Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,850 --> 00:00:10,230
Here comes Team V-Zen's Rin Rindo
in her new car. That said...
2
00:00:11,210 --> 00:00:13,180
She's like a totally different person.
3
00:00:17,240 --> 00:00:19,740
Well, that's how it goes.
4
00:00:19,960 --> 00:00:22,000
It's like lots of things
have aligned for her.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,770
Impressive.
6
00:00:27,220 --> 00:00:29,690
You seem in good spirits, Rin.
7
00:00:29,690 --> 00:00:33,010
Right? I feel like I'm finally
understanding things now.
8
00:00:33,320 --> 00:00:37,510
My mind felt so clouded before.
9
00:00:37,720 --> 00:00:42,020
But now, everything's clearer. Alley-oop!
10
00:00:48,610 --> 00:00:53,280
It's weird. Just by moving my left leg,
I can make a huge difference.
11
00:00:56,860 --> 00:00:58,960
Rin Rindo crosses the line.
12
00:00:58,960 --> 00:01:01,290
And what a great time she's posted.
13
00:01:01,290 --> 00:01:03,790
I'm excited for the race.
14
00:01:04,100 --> 00:01:08,790
This is great! Keep this up
and you'll be up on that podium, Rin.
15
00:01:08,790 --> 00:01:10,800
Will I?
16
00:01:10,800 --> 00:01:12,550
You will!
17
00:01:16,670 --> 00:01:18,800
Something on your mind?
18
00:01:18,800 --> 00:01:22,970
It's just... Who would've thought
she'd be able to handle this?
19
00:01:22,970 --> 00:01:24,810
Look at her sim time.
20
00:01:25,680 --> 00:01:28,400
She racked that up in less than a week.
21
00:01:28,400 --> 00:01:32,570
She has been training for
more than 10 hours a day.
22
00:01:32,860 --> 00:01:36,930
She'd play games for nearly 20 hours straight
back when she was a shut-in.
23
00:01:37,450 --> 00:01:40,830
I think she really likes the new car.
24
00:01:41,310 --> 00:01:42,330
Smirk.
25
00:01:47,720 --> 00:01:49,800
It's starting to get interesting.
26
00:01:50,530 --> 00:01:51,340
Yeah.
27
00:01:52,540 --> 00:01:54,090
Still no better?
28
00:01:54,970 --> 00:01:56,590
Sorry.
29
00:01:56,900 --> 00:01:57,800
I see.
30
00:01:59,430 --> 00:02:00,930
I won't hold back.
31
00:02:00,930 --> 00:02:02,170
Of course.
32
00:02:12,690 --> 00:02:18,490
NEX Race: a new world of race cars
built with next-gen power.
33
00:02:19,160 --> 00:02:22,830
The girl dances on a stage
that exceeds 500 kph.
34
00:02:22,830 --> 00:02:25,910
Her goal: to become
the étoile of the circuit.
35
00:03:57,520 --> 00:04:03,280
Shanghai Night Race
36
00:03:57,690 --> 00:04:00,260
You want to know about the last race?
37
00:04:00,730 --> 00:04:03,200
I was so frustrated,
I didn't pay attention.
38
00:04:04,200 --> 00:04:06,490
Aw, you're so dang cute.
39
00:04:06,490 --> 00:04:07,760
Don't make fun of me.
40
00:04:07,760 --> 00:04:10,950
Okay, okay. Let's see...
41
00:04:11,980 --> 00:04:13,270
It was fun.
42
00:04:13,570 --> 00:04:14,820
That's it?
43
00:04:14,820 --> 00:04:18,640
I beat the King and the Queen.
That's all that matters.
44
00:04:18,640 --> 00:04:20,750
You're oddly satisfied about that.
45
00:04:20,750 --> 00:04:21,650
Right?
46
00:04:21,650 --> 00:04:24,020
Hey, those look good.
47
00:04:24,020 --> 00:04:25,040
They just came out.
48
00:04:25,040 --> 00:04:26,410
They're delicious.
49
00:04:26,410 --> 00:04:27,660
Lemme have some.
50
00:04:31,950 --> 00:04:33,200
I want more!
51
00:04:33,200 --> 00:04:35,040
If you eat too much, you'll regret it.
52
00:04:35,040 --> 00:04:38,500
I feel super good,
and same goes for my appetite.
53
00:04:38,500 --> 00:04:41,220
Oh, yeah. You did really well in qualifying.
54
00:04:41,220 --> 00:04:42,920
Right?
55
00:04:42,920 --> 00:04:45,850
I feel like something amazing
is gonna happen today.
56
00:04:45,850 --> 00:04:48,180
How exciting. Want me to doll you up?
57
00:04:48,180 --> 00:04:50,430
Yeah, please make me look cute.
58
00:04:50,430 --> 00:04:55,030
Aw, too bad. I can only
make you look super cute.
59
00:04:55,030 --> 00:04:56,940
Then, please make me super cute.
60
00:04:58,010 --> 00:05:00,200
Exciting, huh?
61
00:05:02,950 --> 00:05:07,560
Today's race will be run here
at the Bai Yu Lan circuit.
62
00:05:07,560 --> 00:05:13,450
The air temp is 19°C, the track temp
is 29°C, and it's slightly cloudy.
63
00:05:14,110 --> 00:05:19,840
The track is 6,579 meters in length,
and the drivers will complete 49 laps of it.
64
00:05:19,840 --> 00:05:24,980
After zooming down the main straight,
the drivers enter a series of turns.
65
00:05:24,980 --> 00:05:26,340
Braking will be key here.
66
00:05:26,340 --> 00:05:28,590
After the continuous banked corners...
67
00:05:28,590 --> 00:05:31,470
...the ninth turn is a hairpin.
68
00:05:31,470 --> 00:05:34,500
Then, it's into another straight. But...
69
00:05:34,500 --> 00:05:36,730
At the end, there's another tight turn!
70
00:05:36,730 --> 00:05:40,880
After Turn 13 come straight
numbers four and five!
71
00:05:40,880 --> 00:05:43,230
Go full throttle!
72
00:05:43,230 --> 00:05:45,240
But there's another turn!
73
00:05:46,650 --> 00:05:49,890
This track's strength
is its stop-go nature,
74
00:05:49,890 --> 00:05:53,240
with its different combos
of straights and turns.
75
00:05:53,450 --> 00:05:56,250
And that's the Bai Yu Lan circuit.
76
00:05:56,510 --> 00:05:58,410
Back to you.
77
00:05:58,410 --> 00:06:01,120
Sumire-chan! Chris-san!
78
00:06:01,120 --> 00:06:04,000
Thank you, Primas.
79
00:06:06,800 --> 00:06:09,480
Here are the 12 racers
who made it through qualifying.
80
00:06:09,480 --> 00:06:12,610
The King, the Queen, and Richard
are in their usual positions.
81
00:06:12,610 --> 00:06:15,310
But Rin Rindo of V-ZEN
is a surprise in fourth.
82
00:06:21,360 --> 00:06:23,020
She's ahead of me.
83
00:06:26,120 --> 00:06:28,570
I don't like that. Seriously.
84
00:06:32,620 --> 00:06:34,410
And away they go!
85
00:06:36,830 --> 00:06:40,290
V-ZEN's Rin hasn't moved. Is she in trouble?
86
00:06:40,290 --> 00:06:42,330
Maybe it's her engine.
87
00:06:42,330 --> 00:06:45,410
What is this? Everything's different!
88
00:06:46,600 --> 00:06:49,220
Hey, ami-chan, do you know
anything about this?
89
00:06:51,480 --> 00:06:52,490
Uh, ami-chan?
90
00:06:52,490 --> 00:06:54,720
I do not understand the question.
91
00:06:55,910 --> 00:06:58,100
You totally did something!
92
00:06:58,480 --> 00:07:00,240
Hm?
93
00:07:02,070 --> 00:07:04,060
Hm?
94
00:07:21,330 --> 00:07:22,960
Already? What for?
95
00:07:24,750 --> 00:07:27,600
The V-ZEN car is unable to continue.
96
00:07:27,600 --> 00:07:30,720
Shame. I wanted to see her race.
97
00:07:30,980 --> 00:07:33,480
What is this setup?!
98
00:07:33,480 --> 00:07:35,970
I thought it'd work.
99
00:07:35,970 --> 00:07:41,440
There's no way it could have!
No human can drive this thing!
100
00:07:41,440 --> 00:07:45,480
And yet, you...
This is a mobile torture device!
101
00:07:45,480 --> 00:07:47,740
You know just what to say.
102
00:07:47,740 --> 00:07:50,400
And I was able to drive it?
103
00:07:50,400 --> 00:07:54,250
Congratulations.
You have surpassed humanity.
104
00:07:57,860 --> 00:07:59,750
The race restarts.
105
00:08:03,430 --> 00:08:06,170
The Queen is already up with the King.
106
00:08:11,280 --> 00:08:13,880
The Queen passes the King!
107
00:08:19,030 --> 00:08:21,540
The midfield has entered the straight.
108
00:08:21,540 --> 00:08:25,150
Kanata and Towa are
doing well on their soft tires.
109
00:08:26,570 --> 00:08:27,650
Move it!
110
00:08:27,650 --> 00:08:29,150
Move, please.
111
00:08:30,810 --> 00:08:32,570
What a spectacular tag team effort.
112
00:08:32,570 --> 00:08:34,660
That goes down as a tactical victory.
113
00:08:34,930 --> 00:08:37,160
Towa! No fair!
114
00:08:37,160 --> 00:08:39,660
Thanks, Kanata.
115
00:08:51,320 --> 00:08:53,420
The King retires the car.
116
00:08:53,420 --> 00:08:55,680
Looks like he still can't overcome it.
117
00:09:09,690 --> 00:09:15,200
Into Lap 7. The top two remain the same:
the Queen, followed by Richard.
118
00:09:15,500 --> 00:09:17,980
And I thought I could do it.
119
00:09:17,980 --> 00:09:19,730
It's a real shame.
120
00:09:19,730 --> 00:09:21,370
Isn't it just?
121
00:09:21,370 --> 00:09:22,800
Wait, King-san?
122
00:09:22,800 --> 00:09:25,210
Huh? Wh-Why? Huh?
123
00:09:25,640 --> 00:09:27,850
U-Uh, are you a virtual King-san?
124
00:09:27,850 --> 00:09:30,460
I've never liked night driving.
125
00:09:30,460 --> 00:09:32,400
You have things you don't like?
126
00:09:32,400 --> 00:09:34,340
Don't you?
127
00:09:34,340 --> 00:09:37,070
I won't eat parsley or cilantro.
128
00:09:37,070 --> 00:09:39,000
My situation's similar to that.
129
00:09:39,000 --> 00:09:40,220
Oh, uh, I see.
130
00:09:40,720 --> 00:09:42,020
Car trouble?
131
00:09:42,020 --> 00:09:45,730
Gen-san messed with
the setup without telling us.
132
00:09:46,060 --> 00:09:48,150
Used to happen to me a lot.
133
00:09:48,150 --> 00:09:54,230
The driver's limits? He'd change
the setup to be two steps beyond them.
134
00:09:54,230 --> 00:09:56,990
Yeah, that's it exactly!
135
00:09:56,990 --> 00:09:58,430
Wait, "used to"?
136
00:09:58,430 --> 00:10:00,650
He was part of our team before.
137
00:10:00,650 --> 00:10:01,740
Oh, wow.
138
00:10:02,040 --> 00:10:04,870
He must have high expectations of you.
139
00:10:08,260 --> 00:10:10,500
Youran bears down on the Queen's Shield.
140
00:10:12,000 --> 00:10:14,100
But she can't get past.
141
00:10:14,600 --> 00:10:18,970
The track's wider here,
but Youran just can't get by.
142
00:10:18,970 --> 00:10:21,310
That's the Queen's Shield for you.
143
00:10:23,080 --> 00:10:27,020
Kanata, Towa, and Ben all pit.
144
00:10:27,030 --> 00:10:31,400
Due to that earlier safety car,
this is a little later than planned.
145
00:10:41,990 --> 00:10:45,910
Richard holds on to second place.
He's not letting Youran pass.
146
00:10:45,910 --> 00:10:51,790
Youran likely wishes to pit soon,
but she wants to time it right.
147
00:11:00,660 --> 00:11:03,480
Youran pits. And...
148
00:11:03,480 --> 00:11:08,530
It hasn't worked. The Queen and Richard
are using this chance to build a gap.
149
00:11:14,470 --> 00:11:17,680
The Queen sets the fastest lap
and breezes into the pits.
150
00:11:19,950 --> 00:11:21,570
Youran hasn't caught her.
151
00:11:22,090 --> 00:11:25,110
Richard pits after setting
the fastest lap on the next tour.
152
00:11:30,260 --> 00:11:31,870
The positions remain the same.
153
00:11:31,870 --> 00:11:36,960
That's a victory for strategy.
They really know what they're doing.
154
00:11:37,480 --> 00:11:39,090
Sorry, Youran.
155
00:11:39,090 --> 00:11:41,790
It's fine. Is there anything we can do?
156
00:11:41,790 --> 00:11:43,500
Let's go for Plan D.
157
00:11:43,500 --> 00:11:45,850
That'll affect tire warm-up.
158
00:11:45,850 --> 00:11:48,010
But you can do it.
159
00:11:49,300 --> 00:11:50,210
All right.
160
00:11:52,220 --> 00:11:53,670
I'm gonna kill them.
161
00:11:55,860 --> 00:11:59,360
Kanata and Towa bear down on Youran.
162
00:12:01,720 --> 00:12:05,390
Kanata and Towa zoom past Youran
and set their sights on Richard.
163
00:12:09,130 --> 00:12:10,860
I got passed again.
164
00:12:12,010 --> 00:12:16,250
A new star made in China! Liu Youran!
165
00:12:17,040 --> 00:12:21,260
I've put in a lot of effort.
I won't let anyone beat me at that.
166
00:12:21,850 --> 00:12:25,010
To get even a tenth of a second faster...
167
00:12:25,440 --> 00:12:28,150
The results are shown by the records.
168
00:12:31,330 --> 00:12:33,170
I'll beat them next time.
169
00:12:36,980 --> 00:12:37,830
But...
170
00:12:48,060 --> 00:12:49,660
The walls were thick.
171
00:12:57,470 --> 00:13:00,190
But Richard's walls are thick.
172
00:13:00,650 --> 00:13:04,500
He's messing up their lines completely.
What great blocking.
173
00:13:04,500 --> 00:13:07,290
His tactics should be
written down in a textbook.
174
00:13:09,960 --> 00:13:12,180
I know he's more skilled.
175
00:13:12,180 --> 00:13:14,560
This makes great practice.
176
00:13:21,600 --> 00:13:22,590
Why?
177
00:13:26,170 --> 00:13:27,320
I've already decided.
178
00:13:30,570 --> 00:13:32,450
You're both just rookies.
179
00:13:34,200 --> 00:13:38,170
Kanata and Towa challenge the
Queen's Shield together, but...
180
00:13:38,170 --> 00:13:39,840
No, there's three of them.
181
00:13:42,340 --> 00:13:44,590
I'm not letting you have all the fun!
182
00:13:44,840 --> 00:13:46,220
Youran!
183
00:13:46,220 --> 00:13:47,970
You showed up.
184
00:13:52,720 --> 00:13:56,190
Youran passes three cars.
She's jumped up into second place.
185
00:13:56,190 --> 00:14:01,650
What a memorable run.
This reminds me of when she debuted.
186
00:14:01,650 --> 00:14:05,170
She never missed a chance,
attacking boldly at times.
187
00:14:05,170 --> 00:14:08,190
In other words, she was like a huntress.
188
00:14:13,740 --> 00:14:16,580
I wanted to race, too.
189
00:14:16,580 --> 00:14:18,220
Do you like racing?
190
00:14:18,220 --> 00:14:21,240
It finally got interesting!
191
00:14:21,240 --> 00:14:24,030
Oh, hey, do you know about "out-in-out"?
192
00:14:24,030 --> 00:14:24,500
Huh?
193
00:14:24,500 --> 00:14:28,540
I always thought just staying
on the inside was better,
194
00:14:28,540 --> 00:14:32,690
but the more time a car spends
going straight, the faster it goes!
195
00:14:32,690 --> 00:14:37,020
That's why they say, "Drive a load of
continuous corners and think about it."
196
00:14:37,670 --> 00:14:38,770
You're enjoying this.
197
00:14:38,770 --> 00:14:43,000
Totally! Aren't you, King-san?
198
00:14:45,860 --> 00:14:47,400
I wonder.
199
00:14:55,930 --> 00:14:59,290
Having almost caught up
to Alice, Youran pits.
200
00:14:59,290 --> 00:15:01,790
She reached her limit.
201
00:15:04,940 --> 00:15:05,920
Huh?
202
00:15:05,920 --> 00:15:06,970
What?
203
00:15:07,480 --> 00:15:09,290
You're ready. Now, go.
204
00:15:14,100 --> 00:15:16,060
What's that kid doing?
205
00:15:16,060 --> 00:15:16,930
That kid?
206
00:15:17,170 --> 00:15:19,800
Rin Rindo! What happened?
207
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
She had car trouble at the
start of the race and had to retire.
208
00:15:23,200 --> 00:15:25,570
Huh? So that yellow flag was for...
209
00:15:26,040 --> 00:15:28,900
I feel like something amazing
is gonna happen today.
210
00:15:31,860 --> 00:15:33,620
At the start of the race?
211
00:15:34,580 --> 00:15:39,200
What the heck are you doing?
I mean, it's "something amazing," but...
212
00:15:40,330 --> 00:15:41,830
What's wrong?
213
00:15:44,100 --> 00:15:46,170
Oh, really.
214
00:15:55,200 --> 00:15:57,260
The world's best nighttime view.
215
00:15:58,120 --> 00:16:00,850
My favorite track.
216
00:16:01,060 --> 00:16:02,850
This is the one place I refuse to lose.
217
00:16:07,810 --> 00:16:12,280
It's the tag team once more. With Towa's help,
Kanata slices past the Queen's Shield.
218
00:16:12,570 --> 00:16:15,780
Overtaking Richard in her rookie year
is quite an achievement.
219
00:16:16,370 --> 00:16:18,540
I'll leave it to you, Kanata.
220
00:16:21,920 --> 00:16:24,920
I'm not as nice as Richard.
221
00:16:25,150 --> 00:16:27,730
Kanata challenges the Queen.
222
00:16:27,730 --> 00:16:30,920
I'm worried about
whether their tires will last.
223
00:16:34,960 --> 00:16:36,430
What superb driving.
224
00:16:41,910 --> 00:16:46,190
Her line keeps changing. On top of that,
her times keeps getting better.
225
00:16:46,400 --> 00:16:50,690
What kind of nonsense is this?
She should be called the "Beast" instead.
226
00:16:53,480 --> 00:16:55,480
Kanata pits.
227
00:17:00,970 --> 00:17:04,500
Kanata blocks Richard,
but that seemed quite forceful.
228
00:17:04,500 --> 00:17:06,880
No, it was a good decision.
229
00:17:06,880 --> 00:17:10,210
If she doesn't stop him now,
she won't get another chance.
230
00:17:11,380 --> 00:17:13,550
Pay attention to me, too!
231
00:17:14,090 --> 00:17:19,850
Towa has arrived. Meanwhile, Kanata
and Youran are challenging the Queen.
232
00:17:26,490 --> 00:17:27,560
Here!
233
00:17:31,080 --> 00:17:35,240
Kanata uses her Revol Burst!
She passes Youran and is now in second.
234
00:17:35,240 --> 00:17:38,070
But Youran hasn't given up yet.
235
00:17:38,280 --> 00:17:42,080
Final lap. Will they be able
to pass the Queen?
236
00:17:51,180 --> 00:17:52,530
So close.
237
00:18:23,030 --> 00:18:24,370
Gotta go further out.
238
00:18:27,750 --> 00:18:29,000
Youran?
239
00:18:29,260 --> 00:18:30,500
Where is she?
240
00:18:37,380 --> 00:18:38,870
It's mine!
241
00:18:39,620 --> 00:18:41,940
Youran finally makes the pass!
242
00:18:41,940 --> 00:18:43,890
She was aiming for that.
243
00:18:43,890 --> 00:18:45,640
I'll be taking that back.
244
00:18:47,140 --> 00:18:49,140
Not on your life!
245
00:18:54,890 --> 00:18:57,150
No... Not right now...
246
00:19:01,020 --> 00:19:03,260
Was that a tie?
247
00:19:03,260 --> 00:19:06,210
It looked like it to me, too.
248
00:19:07,710 --> 00:19:09,660
The results are in.
249
00:19:12,890 --> 00:19:16,920
She did it! Youran beats the Queen
to the line and comes first!
250
00:19:16,920 --> 00:19:22,110
It wasn't all about Youran, though.
Kanata and Towa put up a great fight, too.
251
00:19:22,110 --> 00:19:27,040
Man, what a fantastic race. It really
gives me hope for the future of racing.
252
00:19:36,160 --> 00:19:37,320
How was it?
253
00:19:37,540 --> 00:19:40,450
I hate to say it,
but it's like you said, Sophia.
254
00:19:40,450 --> 00:19:41,700
Hm?
255
00:19:42,260 --> 00:19:43,470
It was fun.
256
00:19:46,200 --> 00:19:47,760
Sorry to have bothered you.
257
00:19:47,760 --> 00:19:49,320
You're welcome anytime.
258
00:20:02,090 --> 00:20:03,940
Hey, it's Papa.
259
00:20:03,940 --> 00:20:05,970
You retired again, didn't you?
260
00:20:08,410 --> 00:20:10,230
Do you get scared at night?
261
00:20:10,230 --> 00:20:14,730
How many times are you gonna ask me that?
I can even sleep with the lights off now.
262
00:20:15,460 --> 00:20:16,930
So you can.
263
00:20:17,260 --> 00:20:20,290
Hey, you're in Shanghai now, right? Then...
264
00:20:20,290 --> 00:20:22,240
Japan's still quite far away.
265
00:20:22,240 --> 00:20:25,270
It's okay. You're the undisputed champion!
266
00:20:25,270 --> 00:20:28,740
All right, all right. What do you want?
267
00:20:38,780 --> 00:20:40,260
"Something amazing."
268
00:20:40,260 --> 00:20:44,170
No, you've got it all wrong!
It wasn't my fault!
269
00:20:44,170 --> 00:20:45,760
I think it's fine.
270
00:20:45,760 --> 00:20:48,240
It really was something amazing.
271
00:20:48,870 --> 00:20:50,820
You're such a meanie!
272
00:20:50,820 --> 00:20:52,140
Sorry, sorry.
273
00:20:52,940 --> 00:20:56,230
I was able to win
because of you, Rin. Thanks.
274
00:20:57,370 --> 00:20:59,560
It's okay if you don't get it.
275
00:21:00,980 --> 00:21:02,160
Excuse me.
276
00:21:02,160 --> 00:21:03,360
Oh, hello.
277
00:21:03,360 --> 00:21:05,780
I beat you, Mr. Knight.
278
00:21:05,780 --> 00:21:08,340
You and the Queen.
279
00:21:08,750 --> 00:21:11,040
Yeah, it was spectacular.
280
00:21:11,250 --> 00:21:13,140
You give honest compliments.
281
00:21:13,640 --> 00:21:17,040
To be honest, I wouldn't have
been able to do it without Kanata.
282
00:21:17,330 --> 00:21:20,080
Making the most out of
every situation to win...
283
00:21:20,080 --> 00:21:25,300
I think that's what it means to be
a first-rate driver. Your run was amazing.
284
00:21:26,260 --> 00:21:27,330
Thank you.
285
00:21:27,830 --> 00:21:28,800
Now then.
286
00:21:29,370 --> 00:21:31,640
Rin Rindo, I need to speak with you.
287
00:21:32,010 --> 00:21:33,310
What is it?
288
00:21:33,570 --> 00:21:37,860
Is it true your team owns a 2000GT?
289
00:21:37,860 --> 00:21:39,560
Oh, we're just borrowing it.
290
00:21:39,850 --> 00:21:42,990
What? Then, what will your next car be?
291
00:21:42,990 --> 00:21:44,560
There isn't a "next one."
292
00:21:49,610 --> 00:21:52,590
Another classic car enthusiast.
293
00:23:31,780 --> 00:23:33,170
Finally! The final race!
294
00:23:33,170 --> 00:23:34,300
Qualifying for it.
295
00:23:34,300 --> 00:23:36,350
Laugh or cry, it's the final race!
296
00:23:36,350 --> 00:23:37,460
Qualifying for it.
297
00:23:37,460 --> 00:23:40,870
What will happen in the battle
between the King and the Queen?
298
00:23:40,870 --> 00:23:41,990
It is qualifying.
299
00:23:41,990 --> 00:23:45,880
Next time on HIGHSPEED Étoile:
Beyond the High Speed!
300
00:23:44,040 --> 00:23:49,510
Beyond the High Speed!
301
00:23:45,880 --> 00:23:47,360
The race is on!
302
00:23:47,360 --> 00:23:49,570
As I keep saying, it is qualifying.
303
00:23:50,420 --> 00:24:00,040
Name: Liu Youran
Team: Baihu Racing (BHR)
304
00:24:00,040 --> 00:24:07,040
Illustration: Takuya Fujima
22044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.