 "I wish I could find something different to do besides just missing you," 528 00:42:00,013 --> 00:42:01,807 "but I can't." 529 00:42:01,890 --> 00:42:06,686 "The team's treating me good. We got each other's backs." 530 00:42:08,522 --> 00:42:13,568 "I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you." 531 00:42:14,402 --> 00:42:17,697 "And if some miracle happens, and I come back again,". 532 00:42:17,781 --> 00:42:20,784 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 533 00:42:23,912 --> 00:42:27,707 Why is it that the one of us who wants to live the most, 534 00:42:27,791 --> 00:42:30,544 who deserves to live the most, dies? 535 00:42:30,627 --> 00:42:34,381 And the ones that deserve to die, keep on living? 536 00:42:35,757 --> 00:42:37,926 What's the message in that? 537 00:42:39,427 --> 00:42:41,137 What's the plan? 538 00:42:42,097 --> 00:42:44,724 Track him, find him, kill him. 539 00:43:26,057 --> 00:43:29,102 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 540 00:43:29,185 --> 00:43:30,520 Who's this bozo? 541 00:43:31,021 --> 00:43:33,899 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 542 00:43:34,482 --> 00:43:36,192 What's this about? 543 00:43:36,693 --> 00:43:38,612 MR. CHURCH: What's taking so long, Barney Ross? 544 00:43:38,695 --> 00:43:42,157 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 545 00:43:42,866 --> 00:43:44,075 Don't have it. 546 00:43:44,159 --> 00:43:47,746 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 547 00:43:48,204 --> 00:43:50,582 A good man died trying to get that case. 548 00:43:51,708 --> 00:43:53,752 - I'm sorry about that. - BARNEY: Are you? 549 00:43:53,835 --> 00:43:55,420 Yes, as a matter of fact, I am. 550 00:43:55,503 --> 00:43:58,590 But this sort of situation comes with the territory, wouldn't you say? 551 00:43:58,673 --> 00:43:59,841 And so does payback. 552 00:44:02,344 --> 00:44:04,888 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 553 00:44:04,971 --> 00:44:06,491 and everyone else does your dirty work 554 00:44:06,514 --> 00:44:09,684 'cause you never had the guts to do it yourself. 555 00:44:10,268 --> 00:44:11,394 We're done. 556 00:44:11,603 --> 00:44:12,604 (RADIO CUTS OUT) 557 00:44:39,005 --> 00:44:41,675 Sir, we got a problem. 558 00:44:41,758 --> 00:44:44,803 The digging has slowed down. Too many are dying. 559 00:44:44,886 --> 00:44:45,971 They're exhausted. 560 00:44:47,555 --> 00:44:48,890 (MEN COUGHING) 561 00:44:52,769 --> 00:44:53,812 He's tired. 562 00:44:57,899 --> 00:44:59,609 Anybody else tired? 563 00:45:03,238 --> 00:45:04,489 Get more workers. 564 00:45:04,572 --> 00:45:06,992 We've already taken most of the men from the villages. 565 00:45:07,075 --> 00:45:08,827 Get all the rest. 566 00:45:08,910 --> 00:45:11,329 Women, children, all of them. 567 00:45:25,176 --> 00:45:26,428 Show me. 568 00:45:31,558 --> 00:45:34,769 Now we know where it is. Right. Right. 569 00:45:35,603 --> 00:45:37,939 Okay. I know what to do. 570 00:45:38,023 --> 00:45:41,109 Good, I want the plutonium out in three days. 571 00:45:43,153 --> 00:45:44,404 Three days? 572 00:45:44,487 --> 00:45:48,283 I have people ready to pay four million a kilo now. 573 00:45:49,576 --> 00:45:51,202 Three days. 574 00:45:51,286 --> 00:45:52,328 No more. 575 00:45:53,163 --> 00:45:54,664 Understood. 576 00:45:55,665 --> 00:45:58,752 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 577 00:45:58,835 --> 00:46:02,297 is powerful enough to change the balance of the world. 578 00:46:03,590 --> 00:46:05,842 So, imagine what 5 tons would do. 579 00:46:05,925 --> 00:46:08,136 It's very interesting. Yeah? 580 00:46:17,520 --> 00:46:18,938 - Something's happening. - What? 581 00:46:19,397 --> 00:46:21,357 The transmission stopped. They're underground. 582 00:46:21,441 --> 00:46:23,443 Putting it down right here. 583 00:46:28,823 --> 00:46:31,951 BARNEY: Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 584 00:46:32,994 --> 00:46:35,914 Christmas. Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 585 00:46:35,997 --> 00:46:37,040 Five minutes. 586 00:46:37,123 --> 00:46:39,243 - Don't get your knickers in a twist. - BARNEY: Right. 587 00:46:57,185 --> 00:46:59,386 BARNEY: Another transport truck. Could be one of theirs. 588 00:46:59,813 --> 00:47:01,356 Let's check this place out. 589 00:47:05,360 --> 00:47:07,320 - (COCKING GUN) - No shooting. 590 00:47:07,403 --> 00:47:09,072 - Classics? - Yeah. 591 00:47:11,199 --> 00:47:13,243 I've been dying to use these. 592 00:47:13,326 --> 00:47:14,702 We'll beat the truth out of them. 593 00:47:17,580 --> 00:47:19,421 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 594 00:47:19,499 --> 00:47:20,792 Okay. 595 00:47:20,875 --> 00:47:23,336 (LIVELY MUSIC PLAYING) (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 596 00:47:34,055 --> 00:47:36,141 - They're here. - Yeah. 597 00:47:48,653 --> 00:47:49,654 Speak English? 598 00:47:58,496 --> 00:48:00,331 - He's slightly gigantic. - So? 599 00:48:00,415 --> 00:48:01,499 Just saying. 600 00:48:10,550 --> 00:48:12,802 - He's really gigantic. - I said that. 601 00:48:13,553 --> 00:48:15,763 (SPEAKING BULGARIAN) 602 00:48:19,475 --> 00:48:20,476 Hey! 603 00:48:20,768 --> 00:48:21,936 (GRUNTS) (WOMEN GASP) 604 00:48:26,316 --> 00:48:27,692 Can't beat a classic. 605 00:48:27,775 --> 00:48:30,153 I say we beat some info out of these guys and get moving. 606 00:48:30,236 --> 00:48:31,321 Sounds good to me. 607 00:48:31,404 --> 00:48:32,525 Let's start with the midget. 608 00:48:32,530 --> 00:48:37,160 MAGGIE: Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 609 00:48:39,913 --> 00:48:42,790 What's she gonna do, give him a pedicure? 610 00:48:43,625 --> 00:48:45,210 (MAN GROANING) 611 00:48:45,710 --> 00:48:47,045 It's a little sick. 612 00:48:47,128 --> 00:48:48,504 Christmas, I need you to hotwire that truck 613 00:48:48,588 --> 00:48:50,798 and go back to the plane and get the weapons. 614 00:48:50,882 --> 00:48:52,425 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 615 00:48:52,508 --> 00:48:53,843 Stop complaining. 616 00:48:53,927 --> 00:48:55,678 CHRISTMAS: I should've bounced one of these over your skull. 617 00:48:55,762 --> 00:48:57,388 - GUNNER: How'd it go? - We're on. Let's move. 618 00:48:57,472 --> 00:48:59,098 TOLL: Cheese-heads. 619 00:49:03,770 --> 00:49:05,313 They call themselves Sangs. 620 00:49:05,396 --> 00:49:08,233 They say they control everything east of the mountains. 621 00:49:08,316 --> 00:49:13,238 Robbery, kidnapping, assassinations. Basically, a cartel for hire. 622 00:49:13,321 --> 00:49:14,739 How do you know the language? 623 00:49:14,822 --> 00:49:16,699 Easy. Put it together. 624 00:49:16,783 --> 00:49:20,245 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 625 00:49:20,328 --> 00:49:21,704 Impressed? 626 00:49:23,164 --> 00:49:24,290 A little. 627 00:49:25,708 --> 00:49:26,918 Christmas. 628 00:49:27,001 --> 00:49:29,003 - What? - BARNEY: Why are you yelling? 629 00:49:29,379 --> 00:49:31,589 'Cause you gave me the shit job, that's why. 630 00:49:31,673 --> 00:49:33,967 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 631 00:49:34,050 --> 00:49:35,635 BARNEY: Where are you? 632 00:49:35,718 --> 00:49:37,762 The 60-year-old death trap you call a plane. 633 00:49:37,845 --> 00:49:39,430 Well, what's taking so long? 634 00:49:39,514 --> 00:49:41,099 Because there's bridges out, signs missing. 635 00:49:41,182 --> 00:49:43,559 I've been driving these ding roads for the last seven hours! 636 00:49:43,643 --> 00:49:44,852 You done complaining? 637 00:49:45,186 --> 00:49:47,188 Thanks for the sympathy. 638 00:50:10,044 --> 00:50:11,087 This is weird. 639 00:50:13,965 --> 00:50:15,591 Just like home. 640 00:50:15,883 --> 00:50:16,884 That figures. 641 00:50:20,930 --> 00:50:22,140 What the hell is this place? 642 00:50:22,223 --> 00:50:24,809 MAGGIE: I believe it's an old Soviet Army base. 643 00:50:25,310 --> 00:50:28,104 Probably used in the '80s. Cold War. 644 00:50:28,521 --> 00:50:32,400 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 645 00:50:32,984 --> 00:50:35,903 Is there anything you don't know? 646 00:50:46,372 --> 00:50:49,334 HALE: Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 647 00:50:55,006 --> 00:50:57,258 We'll bed down here for the night. 648 00:50:57,342 --> 00:50:59,177 (BLUES MUSIC PLAYING) 649 00:51:11,898 --> 00:51:13,107 Oh. 650 00:51:13,900 --> 00:51:16,277 This tastes like shit. 651 00:51:16,361 --> 00:51:17,362 How's yours? 652 00:51:18,279 --> 00:51:20,365 Can't complain about rigatoni. 653 00:51:21,074 --> 00:51:23,117 Plan ahead, fellas. 654 00:51:23,201 --> 00:51:24,994 That's all I have to say. 655 00:51:25,078 --> 00:51:28,289 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 656 00:51:28,373 --> 00:51:29,533 What would your last meal be? 657 00:51:30,083 --> 00:51:31,584 - One choice. - One choice? 658 00:51:32,126 --> 00:51:33,606 It'd probably be cereal for you, huh? 659 00:51:33,628 --> 00:51:35,148 And what the hell's wrong with cereal? 660 00:51:35,213 --> 00:51:36,381 It's cliché. 661 00:51:36,798 --> 00:51:40,927 HALE: You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 662 00:51:41,010 --> 00:51:44,055 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 663 00:51:44,138 --> 00:51:46,849 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 664 00:51:46,933 --> 00:51:48,653 they just lay there and you don't hear shit. 665 00:51:48,976 --> 00:51:52,146 For the record, my hearing is 20/20. 666 00:51:53,606 --> 00:51:54,732 Barney? 667 00:51:55,316 --> 00:51:57,777 Donuts and most food that kills ya. 668 00:51:59,946 --> 00:52:00,988 That's deep, man. 669 00:52:01,072 --> 00:52:02,615 (CHUCKLING) You think so? 670 00:52:03,324 --> 00:52:04,325 Maggie? 671 00:52:04,992 --> 00:52:08,246 Crispy aromatic duck with plum sauce. 672 00:52:09,330 --> 00:52:10,706 Very sexy. 673 00:52:13,835 --> 00:52:15,169 But I like Italian, too. 674 00:52:18,089 --> 00:52:20,341 I'm starting to think italian's overrated. 675 00:52:20,508 --> 00:52:22,051 (ALL LAUGHING) 676 00:52:25,596 --> 00:52:28,349 Hey. What about me? 677 00:52:32,019 --> 00:52:34,105 My favorite Swedish dinner would be 678 00:52:35,565 --> 00:52:38,234 baby seal and whale ass 679 00:52:40,570 --> 00:52:41,779 in the summer. 680 00:52:44,449 --> 00:52:48,828 But I'd really die for some Chinese. 681 00:52:54,375 --> 00:52:55,543 Then you're gonna starve to death. 682 00:52:55,626 --> 00:52:57,044 (ALL LAUGHING) 683 00:52:58,463 --> 00:52:59,839 All right, sweet dreams. 684 00:52:59,922 --> 00:53:01,507 Hey, Barney. I'm not done eating, man. 685 00:53:25,823 --> 00:53:27,325 Can I ask you something? 686 00:53:28,117 --> 00:53:29,494 Sure, go ahead. 687 00:53:31,412 --> 00:53:33,539 Why are you so nervous around me? 688 00:53:35,333 --> 00:53:37,251 I don't get nervous, Maggie. 689 00:53:37,335 --> 00:53:39,212 What is it then? 690 00:53:39,837 --> 00:53:42,215 I just like keeping a distance. 691 00:53:43,257 --> 00:53:45,927 Is it because you don't want to know any more people? 692 00:53:46,427 --> 00:53:50,181 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 693 00:53:51,557 --> 00:53:53,935 Not a good way to live. 694 00:53:55,353 --> 00:53:57,104 I know. 695 00:53:58,856 --> 00:54:00,900 Do you think about the young man who died? 696 00:54:02,860 --> 00:54:04,779 All the time. 697 00:54:05,613 --> 00:54:07,907 You don't talk about him much. 698 00:54:08,241 --> 00:54:10,618 No, that's how we deal with death. 699 00:54:11,744 --> 00:54:15,748 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 700 00:54:15,831 --> 00:54:17,959 And then we get pitch black. 701 00:54:19,210 --> 00:54:20,461 Understand? 702 00:54:21,295 --> 00:54:22,672 I understand. 703 00:54:27,260 --> 00:54:28,761 Good night. 704 00:54:33,474 --> 00:54:35,059 Good night, Maggie. 705 00:54:41,482 --> 00:54:43,734 (UPBEAT MOTOWN PLAYING) 706 00:54:46,904 --> 00:54:48,823 (GUNNER SNORING LOUDLY) 707 00:55:00,209 --> 00:55:03,296 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 708 00:55:05,256 --> 00:55:06,257 Gunner! 709 00:55:06,340 --> 00:55:07,675 (CHOKES MID-SNORE) 710 00:55:08,843 --> 00:55:09,844 You rang? 711 00:55:16,100 --> 00:55:17,602 I know it's a stupid question. 712 00:55:17,685 --> 00:55:19,979 I don't suppose you have any more of that coffee. 713 00:55:20,062 --> 00:55:21,355 Pot only makes one cup. 714 00:55:21,439 --> 00:55:23,316 Yeah. That's what I figured. 715 00:55:24,650 --> 00:55:25,985 BARNEY: Listen up. 716 00:55:26,068 --> 00:55:29,113 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 717 00:55:29,238 --> 00:55:30,698 concentrated east. 718 00:55:31,032 --> 00:55:32,783 So that's where we're going. 719 00:55:32,867 --> 00:55:34,368 We're out of here in 10 minutes. 720 00:55:34,452 --> 00:55:36,829 Get ready. Do what you gotta do. 721 00:55:42,793 --> 00:55:43,794 (SIGHS) 722 00:55:45,046 --> 00:55:46,255 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 723 00:55:49,675 --> 00:55:51,719 Houston, we got a problem. 724 00:55:53,220 --> 00:55:54,347 - Down! - (GUNFIRE) 725 00:55:56,807 --> 00:55:58,643 (LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY) 726 00:56:05,650 --> 00:56:07,151 We gotta get out of here! 727 00:56:07,234 --> 00:56:09,570 - Go! - HALE: Go, go go! 728 00:56:09,654 --> 00:56:11,155 Go, go, go, go! 729 00:56:18,537 --> 00:56:19,538 Go. 730 00:56:28,214 --> 00:56:29,423 Save your ammo. 731 00:56:31,217 --> 00:56:32,802 (CELL PHONE RINGING) 732 00:56:33,594 --> 00:56:34,594 Where the hell are you? 733 00:56:34,637 --> 00:56:36,389 I'm almost there. 734 00:56:36,931 --> 00:56:38,451 Hey, what's going on? Are those shots? 735 00:56:39,725 --> 00:56:40,768 Yeah. 736 00:56:43,646 --> 00:56:45,564 - CHRISTMAS: What's happening? - The Sangs got us pinned down. 737 00:56:45,648 --> 00:56:47,648 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 738 00:56:49,110 --> 00:56:50,820 - Oh, shit. - What? 739 00:56:53,114 --> 00:56:56,283 They got a tank. Come on. Come on! Come on! 740 00:56:59,704 --> 00:57:00,788 Oh! 741 00:57:05,376 --> 00:57:06,961 Let's roll! Come on! 742 00:57:14,552 --> 00:57:15,845 I'm out. 743 00:57:17,054 --> 00:57:18,764 One left. Why not? 744 00:57:35,030 --> 00:57:36,615 Hey, who did that? 745 00:57:37,074 --> 00:57:38,659 Not me, I'm out. 746 00:57:49,003 --> 00:57:50,254 Hey, what just happened? 747 00:57:51,964 --> 00:57:53,466 Somebody got a little carried away. 748 00:57:53,841 --> 00:57:55,217 It looks that way. 749 00:57:55,301 --> 00:57:56,469 Where are the shooters? 750 00:57:57,011 --> 00:58:00,473 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 751 00:58:02,433 --> 00:58:03,642 Barney? 752 00:58:07,188 --> 00:58:09,106 (WESTERN MUSIC PLAYING) 753 00:58:19,200 --> 00:58:20,868 Don't freak out. 754 00:58:29,543 --> 00:58:31,045 Small world, huh, Barney? 755 00:58:31,545 --> 00:58:35,257 Booker? Rumor had it you were dead. 756 00:58:35,341 --> 00:58:38,636 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 757 00:58:38,719 --> 00:58:40,471 Been better. 758 00:58:40,554 --> 00:58:42,139 You did all this? 759 00:58:42,223 --> 00:58:44,391 I fly solo. I thought you knew that. 760 00:58:44,475 --> 00:58:46,185 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 761 00:58:46,644 --> 00:58:47,686 Well, now you do. 762 00:58:49,814 --> 00:58:50,898 This your team? 763 00:58:50,981 --> 00:58:55,194 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 764 00:58:56,403 --> 00:58:59,824 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 765 00:58:59,907 --> 00:59:02,910 I've been called that. But I have mellowed. 766 00:59:07,081 --> 00:59:08,499 Not that much. 767 00:59:09,917 --> 00:59:13,671 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 768 00:59:13,754 --> 00:59:18,384 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 769 00:59:18,926 --> 00:59:20,636 the cobra died. 770 00:59:26,100 --> 00:59:27,518 (CHUCKLING) 771 00:59:28,811 --> 00:59:31,063 Hey, Booker. Great to see you, man. 772 00:59:31,438 --> 00:59:33,357 BOOKER: So, how'd you end up in this godforsaken place? 773 00:59:33,440 --> 00:59:36,068 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 774 00:59:36,151 --> 00:59:37,695 killed one of my men, young kid. 775 00:59:37,778 --> 00:59:39,697 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 776 00:59:39,780 --> 00:59:41,949 The Sangs are the lowest form of scum. 777 00:59:42,032 --> 00:59:43,593 Shooting them has been a good business. 778 00:59:43,659 --> 00:59:44,868 Do you know who the leader is? 779 00:59:44,952 --> 00:59:46,704 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 780 00:59:46,787 --> 00:59:50,040 Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls everything in this area. 781 00:59:50,124 --> 00:59:52,543 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 782 00:59:52,626 --> 00:59:54,044 Can you help out? 783 00:59:54,128 --> 00:59:56,463 Ah, sorry, Barney. I work alone. 784 00:59:56,547 --> 00:59:58,340 I understand. Thanks for showing up. 785 00:59:58,424 --> 01:00:00,009 My pleasure. 786 01:00:05,180 --> 01:00:06,181 Hey, Barney! 787 01:00:06,724 --> 01:00:08,392 There's a village down the road. 788 01:00:08,475 --> 01:00:10,936 They're good people, and they hate the Sangs. 789 01:00:11,270 --> 01:00:13,731 - Maybe they can help out. - Thanks. 790 01:00:13,814 --> 01:00:15,316 Happy hunting. 791 01:00:23,449 --> 01:00:24,491 What happened? 792 01:00:25,284 --> 01:00:26,410 I'm still alive. 793 01:00:26,493 --> 01:00:28,037 That's a matter of opinion. What'd I miss? 794 01:00:28,120 --> 01:00:31,123 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 795 01:00:31,206 --> 01:00:33,792 Looks like Christmas came way late this year. 796 01:00:33,876 --> 01:00:35,502 Yeah, I love you, too. 797 01:00:35,586 --> 01:00:37,171 Well, I'm happy to see you. 798 01:00:37,921 --> 01:00:39,965 Finally. Somebody with class. 799 01:00:45,679 --> 01:00:47,222 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 800 01:00:47,556 --> 01:00:50,601 This has gotta be the town that Booker was talking about. 801 01:00:50,684 --> 01:00:52,394 I could retire to a place like this. 802 01:00:55,564 --> 01:00:58,859 Clean air, no stress, raise some kids. 803 01:00:59,360 --> 01:01:01,278 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 804 01:01:01,362 --> 01:01:03,197 (LAUGHING) You are so full of shit. 805 01:01:06,158 --> 01:01:07,242 (GUNSHOTS) 806 01:01:08,369 --> 01:01:09,703 BARNEY: Out, out, out! 807 01:01:15,793 --> 01:01:17,795 They're missing us by a mile. 808 01:01:19,380 --> 01:01:21,423 - PILAR: Put down guns. - That's not happening. 809 01:01:22,341 --> 01:01:23,342 - (GUNSHOT) - Whoa! 810 01:01:23,884 --> 01:01:25,564 The safest place is in front of their gun. 811 01:01:25,803 --> 01:01:27,846 - (LAUGHING) - We will shoot you! 812 01:01:27,930 --> 01:01:30,224 No! Wait. 813 01:01:32,393 --> 01:01:35,729 These guys are here to help. They want to help. 814 01:01:51,036 --> 01:01:53,330 Even you two rejects could get lucky around here. 815 01:01:53,414 --> 01:01:54,832 - You think? - I doubt it. 816 01:01:54,915 --> 01:01:56,041 Do you mind? 817 01:01:58,794 --> 01:02:00,003 Who you are? 818 01:02:00,087 --> 01:02:01,880 - We're Americans. - Since when? 819 01:02:01,964 --> 01:02:03,006 Swedish. 820 01:02:03,090 --> 01:02:04,883 - Blackfoot. - Chinese. 821 01:02:04,967 --> 01:02:07,052 - Retards. - You done? 822 01:02:09,304 --> 01:02:10,848 What do you want? 823 01:02:11,515 --> 01:02:13,475 We're here to take care of the Sangs. 824 01:02:19,523 --> 01:02:21,650 Okay. Come inside. 825 01:02:24,361 --> 01:02:25,612 Come on. 826 01:02:27,406 --> 01:02:28,407 (GRUNTING) 827 01:02:35,289 --> 01:02:37,833 This is who we think you'd come for. 828 01:02:37,916 --> 01:02:39,168 This is who we will die for. 829 01:02:42,087 --> 01:02:45,466 First, they told us there'd be good jobs, good money. 830 01:02:46,467 --> 01:02:48,844 Some went. But nobody come back. 831 01:02:49,887 --> 01:02:51,847 They come for more. 832 01:02:51,930 --> 01:02:54,975 They say as soon as our men go to job, 833 01:02:55,058 --> 01:02:57,227 the others come home. 834 01:02:58,520 --> 01:03:00,564 My husband goes. 835 01:03:01,064 --> 01:03:03,233 For a long time, we hear nothing. 836 01:03:05,611 --> 01:03:08,739 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 837 01:03:08,822 --> 01:03:11,033 Forced them to work in the mines. 838 01:03:11,116 --> 01:03:13,619 Same in the next village. And the next. 839 01:03:14,161 --> 01:03:15,829 They take my sons. 840 01:03:16,413 --> 01:03:19,249 Now all that is left are the very young. 841 01:03:19,333 --> 01:03:21,835 And they will be back for them, too. I know this. 842 01:03:21,919 --> 01:03:23,378 We all know this. 843 01:03:23,462 --> 01:03:26,006 So we hide them and we wait. 844 01:03:26,715 --> 01:03:28,926 Why don't you just move on? Leave. 845 01:03:29,009 --> 01:03:30,677 PILAR: This is our home. 846 01:03:30,761 --> 01:03:33,055 Our lives will be the last thing they take. 847 01:03:35,474 --> 01:03:37,100 Tell us why you're here now. 848 01:03:37,184 --> 01:03:39,061 We're tracking them. 849 01:03:39,686 --> 01:03:43,816 Can't you stay and help? You saw the children! 850 01:03:44,441 --> 01:03:46,777 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 851 01:03:46,860 --> 01:03:48,695 We have our own business with them. 852 01:03:52,199 --> 01:03:54,827 I'm sorry. Let's go. 853 01:04:02,000 --> 01:04:03,210 (WOMAN SOBBING) 854 01:04:03,377 --> 01:04:04,962 I don't think they're gonna last here much longer. 855 01:04:05,045 --> 01:04:06,588 I think they know that. 856 01:04:06,672 --> 01:04:08,590 So we're not gonna do anything about it? 857 01:04:08,674 --> 01:04:09,967 (SIGHING) 858 01:04:11,009 --> 01:04:12,594 I got an idea. 859 01:04:12,678 --> 01:04:14,680 And with your ego, I think you're gonna love it. 860 01:04:14,763 --> 01:04:16,640 - My ego? - Your ego. 861 01:04:16,723 --> 01:04:19,476 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 862 01:04:19,560 --> 01:04:20,811 Well, check your ego out. 863 01:04:20,894 --> 01:04:23,897 Oh, please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 864 01:04:25,774 --> 01:04:27,568 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 865 01:04:33,907 --> 01:04:36,577 We have it. We found the plutonium. 866 01:04:36,910 --> 01:04:38,579 (VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY) 867 01:04:40,122 --> 01:04:41,915 (TRUCK APPROACHING) 868 01:04:49,256 --> 01:04:51,800 (VILLAGERS SHOUTING) 869 01:04:54,094 --> 01:04:55,554 (SPEAKING RUSSIAN) 870 01:05:01,602 --> 01:05:02,978 (BELL RINGING) 871 01:05:08,817 --> 01:05:11,320 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 872 01:05:13,697 --> 01:05:14,740 (SPEAKING RUSSIAN) 873 01:05:17,367 --> 01:05:18,368 (WOMAN SCREAMING) 874 01:05:26,001 --> 01:05:27,836 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 875 01:05:33,634 --> 01:05:35,385 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 876 01:05:35,469 --> 01:05:36,762 (DISTANT SCREAMING) 877 01:05:40,057 --> 01:05:41,892 (PRAYING SOFTLY) 878 01:05:48,690 --> 01:05:50,984 (SPEAKING BULGARIAN) 879 01:05:53,654 --> 01:05:57,908 CHRISTMAS: By the power vested in me, I now pronounce you 880 01:05:59,660 --> 01:06:00,744 man and knife. 881 01:06:04,831 --> 01:06:06,249 (MEN GRUNTING) 882 01:06:18,512 --> 01:06:19,513 (GUNSHOT) 883 01:06:33,777 --> 01:06:35,862 (MEN GROANING) 884 01:06:41,785 --> 01:06:44,287 (GROANING) 885 01:07:13,275 --> 01:07:14,568 One more! 886 01:07:19,573 --> 01:07:21,199 Rest in pieces. 887 01:07:23,618 --> 01:07:25,328 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 888 01:07:29,958 --> 01:07:31,710 - This is the last one? - Da. 889 01:07:32,252 --> 01:07:33,295 Good. 890 01:07:38,592 --> 01:07:40,761 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 891 01:07:41,428 --> 01:07:43,513 The chambers are cleared. 892 01:07:51,938 --> 01:07:56,026 No loose ends. You bury them all. 893 01:08:05,535 --> 01:08:09,039 BARNEY: I see about a dozen guards, light weapons, 894 01:08:09,122 --> 01:08:10,832 a couple of badass .50 cals. 895 01:08:10,957 --> 01:08:12,250 CHRISTMAS: Worse. 896 01:08:12,334 --> 01:08:14,211 Anti-tank devices. 897 01:08:14,920 --> 01:08:18,131 There's no way our trucks will get through that mine field. 898 01:08:18,215 --> 01:08:19,841 Look, I know this is a stupid question, 899 01:08:19,925 --> 01:08:23,053 but you got any ideas that won't get us killed? 900 01:08:23,136 --> 01:08:25,138 I got a few I'm thinking about. 901 01:08:40,821 --> 01:08:42,322 (PLANE APPROACHING) 902 01:08:52,290 --> 01:08:53,917 (ALL CLAMORING) 903 01:09:00,715 --> 01:09:02,676 - Boom time? - Boom time. 904 01:09:16,356 --> 01:09:17,357 BARNEY: Target in sight! 905 01:09:18,692 --> 01:09:20,569 - Baby wants to travel! - BARNEY: Fire! 906 01:09:23,363 --> 01:09:24,823 - Rock and roll! - Fire! 907 01:09:27,325 --> 01:09:28,535 Bombs away! 908 01:09:31,413 --> 01:09:32,873 (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 909 01:09:36,710 --> 01:09:37,711 Tighten up! 910 01:09:37,794 --> 01:09:39,963 - What's happening now? - Chaos! 911 01:09:41,548 --> 01:09:43,868 - You're not doing what I think you're doing. - Yeah, I am. 912 01:09:43,884 --> 01:09:45,051 Let's do it! 913 01:09:49,264 --> 01:09:50,515 Come on, let's move! 914 01:10:07,449 --> 01:10:08,450 (GRUNTING) 915 01:10:14,831 --> 01:10:16,124 (BREATHING HEAVILY) 916 01:10:16,499 --> 01:10:18,084 You're gonna need a new plane. 917 01:10:19,044 --> 01:10:20,462 (GUNS COCKING) 918 01:10:24,633 --> 01:10:26,760 (SPEAKING BULGARIAN) 919 01:10:27,636 --> 01:10:28,720 (BARNEY WHISTLES) 920 01:10:39,022 --> 01:10:40,357 - We're too late! - What? 921 01:10:40,440 --> 01:10:41,858 The plutonium's gone. 922 01:10:44,945 --> 01:10:46,112 (MUFFLED EXPLOSIONS) 923 01:10:46,571 --> 01:10:47,572 (SPEAKING RUSSIAN) 924 01:10:48,573 --> 01:10:51,576 Come on, come on, let's get out of here! Move, move! Come on! 925 01:10:51,826 --> 01:10:53,036 - (CLAMORING) - Go, go, go! 926 01:10:53,119 --> 01:10:54,704 Move it, move it, move it! 927 01:10:54,788 --> 01:10:55,956 CHRISTMAS: Go, go, go! 928 01:10:56,581 --> 01:10:57,958 Go on, get out of here! 929 01:10:58,041 --> 01:10:59,626 Go, go, go, go! 930 01:11:02,462 --> 01:11:04,089 Pick it up! Pick it up! 931 01:11:11,263 --> 01:11:13,014 (PEOPLE COUGHING) 932 01:11:21,564 --> 01:11:23,483 We're gonna be here awhile. 933 01:11:23,650 --> 01:11:25,402 (BLUES MUSIC PLAYING) 934 01:11:32,701 --> 01:11:34,577 Doesn't seem right. 935 01:11:34,661 --> 01:11:36,413 Going out this chickenshit way? 936 01:11:36,496 --> 01:11:37,622 Something like that. 937 01:11:38,248 --> 01:11:40,750 Hey, it ain't over yet, kids. 938 01:11:40,834 --> 01:11:42,419 I got a plan. 939 01:11:42,502 --> 01:11:44,087 Everybody calm down. 940 01:11:48,008 --> 01:11:49,217 Phosphate rock. 941 01:11:49,926 --> 01:11:51,136 What's he doing? 942 01:11:51,219 --> 01:11:52,846 Probably making a bomb. 943 01:11:53,179 --> 01:11:54,264 You serious? 944 01:11:54,806 --> 01:11:56,391 Ask him. 945 01:11:56,474 --> 01:11:57,767 What you doing, Gunner? 946 01:11:57,851 --> 01:12:00,812 I'm making a bomb. You mind? 947 01:12:03,023 --> 01:12:05,900 - A maniac with brains. - Scary. 948 01:12:06,318 --> 01:12:09,529 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 949 01:12:09,612 --> 01:12:11,573 Melting point, 44.2 Centigrade. 950 01:12:11,656 --> 01:12:14,284 Guys, I want some gunpowder, fast. 951 01:12:14,367 --> 01:12:16,703 Do it. The man's a chemical engineer, right? 952 01:12:16,786 --> 01:12:19,873 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 953 01:12:20,540 --> 01:12:23,376 - The big man might be onto something. - You think? 954 01:12:23,752 --> 01:12:25,420 Probably not. 955 01:12:25,503 --> 01:12:27,064 You need some help with that? Let's go! 956 01:12:27,088 --> 01:12:28,965 Here. Go blow yourself up. 957 01:12:29,049 --> 01:12:30,050 Lighter? 958 01:12:32,761 --> 01:12:34,054 I want that back. 959 01:12:34,679 --> 01:12:37,057 Better get back! This is gonna be loud! 960 01:12:37,140 --> 01:12:38,224 (GUNNER LAUGHING) 961 01:12:41,311 --> 01:12:42,645 Get back! 962 01:12:43,855 --> 01:12:44,856 Okay. 963 01:12:45,690 --> 01:12:47,317 All right, let's go! 964 01:12:48,068 --> 01:12:49,486 All right. 965 01:12:50,236 --> 01:12:53,364 Better turn around unless you want your heads blown off. 966 01:12:53,448 --> 01:12:55,700 You better cover your ear. 967 01:12:56,367 --> 01:12:57,577 Come on. 968 01:13:07,837 --> 01:13:09,506 Well, the phosphorus must have been damp. 969 01:13:09,589 --> 01:13:10,590 Yeah, right. 970 01:13:10,673 --> 01:13:12,675 - TOLL: Or you suck. - HALE: There's that. 971 01:13:12,759 --> 01:13:14,302 Don't cry, Gunner. 972 01:13:16,721 --> 01:13:18,556 BARNEY: You almost had an idea. 973 01:13:18,848 --> 01:13:20,350 (RUMBLING) 974 01:13:39,369 --> 01:13:41,287 (ROTORS POWERING DOWN) 975 01:13:44,791 --> 01:13:46,459 I'm back. 976 01:13:47,335 --> 01:13:49,212 How're you doing, Trench? 977 01:13:49,546 --> 01:13:51,214 (ALL CLAMORING EXCITEDLY) 978 01:13:54,801 --> 01:13:57,720 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 979 01:14:02,517 --> 01:14:03,518 Bojan! 980 01:14:04,018 --> 01:14:05,603 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 981 01:14:13,611 --> 01:14:16,406 (LAUGHING AND WEEPING) 982 01:14:21,995 --> 01:14:23,288 Hmm. 983 01:14:29,419 --> 01:14:32,881 - We're even now, right? - Right. 984 01:14:32,964 --> 01:14:35,466 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 985 01:14:35,550 --> 01:14:38,803 - Relax. It's not over yet. - What? 986 01:14:38,887 --> 01:14:40,638 That's right. 987 01:14:45,059 --> 01:14:46,060 (CHUCKLING) 988 01:14:47,020 --> 01:14:49,063 - How ya doing, pal? - I was doing pretty good, Church. 989 01:14:49,147 --> 01:14:50,148 What are you doing here? 990 01:14:50,231 --> 01:14:53,318 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 991 01:14:53,401 --> 01:14:56,029 - Has he always been this selfish? - Always. 992 01:14:56,112 --> 01:14:57,322 Thanks. 993 01:14:57,405 --> 01:14:58,656 (HELICOPTER APPROACHING) 994 01:15:02,577 --> 01:15:05,413 You wanna kick Vilain's ass or not? 995 01:15:05,496 --> 01:15:07,749 Don't forget the Little Rascals! 996 01:15:30,813 --> 01:15:31,814 Move it. 997 01:15:32,106 --> 01:15:33,524 (TIRES SCREECHING) 998 01:16:08,810 --> 01:16:09,852 Move out! 999 01:16:19,654 --> 01:16:22,240 (TIRES SCREECHING) 1000 01:16:26,077 --> 01:16:27,245 (PEOPLE SCREAMING) 1001 01:16:36,504 --> 01:16:39,757 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 1002 01:16:39,841 --> 01:16:41,926 And get the plutonium on the plane. 1003 01:16:51,394 --> 01:16:52,478 Follow me. 1004 01:16:55,023 --> 01:16:56,441 We need to buy some time. 1005 01:17:03,948 --> 01:17:05,783 (PEOPLE SCREAMING) 1006 01:17:14,208 --> 01:17:15,209 (GUNSHOTS) 1007 01:17:20,798 --> 01:17:22,008 Go, go! 1008 01:17:33,603 --> 01:17:34,604 (GUNSHOT) 1009 01:17:35,897 --> 01:17:37,273 (WESTERN MUSIC PLAYS) 1010 01:17:43,613 --> 01:17:44,906 I'm out! 1011 01:17:54,290 --> 01:17:55,291 VILAIN: Hold them up! 1012 01:17:56,918 --> 01:17:59,128 Go! Go! Move! 1013 01:17:59,212 --> 01:18:00,213 Shit! 1014 01:18:20,274 --> 01:18:21,943 - Fun, huh? - Yeah. 1015 01:18:22,026 --> 01:18:23,569 Oh, there he is! 1016 01:18:24,237 --> 01:18:25,279 Come on, Vilain. 1017 01:18:25,363 --> 01:18:26,906 - Let's go! - Yeah. 1018 01:18:26,989 --> 01:18:28,533 Tear him apart! 1019 01:18:30,743 --> 01:18:32,120 (SCREAMING) 1020 01:18:46,759 --> 01:18:49,387 I'm almost out. I'll be back. 1021 01:18:49,470 --> 01:18:52,181 You've been back enough. I'll be back. 1022 01:18:53,099 --> 01:18:54,350 Yippee-ki-yay. 1023 01:19:00,440 --> 01:19:02,275 Who's next? Rambo? 1024 01:19:07,447 --> 01:19:08,489 Good bye. 1025 01:19:09,115 --> 01:19:10,241 (SCREAMING) 1026 01:19:11,784 --> 01:19:12,784 Let's go. 1027 01:19:12,827 --> 01:19:13,953 (YELLING) 1028 01:19:16,372 --> 01:19:17,623 GUNNER: Maggots! 1029 01:19:33,806 --> 01:19:34,932 VILAIN: Start the engine! 1030 01:19:35,016 --> 01:19:37,096 Get that thing in the air. I want to make some money! 1031 01:19:37,143 --> 01:19:38,144 HECTOR: Move! 1032 01:19:44,275 --> 01:19:45,902 Trench! Get in! 1033 01:19:49,989 --> 01:19:51,574 My shoe is bigger than this car. 1034 01:19:54,327 --> 01:19:55,661 Shoot something! 1035 01:19:56,537 --> 01:19:58,039 (TRENCH FIRING GUN) 1036 01:20:05,796 --> 01:20:06,797 MR. CHURCH: Come on. 1037 01:20:22,438 --> 01:20:23,814 (ALARM BEEPING) 1038 01:20:27,068 --> 01:20:30,696 Start the helicopter. We have a special guest coming. 1039 01:20:32,615 --> 01:20:33,866 Let's go! 1040 01:20:34,367 --> 01:20:35,826 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1041 01:20:37,578 --> 01:20:39,372 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1042 01:20:50,591 --> 01:20:52,009 Take care of him! 1043 01:21:24,584 --> 01:21:25,835 This way! 1044 01:22:00,786 --> 01:22:01,787 (PROPELLER BUZZING) 1045 01:22:11,047 --> 01:22:12,465 (BREATHING HEAVILY) 1046 01:22:13,299 --> 01:22:15,509 Cannot beat a classic. 1047 01:22:27,313 --> 01:22:28,439 (COCKING GUN) 1048 01:22:28,939 --> 01:22:30,650 - Barney! - What are you doing here? 1049 01:22:35,154 --> 01:22:36,154 I'm going in there alone. 1050 01:22:36,197 --> 01:22:38,407 Don't follow me, no matter what, do you understand? 1051 01:22:39,367 --> 01:22:41,369 - Do you understand? - Yes. 1052 01:22:43,454 --> 01:22:47,917 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill him. 1053 01:22:55,800 --> 01:22:57,927 VILAIN: Let's make it more dramatic. 1054 01:23:00,346 --> 01:23:01,472 Now, that's better. 1055 01:23:01,555 --> 01:23:02,973 (GUNSHOTS) 1056 01:23:17,363 --> 01:23:18,739 I'm out of bullets. 1057 01:23:18,823 --> 01:23:20,116 That's your problem. 1058 01:23:21,367 --> 01:23:22,868 VILAIN: Not really. 1059 01:23:29,709 --> 01:23:31,961 You wanna kill me like a man? 1060 01:23:35,214 --> 01:23:37,174 Or you wanna kill me 1061 01:23:40,720 --> 01:23:42,221 like a sheep? 1062 01:24:02,700 --> 01:24:03,743 Nice knife. 1063 01:24:19,258 --> 01:24:20,301 So. 1064 01:24:21,427 --> 01:24:22,636 What's it going to be? 1065 01:24:26,265 --> 01:24:28,642 Man or sheep? 1066 01:24:28,726 --> 01:24:30,436 You wanna man up? 1067 01:24:32,772 --> 01:24:34,106 I'll man you up. 1068 01:24:35,316 --> 01:24:36,317 (GASPS MOCKINGLY) 1069 01:24:47,912 --> 01:24:50,706 You must want to hurt me bad. 1070 01:24:51,165 --> 01:24:55,461 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 1071 01:24:58,297 --> 01:24:59,340 Come. 1072 01:25:21,403 --> 01:25:22,988 (GRUNTS) 1073 01:25:23,989 --> 01:25:25,574 Over so soon? 1074 01:25:25,991 --> 01:25:27,660 I want my money's worth. 1075 01:25:28,452 --> 01:25:30,454 - Come on, get up! - Coming right up. 1076 01:25:32,790 --> 01:25:33,833 Going back down. 1077 01:25:46,846 --> 01:25:47,888 Taste good? 1078 01:25:48,931 --> 01:25:49,974 Talking to me? 1079 01:25:53,185 --> 01:25:54,270 (CHOKING) 1080 01:25:54,520 --> 01:25:55,729 Time to wrap this up. 1081 01:25:56,897 --> 01:25:58,399 (CHOKING) 1082 01:26:17,710 --> 01:26:18,878 (BARNEY GROANING) 1083 01:26:23,048 --> 01:26:26,385 Ironic. Here we are, you and I. 1084 01:26:27,386 --> 01:26:28,804 And your knife. 1085 01:26:30,848 --> 01:26:33,559 You're going to die. Like him. 1086 01:26:35,686 --> 01:26:36,687 What was his name? 1087 01:26:39,398 --> 01:26:41,317 What did you call him? 1088 01:26:44,236 --> 01:26:45,404 What does it matter? 1089 01:26:49,491 --> 01:26:51,493 Come on, Vilain. 1090 01:26:51,577 --> 01:26:53,662 Somebody's dying. 1091 01:26:53,746 --> 01:26:56,415 Come on, Vilain. 1092 01:26:58,000 --> 01:26:59,877 Come on, Vilain. 1093 01:27:00,920 --> 01:27:02,129 Come on! 1094 01:27:12,139 --> 01:27:13,140 (GROANS) 1095 01:27:25,778 --> 01:27:27,529 Get up, Vilain. 1096 01:27:32,034 --> 01:27:35,120 Get up. 1097 01:27:40,459 --> 01:27:42,336 Now turn around. 1098 01:27:43,295 --> 01:27:45,089 Turn around, sheep. 1099 01:27:49,051 --> 01:27:50,970 (BREATHING HEAVILY) 1100 01:27:58,018 --> 01:27:59,061 Now what? 1101 01:27:59,311 --> 01:28:00,479 (YELLING) 1102 01:28:08,570 --> 01:28:10,489 His name was Billy. 1103 01:28:11,824 --> 01:28:12,992 (GROANS) 1104 01:28:31,301 --> 01:28:33,804 You know how to carve a turkey? 1105 01:28:35,180 --> 01:28:36,682 (SIRENS WAILING) 1106 01:28:41,020 --> 01:28:43,814 - You win? - I think so. 1107 01:28:44,356 --> 01:28:45,607 Well, where's the proof? 1108 01:28:47,735 --> 01:28:49,028 Heads up. 1109 01:28:54,533 --> 01:28:55,659 Nice touch. 1110 01:28:56,118 --> 01:28:57,286 Mmm-hmm. 1111 01:28:58,162 --> 01:28:59,872 It is a nice touch. 1112 01:29:01,040 --> 01:29:03,375 A little extreme. But nice. 1113 01:29:03,459 --> 01:29:04,501 Mmm-hmm. 1114 01:29:07,379 --> 01:29:10,132 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 1115 01:29:10,215 --> 01:29:12,634 now that we got control of the plutonium, 1116 01:29:12,718 --> 01:29:14,094 that makes us even. 1117 01:29:14,511 --> 01:29:15,721 Good. 1118 01:29:16,889 --> 01:29:19,725 So, Maggie, you'll be coming with us then? 1119 01:29:21,727 --> 01:29:23,270 When you're ready. 1120 01:29:29,735 --> 01:29:31,320 So I just want... 1121 01:29:38,744 --> 01:29:40,079 Wow. 1122 01:29:42,331 --> 01:29:44,666 They're okay, just a little immature. 1123 01:29:46,960 --> 01:29:51,173 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 1124 01:29:53,717 --> 01:29:56,136 And I did save the babysitter's life. 1125 01:29:56,845 --> 01:29:58,472 That you did do. 1126 01:29:58,555 --> 01:30:00,516 Maybe I'm good luck for you. 1127 01:30:01,100 --> 01:30:04,561 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 1128 01:30:08,148 --> 01:30:12,528 If you ever want help, call me, 1129 01:30:12,611 --> 01:30:13,862 or you're dead. 1130 01:30:14,404 --> 01:30:16,073 I'll do that. 1131 01:30:25,666 --> 01:30:26,917 What are you doing here? 1132 01:30:28,127 --> 01:30:30,963 Moving on. You killed all my business. 1133 01:30:31,046 --> 01:30:32,506 I thought you were the Lone Wolf. 1134 01:30:33,132 --> 01:30:34,383 (CHUCKLING SOFTLY) 1135 01:30:34,466 --> 01:30:36,718 Sometimes it's fun to run with the pack. 1136 01:30:36,802 --> 01:30:38,262 Sure, you got a point. 1137 01:30:38,345 --> 01:30:39,680 You take care, Maggie. 1138 01:30:47,604 --> 01:30:49,565 Oh, I almost forgot. 1139 01:30:49,648 --> 01:30:52,151 As a token of my gratitude, my violent friend, 1140 01:30:52,234 --> 01:30:55,195 I got you and the Little Rascals a ride home. 1141 01:30:57,281 --> 01:30:58,949 - Behold. - What? 1142 01:31:03,453 --> 01:31:04,830 Consider it a gift. 1143 01:31:07,124 --> 01:31:09,751 - That thing belongs in a museum. - (CHUCKLING) 1144 01:31:09,835 --> 01:31:11,420 - We all do. - (CHUCKLES) 1145 01:31:12,504 --> 01:31:15,174 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 1146 01:31:16,758 --> 01:31:18,051 Take care. 1147 01:32:12,481 --> 01:32:15,943 (ALL CHANTING) ♪ Beware, beware, walk with care. ♪ 1148 01:32:16,026 --> 01:32:17,986 ♪ Careful what you do. ♪ 1149 01:32:18,070 --> 01:32:20,906 ♪ Or Mumbo-Jumbo's ♪ ♪ gonna hoo-doo you. ♪ 1150 01:32:21,406 --> 01:32:23,617 ♪ Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. ♪ 1151 01:32:24,076 --> 01:32:27,371 ♪ Boomlay, boomlay, boomlay, boom! ♪ 1152 01:32:27,454 --> 01:32:28,622 To Billy! 1153 01:32:29,706 --> 01:32:31,541 - To Billy. - ALL: To Billy. 1154 01:32:31,625 --> 01:32:33,085 GUNNER: Rest in peace. 1155 01:32:33,543 --> 01:32:36,004 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 1156 01:32:39,424 --> 01:32:42,302 - Hey. - What? 1157 01:32:42,928 --> 01:32:45,973 - From one friend to another? - What? 1158 01:32:46,765 --> 01:32:48,725 You really should learn how to fight. 1159 01:32:49,434 --> 01:32:51,144 (BOTH LAUGHING) 1160 01:32:53,814 --> 01:32:55,482 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 74504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.