Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,330 --> 00:00:16,540
Ridiculous!
2
00:00:16,540 --> 00:00:20,080
How could my notorious
Helford Knights be destroyed by...
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,410
...just three people?
4
00:00:26,580 --> 00:00:29,450
Let's settle this... leader against leader.
5
00:00:30,370 --> 00:00:32,870
There! All done!
6
00:00:32,870 --> 00:00:34,870
That sure ended rather quickly.
7
00:00:34,870 --> 00:00:38,540
I'm kinda disappointed!
Isn't there anyone with some backbone?
8
00:00:38,540 --> 00:00:41,700
All right, you guys. Let's head out!
9
00:00:50,000 --> 00:00:51,580
What's the matter?
10
00:00:51,580 --> 00:00:54,120
It felt like I was being watched...
11
00:00:54,120 --> 00:00:55,790
Wait, could it be...?
12
00:00:55,790 --> 00:00:59,660
A beautiful girl has fallen in love
with the pretty and talented me?
13
00:00:59,660 --> 00:01:01,120
Shall we go?
14
00:01:01,120 --> 00:01:02,750
Good work you two.
15
00:01:02,750 --> 00:01:05,950
Where are you, my beautiful girl?!
16
00:01:05,950 --> 00:01:07,700
Meow, meow, meow!
17
00:01:07,700 --> 00:01:10,750
I wonder if they'll be able to entertain me?
18
00:02:43,250 --> 00:02:47,000
"Despair for the Future"
19
00:02:48,120 --> 00:02:50,660
Here's a display of our current progress.
20
00:02:50,660 --> 00:02:53,660
I thought we've been doing really good, but...
21
00:02:53,660 --> 00:02:56,330
We haven't even reached 10% yet.
22
00:02:56,330 --> 00:02:57,750
I could cry...
23
00:02:57,750 --> 00:03:00,830
Doesn't seeing this make
you feel like it's all worth it?
24
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
Uh, no...
25
00:03:01,830 --> 00:03:03,120
You know what?
26
00:03:03,120 --> 00:03:07,580
Why isn't there a bonus stage where
we can knock out a few ten thousand?
27
00:03:07,580 --> 00:03:10,330
There won't be anything that convenient.
28
00:03:10,330 --> 00:03:14,540
But doesn't a million seem impossible
without something like that?
29
00:03:14,540 --> 00:03:17,750
That's definitely something
you shouldn't be saying.
30
00:03:17,750 --> 00:03:21,040
I guess we'll just have
to take it slow and steady.
31
00:03:21,040 --> 00:03:23,120
There's over 900,000 left...
32
00:03:23,120 --> 00:03:26,830
If we go out and break
like ten a day, that's uh...
33
00:03:26,830 --> 00:03:29,080
About 267 years.
34
00:03:29,080 --> 00:03:32,120
Oh, okay! Come on, let's do it!
35
00:03:32,120 --> 00:03:33,540
I could cry...
36
00:03:36,830 --> 00:03:41,870
Those Helford Knights were
wiped out by just three of them.
37
00:03:41,870 --> 00:03:45,000
We can't ignore it and
think this problem will go away.
38
00:03:45,000 --> 00:03:50,450
The six of them have already
broken Excaliburs in the thousands.
39
00:03:50,450 --> 00:03:52,330
They must be dealt with.
40
00:03:52,330 --> 00:03:53,910
Then what should we do?
41
00:03:53,910 --> 00:03:57,410
It might be one of us
that are done in by them next!
42
00:03:59,040 --> 00:04:03,330
If it's truly their mission
to break every Excalibur there is,
43
00:04:03,330 --> 00:04:06,290
they will come for us at some point.
44
00:04:06,290 --> 00:04:10,290
Do we cower in their shadow or
face them with everything we've got?
45
00:04:10,290 --> 00:04:14,830
Or perhaps we abandon everything
and surrender our Excaliburs to them?
46
00:04:14,830 --> 00:04:17,410
If only it was just the six of them...
47
00:04:17,410 --> 00:04:18,950
What do you mean?
48
00:04:18,950 --> 00:04:22,410
Not long ago, Fortune-Teller Arthur said...
49
00:04:22,410 --> 00:04:26,790
I see it... Another mighty shadow approaches.
50
00:04:26,790 --> 00:04:30,330
One with a dazzling sword...
A power to be feared...
51
00:04:30,330 --> 00:04:33,410
A mighty shadow? A power to be feared?
52
00:04:33,410 --> 00:04:35,330
Wh-What is it?!
53
00:04:35,330 --> 00:04:37,790
The shadow engulfs everything...
54
00:04:37,790 --> 00:04:39,790
The past, the future...
55
00:04:39,790 --> 00:04:42,620
A power such that none can rebel.
56
00:04:42,620 --> 00:04:46,620
A ruthless power that
reduces everything to nothing...
57
00:04:46,620 --> 00:04:49,000
Another mighty shadow, you say?!
58
00:04:49,000 --> 00:04:52,040
Y-You don't think they've gained a new ally?
59
00:04:52,040 --> 00:04:54,500
They're out of control as it is!
60
00:04:54,500 --> 00:04:59,450
They're monsters that defeated
10,000 Arthurs with just six of them!
61
00:04:59,450 --> 00:05:02,580
What can we possibly do
if they get even stronger?!
62
00:05:02,580 --> 00:05:06,450
We must hurry.
The time has come for us to act!
63
00:05:13,660 --> 00:05:16,290
Sheesh! It's the same thing again!
64
00:05:16,290 --> 00:05:18,330
It's all that happens these days...
65
00:05:18,330 --> 00:05:22,160
The moment we show up,
they drop their Excaliburs and run.
66
00:05:22,160 --> 00:05:24,540
Well, that makes it easy for us.
67
00:05:24,540 --> 00:05:26,250
Easy, huh?
68
00:05:26,250 --> 00:05:29,200
It would be great if that's all it is...
69
00:05:29,200 --> 00:05:34,620
What kind of Arthur abandons
their Excalibur without putting up a fight?
70
00:05:34,620 --> 00:05:36,250
They have no shame.
71
00:05:36,250 --> 00:05:39,250
You've got that right!
They're a disgrace to Arthurs!
72
00:05:39,250 --> 00:05:41,250
But don't you think it strange?
73
00:05:41,250 --> 00:05:45,660
Everyone we come across
keeps running away...
74
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
True...
75
00:05:46,660 --> 00:05:49,250
They just realized how strong we are!
76
00:05:49,250 --> 00:05:51,870
Man, being this strong is rough!
77
00:05:51,870 --> 00:05:55,200
I wonder if it's really that simple?
78
00:05:55,200 --> 00:05:58,580
So you think they're all acting in unison?
79
00:05:58,580 --> 00:06:00,450
It's a real possibility.
80
00:06:00,450 --> 00:06:05,000
The fact that no one's tried to
fight us in weeks is incredibly odd.
81
00:06:05,000 --> 00:06:10,410
It's wise of them to flee
if the end result will be the same, but...
82
00:06:10,410 --> 00:06:13,580
For everyone to do it is definitely curious.
83
00:06:13,580 --> 00:06:16,500
But what do they stand to gain doing that?
84
00:06:16,500 --> 00:06:20,870
By giving up their Excaliburs,
they won't be Arthurs any more.
85
00:06:20,870 --> 00:06:25,160
That's right. Why would you
give up being one after becoming one?
86
00:06:25,160 --> 00:06:30,450
It means they're after something
that means more than being an Arthur.
87
00:06:30,450 --> 00:06:34,910
If all the Arthurs are working
in unison to achieve something...
88
00:06:34,910 --> 00:06:39,540
Do you think it could be some
sort of plan to unite against us?
89
00:06:46,120 --> 00:06:49,000
It's just ahead. Are you sure about this?
90
00:06:49,000 --> 00:06:51,450
It's quite the embarrassing plan...
91
00:06:51,450 --> 00:06:55,500
I don't exactly want to,
but who else is there to do it?
92
00:06:55,500 --> 00:06:58,160
Well, I wish you luck.
93
00:06:59,000 --> 00:07:04,290
You've heard, haven't you?
Should you really be drinking here?
94
00:07:04,290 --> 00:07:08,040
It's fine! Nobody's coming
here to the boondocks!
95
00:07:08,040 --> 00:07:10,830
But if they do, I'll just scram!
96
00:07:12,040 --> 00:07:13,080
Huh?
97
00:07:15,290 --> 00:07:17,370
Somebody save us!
98
00:07:18,750 --> 00:07:20,830
I've got you now!
99
00:07:23,410 --> 00:07:25,120
Wait!
100
00:07:25,120 --> 00:07:26,120
Eh?!
101
00:07:26,120 --> 00:07:30,040
Chasing helpless girls in broad daylight?!
Who do you think you are?!
102
00:07:30,040 --> 00:07:31,330
Th-That's...!
103
00:07:31,330 --> 00:07:33,120
Is that an Excalibur?!
104
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
Indeed!
105
00:07:34,160 --> 00:07:35,500
Then you're...
106
00:07:35,500 --> 00:07:40,370
That's right! I'm the one who
pulled out the legendary sword, Excalibur!
107
00:07:40,370 --> 00:07:43,250
All right, enough of this. He's ours.
108
00:07:43,250 --> 00:07:44,330
Huh?
109
00:07:44,330 --> 00:07:46,370
All right, don't move.
110
00:07:47,500 --> 00:07:49,910
The decoy plan was a success.
111
00:07:49,910 --> 00:07:52,660
So there you have it. Sorry.
112
00:07:52,660 --> 00:07:55,620
It's time to make you fess everything.
113
00:07:55,620 --> 00:07:57,000
What do you want?!
114
00:07:57,000 --> 00:08:02,290
An explanation of why you Arthurs
have been acting so strange lately.
115
00:08:02,290 --> 00:08:05,250
Sorry, but I don't think I can hold back today.
116
00:08:05,250 --> 00:08:07,790
You better talk while you can.
117
00:08:07,790 --> 00:08:09,370
We're so sorry.
118
00:08:09,370 --> 00:08:11,790
Now then, what's your preference?
119
00:08:11,790 --> 00:08:15,790
Tickling? Scalding-hot oden? Clothespins?
120
00:08:15,790 --> 00:08:20,910
We didn't prepare any crayfish,
but if you insist...
121
00:08:36,830 --> 00:08:40,410
This is bad! This is actually really bad!
122
00:08:40,410 --> 00:08:42,370
We never saw this coming...
123
00:08:42,370 --> 00:08:44,910
I can't believe that's their plan...
124
00:08:44,910 --> 00:08:46,870
Unbelievable...
125
00:08:46,870 --> 00:08:49,040
What do we do?!
126
00:08:58,830 --> 00:09:01,000
A-All the remaining Arthurs?!
127
00:09:01,000 --> 00:09:03,330
According to Yamaneko's info,
128
00:09:03,330 --> 00:09:06,870
all the Arthurs left in
the land have grouped together...
129
00:09:06,870 --> 00:09:09,790
...in order to defeat the six of you.
130
00:09:09,790 --> 00:09:13,540
A-All the Arthurs would mean... 900,000...!
131
00:09:13,540 --> 00:09:16,000
To be precise, there's even more.
132
00:09:16,000 --> 00:09:18,830
The Arthurs that ran away were all decoys...
133
00:09:18,830 --> 00:09:23,790
...and they've gathered other Arthurs
while you were chasing them around.
134
00:09:23,790 --> 00:09:28,500
What do you think about
this for a bonus stage, Dancho?
135
00:09:28,500 --> 00:09:32,040
This is more like a punishment game...
or an unbeatable one.
136
00:09:32,040 --> 00:09:35,950
Five, six, seven, eight, nine. Um...
137
00:09:35,950 --> 00:09:38,500
900,000 versus six means we each get...
138
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
150,000.
139
00:09:39,500 --> 00:09:43,250
No! I wish I never heard that!
140
00:09:45,580 --> 00:09:48,750
The time has come
to slay those Arthur hunters!
141
00:09:48,750 --> 00:09:52,870
We're 900,000!
They have just six! It'll be cake!
142
00:09:52,870 --> 00:09:54,370
Let's go!
143
00:09:56,160 --> 00:09:59,700
Now then... This is starting to get interesting.
144
00:10:05,330 --> 00:10:07,370
900,000 versus six.
145
00:10:07,370 --> 00:10:09,750
It's impossible however you look at it.
146
00:10:09,750 --> 00:10:12,750
Against those numbers,
it'll take a miracle to win.
147
00:10:12,750 --> 00:10:16,540
B-But we still have time
before the enemy groups to attack.
148
00:10:16,540 --> 00:10:18,410
Let's think of something.
149
00:10:18,410 --> 00:10:19,950
Yeah, let's think!
150
00:10:19,950 --> 00:10:24,330
What about if we fight before
they have a chance to surround us?
151
00:10:24,330 --> 00:10:26,000
Yeah! Let's do that!
152
00:10:26,000 --> 00:10:28,450
No, we're already surrounded.
153
00:10:28,450 --> 00:10:30,290
There's no opening to attack.
154
00:10:30,290 --> 00:10:31,580
That won't work?!
155
00:10:31,580 --> 00:10:33,910
Why don't you think of something?
156
00:10:33,910 --> 00:10:35,330
That's even more futile.
157
00:10:35,330 --> 00:10:36,910
What?!
158
00:10:36,910 --> 00:10:39,120
It's sure a long meeting...
159
00:10:39,120 --> 00:10:42,700
There's no helping it.
It's pretty much impossible anyways.
160
00:10:42,700 --> 00:10:46,450
You're right...
In all the history that Renkin knows,
161
00:10:46,450 --> 00:10:50,290
there's no battle where
six have beat 900,000.
162
00:10:50,290 --> 00:10:52,700
I wonder what Kakka's gonna do?
163
00:10:52,700 --> 00:10:57,200
I'm hoping they make a wise
decision like I would in their place.
164
00:10:57,200 --> 00:11:01,790
I guarantee one of them will make
the worst decision there possibly is.
165
00:11:02,950 --> 00:11:05,040
There's no point thinking about it!
166
00:11:05,040 --> 00:11:06,870
Let's just go for broke!
167
00:11:06,870 --> 00:11:09,750
I wouldn't call going for broke a plan.
168
00:11:09,750 --> 00:11:11,500
That's just being reckless.
169
00:11:11,500 --> 00:11:15,830
Then what do we do?!
Just sit here and wait for them?! Huh?!
170
00:11:20,750 --> 00:11:23,250
We could run... together.
171
00:11:26,870 --> 00:11:28,580
Th-That's...
172
00:11:28,580 --> 00:11:34,120
We're up against 900,000.
No one can blame us for running.
173
00:11:34,120 --> 00:11:36,620
It's more like a funeral than a meeting!
174
00:11:36,620 --> 00:11:38,950
Shh! Quiet!
175
00:11:39,830 --> 00:11:43,870
As your leader, would you
let me make the final decision?
176
00:11:43,870 --> 00:11:45,620
Huh?
177
00:11:45,620 --> 00:11:48,700
Tomorrow morning... I'll make the decision.
178
00:11:49,870 --> 00:11:54,620
1121, 1122, 1123, 1124, 1125...
179
00:11:54,620 --> 00:11:58,700
You never change, even in a situation like this.
180
00:11:58,700 --> 00:12:00,950
Does it look that way?
181
00:12:00,950 --> 00:12:01,910
Huh?
182
00:12:01,910 --> 00:12:04,830
I know I've just gotta do it, but...
183
00:12:04,830 --> 00:12:07,500
...I'm actually so scared, I can't stand it.
184
00:12:08,830 --> 00:12:12,410
This isn't like you, Tekken.
185
00:12:12,410 --> 00:12:16,290
Yeah, I know... I thought so too.
186
00:12:16,290 --> 00:12:20,540
I know there's nothing
we can do except run away, but...
187
00:12:20,540 --> 00:12:22,620
...I can't allow myself to run.
188
00:12:22,620 --> 00:12:27,660
It's all part of the pride I assumed
when I took on this codename.
189
00:12:27,660 --> 00:12:30,370
You're so admirable, Kakka.
190
00:12:35,950 --> 00:12:38,790
I'll accompany you wherever you go.
191
00:12:38,790 --> 00:12:43,450
Just like Rurou said,
no one will complain if you run, right?
192
00:12:43,450 --> 00:12:47,250
Maybe not... but it's our mission.
193
00:12:50,370 --> 00:12:55,200
If this is the end, don't you
think it's okay to be honest?
194
00:12:55,200 --> 00:12:58,000
I wish that was the case...
195
00:12:59,910 --> 00:13:04,000
Renkin? You really ought to go to bed soon.
196
00:13:07,200 --> 00:13:10,910
Renkin? Are you awake?
197
00:13:10,910 --> 00:13:12,700
Mmm...
198
00:13:15,250 --> 00:13:19,540
Renkin... Could I sleep with you?
199
00:13:21,750 --> 00:13:23,120
Yeah.
200
00:13:25,120 --> 00:13:27,080
Have you made a decision?
201
00:13:27,080 --> 00:13:32,750
Yeah... I want to make sure
at least the two kids get out, but...
202
00:13:32,750 --> 00:13:35,410
They don't listen to anyone, do they?
203
00:13:35,410 --> 00:13:40,910
That's true... But if the tables
were turned, would you run away?
204
00:13:47,750 --> 00:13:49,580
Dancho...
205
00:13:54,200 --> 00:13:58,330
Everyone, this is
my final order as your leader.
206
00:13:58,330 --> 00:14:03,040
I'm going to draw the enemy away,
so use that chance to escape.
207
00:14:03,040 --> 00:14:06,370
I will not hear out any complaints.
208
00:14:06,370 --> 00:14:10,040
Rurou... Thanks for everything.
209
00:14:10,040 --> 00:14:14,330
Tekken... Try to use your head once in a while.
210
00:14:14,330 --> 00:14:18,870
Kakka... Let's meet again
when you're a good man.
211
00:14:18,870 --> 00:14:23,660
Renkin... Let's take a bath together next time.
212
00:14:23,660 --> 00:14:26,870
Yama... I love you.
213
00:14:36,330 --> 00:14:38,700
We can see right through your plans.
214
00:14:38,700 --> 00:14:42,540
I don't think it's good as
a leader to go off on your own.
215
00:14:42,540 --> 00:14:44,250
If we go, we go together!
216
00:14:44,250 --> 00:14:48,870
You can be such a fool.
What can you possibly accomplish alone?
217
00:14:48,870 --> 00:14:51,160
You guys!
218
00:14:51,160 --> 00:14:56,450
Quit doing things not like you
and get back to acting like an idiot.
219
00:14:56,450 --> 00:14:59,330
Yama!
220
00:14:59,330 --> 00:15:03,370
I thought you guys were smarter than this,
but I guess you're pretty dumb!
221
00:15:03,370 --> 00:15:06,000
I don't want to hear it from you.
222
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Dancho...!
223
00:15:09,000 --> 00:15:09,410
Great! Let's decide the biggest idiot!
224
00:15:09,410 --> 00:15:11,290
They get along too well.
225
00:15:11,290 --> 00:15:12,000
Yeah!
226
00:15:12,000 --> 00:15:14,160
I said I'm not an idiot!
They're more than your average idiots.
227
00:15:22,200 --> 00:15:23,580
Guys, let's go!
228
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
Yeah!
229
00:15:36,580 --> 00:15:38,660
Too heavy...!
230
00:15:41,950 --> 00:15:44,080
S-Sorry about that!
231
00:15:46,750 --> 00:15:49,500
There's enemies all over the place!
232
00:15:49,500 --> 00:15:52,410
Well, that sure makes it
easy to hit someone.
233
00:15:56,790 --> 00:15:58,870
You asked for it!
234
00:15:58,870 --> 00:16:02,410
Um, have you not been
hitting anyone but that guy?
235
00:16:02,410 --> 00:16:05,950
Don't worry! I'm only hitting this guy!
236
00:16:05,950 --> 00:16:07,500
Wh-What the heck?!
237
00:16:10,200 --> 00:16:13,040
Don't let your guard down.
238
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
Rurou!
239
00:16:20,620 --> 00:16:24,370
To come with me this far...
You're quite the idiot too.
240
00:16:24,370 --> 00:16:28,040
I could cry. Your stupidity must be contagious.
241
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Bodach!
242
00:16:38,000 --> 00:16:39,580
Right!
243
00:16:41,910 --> 00:16:44,540
Let's suck all of you in!
244
00:16:46,330 --> 00:16:48,410
Whoa, that's amazing!
245
00:16:48,410 --> 00:16:51,700
Why are you here?
You didn't have to come along.
246
00:16:51,700 --> 00:16:55,580
Huh? No way!
I plan to go with you everywhere!
247
00:16:59,580 --> 00:17:02,830
Why are they having so much
trouble with just six people?
248
00:17:02,830 --> 00:17:07,660
Don't panic. We have 900,000.
There's no possible way that they'll win.
249
00:17:07,660 --> 00:17:12,120
Agreed. All we have to do is wait patiently.
250
00:17:19,830 --> 00:17:23,040
Take this! And that!
251
00:17:23,040 --> 00:17:24,250
How many are left?!
252
00:17:24,250 --> 00:17:26,000
You really don't wanna know.
253
00:17:26,000 --> 00:17:29,870
You're right. Shit, it's getting ugly!
254
00:17:29,870 --> 00:17:31,750
This isn't looking good...
255
00:17:31,750 --> 00:17:33,410
Is this as far as we go?
256
00:17:33,410 --> 00:17:35,580
I can't believe this is how it ends...
257
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
We've won.
258
00:17:39,330 --> 00:17:42,700
Do it! Wipe them all out at once!
259
00:17:42,700 --> 00:17:44,540
Dancho...
260
00:17:44,540 --> 00:17:46,950
Guys, I'm sorry!
261
00:17:52,750 --> 00:17:54,200
What was that?
262
00:17:55,910 --> 00:17:56,950
Huh?
263
00:18:11,370 --> 00:18:14,500
Wh-What in the world is that?
264
00:18:19,330 --> 00:18:22,120
Wh-Who are you?!
265
00:18:22,120 --> 00:18:24,370
I'm Pharsalia.
266
00:18:24,370 --> 00:18:28,950
You're all so puny that
it's not any fun, so I came to help!
267
00:18:45,500 --> 00:18:47,790
Wh-What was that?!
268
00:18:47,790 --> 00:18:52,000
It can't be... the mighty shadow
the Fortune-Teller Arthur spoke of?
269
00:18:53,410 --> 00:18:55,290
I found you!
270
00:18:57,250 --> 00:18:58,450
What the?
271
00:19:07,500 --> 00:19:11,120
I was thinking about helping
if it got any worse, but...
272
00:19:11,120 --> 00:19:14,330
What in the world is Pharsalia doing?
273
00:19:14,330 --> 00:19:18,450
I suppose we should save greeting
those guys for another time.
274
00:19:18,450 --> 00:19:21,620
I'm sure we'll meet again eventually.
275
00:19:28,000 --> 00:19:30,290
Were we... just saved?
276
00:19:30,290 --> 00:19:31,500
Seems that way.
277
00:19:33,580 --> 00:19:36,040
How pathetic!
278
00:19:36,040 --> 00:19:40,500
That was ridiculous...
What in the world was that absurd power?
279
00:19:42,750 --> 00:19:46,330
By Pharsalia, you can't mean... that...
280
00:19:46,330 --> 00:19:47,910
Tsk!
281
00:19:50,910 --> 00:19:53,330
Wh-What are you?!
282
00:19:53,330 --> 00:19:58,250
That fight seemed so one sided
and boring that I stole the best part!
283
00:19:58,250 --> 00:19:59,500
Don't be mad, okay?
284
00:19:59,500 --> 00:20:00,290
Huh?
285
00:20:00,290 --> 00:20:03,120
I'm just doing what I feel like doing.
286
00:20:03,120 --> 00:20:05,040
I saved you this time, but...
287
00:20:05,040 --> 00:20:10,370
...if you end up boring me,
I'll crush every last one of you.
288
00:20:10,370 --> 00:20:12,700
A lot of those guys got away.
289
00:20:12,700 --> 00:20:16,500
Will you be all right with
so many Excaliburs left?
290
00:20:16,500 --> 00:20:17,700
Can you manage?
291
00:20:17,700 --> 00:20:19,370
You need to ask?!
292
00:20:19,370 --> 00:20:22,870
Then I'll see you later, puny little Arthurs!
293
00:20:24,250 --> 00:20:26,540
Of course we can do it!
294
00:20:26,540 --> 00:20:28,580
I'm the leader Arthur!
295
00:20:28,580 --> 00:20:31,370
And we will complete our mission!
296
00:20:31,370 --> 00:20:33,200
I swear on my sword!22290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.