Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:06,700
(Airport announcement)
2
00:00:06,940 --> 00:00:10,740
Thanks. Really nothing for you?
No.
3
00:00:11,940 --> 00:00:14,580
All inclusive.
Thank you, Dr. Kugler.
4
00:00:14,820 --> 00:00:18,500
Let go at last
"Doctor"! Are you looking forward to it?
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,500
Yes.
To China. And on you.
6
00:00:25,020 --> 00:00:28,420
(Plane departure)
7
00:00:41,700 --> 00:00:45,100
Katarina
8
00:00:45,620 --> 00:00:48,860
Alexandra
9
00:00:49,460 --> 00:00:52,700
Christoph, Catherine's husband
10
00:00:53,140 --> 00:00:56,980
Nelly, her daughter
11
00:01:00,540 --> 00:01:03,580
(Station announcement)
12
00:01:35,220 --> 00:01:37,740
(Tilman whistles.)
(Trumpet) Not bad, huh?
13
00:01:37,980 --> 00:01:41,540
(Marie) Who is this dr. Kugler?
- Businessman, late '70s.
14
00:01:41,700 --> 00:01:46,700
He had a PR agency. Obviously pretty
successfully. - Broke?
15
00:01:46,940 --> 00:01:49,380
Not that I know.
- And why ...
16
00:01:49,580 --> 00:01:53,660
... then he came to us and
doesn't go to a first class house?
17
00:01:53,780 --> 00:01:56,380
Do not worry
That’s his sense of humor.
18
00:01:56,660 --> 00:01:59,540
I've never seen it so black before
.
19
00:01:59,700 --> 00:02:03,820
He painted it in '27.
Her name was Laika.
20
00:02:04,020 --> 00:02:08,220
A noblewoman who worked as an extra in Ufa
.
21
00:02:08,460 --> 00:02:14,660
Beautiful women.
- There are similarities with Katarina.
22
00:02:14,940 --> 00:02:19,020
(Horn) Do you know it's Katharina
happily married?
23
00:02:19,220 --> 00:02:21,820
Now leave it on
peace.
24
00:02:22,060 --> 00:02:25,060
It's for her
bad came.
25
00:02:25,300 --> 00:02:30,220
Their partner stabbed them.
Jealousy.
26
00:02:50,940 --> 00:02:52,060
Hello?
27
00:02:52,260 --> 00:02:54,020
Hello!
28
00:03:11,940 --> 00:03:15,860
N / A? - Well then
Is everything OK? - Hm.
29
00:03:16,180 --> 00:03:19,660
You will have it now.
Stop! Stoll is back.
30
00:03:19,860 --> 00:03:23,140
His wife had even more
"great" ideas for the living room.
31
00:03:23,340 --> 00:03:26,300
Where's Nelly?
To Max again.
32
00:03:26,460 --> 00:03:31,300
Would it be okay to cook today,
for Nelly and for you?
33
00:03:31,540 --> 00:03:34,620
You're not really well.
But I feel like I’m taking a bath.
34
00:03:34,860 --> 00:03:37,340
And then I go to bed.
Until 8 o'clock?
35
00:03:37,540 --> 00:03:40,420
I call it luxury!
It's my turn tomorrow.
36
00:03:40,660 --> 00:03:43,260
Bea and Thomas are coming.
Then the day after tomorrow.
37
00:03:43,500 --> 00:03:46,220
The day after tomorrow is my day again.
38
00:03:46,380 --> 00:03:47,660
Shit.
39
00:04:14,700 --> 00:04:19,100
That's awful!
She doesn't have it from me.
40
00:04:19,340 --> 00:04:23,860
Maybe she was a lambada dancer at the time after all
her father.
41
00:04:24,060 --> 00:04:27,100
Maybe I have
eccentric taste
42
00:04:27,340 --> 00:04:30,380
but "I don't stink of
old hot water bottles ".
43
00:04:30,580 --> 00:04:34,220
This is from a piece.
Is there a theater group in the afternoon?
44
00:04:34,860 --> 00:04:37,100
That. Mrs. Ochsmann
is back in shape.
45
00:04:37,260 --> 00:04:39,700
The prime minister will not
be delayed? Not.
46
00:04:40,740 --> 00:04:44,300
Is Max playing too? He was mistaken
Uncle Jack, my husband.
47
00:04:44,580 --> 00:04:47,900
Then you have to practice a lot ...
What do you have there?
48
00:04:49,100 --> 00:04:51,500
What?
You will all be yellow!
49
00:04:53,540 --> 00:04:56,500
It already is
"very wavy at the edges."
50
00:04:56,740 --> 00:04:59,420
Only parents become
"yellow and wavy on the edge."
51
00:04:59,580 --> 00:05:03,420
Who actually chose this weird piece
?
52
00:05:18,340 --> 00:05:21,020
Shit!
You can say that out loud.
53
00:05:21,220 --> 00:05:24,780
Such a stupid thing!
Not bad.
54
00:05:24,980 --> 00:05:27,980
I better go
to the bathroom. I'm coming with!
55
00:05:28,140 --> 00:05:30,700
To answer!
I do not think ...
56
00:05:30,900 --> 00:05:35,580
Don’t you think you’ve already done it
enough? I insist!
57
00:05:43,820 --> 00:05:47,900
I am very sorry.
It's just my favorite jacket.
58
00:05:55,140 --> 00:05:56,660
Thank you.
59
00:05:59,500 --> 00:06:04,220
(Romantic music)
60
00:06:15,260 --> 00:06:20,020
We could go for coffee
instead of rubbing it.
61
00:06:23,220 --> 00:06:25,420
And what will happen to us?
62
00:06:27,380 --> 00:06:29,660
"We still have Paris."
63
00:06:30,180 --> 00:06:33,740
Do you take the train every morning?
To find out!
64
00:06:44,260 --> 00:06:47,940
You laugh like a holy virgin
after a flawless conception.
65
00:06:48,140 --> 00:06:50,500
What?
Are you coming up with something to eat?
66
00:06:50,700 --> 00:06:53,860
Oh God! What time is it?
Just before half past two.
67
00:06:54,100 --> 00:06:57,580
Maybe I can do it though!
And she's always late.
68
00:06:57,780 --> 00:07:01,060
(Optimistic music)
69
00:07:10,660 --> 00:07:15,140
Cynar, please. No ice.
Not a lemon. Hi mom.
70
00:07:15,340 --> 00:07:21,100
Do you know what kind
very simple belt they want?
71
00:07:21,380 --> 00:07:24,020
1,000?
360. Expensive enough.
72
00:07:24,300 --> 00:07:28,260
Harald's birthday tomorrow.
How old is he then?
73
00:07:28,460 --> 00:07:31,140
28?
Just don't envy.
74
00:07:33,180 --> 00:07:35,780
La Palma was great!
Nice.
75
00:07:36,060 --> 00:07:40,020
Have you ever? I will
John and a small salad.
76
00:07:40,180 --> 00:07:42,940
I'll take the beef fillet.
Bloody.
77
00:07:43,220 --> 00:07:46,260
If possible, it's still cold inside.
And a glass of merlot.
78
00:07:46,500 --> 00:07:49,820
How are you? As usual.
Christoph is still working
79
00:07:50,060 --> 00:07:53,420
in his house of zero energy. Nelly
exercise for school demonstration.
80
00:07:53,660 --> 00:07:57,260
You're coming, aren't you?
I don't know if we're there.
81
00:07:57,380 --> 00:08:01,820
Harald and I want to go to Sylt.
When is your granddaughter in the theater?
82
00:08:02,060 --> 00:08:06,220
What do you have against Harald? Nothing.
I just don't like him.
83
00:08:10,140 --> 00:08:12,100
(Waiter) Enjoy your meal.
84
00:08:12,300 --> 00:08:13,700
AND?
85
00:08:13,860 --> 00:08:16,900
As always dry bones.
- (waiter) Oh, I ...
86
00:08:17,180 --> 00:08:21,500
Alright. Bring me
merlot. I wash it.
87
00:08:23,580 --> 00:08:27,860
I know he's with your father
it was really nice at first,
88
00:08:28,020 --> 00:08:31,500
but with Harald ...
it’s like in pornography.
89
00:08:31,700 --> 00:08:37,660
(Laughs out loud)
(someone clears his throat) Mom!
90
00:08:37,860 --> 00:08:41,940
"Mama mama"! Do you think a woman
it can't turn a man on
91
00:08:42,100 --> 00:08:44,540
just because she's older than him?
15 years!
92
00:08:44,740 --> 00:08:47,940
We had an apartment
directly above the sea.
93
00:08:48,140 --> 00:08:51,500
Although we didn't even get to swim
.
94
00:08:51,780 --> 00:08:55,860
We had that jacuzzi on
terrace ... you are impossible!
95
00:08:56,420 --> 00:09:00,060
And then he says, "Yes, and
I worked hard on it. "
96
00:09:00,260 --> 00:09:02,940
I would like such a mother
.
97
00:09:03,100 --> 00:09:06,020
Yes, it is always good to laugh
.
98
00:09:06,220 --> 00:09:09,700
But I think attached to this is "unworthy
old woman".
99
00:09:09,900 --> 00:09:13,620
He is only 60 years old! It is great
when you take what you want.
100
00:09:13,820 --> 00:09:17,140
Who dares to do that?
- Yeah!
101
00:09:17,340 --> 00:09:21,300
If she is happy with her decision
, all is well.
102
00:09:21,500 --> 00:09:25,820
And Dad? Solitary! Because
your mother can't help it.
103
00:09:26,220 --> 00:09:30,660
You heard! In the future
I can do what I want.
104
00:09:30,820 --> 00:09:33,660
She dreamed for a long time
Pitt's beard.
105
00:09:33,820 --> 00:09:37,260
That's why I love you so much
You know me so well!
106
00:09:37,460 --> 00:09:40,260
Brad Pitt is too old for me anyway
.
107
00:09:40,460 --> 00:09:43,100
A clear decision
is better than none.
108
00:09:43,300 --> 00:09:45,780
And your parents?
Clear decisions?
109
00:09:46,060 --> 00:09:50,100
How do you understand that. It's my father
went to Poon when I was 12 years old.
110
00:09:50,300 --> 00:09:53,380
In Bhagwan?
Do you have contact?
111
00:09:53,660 --> 00:09:56,420
Little. He lives in Italy.
With his second wife.
112
00:09:56,620 --> 00:10:00,300
Ass! I'm sorry but
he didn't even come to Nelly's baptism.
113
00:10:00,540 --> 00:10:03,500
Only
separated.
114
00:10:03,780 --> 00:10:06,180
He was beside himself and
he was looking for a way out.
115
00:10:06,380 --> 00:10:09,340
Why didn't you
defended Saddam Hussein?
116
00:10:09,500 --> 00:10:12,940
He could still be alive! ...
Today is not my day.
117
00:10:13,140 --> 00:10:16,260
I even gave it to someone on the train
coffee.
118
00:10:16,460 --> 00:10:19,500
Did he look good?
119
00:10:20,140 --> 00:10:23,540
(Station announcement)
120
00:10:51,260 --> 00:10:55,260
(Sad music)
121
00:11:20,580 --> 00:11:23,300
So. I think so
passes like a weasel.
122
00:11:23,460 --> 00:11:26,380
All right, the sofa is a carriage.
123
00:11:26,540 --> 00:11:31,780
Aunt Maud is inside,
Jack is still out.
124
00:11:31,980 --> 00:11:35,500
Eddie is sitting in the carriage,
sits down.
125
00:11:35,700 --> 00:11:39,060
Aunt Maud says ...
"You must be Malcolm.
126
00:11:39,180 --> 00:11:40,980
No, I'm Eddie.
127
00:11:41,260 --> 00:11:46,220
I talked to the weasel.
So? Are you Malcolm
128
00:11:46,460 --> 00:11:49,620
Don’t bother around them.
She's crazy.
129
00:11:49,780 --> 00:11:53,700
Who is she?
Sally, weasel.
130
00:11:53,940 --> 00:11:57,580
Does she have a name
the stuffed animal she hugs?
131
00:11:57,780 --> 00:12:00,060
But I spoke
about the weasel!
132
00:12:00,300 --> 00:12:03,980
This dear lady is my wife
133
00:12:04,260 --> 00:12:08,340
Crazy Aunt Maud,
and ... and ...
134
00:12:10,540 --> 00:12:14,140
and definitely not
crazy. “I can’t do that!
135
00:12:14,380 --> 00:12:17,860
Of course! You are already good at text
.
136
00:12:18,100 --> 00:12:21,020
You must enter now
a little feeling.
137
00:12:21,260 --> 00:12:26,060
Imagine you are
crazy Uncle Jack.
138
00:12:26,300 --> 00:12:30,900
You are old, completely crazy ...
139
00:12:33,980 --> 00:12:41,780
"This dear lady is my wife,
crazy aunt maud,
140
00:12:43,740 --> 00:12:48,380
and definitely
she's not crazy. "Bravo!
141
00:12:49,220 --> 00:12:50,780
Thank you very much.
142
00:12:53,100 --> 00:12:56,620
It wasn't bad though.
Let your father play a role!
143
00:12:58,380 --> 00:13:00,660
Well, I liked you
144
00:13:03,900 --> 00:13:07,140
Well then good night.
Night.
145
00:13:07,340 --> 00:13:10,620
(Sad music)
146
00:13:16,780 --> 00:13:18,980
That will be fine.
Hm.
147
00:13:21,620 --> 00:13:24,940
You like Max, don't you?
I think that's nice too.
148
00:13:25,260 --> 00:13:27,620
A little shy, but nice.
Mummy!
149
00:13:27,820 --> 00:13:29,340
What?
You're bothering
150
00:13:29,580 --> 00:13:33,180
Sorry if I get you too
approached. I understand it is.
151
00:13:33,340 --> 00:13:37,180
I also thought it was bad when my grandmother
she asked for friends.
152
00:13:37,380 --> 00:13:41,060
Max is not my friend.
At least not like that.
153
00:13:42,660 --> 00:13:44,580
I see ...
good night.
154
00:13:45,620 --> 00:13:47,140
Night.
155
00:13:50,580 --> 00:13:53,900
Good night, Dad.
Good night, Nelly.
156
00:13:55,660 --> 00:13:58,940
I'm glad
that I left this behind.
157
00:14:16,340 --> 00:14:20,940
I'm going to sleep too.
I'm still finishing the edge.
158
00:14:21,340 --> 00:14:23,860
Good. See you later.
159
00:14:30,580 --> 00:14:33,620
(Station announcement)
160
00:14:54,940 --> 00:14:57,380
No coffee today?
I was close.
161
00:15:02,740 --> 00:15:05,540
So no aunt-a-aunt
in the train toilet?
162
00:15:07,500 --> 00:15:10,380
Take comfort.
The opportunity reappears.
163
00:15:10,660 --> 00:15:15,020
Every morning at 8:28 I
you drive often.
164
00:15:15,300 --> 00:15:17,220
Only on Thursdays.
165
00:15:18,300 --> 00:15:22,540
And what do you do on Thursdays?
Do you work?
166
00:15:24,860 --> 00:15:28,980
Yes, I'm busy. I would
befriended a film producer
167
00:15:29,260 --> 00:15:33,740
to sort out the chaos in his bookkeeping
. Are you an accountant?
168
00:15:34,620 --> 00:15:36,780
Interesting.
169
00:15:38,220 --> 00:15:41,380
Do you want me to tell you something?
It's really interesting.
170
00:15:41,620 --> 00:15:45,140
Goethe is for bookkeeping
said, “It allows us
171
00:15:45,380 --> 00:15:48,980
to draw the sum of ours every day
growing happiness. "
172
00:15:49,220 --> 00:15:51,580
Accounting
is like life:
173
00:15:51,740 --> 00:15:55,460
On the other hand, there is no gain that is not
loss.
174
00:15:55,660 --> 00:15:59,100
There are things that cannot be done
easy to quantify.
175
00:15:59,340 --> 00:16:03,260
Isn't it scary to put everything in
numbers? Passionately?
176
00:16:03,500 --> 00:16:06,340
I think that's honest.
What are you doing?
177
00:16:06,540 --> 00:16:10,660
I am an art historian.
I work for an art dealer.
178
00:16:12,180 --> 00:16:15,060
Then you will understand about
what am I talking about.
179
00:16:15,260 --> 00:16:18,540
By the way, I'm Alexander Frey.
Katharina Schneider.
180
00:16:23,620 --> 00:16:26,980
Can I see you?
to visit in your art shop?
181
00:16:27,740 --> 00:16:31,340
How's that? Do you want to do ours
accounting?
182
00:16:31,500 --> 00:16:33,180
Good bye
183
00:16:33,940 --> 00:16:35,820
Good morning!
Morning.
184
00:16:39,060 --> 00:16:42,580
Tell me! What then?
Yes, who was that!
185
00:16:42,780 --> 00:16:45,420
Nobody. I met him
on the train.
186
00:16:45,700 --> 00:16:49,100
(laughter) Why don't I ever run into
such guys?
187
00:16:49,300 --> 00:16:51,820
How's that? Do you have a need
Is it?
188
00:16:52,060 --> 00:16:54,980
Not. Yeah ... how long
do you know
189
00:16:55,180 --> 00:16:58,340
I say
you don't know each other.
190
00:16:58,500 --> 00:17:01,420
I do not think,
you and Christoph.
191
00:17:01,980 --> 00:17:04,620
It's been 15 years now.
How's that?
192
00:17:04,860 --> 00:17:08,300
Henry and I.
we have known each other for 12 years.
193
00:17:09,100 --> 00:17:14,540
"Habit is a heavenly treasure:
an effective substitute for happiness. "
194
00:17:15,380 --> 00:17:18,540
Ha? Pushkin.
I see. Understand.
195
00:17:22,060 --> 00:17:27,780
(Handyklingeln)
196
00:17:30,740 --> 00:17:34,420
Hello?
Yes, on the line.
197
00:17:37,460 --> 00:17:40,860
What?
And where is he now?
198
00:17:41,060 --> 00:17:45,100
(Doctor) He crashed in the post office
. Has something like this already happened?
199
00:17:45,420 --> 00:17:48,860
Not that I know. Will he ...
Do not worry.
200
00:17:49,020 --> 00:17:52,660
We'll keep him here and ...
- You might like that!
201
00:17:52,860 --> 00:17:54,980
Father!
What are you doing here
202
00:17:55,220 --> 00:17:57,780
You felt unconscious.
Nonsense.
203
00:17:57,980 --> 00:18:00,780
Do not you remember?
I want to go home.
204
00:18:00,980 --> 00:18:04,060
Now be reasonable.
Listen, Mr. Meineke.
205
00:18:04,340 --> 00:18:07,540
Your daughter brings it to you
a few things from home
206
00:18:07,820 --> 00:18:10,820
and after 3 days of full board
we will know more.
207
00:18:11,020 --> 00:18:15,500
They just want me
because I have private insurance.
208
00:18:15,660 --> 00:18:19,180
Do you still remember Aunt Anneliese?
He slipped during the dance.
209
00:18:19,380 --> 00:18:22,820
Got an infection in the hospital
. Soon after, she was dead.
210
00:18:24,180 --> 00:18:28,100
Are you finally calling a taxi now?
Where are my shoes?
211
00:18:45,020 --> 00:18:48,460
I can not
just go to bed like that.
212
00:18:48,740 --> 00:18:50,220
It's fine.
213
00:18:52,060 --> 00:18:54,900
All this must be done.
214
00:18:56,540 --> 00:18:59,620
Should I stay with you
What!
215
00:19:04,140 --> 00:19:06,780
Do you need anything?
216
00:19:06,980 --> 00:19:10,700
Listen, I had to deal with myself for a long time
.
217
00:19:14,180 --> 00:19:18,300
Sometimes I understand
that mom is away from you.
218
00:19:18,500 --> 00:19:21,980
How are you
Your mother?
219
00:19:22,420 --> 00:19:23,820
Hose.
220
00:19:24,980 --> 00:19:26,540
Nice.
221
00:19:33,940 --> 00:19:35,380
Hmm!
222
00:19:37,140 --> 00:19:42,020
"Berlin Alexanderplatz".
First edition? That.
223
00:19:42,500 --> 00:19:47,940
Woof! Even with an envelope.
What do you get for it?
224
00:19:48,140 --> 00:19:50,340
3,000, maybe 3,500.
225
00:19:50,460 --> 00:19:53,900
Have you read it
Not.
226
00:19:54,140 --> 00:19:59,260
Are you interested?
I'm giving it to you.
227
00:20:02,660 --> 00:20:05,220
(Rock music, Christoph humming.)
228
00:20:05,460 --> 00:20:11,540
(on the phone) No ...
I think it's good.
229
00:20:14,180 --> 00:20:16,660
He just misses you.
230
00:20:17,020 --> 00:20:19,260
I don't blame you!
231
00:20:19,460 --> 00:20:23,660
Call him. That's not it
it doesn't have to be tomorrow.
232
00:20:23,940 --> 00:20:28,620
Don't tell him I told you something
. You know what it's like ...
233
00:20:31,620 --> 00:20:36,580
Yes, I will.
Good. Until then.
234
00:20:40,540 --> 00:20:44,500
(He sings:
"I feel you" by Depeche Mode.)
235
00:20:56,540 --> 00:21:00,060
(She sings together.)
236
00:21:06,100 --> 00:21:07,940
Greetings from mom.
237
00:21:08,180 --> 00:21:12,220
Thank you.
And what did she say?
238
00:21:12,460 --> 00:21:16,020
That dad always had
a penchant for melodrama.
239
00:21:16,260 --> 00:21:19,340
And you?
Are you worried?
240
00:21:22,500 --> 00:21:25,260
I feel like it this morning
something strange happened.
241
00:21:25,420 --> 00:21:28,060
I met someone
on the train.
242
00:21:28,260 --> 00:21:30,940
I actually did
met last week.
243
00:21:31,140 --> 00:21:36,060
I poured coffee over his jacket ... It connects.
244
00:21:37,980 --> 00:21:40,820
We talked.
He is an accountant.
245
00:21:40,900 --> 00:21:42,980
Sounds exciting.
246
00:21:43,220 --> 00:21:47,100
He gave a lecture to me about
double-entry bookkeeping.
247
00:21:47,340 --> 00:21:52,260
(Laughter) That's it
original fraud. He was nice.
248
00:21:53,660 --> 00:21:57,660
Are you ready?
With a client like Stoll?
249
00:22:01,220 --> 00:22:04,140
I think you're done.
(Laughter)
250
00:22:05,220 --> 00:22:10,940
You think I'm done
How did you come up with that?
251
00:22:11,220 --> 00:22:17,780
You can't judge that at all.
(Laughter, music: "I feel you")
252
00:22:35,060 --> 00:22:38,140
(on the phone) That's right
wonderful job.
253
00:22:38,420 --> 00:22:41,460
I can not wait
to see her really.
254
00:22:41,660 --> 00:22:45,340
(laughter) Yes, and you, of course,
Dr. Kugler.
255
00:22:45,580 --> 00:22:49,180
See you next week
in Frankfurt. Good bye
256
00:22:49,460 --> 00:22:53,860
Really strong. Did Kugler build the collection himself
?
257
00:22:54,100 --> 00:22:58,820
Basically yes. Several
the drawing is from the father.
258
00:22:59,060 --> 00:23:04,060
How is your father?
Marie told me.
259
00:23:04,340 --> 00:23:08,500
He thinks he's fine.
But what does that mean?
260
00:23:08,700 --> 00:23:10,460
He always said:
261
00:23:10,700 --> 00:23:14,220
Life is a novel -
even the longest comes to an end.
262
00:23:14,420 --> 00:23:18,340
Mrs. Schneider?
Someone would like to talk to you.
263
00:23:23,700 --> 00:23:26,580
(Romantic music)
264
00:23:47,460 --> 00:23:49,860
What are you doing here?
265
00:23:52,940 --> 00:23:56,140
What visitors usually want
here?
266
00:23:58,420 --> 00:24:03,180
They want to buy great art
for little money.
267
00:24:03,380 --> 00:24:06,260
Yes, maybe I want that too
.
268
00:24:12,540 --> 00:24:14,900
I like it.
269
00:24:16,780 --> 00:24:19,420
It reminds me of my childhood.
270
00:24:20,580 --> 00:24:24,780
You have good taste.
For 200,000, it's yours.
271
00:24:25,180 --> 00:24:26,860
With a frame?
272
00:24:30,980 --> 00:24:34,140
What if I try you
to take out for dinner?
273
00:24:34,900 --> 00:24:38,620
I think that would be pointless.
It's just a small call.
274
00:24:39,620 --> 00:24:44,900
Look ...
It's about that long.
275
00:24:45,300 --> 00:24:46,620
And so fat.
276
00:25:00,620 --> 00:25:02,300
Good apetite.
277
00:25:05,940 --> 00:25:09,540
How did you find me There isn't that much here
art dealers.
278
00:25:09,780 --> 00:25:13,100
And not to work
in such a dump ...
279
00:25:13,300 --> 00:25:17,140
... did you mean that?
That!
280
00:25:18,380 --> 00:25:22,940
My husband, Christoph,
hates currywurst.
281
00:25:23,300 --> 00:25:26,980
Are you trying to let me know
that you are busy?
282
00:25:27,180 --> 00:25:31,380
I'm sorry. I am not
used to doing this. Where?
283
00:25:31,580 --> 00:25:34,980
So, you surprise me first
with this call,
284
00:25:35,180 --> 00:25:37,820
and then you want me
embarrass.
285
00:25:38,060 --> 00:25:42,660
Not at all.
Tell me about your husband.
286
00:25:43,740 --> 00:25:49,220
He's 40, an architect ... No.
I don't even want to talk about him now.
287
00:25:50,620 --> 00:25:55,180
Then tell us something about yourself.
Tell me something!
288
00:25:55,380 --> 00:25:57,380
ALRIGHT. I am 37.
289
00:25:57,660 --> 00:26:01,860
I live with my sister Lily
and her son Vincent.
290
00:26:02,020 --> 00:26:05,940
My father was a diplomat. As a child
I saw half the world.
291
00:26:06,180 --> 00:26:08,860
I'm sitting right now
in a sausage stand
292
00:26:09,140 --> 00:26:12,700
with an art historian
in Hamburg. Where were you
293
00:26:12,780 --> 00:26:16,900
Mozambique. Ecuador. Vietnam.
Kananga. Kananga?
294
00:26:17,140 --> 00:26:21,300
A small country
between Burundi and Rwanda.
295
00:26:22,780 --> 00:26:25,420
I would like to now
hear from you.
296
00:26:25,580 --> 00:26:29,900
I have an 11-year-old daughter,
I love my job ...
297
00:26:30,180 --> 00:26:33,780
Who is your favorite painter?
That's hard to say.
298
00:26:33,940 --> 00:26:37,300
Which picture would you take with you
to a desert island?
299
00:26:37,500 --> 00:26:41,540
Matisse's collage.
"Fleurs de Neige". And you?
300
00:26:43,380 --> 00:26:48,780
Oh good. No idea.
Painting is not my job.
301
00:26:49,900 --> 00:26:54,260
But there is one small picture that
I really liked it before.
302
00:26:54,460 --> 00:26:58,380
3 women on a gray beach.
One with her back to the viewer.
303
00:26:58,580 --> 00:27:04,260
Pamper your black hair
and looks into the distance.
304
00:27:04,500 --> 00:27:08,460
The other lies
next to him with his eyes closed.
305
00:27:08,700 --> 00:27:12,300
He has half his face covered
white cloth.
306
00:27:12,540 --> 00:27:19,340
And the third dances almost by the water
, her hair blowing in the wind.
307
00:27:19,540 --> 00:27:22,820
You described it nicely.
Do you know that?
308
00:27:22,940 --> 00:27:27,700
"Les Baigneuses" by Picasso.
He painted it in Biarritz
309
00:27:27,940 --> 00:27:32,220
when he was with Olga on
honeymoon. Who is Olga
310
00:27:32,380 --> 00:27:34,500
His wife.
311
00:27:35,380 --> 00:27:37,780
And he was married.
312
00:27:39,100 --> 00:27:40,900
Do you want?
313
00:27:41,140 --> 00:27:44,540
Why? Just get out.
To the water.
314
00:27:45,420 --> 00:27:48,340
How do you imagine that?
I have to work.
315
00:27:48,620 --> 00:27:51,620
I think it is
work overestimated.
316
00:27:51,820 --> 00:27:56,220
(Sound of waves, screaming of seagulls)
317
00:27:56,380 --> 00:27:58,700
What are you thinking about
318
00:27:58,900 --> 00:28:01,380
Nothing special.
319
00:28:02,340 --> 00:28:03,900
To the office.
320
00:28:05,580 --> 00:28:07,780
A guilty conscience?
321
00:28:08,940 --> 00:28:10,580
Not.
322
00:28:10,820 --> 00:28:13,660
That’s why I feel right now
guilty.
323
00:28:16,420 --> 00:28:18,780
Have you never done this before?
What?
324
00:28:18,980 --> 00:28:21,420
It just made him blue.
325
00:28:21,860 --> 00:28:27,940
Not really. Too bad.
These are the best days.
326
00:28:28,500 --> 00:28:31,380
I did that often
with my father.
327
00:28:31,620 --> 00:28:35,140
He said there is some degree of laziness in the leadership position
.
328
00:28:35,340 --> 00:28:39,940
(Laughs.) Don't laugh.
That saved our lives.
329
00:28:40,180 --> 00:28:43,220
In Kananga. We went out
to Lake Kivu.
330
00:28:43,420 --> 00:28:46,140
There was a military coup that day
.
331
00:28:46,340 --> 00:28:49,660
The capital was
is a pool of blood.
332
00:28:49,860 --> 00:28:54,260
They dragged the ambassador
the streets in a jeep.
333
00:28:54,500 --> 00:28:58,980
For us, it was just
nice trip.
334
00:28:59,100 --> 00:29:02,820
(Romantic music)
335
00:29:03,020 --> 00:29:06,980
My biggest adventure was
is a diving vacation in the Caribbean.
336
00:29:07,220 --> 00:29:09,700
I caressed
air.
337
00:29:09,860 --> 00:29:15,700
(Laughter) It's an adventure
the result of poor planning.
338
00:29:16,780 --> 00:29:20,020
But one thing interests me:
if you say, then ...
339
00:29:20,260 --> 00:29:24,460
it sounds so vivid. Why
did you then become an accountant?
340
00:29:24,540 --> 00:29:28,740
(Romantic music)
341
00:29:54,940 --> 00:29:57,820
Am I asking that or are you asking that?
What?
342
00:29:59,900 --> 00:30:04,380
Shall we do it again?
It won't do that.
343
00:30:04,580 --> 00:30:05,700
Not?
344
00:30:07,420 --> 00:30:08,900
Not.
345
00:30:12,820 --> 00:30:15,860
See you next Thursday.
Take care.
346
00:30:16,260 --> 00:30:20,460
And you also.
(Sad music)
347
00:30:32,180 --> 00:30:34,300
Did you forget something
348
00:30:37,020 --> 00:30:41,220
(Romantic music)
349
00:31:01,500 --> 00:31:04,500
And how was your day?
Why do you ask?
350
00:31:04,780 --> 00:31:08,100
Because I care.
Otherwise you don't ask either.
351
00:31:08,340 --> 00:31:11,300
Well, otherwise you'll talk
about yourself.
352
00:31:12,340 --> 00:31:15,420
Well ...
nothing special.
353
00:31:15,620 --> 00:31:20,380
So today I looked at holiday homes online
.
354
00:31:20,580 --> 00:31:22,980
Where do we want to go in the summer?
355
00:31:23,140 --> 00:31:26,340
I would like to do
something completely different.
356
00:31:26,460 --> 00:31:29,900
"Something completely different"?
Where is this?
357
00:31:30,100 --> 00:31:34,300
Well, go somewhere
where we have never been.
358
00:31:34,420 --> 00:31:38,580
Yeah. Think of something like ...
Bielefeld.
359
00:31:38,820 --> 00:31:42,780
Come! Corsica really wasn’t last year
bad, right?
360
00:31:42,940 --> 00:31:45,220
You can keep surfing
.
361
00:31:45,420 --> 00:31:49,780
And so are you
really liked it. Yes Yes...
362
00:31:50,060 --> 00:31:53,020
What is it?
Do you want that?
363
00:31:57,500 --> 00:32:00,860
What's wrong with her? It's like this
whole day.
364
00:32:00,980 --> 00:32:04,100
(She cries, a knock is heard.)
365
00:32:04,340 --> 00:32:06,020
So what's going on?
366
00:32:07,380 --> 00:32:08,940
Nothing.
367
00:32:12,140 --> 00:32:14,180
Why are you crying?
368
00:32:14,460 --> 00:32:18,020
Max!
He meets her every day.
369
00:32:18,300 --> 00:32:21,580
Who with?
With that stupid cow! Every day!
370
00:32:21,660 --> 00:32:25,940
Who knows what's behind it.
Maybe they will learn together.
371
00:32:26,220 --> 00:32:29,980
I'm not stupid!
He doesn't even talk to me anymore.
372
00:32:31,460 --> 00:32:34,500
Last week
he still liked me.
373
00:32:36,060 --> 00:32:40,340
He'll probably still like you.
Not! Definitely not.
374
00:32:40,540 --> 00:32:44,140
I don't understand that.
Why is that?
375
00:32:44,460 --> 00:32:47,740
You know people change.
376
00:32:47,980 --> 00:32:51,140
And sometimes they change
and relationships,
377
00:32:51,340 --> 00:32:53,420
that they must face each other.
378
00:32:55,780 --> 00:33:01,420
Life is complicated.
Life is fucking stupid.
379
00:33:01,660 --> 00:33:03,980
Come here.
380
00:33:14,540 --> 00:33:17,940
(Marie) These Kirchner sheets
are amazing!
381
00:33:18,220 --> 00:33:21,460
Lempertz had in February
2 Kirchner watercolors.
382
00:33:21,620 --> 00:33:23,900
There were 12,000 of them
and 15,000.
383
00:33:24,140 --> 00:33:27,020
They haven't been good in a long time
like this one.
384
00:33:27,260 --> 00:33:32,060
So I think she could go upstairs
... Katarina?
385
00:33:32,300 --> 00:33:35,620
What? ...
Yes, take note.
386
00:33:38,980 --> 00:33:40,820
You're not well
387
00:33:41,060 --> 00:33:44,180
Yes, but.
No ... I don't know either.
388
00:33:47,140 --> 00:33:50,220
You fell in love!
(Marie laughs.)
389
00:33:52,260 --> 00:33:53,540
Shit!
390
00:33:54,420 --> 00:33:58,940
Isn't it great! Make some of it.
What does that mean?
391
00:33:59,220 --> 00:34:03,060
Stick to your feelings! Otherwise
you will carry it with you forever.
392
00:34:03,260 --> 00:34:07,780
How should it work when everything is like that
mixed? Mixed?
393
00:34:07,980 --> 00:34:12,940
"If you're hot, you had to
to answer. ”Nina Hagen.
394
00:34:18,380 --> 00:34:24,180
(Traurige Ballade:
"You are the only one")
395
00:34:44,700 --> 00:34:46,580
Is everything all right?
Hm?
396
00:34:46,820 --> 00:34:51,660
Is everything all right?
That.
397
00:34:55,260 --> 00:34:58,300
Did you have a nice week?
That.
398
00:35:00,060 --> 00:35:02,460
I liked it
the other day with you.
399
00:35:02,660 --> 00:35:05,100
The other day was another, okay?
400
00:35:06,460 --> 00:35:08,180
Alright.
401
00:35:09,180 --> 00:35:15,300
And with you? No days off?
It's not just fun.
402
00:35:15,500 --> 00:35:19,140
The train is full of women who would like to take
free day.
403
00:35:19,380 --> 00:35:22,780
None of them interest me
.
404
00:35:23,780 --> 00:35:27,060
(Cheerful music, laughs.)
405
00:35:58,060 --> 00:36:01,940
Evil! You know very well
that I wanted to quit.
406
00:36:02,140 --> 00:36:05,260
I couldn't resist.
It was too awful.
407
00:36:05,380 --> 00:36:09,020
(Telephone rings)
408
00:36:10,260 --> 00:36:13,980
Schneider ...
Oh, Mr. Stoll!
409
00:36:14,900 --> 00:36:19,420
No, it doesn't matter at all
what will you call on sunday ...
410
00:36:21,260 --> 00:36:24,220
If Christoph asks you:
We went shopping.
411
00:36:24,460 --> 00:36:27,900
Then we wanted to go to the movies,
but it was sold out.
412
00:36:28,180 --> 00:36:31,580
We went to "Le Ciel",
and later in "Absinth."
413
00:36:31,860 --> 00:36:35,380
That's when we met Claudia
and talked, okay?
414
00:36:35,620 --> 00:36:38,260
ALRIGHT. And what exactly is that?
415
00:36:38,420 --> 00:36:42,620
He said he would take me.
Where? I do not know.
416
00:36:42,900 --> 00:36:45,380
(Merry music)
417
00:36:58,500 --> 00:37:01,900
(Merry music)
418
00:37:35,980 --> 00:37:39,300
(Cheers, whistles, applause)
419
00:38:39,340 --> 00:38:43,260
(Cheers, whistles, applause)
420
00:38:50,660 --> 00:38:55,220
Our hero!
3: 2 - at the last minute!
421
00:38:57,020 --> 00:38:58,980
Let it go, Franky.
422
00:39:00,260 --> 00:39:04,060
And who are you?
Catherine.
423
00:39:04,260 --> 00:39:07,300
Catherine. Nice.
Were you there for the first time?
424
00:39:07,500 --> 00:39:11,260
I was in Russia 6 weeks ago.
They went crazy in the game!
425
00:39:11,340 --> 00:39:14,700
10,000 people!
I'm a mechanic.
426
00:39:14,860 --> 00:39:21,140
Franky, Ulrich turned on Christine.
Just watch him!
427
00:39:24,700 --> 00:39:27,660
That was Franky.
Something weird, huh?
428
00:39:29,900 --> 00:39:32,660
Do you want to dance?
Definitely!
429
00:39:32,900 --> 00:39:38,100
(Loud music)
430
00:40:12,380 --> 00:40:16,060
As a child he had
I book about landing on the moon.
431
00:40:17,060 --> 00:40:21,340
I was so excited! I wanted to be
the first woman on the moon.
432
00:40:21,580 --> 00:40:24,700
I wanted a lunar module for Christmas
.
433
00:40:24,940 --> 00:40:28,940
And when I got it
trade, I was angry.
434
00:40:29,660 --> 00:40:32,900
My dad tried
rework that thing.
435
00:40:33,140 --> 00:40:37,580
And I made space suits
for their Barbie dolls.
436
00:40:44,900 --> 00:40:46,860
It's so late.
437
00:40:48,500 --> 00:40:53,060
(Romantic music)
438
00:41:32,540 --> 00:41:36,020
(Romantic music)
439
00:41:49,620 --> 00:41:51,420
(He calls out loud.)
440
00:42:17,860 --> 00:42:21,420
It was a beautiful evening.
Thank you.
441
00:42:23,780 --> 00:42:28,340
I'm going next week
in Frankfurt. Collector.
442
00:42:30,380 --> 00:42:35,100
I'll take a look at the collection
and sleep there.
443
00:42:35,300 --> 00:42:37,380
So if you want ...
444
00:42:41,860 --> 00:42:43,340
Willingly.
445
00:42:52,540 --> 00:42:55,220
"What time is it?
Unfortunately I don't have a watch.
446
00:42:55,420 --> 00:43:01,860
Then I'll lend you mine.
So what time is it
447
00:43:02,300 --> 00:43:07,220
It's been 3 minutes after 9 o'clock in the morning. "
After 8 hours! After 9 o'clock in the morning
448
00:43:07,460 --> 00:43:11,260
Mummy! It's called "after 8 o'clock" isn't it?
What?
449
00:43:11,820 --> 00:43:14,660
8 hours or 9 hours?
You didn't even listen!
450
00:43:16,300 --> 00:43:19,860
It doesn't matter at all.
Mom is already dreaming about the holidays.
451
00:43:20,100 --> 00:43:24,940
You have no idea about
what am i dreaming about What do you have?
452
00:43:26,180 --> 00:43:29,260
Oh let me!
Problems in the gallery?
453
00:43:34,780 --> 00:43:37,220
Will I be like this
when i grow up
454
00:43:40,020 --> 00:43:44,060
(Sad music)
455
00:44:00,700 --> 00:44:03,420
I'm sorry.
I know ...
456
00:44:19,380 --> 00:44:21,140
Goodbye mom!
457
00:44:21,340 --> 00:44:24,700
I'm not getting a kiss
I'm leaving today.
458
00:44:24,940 --> 00:44:28,020
You'll be back tomorrow.
459
00:44:30,460 --> 00:44:33,900
You won't believe it, but we can
and without you.
460
00:44:34,220 --> 00:44:38,300
Otherwise it is much longer.
You seem happy about it.
461
00:44:38,540 --> 00:44:41,740
What do you mean what's going on here
when you are gone.
462
00:44:41,980 --> 00:44:48,700
Coke and pizza every day.
But everything is organic. Hi. Have fun!
463
00:45:09,180 --> 00:45:14,140
And who do you say I am?
My assistant.
464
00:45:18,260 --> 00:45:20,820
It's crazy that this is hanging here
with you.
465
00:45:21,060 --> 00:45:24,540
I've only seen it once, on
a great black retrospective.
466
00:45:24,740 --> 00:45:27,980
That was the only time yes
I borrowed it.
467
00:45:28,180 --> 00:45:35,700
See signature:
he practically tattooed his name on it.
468
00:45:35,940 --> 00:45:40,460
It was a tragic story.
He loved her very much.
469
00:45:40,580 --> 00:45:43,460
She drowned in a swimming accident
in the Baltic Sea.
470
00:45:43,660 --> 00:45:47,580
I thought he was her partner
killed out of jealousy.
471
00:45:47,740 --> 00:45:51,420
Schwarz just made it up
things to make it more interesting.
472
00:45:51,620 --> 00:45:54,220
Why are you selling all this?
473
00:45:56,060 --> 00:45:58,620
I saw these pictures
long enough.
474
00:46:00,060 --> 00:46:02,700
I need white walls again.
475
00:46:05,620 --> 00:46:08,780
Interested in China?
Not so far.
476
00:46:09,060 --> 00:46:11,620
That's where things happen ...
477
00:46:11,820 --> 00:46:17,740
These are witnesses
great past. Like me.
478
00:46:17,940 --> 00:46:22,500
But unlike those there ...
I can go looking.
479
00:46:22,620 --> 00:46:26,340
Speaking of which: you have
anything in the plan for tonight?
480
00:46:30,940 --> 00:46:36,540
As an appetizer we order tapas.
You are divine.
481
00:46:36,780 --> 00:46:41,460
Then I recommend
Rouget Barbet with passion fruit.
482
00:46:41,700 --> 00:46:45,980
For the main course, try it
pork Iberico.
483
00:46:46,180 --> 00:46:49,980
You will pig for the first time
understood as a creature of God.
484
00:46:50,180 --> 00:46:52,500
You convinced me.
485
00:46:52,580 --> 00:46:57,300
And bring us a bottle
of champagne, Grande Cuvee.
486
00:46:57,500 --> 00:47:00,820
You don't mind what you do
drink champagne with a meal, right?
487
00:47:00,980 --> 00:47:05,300
Until the end
of life. I drink to that.
488
00:47:09,940 --> 00:47:12,900
From champagne
You can't just sip.
489
00:47:13,660 --> 00:47:17,500
You should enjoy the beautiful things to the fullest
.
490
00:47:24,540 --> 00:47:27,180
And what brought you to art?
491
00:47:29,380 --> 00:47:30,700
Assurance.
492
00:47:31,700 --> 00:47:34,620
So you fell in love
into art?
493
00:47:34,860 --> 00:47:36,900
Love is not a coincidence.
494
00:47:37,500 --> 00:47:41,300
No chance of meeting,
there is no love.
495
00:47:41,460 --> 00:47:46,540
The real achievement is,
of course, keeping love.
496
00:47:46,660 --> 00:47:51,140
And it is
the real task of art.
497
00:48:16,020 --> 00:48:19,900
Do you need a wake-up call?
No, it's not necessary.
498
00:48:56,660 --> 00:49:04,500
That. He is very
interesting old man ... Hm ...
499
00:49:11,300 --> 00:49:13,580
There is hardly anything like that nowadays
.
500
00:49:13,780 --> 00:49:19,020
I'll tell you in detail
When I come back ...
501
00:49:22,260 --> 00:49:25,140
No, I'm just dead tired ...
502
00:49:27,140 --> 00:49:30,900
Yes, I love you too
Goodbye.
503
00:49:38,620 --> 00:49:40,980
Isn't there a mini bar here?
504
00:49:44,460 --> 00:49:46,180
Down here.
505
00:49:47,540 --> 00:49:49,900
I'm sick.
506
00:50:15,500 --> 00:50:17,260
All is well?
507
00:50:19,260 --> 00:50:20,860
AND.
508
00:50:25,980 --> 00:50:30,220
(Romantic music)
509
00:51:20,940 --> 00:51:24,540
(Moaning, festive music)
510
00:52:31,180 --> 00:52:36,580
(Permanent music)
511
00:53:27,460 --> 00:53:31,260
(Carried music, difficulty breathing)
512
00:53:51,380 --> 00:53:56,540
(Birds sing)
513
00:54:06,940 --> 00:54:09,820
(English) Hey!
Have you ever wondered
514
00:54:10,060 --> 00:54:14,900
why there are so many
telephone junction boxes? Not?
515
00:54:15,140 --> 00:54:18,500
They are everywhere!
516
00:54:18,780 --> 00:54:24,940
Have you heard of the one in Berlin
which exploded?
517
00:54:28,220 --> 00:54:31,300
It wasn't an accident,
it was a warning!
518
00:54:32,700 --> 00:54:37,580
Here, currywurst. And leave
my customers alone.
519
00:54:50,980 --> 00:54:54,220
(Type)
Come in!
520
00:54:56,260 --> 00:54:57,540
Morning.
521
00:55:04,820 --> 00:55:06,900
Thank you.
Gladly.
522
00:55:09,020 --> 00:55:10,100
Hmm!
523
00:55:14,340 --> 00:55:18,060
I actually hate breakfast
in bed. Crumbs everywhere.
524
00:55:18,260 --> 00:55:23,420
I was with Christoph once
poured a whole pot of coffee.
525
00:55:23,620 --> 00:55:26,660
You're clumsy
with coffee.
526
00:55:29,500 --> 00:55:31,780
Why are you even here?
527
00:55:32,020 --> 00:55:36,260
You have a man who loves you,
daughter, great job.
528
00:55:38,300 --> 00:55:42,780
That sounds pretty perfect.
And yet you are here with me.
529
00:55:44,100 --> 00:55:47,340
Maybe I'm here
because you are not so perfect.
530
00:55:48,700 --> 00:55:51,820
Because you don't plan everything.
Because you do what you want.
531
00:55:53,820 --> 00:55:57,740
It's kitsch!
You know I like you
532
00:56:05,860 --> 00:56:08,500
Did you hear?
for Kapsukas? Not.
533
00:56:08,740 --> 00:56:12,500
A city in Lithuania. It was there in Soviet times
was a tractor factory.
534
00:56:15,460 --> 00:56:19,820
McKinsey sent me there in 1994
, shortly after graduation.
535
00:56:19,980 --> 00:56:23,420
I laid off 15,000 of the 18,000 workers
.
536
00:56:25,780 --> 00:56:30,300
The city was difficult, but
a tractor factory still exists today.
537
00:56:31,540 --> 00:56:34,580
Then you are
really bad guy?
538
00:56:35,660 --> 00:56:38,980
It depends on the point of view.
Aren't you ashamed at all?
539
00:56:39,220 --> 00:56:44,500
It was fun in Lithuania then ...
and with you last night.
540
00:56:44,700 --> 00:56:48,700
(She laughs.)
541
00:56:48,940 --> 00:56:52,980
What is it?
(She laughs.)
542
00:56:59,820 --> 00:57:04,420
(Handyklingeln)
543
00:57:06,180 --> 00:57:10,660
(Laughs, cell phone keeps ringing.)
544
00:57:11,500 --> 00:57:15,780
(laughter) No! Give me that!
545
00:57:17,980 --> 00:57:19,900
You fall!
546
00:57:20,940 --> 00:57:23,940
Halo? ...
Mom!
547
00:57:25,700 --> 00:57:26,860
Is it?
548
00:57:31,180 --> 00:57:32,580
Mhm.
549
00:57:32,860 --> 00:57:35,140
No, I'm still in Frankfurt.
550
00:57:35,340 --> 00:57:39,140
I'll take the train in half
ten.Good. Until then.
551
00:57:39,660 --> 00:57:40,940
What is it?
552
00:57:44,660 --> 00:57:49,140
(Handyklingeln)
553
00:57:51,780 --> 00:57:54,020
Hello my little one.
554
00:57:55,300 --> 00:57:56,820
AND.
555
00:57:58,580 --> 00:58:01,620
Is your dad
already said?
556
00:58:03,620 --> 00:58:05,020
Not.
557
00:58:06,420 --> 00:58:09,700
Grandpa wouldn't want to
to cancel your performance.
558
00:58:11,460 --> 00:58:13,900
I'll be home soon.
559
00:58:47,140 --> 00:58:50,660
I still remember helping him to
in the middle of the newspaper.
560
00:58:50,860 --> 00:58:53,460
He said:
"All the trash. For the bucket."
561
00:58:53,900 --> 00:58:56,980
And on the table:
a bunch of treasure.
562
00:58:58,780 --> 00:59:01,340
And how happy he was then.
563
00:59:01,540 --> 00:59:04,820
Do you remember
which scenes he made
564
00:59:05,060 --> 00:59:09,380
that you don't have 1 in German?
2 was not enough.
565
00:59:09,660 --> 00:59:11,420
And I ...
566
00:59:11,700 --> 00:59:16,300
And anyway ...
he is pedantic.
567
00:59:17,900 --> 00:59:20,180
It is paid.
568
00:59:20,460 --> 00:59:22,980
He can't
boil an egg.
569
00:59:23,460 --> 00:59:27,980
That you don't love him,
I wouldn't be here. Cut it out!
570
00:59:28,180 --> 00:59:32,820
You just want to make me feel
guilty.
571
00:59:33,060 --> 00:59:36,580
He is a part of your life.
No, my past.
572
00:59:38,700 --> 00:59:41,940
I'm glad I am
started again.
573
00:59:43,540 --> 00:59:47,260
Mom, I have to tell you something
...
574
00:59:49,620 --> 00:59:52,180
I do not know
what should I do ...
575
00:59:52,420 --> 00:59:55,740
(Salaries)
mom!
576
00:59:57,460 --> 00:59:59,060
Mom...
577
01:00:03,900 --> 01:00:05,820
That damn idiot!
578
01:00:06,020 --> 01:00:09,940
(Ominous music)
579
01:00:12,780 --> 01:00:15,860
(Thunder)
580
01:00:17,860 --> 01:00:22,740
(Radio) "You were young
you had a best friend ... "
581
01:00:22,980 --> 01:00:26,700
(Turns off the radio.)
582
01:00:26,940 --> 01:00:30,500
Your mother stayed?
That.
583
01:00:36,580 --> 01:00:40,260
AND? How is he?
584
01:00:43,940 --> 01:00:47,460
Not at all.
(Amplifies the radio.)
585
01:00:47,620 --> 01:00:51,180
(Radio) "... About hesitation
before you fall in love
586
01:00:51,380 --> 01:00:55,180
director Westraly filmed
a wonderfully light film ... "
587
01:00:57,220 --> 01:01:00,020
"Good morning, Malcolm.
My name is Jack.
588
01:01:00,180 --> 01:01:03,380
She talked
alone with a weasel, husband!
589
01:01:03,540 --> 01:01:07,100
Always me
astonishing, beloved woman. "
590
01:01:07,300 --> 01:01:08,540
(Laughter)
591
01:01:08,780 --> 01:01:12,660
(Loud applause, all credit)
592
01:01:22,740 --> 01:01:25,340
You were great!
- Remember so much text!
593
01:01:25,540 --> 01:01:27,780
Mom and Dad practiced with me.
594
01:01:28,020 --> 01:01:31,620
Your mother once signed up for
drama school. Really?
595
01:01:31,860 --> 01:01:33,900
That is an exaggeration.
596
01:01:34,140 --> 01:01:38,460
I went with a friend
and held her hand.
597
01:01:38,740 --> 01:01:41,980
Too bad he doesn't have grandparents
.
598
01:01:42,220 --> 01:01:44,060
You're not well
Hm?
599
01:01:44,260 --> 01:01:47,980
All day me
very sore head.
600
01:01:48,180 --> 01:01:51,980
Would you like a glass of water?
I better go home.
601
01:01:52,340 --> 01:01:55,060
Should I bring you?
No, I'm running.
602
01:01:55,300 --> 01:01:59,940
I need fresh air ...
you were really, really great!
603
01:02:00,140 --> 01:02:04,500
I'm so proud of you.
Don't get mad, do you? Goodbye.
604
01:02:08,860 --> 01:02:12,060
Shame.
Your father is very ill.
605
01:02:20,980 --> 01:02:23,220
(Birds chirp, doorbell)
606
01:02:27,620 --> 01:02:29,060
Hello?
607
01:02:34,460 --> 01:02:35,940
Hello?
608
01:02:41,460 --> 01:02:44,460
(Dogs bark)
609
01:02:44,700 --> 01:02:47,660
What do you want here?
Hello.
610
01:02:47,940 --> 01:02:49,740
Ich ... ich will zu ihm.
611
01:02:56,380 --> 01:02:57,780
Alex!
612
01:03:03,780 --> 01:03:05,580
Hello.
Hello.
613
01:03:09,180 --> 01:03:12,060
The house has no houses
to get? Mathe.
614
01:03:12,300 --> 01:03:15,220
Dabei must help me.
Mathe schaffst du allein.
615
01:03:15,500 --> 01:03:18,580
Only again. Please!
616
01:03:20,060 --> 01:03:25,220
Okay, back. Vorher zeige ich
Katharina the workshop. Oh yes!
617
01:03:25,420 --> 01:03:28,300
Vincent, Abgang!
Manno.
618
01:03:29,220 --> 01:03:31,180
My nephew Vincent.
619
01:03:31,420 --> 01:03:35,140
Lili is in the garden.
Do you want to get to know her?
620
01:03:35,500 --> 01:03:36,820
Yes.
Come over.
621
01:03:46,100 --> 01:03:49,780
Lili! Katharina is here.
Hello.
622
01:03:50,380 --> 01:03:53,900
Are you the woman from the train?
623
01:03:55,220 --> 01:03:59,980
Yes. I don't go by train.
I don't like the smell.
624
01:04:00,180 --> 01:04:04,020
Please sit down. I wanted
Show Katharina the workshop.
625
01:04:04,180 --> 01:04:09,260
Do you like motorcycles?
Well, I like to ride.
626
01:04:10,740 --> 01:04:15,820
She has a beautiful voice!
Yes. It's correct.
627
01:04:20,700 --> 01:04:25,540
Your sister is she ...
Blind. At least almost.
628
01:04:26,940 --> 01:04:29,940
What is she doing?
I mean is she working?
629
01:04:30,140 --> 01:04:33,900
Yes of course.
She is a management trainer.
630
01:04:34,620 --> 01:04:37,540
Your seminars
take place in the dark.
631
01:04:37,820 --> 01:04:42,140
The gentlemen work up a sweat
when suddenly the lights go out.
632
01:04:51,100 --> 01:04:56,060
Leave it.
I've missed you.
633
01:05:02,100 --> 01:05:04,580
Not particularly cozy.
634
01:05:07,060 --> 01:05:10,780
Did you collect them all?
No, they are from my father.
635
01:05:10,940 --> 01:05:14,420
He started doing it in Africa.
At some point he didn't stop
636
01:05:14,580 --> 01:05:18,660
to buy those things. This is
not even half.
637
01:05:22,060 --> 01:05:24,900
Then at least you have
always company.
638
01:05:25,100 --> 01:05:28,020
Your company
I prefer.
639
01:05:29,620 --> 01:05:31,900
My father collects books ...
640
01:05:31,980 --> 01:05:38,100
He collected books.
How is he
641
01:05:40,020 --> 01:05:43,060
He will
don't wake up anymore.
642
01:05:48,180 --> 01:05:53,260
What kind of relationship do you have?
He is my father. I love him.
643
01:05:54,820 --> 01:06:00,820
But I actually have it ...
never particularly liked.
644
01:06:02,500 --> 01:06:06,300
I'm talking nonsense.
I do not find.
645
01:06:06,540 --> 01:06:09,020
I feel the same way with Lili.
646
01:06:09,260 --> 01:06:12,300
We know each other well
we understand each other...
647
01:06:13,700 --> 01:06:16,620
We belong too
somehow together ...
648
01:06:16,900 --> 01:06:22,140
But we like each other
not really. Is just the way.
649
01:06:22,340 --> 01:06:26,300
"I am not a carrion,
be good, Franzeken.
650
01:06:26,500 --> 01:06:31,020
I belong to you, I told him.
And then I got rid of me
651
01:06:31,260 --> 01:06:34,780
and you shall comfort me. "
- (deep) "You must be crazy!
652
01:06:35,020 --> 01:06:38,260
Because you're in love with him
shall ick comfort you too? "
653
01:06:38,580 --> 01:06:41,380
"Yes, you should, Franzeken.
654
01:06:41,620 --> 01:06:46,820
I'm your kitty
and you love me. "
655
01:07:05,220 --> 01:07:09,020
It's not because of dad.
656
01:07:16,420 --> 01:07:19,220
I've got to know someone.
657
01:07:23,260 --> 01:07:28,260
I got you the other day
already told. The guy on the train.
658
01:07:29,980 --> 01:07:31,780
The guy on the train?
659
01:07:33,780 --> 01:07:35,460
The accountant.
660
01:07:41,500 --> 01:07:43,620
Is it serious?
661
01:07:46,940 --> 01:07:52,220
I do not know that.
Do you want to live with him?
662
01:07:52,460 --> 01:07:57,460
That's not the point now.
Oh I see?
663
01:07:59,540 --> 01:08:02,140
(He laughs bitterly.)
Do you think that's funny?
664
01:08:02,460 --> 01:08:07,700
No not at all.
665
01:08:07,980 --> 01:08:11,660
If that happened to the other
we would say sympathetically:
666
01:08:11,900 --> 01:08:15,540
Yes, it is clear
after such a long time...
667
01:08:15,780 --> 01:08:19,820
Everything so ready
so harmonious ...
668
01:08:20,100 --> 01:08:23,700
It will be natural
a bit boring.
669
01:08:23,940 --> 01:08:27,660
Its not possible
any other. No.
670
01:08:28,140 --> 01:08:30,820
And mine is
not boring either.
671
01:08:30,900 --> 01:08:33,380
What is it then?
672
01:08:41,540 --> 01:08:44,740
Definitely exciting
to fuck with someone else.
673
01:08:47,580 --> 01:08:50,020
I'll get some water.
You too?
674
01:08:50,180 --> 01:08:54,540
Is that all you have to do with it
occurs? Do you prefer champagne?
675
01:08:54,660 --> 01:08:58,460
What do you expect from me?
An outburst of anger?
676
01:09:00,620 --> 01:09:03,900
I love you.
I am happy with you.
677
01:09:04,060 --> 01:09:07,260
You are obvious
not so happy with me anymore.
678
01:09:07,500 --> 01:09:12,580
I'll have to learn somehow
deal with it.
679
01:09:12,740 --> 01:09:14,980
You don't give a shit about it!
680
01:09:17,420 --> 01:09:21,700
This is about you and me
don't you get that About us!
681
01:09:28,500 --> 01:09:31,660
(Clank)
I can't see that stuff anymore!
682
01:09:32,980 --> 01:09:36,740
Do you want to bang me now?
You do that. That would be something!
683
01:09:36,940 --> 01:09:39,500
You are asking too much.
684
01:09:44,780 --> 01:09:48,460
He's so sassy!
As if all of this is none of his business.
685
01:09:49,380 --> 01:09:53,060
He leaves the decision to me
all alone! Be happy,
686
01:09:53,340 --> 01:09:56,340
that you can freely decide
what you wanna do.
687
01:09:56,580 --> 01:10:01,300
100 years ago you'd be beaten up
been shot, or your lover shot.
688
01:10:01,540 --> 01:10:05,340
Or maybe both.
Maybe you would prefer that?
689
01:10:05,540 --> 01:10:08,500
For you this is it again
no problem!
690
01:10:08,780 --> 01:10:12,260
That pisses me off that that
is never a problem for you!
691
01:10:12,460 --> 01:10:17,620
Do you think it was easy
to part with your father
692
01:10:20,860 --> 01:10:25,180
At least I looked for one first
others when I was solo again.
693
01:10:25,380 --> 01:10:28,020
I wasn't looking for anyone!
694
01:10:30,700 --> 01:10:35,540
By the way, your father did
a living will drawn up.
695
01:10:37,340 --> 01:10:40,300
He doesn't want to be artificial
to be kept alive.
696
01:10:42,500 --> 01:10:45,500
And has me as his
Authorized representative employed.
697
01:10:48,100 --> 01:10:50,940
That's probably something like that
like his vengeance on me.
698
01:10:58,740 --> 01:11:03,780
(Telephone rings)
699
01:11:07,660 --> 01:11:09,380
Cutter.
700
01:11:10,340 --> 01:11:12,380
Mr. Stoll, good afternoon.
701
01:11:12,700 --> 01:11:15,380
Yes, the ... No ...
702
01:11:16,540 --> 01:11:19,460
Excuse me,
it doesn't fit right now, I ...
703
01:11:20,180 --> 01:11:23,260
Mr. Stoll,
I do not have time now.
704
01:11:24,180 --> 01:11:25,620
No.
705
01:11:27,500 --> 01:11:30,260
I know very well
what service is.
706
01:11:30,460 --> 01:11:34,260
Mr. Stoll, I'll call you
back this afternoon.
707
01:11:34,460 --> 01:11:36,420
Then tell your wife
708
01:11:36,700 --> 01:11:40,140
that they come up with their suggestions
should wipe your ass!
709
01:11:40,300 --> 01:11:44,300
And if you are still one of yours
has shitty good ideas
710
01:11:44,540 --> 01:11:48,540
then I will come
and stuff it in her mouth!
711
01:11:50,140 --> 01:11:51,700
Mr. Stoll?
712
01:12:08,740 --> 01:12:11,180
He already has
cleverly done.
713
01:12:11,340 --> 01:12:16,300
She is leaving him
and still not get rid of him.
714
01:12:23,140 --> 01:12:26,900
When my father got sick
we had to go with Lili ...
715
01:12:27,420 --> 01:12:30,940
Sorry, but one
Medical history is enough for me.
716
01:12:39,340 --> 01:12:41,820
I told him everything.
717
01:12:43,980 --> 01:12:46,340
What did he say?
718
01:12:46,900 --> 01:12:49,620
Introduce yourself,
we would be together for 15 years.
719
01:12:49,940 --> 01:12:53,940
I would tell you that I
fell in love with someone else
720
01:12:54,140 --> 01:12:58,500
How would you react?
Would you fight
721
01:12:58,700 --> 01:13:00,300
Battle?
722
01:13:04,620 --> 01:13:08,020
This is not the right moment
but i have to tell you something
723
01:13:08,220 --> 01:13:13,020
You're pregnant.
Not yet.
724
01:13:21,380 --> 01:13:25,540
I applied.
At the German Development Service.
725
01:13:26,260 --> 01:13:29,780
They do projects
for local business development.
726
01:13:29,940 --> 01:13:32,740
Helping you to help yourself, you know.
727
01:13:33,780 --> 01:13:36,060
There's something in Kananga too.
728
01:13:38,420 --> 01:13:42,740
I think,
they will take me. Aha.
729
01:13:45,020 --> 01:13:47,820
but I want
not necessarily go alone.
730
01:13:47,980 --> 01:13:51,180
How come? Look for them there too
Art historians?
731
01:13:51,380 --> 01:13:54,100
(English) Don't know.
732
01:13:57,900 --> 01:14:00,140
It would be an adventure.
733
01:14:02,220 --> 01:14:08,060
You do not even know me.
I know you well enough.
734
01:14:10,620 --> 01:14:13,340
Just think about it.
735
01:14:15,860 --> 01:14:20,260
What about Nelly?
How do you imagine that?
736
01:14:20,820 --> 01:14:22,980
Isn't that difficult.
737
01:14:23,220 --> 01:14:26,540
There is a
international school in Kutovu.
738
01:14:28,820 --> 01:14:30,700
This is the capital.
739
01:15:03,020 --> 01:15:05,540
(Door noise)
740
01:15:08,900 --> 01:15:11,020
Do you know it already?
741
01:15:16,260 --> 01:15:17,860
What do I know?
742
01:15:20,100 --> 01:15:23,660
The hospital
called an hour ago.
743
01:15:26,100 --> 01:15:28,300
Your father is dead
744
01:15:45,260 --> 01:15:51,020
(She is crying, sad sounds.)
745
01:15:51,940 --> 01:15:56,300
(Antiquarian) ... In the basement
there are still 85 boxes.
746
01:15:56,500 --> 01:15:59,980
Here are the more valuable pieces:
First editions, rarities.
747
01:16:00,180 --> 01:16:04,900
Give them to a colleague
who goes to trade fairs or auctions.
748
01:16:05,140 --> 01:16:08,020
You get more
than I can pay you.
749
01:16:08,180 --> 01:16:11,380
No, take everything with you
and make an offer.
750
01:16:11,580 --> 01:16:14,420
The Meyers from 1890
I would like to keep it.
751
01:16:14,740 --> 01:16:17,620
What about your mother?
Would she like to keep something too?
752
01:16:17,860 --> 01:16:20,900
I have no idea.
I ask them.
753
01:16:23,900 --> 01:16:27,660
Can you still?
It's so dusty.
754
01:16:27,900 --> 01:16:32,260
I used to be over
all this hams annoyed.
755
01:16:32,460 --> 01:16:35,900
Was there so many back then?
Tons.
756
01:16:36,420 --> 01:16:40,260
But do you know what was great?
Behind the shelves was a place
757
01:16:40,500 --> 01:16:45,220
it was so quiet because they
Books have swallowed everything.
758
01:16:45,460 --> 01:16:49,180
That's when I met the boys
Smoochy. Mummy! What?
759
01:16:49,420 --> 01:16:51,740
Just forget about it, okay?
760
01:16:51,900 --> 01:16:55,860
OK.
I'll bring you a coke.
761
01:17:00,420 --> 01:17:03,380
Do you want something too?
Is there a beer?
762
01:17:03,580 --> 01:17:05,420
I'll have a look.
763
01:17:06,620 --> 01:17:10,900
Mummy? Here!
Do you want some of the books?
764
01:17:13,060 --> 01:17:18,780
Just stop me with the books!
Dust catcher, stupid.
765
01:17:21,460 --> 01:17:22,700
Trieste.
766
01:17:29,460 --> 01:17:32,620
Your father was all along
in the library,
767
01:17:32,820 --> 01:17:37,100
and we sat at this one
smelly harbor and ate pizza.
768
01:17:37,700 --> 01:17:42,100
Amazing it at all
there is a photo of the three of us.
769
01:17:44,420 --> 01:17:46,540
So no books for you?
770
01:17:49,620 --> 01:17:52,140
In a bookstore
did it start
771
01:17:52,380 --> 01:17:58,180
listens in a bookstore
it on. Somehow consistent.
772
01:18:01,180 --> 01:18:05,380
I don't even know anymore
which book I wanted to buy.
773
01:18:06,580 --> 01:18:10,460
I think that was
"Quiet Days in Clichy" by Miller.
774
01:18:10,900 --> 01:18:14,500
The bookseller looked
and searched.
775
01:18:14,700 --> 01:18:19,980
Then he saw the man who was in that
had leafed through the last copy.
776
01:18:20,180 --> 01:18:23,700
And he left it to me.
A gentleman.
777
01:18:26,140 --> 01:18:29,980
He impressed me very much
because he was so smart and well read
778
01:18:30,260 --> 01:18:33,820
and not at all
has indicated with it.
779
01:18:35,020 --> 01:18:39,860
Later he gave me the book
read out. He was good at reading.
780
01:18:40,940 --> 01:18:44,780
At some point he did
stopped doing that.
781
01:18:44,980 --> 01:18:47,540
And with many others
Things too ...
782
01:18:47,700 --> 01:18:51,740
People change
over time.
783
01:18:51,940 --> 01:18:55,660
Maybe you can learn it
even know better.
784
01:18:57,660 --> 01:19:01,100
I've been at Horn for 3 months
unpaid leave requested.
785
01:19:04,420 --> 01:19:09,580
Doctor Kugler would like
that I will accompany him to China.
786
01:19:09,820 --> 01:19:13,860
He wants to buy there and needs
someone to advise him.
787
01:19:14,100 --> 01:19:16,780
But you have
I have no idea about China.
788
01:19:22,980 --> 01:19:26,740
I drive,
as soon as everything is done here.
789
01:19:26,900 --> 01:19:31,060
Hello, my dear.
Wake up, we're going home.
790
01:19:31,180 --> 01:19:35,300
(Sad music)
791
01:20:09,420 --> 01:20:13,060
I want you to know that
everything has nothing to do with you.
792
01:20:14,860 --> 01:20:17,420
Do you think you can do it
a few weeks?
793
01:20:17,620 --> 01:20:21,020
Otherwise it's not a problem.
We can do it.
794
01:20:25,220 --> 01:20:28,660
It's because of the man
from the train. What?
795
01:20:28,860 --> 01:20:33,500
I was listening when you were up
argued with dad.
796
01:20:43,260 --> 01:20:47,220
Is listening
not particularly fine.
797
01:20:49,180 --> 01:20:51,180
Nobody tells me anything.
798
01:20:52,140 --> 01:20:58,140
The man's name is Alexander
but it's over.
799
01:20:59,780 --> 01:21:01,460
As with Max.
800
01:21:01,740 --> 01:21:03,420
What about max?
801
01:21:03,580 --> 01:21:07,180
The stupid cow has now
another from the tithe.
802
01:21:07,380 --> 01:21:09,940
There he came back.
803
01:21:10,900 --> 01:21:13,380
But now there is Jean-Luc.
804
01:21:13,620 --> 01:21:15,500
Ah, Jean-Luc ...
805
01:21:16,660 --> 01:21:20,500
From Paris. So cute. Maybe
can I visit him there.
806
01:21:23,020 --> 01:21:25,500
Je t'aime.
What?
807
01:21:25,660 --> 01:21:28,500
This is French
and means "I love you".
808
01:21:28,700 --> 01:21:33,420
Maybe you can
use. Mummy! (laughs) What?
809
01:21:33,580 --> 01:21:39,540
(Station announcement, sustained music)
810
01:22:02,380 --> 01:22:04,500
What do you say when you say goodbye?
811
01:22:04,740 --> 01:22:06,460
No idea.
812
01:22:06,700 --> 01:22:09,700
"Take care of yourself.
Stay healthy.
813
01:22:11,060 --> 01:22:13,540
Only drink boiled water.
814
01:22:15,140 --> 01:22:17,900
Write...
I come after.
815
01:22:18,180 --> 01:22:20,660
It was nice.
I love you."
816
01:22:37,940 --> 01:22:40,420
(He sighs, the sound of the waves.)
817
01:22:43,100 --> 01:22:45,660
Africa is over there.
818
01:22:48,940 --> 01:22:52,260
Cuxhaven is back there.
819
01:22:52,540 --> 01:22:59,180
(Sad music:
"Damaged People", Depeche Mode)
820
01:23:02,620 --> 01:23:08,300
(Music: "Damaged People".)
(He sings along with the lyrics.)
821
01:23:54,980 --> 01:24:00,260
(They both sing along.)
822
01:24:25,900 --> 01:24:30,460
I know someone who would
now call that kitsch ...
823
01:24:32,180 --> 01:24:37,780
so sit on the floor and
sing melancholy songs ...
824
01:24:44,300 --> 01:24:46,900
I actually think it's pretty nice.
825
01:24:49,020 --> 01:24:51,300
Now listen to me:
826
01:24:53,100 --> 01:24:56,300
A father-in-law demands
his 3 sons-in-law,
827
01:24:56,500 --> 01:24:59,940
Form sentences in which the words
"large" and "small" appear.
828
01:25:00,180 --> 01:25:04,460
The two older ones
master it with ease,
829
01:25:04,620 --> 01:25:11,340
but the youngest,
who ponders ... and ponders.
830
01:25:13,740 --> 01:25:16,820
As his mother-in-law
enters the room he says:
831
01:25:18,740 --> 01:25:25,260
"My mother-in-law has one
big head and very small feet. "
832
01:25:26,180 --> 01:25:28,340
And what does that mean now?
833
01:25:30,900 --> 01:25:33,020
The Chinese laugh at that!
834
01:25:33,220 --> 01:25:35,580
(She laughs.)
835
01:25:35,780 --> 01:25:39,780
There they can
really pour out.
836
01:25:40,660 --> 01:25:42,820
(He sighs.)
837
01:25:45,700 --> 01:25:48,020
Do you think that's funny?
838
01:25:59,140 --> 01:26:01,980
It's only for 3 months.
839
01:26:04,820 --> 01:26:07,220
In 3 months
a lot can happen.
840
01:26:09,460 --> 01:26:12,540
But sometimes also
in 3 seconds.
841
01:26:18,580 --> 01:26:22,980
What about Stoll?
Did you apologize to him?
842
01:26:23,860 --> 01:26:25,300
No Why?
843
01:26:27,020 --> 01:26:29,820
His wife has
apologized to me.
844
01:26:32,260 --> 01:26:36,940
(Sad music,
"You Are The Only One")
845
01:26:43,500 --> 01:26:44,940
Posh!
846
01:26:48,020 --> 01:26:50,940
Is he there yet?
He's waiting in the lounge.
847
01:26:52,100 --> 01:26:53,820
Well then...
848
01:26:54,100 --> 01:26:56,940
Give Nelly another push for me.
849
01:26:57,900 --> 01:26:59,820
Yes, I'll do it.
850
01:27:00,100 --> 01:27:03,340
I call
as soon as i'm there.
851
01:27:05,740 --> 01:27:07,660
Take care of yourself.
852
01:27:15,620 --> 01:27:17,660
Come back.
853
01:27:17,860 --> 01:27:22,500
(Sad music:
"You Are The Only One")
854
01:27:33,820 --> 01:27:36,420
Catherine?
Come. It starts.
855
01:27:36,740 --> 01:27:42,700
(Sad music:
"You Are The Only One")
856
01:28:18,860 --> 01:28:23,660
(Sad music:
"You Are The Only One")
857
01:29:13,340 --> 01:29:17,700
(Sad music, engine noise)
858
01:29:27,820 --> 01:29:31,820
Subtitling:
Dr. Kerstin Gericke
859
01:29:32,100 --> 01:29:36,100
- CAT Kolmer GmbH -
On behalf of ARTE
62425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.