All language subtitles for the.guilty.2018.720p.bluray.x264-cinefile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,600 --> 00:00:58,559 Emergency services. 2 00:01:03,314 --> 00:01:04,356 Emergency services. 3 00:01:06,192 --> 00:01:07,151 Help me... 4 00:01:12,073 --> 00:01:13,365 What is your current address? 5 00:01:15,993 --> 00:01:18,496 - Help me. - I need your address. 6 00:01:21,582 --> 00:01:24,668 - Is your name Nikolaj Jensen? - Yeah. 7 00:01:25,419 --> 00:01:28,172 - Nikolaj? - Yes, yes. 8 00:01:29,548 --> 00:01:32,009 Are you at your home address? Twenty-six Mégevej? 9 00:01:34,595 --> 00:01:36,722 Nikolaj, are you at 26 Mégevej? 10 00:01:37,181 --> 00:01:38,724 No, no. 11 00:01:39,600 --> 00:01:40,518 Where are you? 12 00:01:42,019 --> 00:01:45,189 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:46,357 --> 00:01:48,651 Okay. Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:52,696 --> 00:01:54,281 The map shows that you're in Naestved. 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,491 Fuck! 16 00:01:57,785 --> 00:01:59,453 NO! no: HO! 17 00:02:00,454 --> 00:02:01,497 What did you take? 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,836 - What did you take, Nikolaj? - What? 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,046 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:11,173 --> 00:02:12,633 Yes, yes. 21 00:02:13,259 --> 00:02:16,095 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:17,054 --> 00:02:19,598 - Speed. - Did you shoot up or snort it? 23 00:02:22,726 --> 00:02:25,229 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:25,396 --> 00:02:27,481 I can't breathe, man! 25 00:02:30,943 --> 00:02:32,444 I'm so fucking scared. 26 00:02:33,404 --> 00:02:35,990 I understand, but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:37,700 --> 00:02:38,701 Nikolaj. 28 00:02:39,702 --> 00:02:42,538 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:42,705 --> 00:02:44,415 If you give me your address, 30 00:02:44,623 --> 00:02:46,208 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:51,172 --> 00:02:52,381 Fuck. 32 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 - Fuck. - Nikolaj? 33 00:03:03,601 --> 00:03:05,186 This is Asger. 34 00:03:06,562 --> 00:03:07,521 Asger Holm? 35 00:03:11,066 --> 00:03:11,984 Yes. 36 00:03:12,234 --> 00:03:14,778 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:17,031 --> 00:03:18,908 - Who is this? - Tanja Brix. 38 00:03:19,074 --> 00:03:20,534 I have some questions. 39 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 - I asked who's calling. - Tanja Brix, I said. 40 00:03:24,205 --> 00:03:26,207 Is this a bad time? 41 00:03:26,373 --> 00:03:29,251 - Are you a journalist? - Yes. For Berlingske. 42 00:03:29,460 --> 00:03:33,422 Shouldn't you introduce yourself properly before you... 43 00:03:33,589 --> 00:03:35,758 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:38,177 --> 00:03:40,346 - How did you get this number? - Listen, Asger. 45 00:03:40,512 --> 00:03:43,849 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:44,016 --> 00:03:46,602 - a chance to... - No comment. 47 00:03:48,479 --> 00:03:50,689 - How about meeting tomorrow? - As I said... 48 00:03:50,898 --> 00:03:53,692 - Or I can call back later? - No comment. Goodbye. 49 00:03:55,611 --> 00:03:58,489 No telephone conversations. I already told you. 50 00:04:00,407 --> 00:04:03,953 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23,389 --> 00:04:24,390 Emergency services. 52 00:04:24,598 --> 00:04:28,769 This is Saren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,940 - Are you at your home address? - My home address? 54 00:04:33,899 --> 00:04:37,278 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:39,571 --> 00:04:42,366 Are you in Vesterbro? 56 00:04:43,575 --> 00:04:45,452 - Yes. - Where? 57 00:04:46,328 --> 00:04:49,665 Doesn't your computer show that? 58 00:04:50,124 --> 00:04:52,376 No, only the nearest cell tower. 59 00:04:52,543 --> 00:04:53,502 I need the police! 60 00:04:53,711 --> 00:04:54,962 And I need an address. 61 00:04:55,129 --> 00:04:57,256 Get out of the car and read a street sign. 62 00:04:57,423 --> 00:05:00,342 I just told you that I was mugged. 63 00:05:00,509 --> 00:05:01,552 I'm not leaving my car. 64 00:05:05,222 --> 00:05:06,265 What happened? 65 00:05:08,100 --> 00:05:11,312 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:11,478 --> 00:05:13,731 which contains work I need. 67 00:05:13,897 --> 00:05:15,649 - Did this just happen? - Yes. 68 00:05:17,693 --> 00:05:21,238 - On the street? - No, as I said, in my car! 69 00:05:23,574 --> 00:05:24,992 How did she get in your car? 70 00:05:26,618 --> 00:05:28,704 Well, she... 71 00:05:30,581 --> 00:05:31,749 She just jumped in. 72 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 Jumped in? 73 00:05:40,591 --> 00:05:41,842 Are you close to the Packing District? 74 00:05:42,968 --> 00:05:44,303 Why do you ask? 75 00:05:45,095 --> 00:05:46,847 Can you see a bar called Hzker Café? 76 00:05:49,725 --> 00:05:50,601 Yes. 77 00:05:51,185 --> 00:05:52,519 You're in the Red Light District. 78 00:05:54,480 --> 00:05:55,439 Okay. 79 00:05:57,483 --> 00:05:59,318 Give me your license plate number. 80 00:05:59,860 --> 00:06:04,740 AN 62206. It's a blue BMW. 81 00:06:05,074 --> 00:06:06,825 ASSAULT 82 00:06:10,245 --> 00:06:11,288 What did she look like? 83 00:06:15,626 --> 00:06:18,128 She was young. Dark hair. 84 00:06:18,504 --> 00:06:19,380 Danish? 85 00:06:20,839 --> 00:06:22,466 No, more... 86 00:06:24,718 --> 00:06:25,928 Eastern European? 87 00:06:27,554 --> 00:06:28,514 Yes. 88 00:06:32,810 --> 00:06:33,685 Lovely. 89 00:06:34,937 --> 00:06:35,854 Hold the line. 90 00:06:49,576 --> 00:06:50,702 Copenhagen Dispatch. 91 00:06:52,538 --> 00:06:55,249 This is Asger from Emergency East. 92 00:06:55,499 --> 00:06:58,836 - I have a mugging on... - You're kidding. This is Bo! 93 00:07:02,214 --> 00:07:04,341 Boss? What are you doing at dispatch? 94 00:07:05,300 --> 00:07:06,718 Hell if I know. 95 00:07:07,052 --> 00:07:10,681 There's a management rotation scheme this week. 96 00:07:11,140 --> 00:07:13,934 - Bummer. - Big time! 97 00:07:14,184 --> 00:07:17,729 - This phone duty is shit. - Do you “fink so'? 98 00:07:17,896 --> 00:07:21,358 I think it's fantastic. Some do it voluntarily. 99 00:07:22,693 --> 00:07:25,279 But after tomorrow, you'll be back on the street. 100 00:07:26,530 --> 00:07:30,200 - I can't wait. - We'd better get on with it. 101 00:07:30,367 --> 00:07:31,869 What have you got? 102 00:07:32,744 --> 00:07:35,706 Saren Amstrup-Riis was mugged by a whore 103 00:07:35,873 --> 00:07:37,082 in the Red Light District. 104 00:07:37,249 --> 00:07:43,172 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 105 00:07:44,006 --> 00:07:44,923 Copy that. 106 00:07:45,632 --> 00:07:47,259 I'll send a patrol ASAP. 107 00:07:47,426 --> 00:07:51,430 Let him sit and stew in it for a bit. 108 00:07:51,805 --> 00:07:52,931 You bet. 109 00:07:53,140 --> 00:07:55,893 I heard you confiscated ninety kilos last week? 110 00:07:56,310 --> 00:07:57,895 Yes, it was wild. 111 00:07:58,395 --> 00:07:59,563 Was it the AK's stash? 112 00:07:59,897 --> 00:08:01,523 Yes, we got them. It was great. 113 00:08:01,648 --> 00:08:02,858 I thought so. 114 00:08:03,025 --> 00:08:04,234 Did you bring the heavy hitters? 115 00:08:04,568 --> 00:08:07,362 Damn straight. We rushed them. 116 00:08:08,447 --> 00:08:12,409 So it went berserk. ls everything okay with Rashid? 117 00:08:13,702 --> 00:08:14,661 Yeah. 118 00:08:15,162 --> 00:08:16,246 Why shouldn't it be? 119 00:08:19,291 --> 00:08:21,502 No reason... 120 00:08:22,211 --> 00:08:23,462 Right. Talk to you later, Asger. 121 00:08:24,379 --> 00:08:25,297 Bye. 122 00:08:49,238 --> 00:08:51,573 - I'm back. - Finally! 123 00:08:51,740 --> 00:08:53,992 A patrol car is on its way. 124 00:10:08,900 --> 00:10:11,570 It's ringing. Jesus! 125 00:10:22,456 --> 00:10:23,624 Emergency services. 126 00:10:26,877 --> 00:10:28,253 Emergency services. 127 00:10:30,255 --> 00:10:31,214 Hello? 128 00:10:34,593 --> 00:10:35,594 Is this Iben? 129 00:10:40,849 --> 00:10:41,767 Hi, sweetie. 130 00:10:44,061 --> 00:10:46,188 Excuse me. You called Emergency Services. 131 00:10:49,066 --> 00:10:51,151 - Yes. - Do you need help? 132 00:10:51,735 --> 00:10:52,903 Yes. 133 00:10:53,487 --> 00:10:54,738 Don't be afraid. 134 00:10:59,201 --> 00:11:01,244 Have you been drinking, Iben? 135 00:11:01,703 --> 00:11:02,954 No, I haven't. 136 00:11:03,121 --> 00:11:04,873 Why did you call Emergency Services? 137 00:11:05,624 --> 00:11:07,793 - Do I have to tell you? files. 138 00:11:08,418 --> 00:11:10,921 Then forget it. 139 00:11:12,422 --> 00:11:14,383 Okay. I'm hanging up. Bye. 140 00:11:14,549 --> 00:11:18,887 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 141 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Who is with you? 142 00:11:26,728 --> 00:11:27,979 Yes, I understand. 143 00:11:31,441 --> 00:11:33,819 Does the person with you know you called us? 144 00:11:34,277 --> 00:11:35,153 No. 145 00:11:37,197 --> 00:11:39,908 Okay. Who does he think you called? 146 00:11:42,452 --> 00:11:43,495 Yes, sweetie. 147 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 Your child? 148 00:11:46,873 --> 00:11:47,958 Yes. 149 00:11:48,750 --> 00:11:52,045 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 150 00:11:52,212 --> 00:11:54,297 Yes. Thank you. 151 00:11:54,715 --> 00:11:57,676 Do you know the person you're with? 152 00:12:00,595 --> 00:12:01,680 Uh-huh. 153 00:12:01,972 --> 00:12:03,181 Does he have a weapon? 154 00:12:05,851 --> 00:12:07,686 Iben, does the person have a weapon? 155 00:12:08,603 --> 00:12:09,813 I don't know. 156 00:12:13,775 --> 00:12:15,652 It sounds like you're in a car. 157 00:12:15,986 --> 00:12:16,987 Yes. 158 00:12:19,948 --> 00:12:21,616 - Have you been abducted? - Yes. 159 00:12:24,202 --> 00:12:25,078 Okay. 160 00:12:26,788 --> 00:12:29,124 Now we have to figure out where you are. 161 00:12:29,416 --> 00:12:32,711 I see you're north of Copenhagen. 162 00:12:34,504 --> 00:12:35,922 Try to stay calm, Iben. 163 00:12:36,757 --> 00:12:39,176 Pretend you're talking to your child. 164 00:12:39,843 --> 00:12:43,013 - Talk as if I were your child. - Mommy will be home soon. 165 00:12:43,221 --> 00:12:46,808 - Are you on a motorway? - Yes. 166 00:12:47,350 --> 00:12:49,394 - South towards Copenhagen? - No. 167 00:12:50,020 --> 00:12:51,480 - North? - Yes. 168 00:12:52,022 --> 00:12:53,106 Hang up now. 169 00:12:54,191 --> 00:12:56,234 Stay on the phone, Iben. Say your child is upset. 170 00:12:56,902 --> 00:13:00,322 - She's upset. - I have to put you on hold. 171 00:13:00,489 --> 00:13:01,823 - No. - I have to. 172 00:13:02,199 --> 00:13:04,534 Hold the line, Iben. 173 00:13:04,701 --> 00:13:06,745 Act like you're comforting your child, okay? 174 00:13:08,330 --> 00:13:09,623 Come on, Iben. 175 00:13:14,669 --> 00:13:16,004 Don't be upset. 176 00:13:17,923 --> 00:13:19,007 I'll be home soon. 177 00:13:19,174 --> 00:13:21,218 Good, Iben. I'll be right back. 178 00:13:29,518 --> 00:13:31,853 Pick up. 179 00:13:32,771 --> 00:13:33,772 North Zealand Dispatch. 180 00:13:33,980 --> 00:13:36,942 I have a kidnapped woman. 181 00:13:37,108 --> 00:13:39,986 Between exits six and nine on the Hillerod motorway. 182 00:13:40,153 --> 00:13:41,321 Do you have a car nearby? 183 00:13:41,988 --> 00:13:43,073 I'll check. 184 00:13:46,868 --> 00:13:47,828 Find one? 185 00:13:48,370 --> 00:13:50,121 Mm. Yes... 186 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 - I have a car nearby. - Then send it north. 187 00:13:53,834 --> 00:13:55,669 Do you have the plate number? 188 00:13:55,919 --> 00:13:58,755 No, but the woman will give me a signal. 189 00:14:02,259 --> 00:14:03,927 Iben? I'm back. 190 00:14:04,928 --> 00:14:07,138 A patrol car is coming. 191 00:14:07,305 --> 00:14:10,433 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 192 00:14:12,352 --> 00:14:13,311 Yes. 193 00:14:13,478 --> 00:14:15,730 Let's wait, Iben. It'll be there soon. 194 00:14:19,860 --> 00:14:21,528 Iben, act like you're talking to your child. 195 00:14:23,238 --> 00:14:24,573 Tell her to go to bed. 196 00:14:27,993 --> 00:14:31,621 - Come on now, Iben. - It's bedtime, sweetie. 197 00:14:31,955 --> 00:14:34,249 Good, Iben. Keep it up. We're on our way. 198 00:14:34,875 --> 00:14:39,838 - Just leave the light on. - Let me talk to her. 199 00:14:40,338 --> 00:14:42,007 She only wants to talk to you, Iben. 200 00:14:43,592 --> 00:14:44,759 Tell him that. 201 00:14:44,968 --> 00:14:48,930 She only wants to talk to me. I'm sorry. I'm sorry. 202 00:14:50,307 --> 00:14:52,559 I'm sorry. I have to hang up. 203 00:14:52,767 --> 00:14:54,311 Iben. I need the color of the car. 204 00:14:54,561 --> 00:14:58,481 When I say the right one, say "it's fine." Okay? 205 00:14:59,357 --> 00:15:00,275 Red. 206 00:15:00,775 --> 00:15:01,902 Blue. 207 00:15:02,360 --> 00:15:03,320 Black. 208 00:15:03,904 --> 00:15:06,531 - White. - Yes. It's fine. 209 00:15:07,407 --> 00:15:09,743 Okay. It's white. Is it a passenger car? 210 00:15:10,702 --> 00:15:12,454 A van. 211 00:15:12,662 --> 00:15:15,874 - What was that? - Just answer yes or no, Iben. 212 00:15:18,835 --> 00:15:19,753 Iben? 213 00:15:22,005 --> 00:15:25,342 If you have to hang up, call me back. 214 00:15:25,508 --> 00:15:29,054 You'll always reach me. I'm Asger. 215 00:15:30,347 --> 00:15:31,264 Iben? 216 00:15:38,021 --> 00:15:39,272 North Zealand Dispatch. 217 00:15:39,439 --> 00:15:41,733 Asger here. ls the patrol on its way? 218 00:15:42,025 --> 00:15:43,777 Yes, we're waiting for your signal. 219 00:15:43,944 --> 00:15:45,153 The call was disconnected. 220 00:15:46,321 --> 00:15:47,197 I see. 221 00:15:47,447 --> 00:15:48,949 Can you patch me through to them? 222 00:15:49,866 --> 00:15:51,660 I can, but why? 223 00:15:52,869 --> 00:15:54,245 Just do it please. 224 00:15:56,498 --> 00:15:59,334 - Hello! - Patching you through. 225 00:16:00,794 --> 00:16:02,587 Two-nine-zero-seven. Hello ? 226 00:16:02,796 --> 00:16:04,589 Asger, Emergency East. 227 00:16:05,173 --> 00:16:08,885 - We're waiting for your signal. - Which exit are you at'? 228 00:16:09,052 --> 00:16:10,845 Exit eight is next. 229 00:16:12,472 --> 00:16:13,431 Exit eight? 230 00:16:14,307 --> 00:16:17,268 Then you should be close. What's your speed? 231 00:16:17,852 --> 00:16:20,271 About 140. But how do we recognize... 232 00:16:20,438 --> 00:16:21,773 - It's a white van. - Okay. 233 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 We're looking for a white van. 234 00:16:25,527 --> 00:16:26,486 Did you pass any? 235 00:16:31,491 --> 00:16:34,285 - There's a van just ahead. - Color? 236 00:16:34,953 --> 00:16:37,539 I can't see yet. It's pissing down. 237 00:16:38,123 --> 00:16:39,332 Pull up next to it. 238 00:16:40,083 --> 00:16:41,126 Up next to it. 239 00:16:42,919 --> 00:16:43,795 Fuck! 240 00:16:44,462 --> 00:16:48,299 He's turning off the motorway. He must have seen us. 241 00:16:50,677 --> 00:16:53,138 - It must be him, right? - Pull up next to him. 242 00:16:54,097 --> 00:16:55,890 We can't. He took the exit. 243 00:16:57,350 --> 00:16:59,436 - What do we do? - Follow him. 244 00:17:11,072 --> 00:17:12,323 He's pulling over. 245 00:17:15,160 --> 00:17:16,119 Is it white? 246 00:17:16,745 --> 00:17:17,704 Yes. 247 00:17:23,376 --> 00:17:25,962 - Is he armed? - Don't know. It's possible. 248 00:17:26,880 --> 00:17:28,590 Roger that. 249 00:17:28,757 --> 00:17:29,841 Keep this line open. 250 00:17:41,561 --> 00:17:45,190 Police! Let me see your hands. 251 00:17:45,648 --> 00:17:47,692 Keep them on the wheel. 252 00:18:24,270 --> 00:18:27,232 - What's happening? - Wrong van. No woman. 253 00:18:32,987 --> 00:18:35,115 - Are you sure? - Yes. 254 00:18:35,365 --> 00:18:36,783 But it was white? 255 00:18:36,950 --> 00:18:39,661 White or silver. It's dark out. 256 00:18:47,210 --> 00:18:48,586 North Zealand Dispatch. 257 00:18:48,962 --> 00:18:50,672 Me again. Your car left the motorway. 258 00:18:51,005 --> 00:18:51,965 Why? 259 00:18:52,257 --> 00:18:53,716 They pulled over the wrong car. 260 00:18:56,010 --> 00:18:58,805 I'll inform all patrols. What are we looking for? 261 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 A white van. 262 00:19:00,598 --> 00:19:01,850 That's not enough. 263 00:19:02,308 --> 00:19:04,102 I have six patrol cars up here... 264 00:19:04,269 --> 00:19:07,480 You need a plate number. I know. 265 00:19:09,482 --> 00:19:11,109 She doesn't have a car. 266 00:19:11,276 --> 00:19:13,444 I only have her home phone and address. 267 00:19:14,154 --> 00:19:15,530 Call her home number. 268 00:19:17,532 --> 00:19:19,492 - I'll inform the officers. - Yes. 269 00:19:20,034 --> 00:19:21,119 I'll get back to you. 270 00:19:59,866 --> 00:20:00,825 Mom? 271 00:20:01,868 --> 00:20:05,205 No, this is Asger Holm. Police. 272 00:20:05,788 --> 00:20:07,123 Are any grown-ups at home? 273 00:20:09,042 --> 00:20:10,251 No. 274 00:20:11,377 --> 00:20:14,672 Okay. What's your name? 275 00:20:16,382 --> 00:20:19,552 - Mathilde. - How old are you, Mathilde? 276 00:20:20,929 --> 00:20:22,347 Six years and nine months. 277 00:20:23,264 --> 00:20:24,224 Six years and nine months. 278 00:20:26,226 --> 00:20:29,562 - My brother is home too. - Good. Can I talk to him? 279 00:20:30,897 --> 00:20:33,274 No, he's just a baby. 280 00:20:35,276 --> 00:20:38,738 Okay. What's your mother's name, Mathilde? 281 00:20:39,364 --> 00:20:40,365 Is it Iben? 282 00:20:42,283 --> 00:20:43,326 They left. 283 00:20:44,035 --> 00:20:46,371 - Who did? - Mom and Dad. 284 00:20:48,456 --> 00:20:50,875 Did they say where they were going? 285 00:20:53,169 --> 00:20:54,170 No. 286 00:20:55,255 --> 00:20:56,631 Didn't they tell you where? 287 00:20:59,384 --> 00:21:00,635 They just left. 288 00:21:01,803 --> 00:21:04,639 Okay. Does your father have a white van? 289 00:21:06,099 --> 00:21:07,725 He doesn't live here anymore. 290 00:21:08,184 --> 00:21:10,645 But does he have a big white car? 291 00:21:11,854 --> 00:21:12,772 Uh-huh. 292 00:21:13,940 --> 00:21:15,441 Okay. What's your father's name? 293 00:21:20,113 --> 00:21:21,489 Mathilde, what's your father's name? 294 00:21:22,240 --> 00:21:23,157 Michael. 295 00:21:24,158 --> 00:21:25,326 Michael. 296 00:21:26,077 --> 00:21:28,246 What else? What's his last name? 297 00:21:28,913 --> 00:21:30,707 Is it Ostergard, just like your mother? 298 00:21:32,959 --> 00:21:34,043 I don't know. 299 00:21:35,211 --> 00:21:36,504 Are he and your mother married? 300 00:21:37,505 --> 00:21:38,423 Not anymore. 301 00:21:41,884 --> 00:21:43,094 Do you remember 302 00:21:43,511 --> 00:21:46,472 the name of the street where Michael lives? 303 00:21:47,098 --> 00:21:48,641 I'm not allowed to visit him. 304 00:21:50,977 --> 00:21:53,229 Do you have a phone... 305 00:21:53,396 --> 00:21:57,483 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 306 00:21:57,650 --> 00:22:00,486 Could you say that again? 307 00:22:01,529 --> 00:22:06,701 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 308 00:22:08,286 --> 00:22:09,954 Well remembered. 309 00:22:11,706 --> 00:22:15,209 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 310 00:22:16,252 --> 00:22:17,211 Okay. 311 00:22:18,338 --> 00:22:20,256 Here we go. Michael Berg. 312 00:22:22,508 --> 00:22:24,719 And his plate number. Perfect. 313 00:22:24,886 --> 00:22:26,095 You know what, Mathilde? 314 00:22:26,262 --> 00:22:27,722 You've been very clever, haven't you? 315 00:22:29,724 --> 00:22:30,683 Haven't you? 316 00:22:36,272 --> 00:22:37,482 Mathilde, don't cry. 317 00:22:41,527 --> 00:22:42,445 Mathilde? 318 00:22:45,323 --> 00:22:47,283 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 319 00:22:50,745 --> 00:22:56,167 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 320 00:22:57,752 --> 00:23:00,880 Then he went into Oliver's room and screamed. 321 00:23:02,673 --> 00:23:05,218 I think he was screaming at Oliver. 322 00:23:09,305 --> 00:23:12,266 And then he grabbed mom by the hair. 323 00:23:12,433 --> 00:23:13,976 ls Oliver your little brother? 324 00:23:14,185 --> 00:23:18,106 Yes. Then mom screamed. 325 00:23:18,272 --> 00:23:22,443 And he took the knife, and they left. 326 00:23:24,320 --> 00:23:27,532 Don't let anything happen to Mom. 327 00:23:27,698 --> 00:23:29,033 Right, but... 328 00:23:29,492 --> 00:23:33,371 - Listen... - I don't want him to kill mom. 329 00:23:33,996 --> 00:23:36,958 No one is going to kill your mom. Okay? 330 00:23:40,044 --> 00:23:42,672 - Do you promise? - I promise. 331 00:23:44,799 --> 00:23:47,510 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 332 00:23:51,055 --> 00:23:52,723 Yes, I think so. 333 00:23:53,057 --> 00:23:55,518 Right. We're protectors. 334 00:23:57,854 --> 00:23:59,105 Protectors. 335 00:23:59,355 --> 00:24:02,942 We protect people who need help. 336 00:24:03,985 --> 00:24:06,487 - All right? - Okay. 337 00:24:06,946 --> 00:24:08,239 I'll find your mother and bring her back 338 00:24:08,406 --> 00:24:12,201 - to you and your brother. Okay? - Okay. 339 00:24:13,786 --> 00:24:14,745 And in the meantime, 340 00:24:14,912 --> 00:24:18,749 I'll send some officers to look after you and Oliver. 341 00:24:19,709 --> 00:24:22,295 - Would you like me to do that? - Yes. 342 00:24:24,088 --> 00:24:26,757 - I'll do that. - Don't let anything happen to Mom. 343 00:24:26,883 --> 00:24:28,718 Nothing is going to happen to your mother. 344 00:24:29,218 --> 00:24:33,764 Someone will be with you soon. If you need any help 345 00:24:33,931 --> 00:24:36,142 then call 1-1-2. 346 00:24:37,351 --> 00:24:40,354 - One-one-two. - That's right. 1-1-2. 347 00:24:40,521 --> 00:24:41,606 Can you remember that? 348 00:24:42,940 --> 00:24:44,442 One-one-two. 349 00:24:45,693 --> 00:24:46,569 Good. 350 00:24:47,487 --> 00:24:48,404 Good girl, Mathilde. 351 00:24:48,863 --> 00:24:52,617 - I have to go now. - I'm afraid of being alone. 352 00:24:57,580 --> 00:24:59,081 You know what I do when I feel lonely? 353 00:24:59,332 --> 00:25:04,086 I turn on the TV. Then I have company. 354 00:25:05,505 --> 00:25:07,507 - Why don't you do that? - It's broken. 355 00:25:11,177 --> 00:25:16,807 Why don't you sit with your brother? 356 00:25:18,851 --> 00:25:22,480 - Dad said I wasn't allowed to. - Forget what your dad said. 357 00:25:23,064 --> 00:25:24,315 Go in there. 358 00:25:24,982 --> 00:25:26,484 What if I wake him up? 359 00:25:27,068 --> 00:25:30,112 You won't if you're very quiet. 360 00:25:30,988 --> 00:25:34,784 Just go in very quietly and stay until the police come. 361 00:25:34,992 --> 00:25:35,993 Can you do that? 362 00:25:37,995 --> 00:25:39,121 Are you sure? 363 00:25:39,288 --> 00:25:40,581 I'm positive. 364 00:25:42,166 --> 00:25:43,834 Go be with your brother. 365 00:25:45,586 --> 00:25:47,797 Okay. I'm going in there now. 366 00:25:49,924 --> 00:25:52,176 - Goodbye. - Bye. 367 00:26:00,518 --> 00:26:01,561 What's going on? 368 00:26:03,104 --> 00:26:04,021 Nothing. 369 00:26:04,772 --> 00:26:08,067 Has anyone got a call from Iben Ostergard? 370 00:26:10,653 --> 00:26:11,779 You haven't either? 371 00:26:29,255 --> 00:26:32,091 - North Zealand Dispatch. - It's Asger. 372 00:26:32,633 --> 00:26:37,555 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 373 00:26:37,888 --> 00:26:41,392 Z T 55803. Roger. I'll pass it on. 374 00:26:41,851 --> 00:26:45,938 - Her ex took her. Michael Berg. - Roger. 375 00:26:46,272 --> 00:26:49,191 - He has a knife. - I'll pass it on. 376 00:26:49,358 --> 00:26:52,445 - He's convicted of assault. - I'll relay the plate number. 377 00:26:52,612 --> 00:26:55,573 They're not going to his place... 378 00:26:55,740 --> 00:26:59,827 - I have to relay it now. - But what's your plan? 379 00:27:00,745 --> 00:27:03,080 To wait until they find the van. 380 00:27:05,207 --> 00:27:08,002 - Yes, but... - Asger. 381 00:27:08,210 --> 00:27:09,670 The quicker they get the plate number, 382 00:27:09,837 --> 00:27:12,048 the faster we'll find them, right? 383 00:27:12,298 --> 00:27:18,054 - Thanks for the plate number. - Listen. I was thinking that... 384 00:27:18,220 --> 00:27:22,642 No, you listen. Wait for her to call back. 385 00:27:22,933 --> 00:27:25,478 Do your job and I'll do mine, okay? 386 00:27:28,272 --> 00:27:30,775 - Right. - Good. Bye. 387 00:27:30,900 --> 00:27:32,193 By the Way"- 388 00:27:53,673 --> 00:27:54,799 North Zealand Dispatch. 389 00:27:54,965 --> 00:27:57,968 Asger. Send a patrol to her kids. 390 00:27:58,135 --> 00:28:00,262 Thirteen Toftegardsvej in Farum. 391 00:28:00,554 --> 00:28:02,390 - Got W? - Thirteen Toftegardsvej in Farum. 392 00:28:02,473 --> 00:28:03,557 Bravo. 393 00:28:31,085 --> 00:28:32,086 Torben? 394 00:28:35,005 --> 00:28:35,965 Torben? 395 00:28:36,924 --> 00:28:37,800 Yes? 396 00:28:41,595 --> 00:28:44,140 I'd like to apologize for my behavior. 397 00:28:45,141 --> 00:28:47,643 Not just today, but on the whole. 398 00:28:49,603 --> 00:28:52,523 I know I've been... 399 00:28:54,650 --> 00:28:57,069 Will you accept my apology? 400 00:29:02,408 --> 00:29:04,702 - You bet. - Thanks. 401 00:29:10,916 --> 00:29:14,336 Can I ask you a technical question? 402 00:29:15,296 --> 00:29:16,380 Of course. 403 00:29:16,547 --> 00:29:18,591 If I log out and change computers, 404 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 will I still get calls from previous callers? 405 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 Yes. 406 00:29:23,721 --> 00:29:26,432 They follow your log-in and not the computer, 407 00:29:26,599 --> 00:29:28,642 so the system... Where are you going? 408 00:29:28,934 --> 00:29:30,019 To the other room. 409 00:29:30,603 --> 00:29:33,105 - Why? We're off in 15 minutes. - I know. 410 00:30:04,470 --> 00:30:06,972 - Copenhagen Dispatch. - Hi, Bo. It's Asger. 411 00:30:07,223 --> 00:30:10,601 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 412 00:30:11,268 --> 00:30:12,603 Am I interrupting something? 413 00:30:13,395 --> 00:30:14,605 Everything all right? 414 00:30:14,939 --> 00:30:17,650 It's more boring than taking a crap. 415 00:30:19,068 --> 00:30:20,236 I know. 416 00:30:20,653 --> 00:30:23,948 - Time passes slowly. - I'll say. 417 00:30:24,657 --> 00:30:25,658 So you aren't busy? 418 00:30:26,325 --> 00:30:31,372 - It's calmed down. You? - Same here. 419 00:30:31,539 --> 00:30:36,544 - Could you do me a favor? - Sure. 420 00:30:36,710 --> 00:30:40,548 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 421 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 - Why? - A Michael Berg lives there. 422 00:30:44,677 --> 00:30:47,388 A convicted felon, who kidnapped his wife. 423 00:30:47,555 --> 00:30:50,099 - Are they there? - No, they're in North Zealand. 424 00:30:51,600 --> 00:30:53,686 - Then talk to North Zealand. - I did. 425 00:30:56,021 --> 00:30:57,022 I don't understand. 426 00:30:57,189 --> 00:30:59,817 North Zealand is looking for the car. 427 00:31:00,067 --> 00:31:02,278 But his home is in your district. 428 00:31:02,444 --> 00:31:05,072 There might be clues to where he's going. 429 00:31:05,239 --> 00:31:06,866 Is there anyone at the address? 430 00:31:08,576 --> 00:31:11,537 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 431 00:31:12,121 --> 00:31:13,163 What was that? 432 00:31:14,957 --> 00:31:16,000 Break in. 433 00:31:16,667 --> 00:31:18,002 What was that, Asger? 434 00:31:22,006 --> 00:31:24,925 I talked to a six-year-old and promised her 435 00:31:25,092 --> 00:31:27,177 that her mother would come home. 436 00:31:27,344 --> 00:31:28,512 Enough! 437 00:31:36,854 --> 00:31:38,230 This isn't your job. 438 00:31:41,692 --> 00:31:44,028 - I know that. - Yes, you certainly do. 439 00:31:45,613 --> 00:31:47,031 Does this have anything to do with tomorrow? 440 00:31:50,743 --> 00:31:54,163 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 441 00:31:55,956 --> 00:31:59,209 Would you like to talk to a new psychologist? 442 00:31:59,335 --> 00:32:00,586 I know you didn't like the last one... 443 00:32:00,711 --> 00:32:02,963 No, I'm fine. 444 00:32:06,717 --> 00:32:07,635 Okay. 445 00:32:09,303 --> 00:32:10,387 When are you off? 446 00:32:12,473 --> 00:32:16,226 - In ten minutes. - Good. Go to court tomorrow. 447 00:32:16,518 --> 00:32:18,145 Afterwards, you're back on the street 448 00:32:18,312 --> 00:32:19,563 and off the damn phone. 449 00:32:25,444 --> 00:32:26,987 Because that's what you want, isn't it? 450 00:32:32,368 --> 00:32:34,161 Isn't it, Asger? 451 00:32:37,831 --> 00:32:39,375 - Yes. - What? 452 00:32:39,917 --> 00:32:41,043 Yes. 453 00:32:42,378 --> 00:32:44,046 Send my love to Patricia. 454 00:32:44,505 --> 00:32:45,631 She isn't here. 455 00:32:45,839 --> 00:32:47,216 No, but when you get home. 456 00:32:47,883 --> 00:32:49,218 - Talk to you later. - But she... 457 00:32:53,222 --> 00:32:54,181 She moved out. 458 00:33:38,392 --> 00:33:39,601 This is Iben Ostergard. 459 00:33:39,768 --> 00:33:42,271 I can't come to the phone right now 460 00:33:42,438 --> 00:33:49,403 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 461 00:34:01,790 --> 00:34:03,083 North Zealand Dispatch. 462 00:34:03,375 --> 00:34:05,836 It's Asger. Did you find the van? 463 00:34:06,003 --> 00:34:06,920 Not yet. 464 00:34:09,965 --> 00:34:11,967 Any news? Why are you calling? 465 00:34:14,178 --> 00:34:15,971 No. Later. 466 00:34:31,695 --> 00:34:33,864 - Yes'? - Barracuda now! 467 00:34:35,866 --> 00:34:38,577 A doorman attacked us. Get the police here now. 468 00:34:38,744 --> 00:34:41,497 - Where are you'? - At fucking Barracuda, I said! 469 00:34:41,872 --> 00:34:45,375 - Do you have an address'? - What? Are you an idiot? 470 00:34:45,584 --> 00:34:50,798 - No. But I need an address. - Hey! Get away from him! 471 00:34:50,964 --> 00:34:54,843 - Are you in Odense? - Fuck this. We'll manage. 472 00:34:55,177 --> 00:34:57,179 You must let the police... 473 00:34:57,346 --> 00:34:59,056 - Fuck you! - Excuse me? 474 00:36:10,419 --> 00:36:11,420 Hello, is this Michael? 475 00:36:17,926 --> 00:36:19,094 Michael? 476 00:36:27,895 --> 00:36:32,191 - Who is this? - Asger Holm. Copenhagen Police. 477 00:36:33,567 --> 00:36:35,402 Sorry to call you so late, 478 00:36:35,569 --> 00:36:38,113 but your daughter and son are alone at home. 479 00:36:39,239 --> 00:36:40,407 Do you know where Iben is? 480 00:36:42,993 --> 00:36:44,036 No. 481 00:36:45,871 --> 00:36:46,788 Okay. 482 00:36:47,623 --> 00:36:52,085 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 483 00:36:57,633 --> 00:36:59,384 I... can't do that right now. 484 00:37:00,135 --> 00:37:01,929 - You're busy? - Yeah. 485 00:37:07,476 --> 00:37:09,603 I know Iben is with you. Where are you going? 486 00:37:11,563 --> 00:37:13,607 - Stay out of it. - Out of what? 487 00:37:15,525 --> 00:37:16,818 Did you do time in Vestre? 488 00:37:17,945 --> 00:37:19,112 What? 489 00:37:19,696 --> 00:37:22,157 I know you've done time. Do you want to do more? 490 00:37:22,366 --> 00:37:23,367 Fuck! 491 00:37:39,633 --> 00:37:41,718 This is Michael. Leave a message. 492 00:38:08,662 --> 00:38:10,289 - Yes? - Rashid. 493 00:38:12,332 --> 00:38:13,542 What's up, partner? 494 00:38:14,668 --> 00:38:16,003 ls everything all right? 495 00:38:18,338 --> 00:38:22,092 - Yeah. ls something wrong? - No. Do me a favor. 496 00:38:23,051 --> 00:38:25,137 - Sure. What is it? - Where are you? 497 00:38:28,015 --> 00:38:30,475 At the station. I just got off duty. 498 00:38:30,642 --> 00:38:31,768 ls your car there? 499 00:38:33,729 --> 00:38:34,813 Rashid. 500 00:38:35,105 --> 00:38:36,064 Yes. 501 00:38:36,356 --> 00:38:38,525 I need you to go to Amager. 502 00:38:38,984 --> 00:38:40,610 I'll explain when you get there. 503 00:38:41,778 --> 00:38:42,779 Do you copy? 504 00:38:46,575 --> 00:38:48,368 You're not at the station, are you? 505 00:38:49,494 --> 00:38:50,370 Yes, lam. 506 00:38:51,747 --> 00:38:53,915 It doesn't sound like it. You sound strange. 507 00:38:55,459 --> 00:38:56,793 I'm not strange. 508 00:38:59,379 --> 00:39:00,547 Have you been drinking? 509 00:39:02,924 --> 00:39:04,801 You haven't been drinking, have you, Rashid? 510 00:39:07,596 --> 00:39:08,513 Asger... 511 00:39:10,223 --> 00:39:11,266 You don't drink, Rashid. 512 00:39:12,642 --> 00:39:13,602 No. 513 00:39:14,478 --> 00:39:16,313 - You don't drink. - I know. 514 00:39:17,898 --> 00:39:20,984 - You're my witness tomorrow. - I know, I know. 515 00:39:21,151 --> 00:39:22,944 You can't come to court hungover. 516 00:39:23,111 --> 00:39:25,072 No, of course not. 517 00:39:26,365 --> 00:39:28,450 - It's just that... - What? 518 00:39:31,787 --> 00:39:32,788 What's going on? 519 00:39:35,540 --> 00:39:36,750 I'm fucking afraid we won't pull it off! 520 00:39:36,917 --> 00:39:37,918 Do you understand? 521 00:39:45,884 --> 00:39:48,345 I'm afraid I might say something... 522 00:39:51,264 --> 00:39:52,641 that doesn't match our statement. 523 00:39:52,808 --> 00:39:54,267 I know. But listen, Rashid... 524 00:39:54,893 --> 00:39:57,771 after tomorrow, it'll be all over with. 525 00:39:57,938 --> 00:39:59,773 Then it'll be you and me again, won't it? 526 00:40:02,734 --> 00:40:03,735 Won't it? 527 00:40:04,903 --> 00:40:05,821 Yeah. 528 00:40:08,990 --> 00:40:10,117 I'm tired of this. 529 00:40:11,576 --> 00:40:13,453 I'm just looking forward to riding with you again. 530 00:40:13,829 --> 00:40:16,456 - Me too. And we will. - Yeah. 531 00:40:17,707 --> 00:40:18,917 And we'll stick to the plan? 532 00:40:19,876 --> 00:40:20,919 Yeah, of course. 533 00:40:21,586 --> 00:40:25,340 - Of course, Asger. I'm sorry. - Okay. 534 00:40:27,134 --> 00:40:30,429 - How much did you drink? - Just one or two. 535 00:40:30,595 --> 00:40:32,556 You can still drive. Get going. It's important. 536 00:40:34,558 --> 00:40:37,102 It's more like four or five. 537 00:40:37,561 --> 00:40:38,854 Then drive carefully. 538 00:40:40,272 --> 00:40:41,148 What do I do? 539 00:40:41,314 --> 00:40:42,482 I'll tell you when you get there. 540 00:40:42,983 --> 00:40:44,025 Someone needs us. 541 00:40:45,694 --> 00:40:46,570 Who? 542 00:40:47,279 --> 00:40:48,280 I'll tell you later. 543 00:40:51,575 --> 00:40:52,868 Then give me the address. 544 00:40:53,827 --> 00:40:56,413 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 545 00:40:56,913 --> 00:40:59,875 - Twelve Strandlodsvej. Got it? - Got it. 546 00:41:00,834 --> 00:41:02,794 Call me when you're there. 547 00:41:03,336 --> 00:41:04,754 . Copy? - COPY- 548 00:41:05,380 --> 00:41:08,884 - Drive safely and hurry. - I'll hurry. 549 00:41:09,259 --> 00:41:10,719 Bye. 550 00:41:11,428 --> 00:41:13,054 Can't I talk on the phone here either? 551 00:41:13,763 --> 00:41:14,973 You have a call. 552 00:41:15,849 --> 00:41:16,892 A little girl. 553 00:41:18,059 --> 00:41:20,270 - Mathilde? - She won't tell me her name. 554 00:41:23,690 --> 00:41:26,860 - Should I put her through? - Obviously! Shut the door. 555 00:41:27,110 --> 00:41:28,278 Sorry. Thanks. 556 00:41:48,256 --> 00:41:49,341 Mathilde? 557 00:41:51,343 --> 00:41:52,302 Hi. 558 00:41:52,677 --> 00:41:53,970 Hi. 559 00:41:54,763 --> 00:41:56,181 There's someone outside. 560 00:41:57,641 --> 00:42:00,602 It's the police. Let them in. 561 00:42:01,353 --> 00:42:02,270 Hello? 562 00:42:03,271 --> 00:42:04,981 Mathilde, let them in. All right? 563 00:42:05,774 --> 00:42:06,816 Yes. 564 00:42:07,150 --> 00:42:08,068 Good. 565 00:42:08,610 --> 00:42:11,279 Will mom ever come home again? 566 00:42:11,446 --> 00:42:12,614 Yes, she will. 567 00:42:12,989 --> 00:42:15,033 Let the officers in 568 00:42:15,200 --> 00:42:17,285 and hand the phone to one of them. All right? 569 00:42:17,494 --> 00:42:18,453 Hello? 570 00:42:18,745 --> 00:42:20,455 - Yes. - Good. 571 00:42:25,293 --> 00:42:29,881 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 572 00:42:31,925 --> 00:42:33,301 Is that for me? 573 00:42:35,053 --> 00:42:37,639 Hello? Officer Tim Andersen. 574 00:42:37,806 --> 00:42:40,141 - Asger Holm. Emergency East. - Hi. 575 00:42:41,017 --> 00:42:43,311 We're checking on two kids? 576 00:42:43,478 --> 00:42:47,983 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 577 00:42:48,149 --> 00:42:50,819 Her mother might call. I think... 578 00:42:51,111 --> 00:42:52,487 What's that, Mathilde? 579 00:42:56,283 --> 00:42:57,909 Did you hurt yourself? 580 00:42:58,285 --> 00:42:59,327 It's not mine. 581 00:43:00,287 --> 00:43:01,204 What's going on? 582 00:43:01,913 --> 00:43:05,584 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 583 00:43:11,172 --> 00:43:13,258 - Hello? - What happened to Mathilde? 584 00:43:13,883 --> 00:43:17,053 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 585 00:43:23,810 --> 00:43:24,853 Check on Oliver. 586 00:43:26,021 --> 00:43:27,856 - Who? - Her little brother. 587 00:43:28,064 --> 00:43:29,024 Check on him. 588 00:43:29,983 --> 00:43:31,443 Of course. 589 00:43:38,408 --> 00:43:39,367 Did you find him? 590 00:43:39,826 --> 00:43:43,288 - This place is a wreck. - Find Oliver! 591 00:43:44,122 --> 00:43:47,167 - Where is he? - I don't know. Look around! 592 00:43:51,421 --> 00:43:52,589 Here's the kitchen. 593 00:44:00,430 --> 00:44:03,767 And here's a bedroom. 594 00:44:13,360 --> 00:44:14,569 This must be it. 595 00:44:21,284 --> 00:44:22,160 Did you find him? 596 00:44:25,372 --> 00:44:26,706 Hello, Tim, are you there? 597 00:44:29,501 --> 00:44:31,127 The baby is dead. 598 00:44:38,176 --> 00:44:42,222 - I'm leaving the room. - How do you know he's dead? 599 00:44:42,389 --> 00:44:43,390 I could tell. 600 00:44:45,392 --> 00:44:46,518 Go back in there. 601 00:44:48,770 --> 00:44:49,854 Check if he's breathing. 602 00:44:54,401 --> 00:44:55,485 Did you check? 603 00:44:56,778 --> 00:44:57,821 Did you check? 604 00:45:00,281 --> 00:45:03,326 - Tim, check if he's breathing. - I'm telling you he's dead! 605 00:45:03,493 --> 00:45:04,744 He cut him up. 606 00:45:06,663 --> 00:45:08,081 He's been cut open. 607 00:45:11,126 --> 00:45:13,545 I'll have to... 608 00:45:13,712 --> 00:45:16,381 No, no! Don't let her in here! 609 00:45:57,964 --> 00:45:58,882 Asger! 610 00:46:00,175 --> 00:46:01,176 Our shift is over. 611 00:46:03,094 --> 00:46:06,681 The night shift is here. We're off duty. 612 00:46:09,893 --> 00:46:11,019 I'll stick around for a while. 613 00:46:12,520 --> 00:46:14,063 - Is everything okay? - Yes. 614 00:46:18,151 --> 00:46:20,570 Well, good luck tomorrow. 615 00:47:27,554 --> 00:47:29,848 - Don't call me. - I know what you did to Oliver. 616 00:47:32,559 --> 00:47:33,560 What's your plan? 617 00:47:35,103 --> 00:47:36,437 For Iben to die too? 618 00:47:37,647 --> 00:47:38,523 Is that it? 619 00:47:39,190 --> 00:47:41,192 - Don't call me. - Mathilde saw... 620 00:47:42,193 --> 00:47:43,611 what you did to Oliver. 621 00:47:47,991 --> 00:47:49,450 I told her not to go in there. 622 00:47:51,452 --> 00:47:53,621 What were you thinking? You left her alone. 623 00:47:54,789 --> 00:47:57,542 That she'd sit and stare into space? 624 00:47:59,419 --> 00:48:00,628 She shouldn't have gone in there. 625 00:48:00,837 --> 00:48:03,339 She's covered in his blood. 626 00:48:04,215 --> 00:48:07,719 Michael? This stops here. 627 00:48:08,553 --> 00:48:09,596 Right now. 628 00:48:10,805 --> 00:48:12,432 Stop the car and tell me where you are. 629 00:48:12,599 --> 00:48:13,516 I'll send a patrol car. 630 00:48:17,729 --> 00:48:18,897 I can't do that. 631 00:48:20,064 --> 00:48:21,024 You have to. 632 00:48:23,943 --> 00:48:25,778 - If I do... - Yes? 633 00:48:29,240 --> 00:48:31,492 - ...what will happen? - To you'? 634 00:48:34,829 --> 00:48:35,914 You'll go to prison. 635 00:48:40,752 --> 00:48:42,420 - That can't happen. - It can't happen? 636 00:48:43,671 --> 00:48:47,342 Do you want me to say I feel sorry for you? 637 00:48:48,301 --> 00:48:49,552 That you're a victim? 638 00:48:50,595 --> 00:48:51,804 You're not a victim, Michael. 639 00:48:53,431 --> 00:48:54,599 Oliver is a victim. 640 00:48:56,476 --> 00:48:57,685 Mathilde is a victim. 641 00:48:59,687 --> 00:49:04,609 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 642 00:49:27,090 --> 00:49:29,550 This is Michael. Leave a message. 643 00:49:31,552 --> 00:49:34,764 - Rashid? - I'm at 12 Strandlodsvej. 644 00:49:35,682 --> 00:49:40,269 A brown house. It looks like nobody is home. 645 00:49:40,436 --> 00:49:42,689 The lights are out. There's no car. 646 00:49:42,897 --> 00:49:43,898 Break in. 647 00:49:44,774 --> 00:49:46,234 - What? - Just do as I say. 648 00:49:48,736 --> 00:49:49,946 At least tell me why I'm here. 649 00:49:50,113 --> 00:49:51,698 I will when you're out of the car. 650 00:49:56,411 --> 00:49:57,912 Are you listening? 651 00:49:58,121 --> 00:49:59,539 Yeah. 652 00:49:59,789 --> 00:50:02,917 The man who lives there killed his son. 653 00:50:04,627 --> 00:50:07,880 Then he kidnapped his ex. They're heading north. 654 00:50:08,339 --> 00:50:10,508 We need his destination. 655 00:50:12,760 --> 00:50:14,554 Did emergency services assign you this? 656 00:50:16,014 --> 00:50:17,682 No, I assigned it to myself. 657 00:50:18,891 --> 00:50:20,476 Of course you did. 658 00:50:30,528 --> 00:50:31,446 Hello? 659 00:50:32,572 --> 00:50:33,781 Hello? Police. 660 00:50:35,950 --> 00:50:37,326 Hello? This is the police. 661 00:50:39,495 --> 00:50:40,580 What's going on? 662 00:50:41,706 --> 00:50:43,708 - What's going on, Rashid? - The door was open. 663 00:50:43,875 --> 00:50:45,043 He must have been in a hurry. 664 00:50:48,463 --> 00:50:49,464 What do you see? 665 00:50:52,383 --> 00:50:53,468 Not much. 666 00:50:54,802 --> 00:50:56,429 The place is practically empty. 667 00:51:02,268 --> 00:51:03,644 A mattress. 668 00:51:05,438 --> 00:51:06,731 Some toys. 669 00:51:07,565 --> 00:51:08,608 Unopened. 670 00:51:12,403 --> 00:51:13,780 Here's something. 671 00:51:14,405 --> 00:51:16,991 A stack of letters on the floor. 672 00:51:17,158 --> 00:51:19,327 Anything about North Zealand. 673 00:51:19,494 --> 00:51:22,455 An address book. Bills for a summer cottage. 674 00:51:22,622 --> 00:51:24,665 Come on! I can't, Asger. 675 00:51:25,458 --> 00:51:27,335 - There's a hell of a lot. - Just do as I say. 676 00:51:27,418 --> 00:51:28,795 It'll take me hours! 677 00:51:30,046 --> 00:51:33,174 Do you realize how many letters and papers there are? 678 00:51:34,634 --> 00:51:37,637 She will be dead by the time I'm done. 679 00:51:37,804 --> 00:51:40,181 What are you suggesting? 680 00:51:40,348 --> 00:51:44,185 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 681 00:51:44,352 --> 00:51:46,979 I know. So get going. Do you copy? 682 00:51:47,522 --> 00:51:48,606 Yes. COPY-- 683 00:52:36,946 --> 00:52:37,947 Iben? 684 00:52:40,658 --> 00:52:42,785 Iben, listen carefully. 685 00:52:43,870 --> 00:52:45,663 - Is it Mathilde? - Are you there'? 686 00:52:47,039 --> 00:52:48,040 Hi, sweetie. 687 00:52:48,207 --> 00:52:51,085 - I need to talk to her. - Are you wearing a seat belt? 688 00:52:53,337 --> 00:52:54,964 - No. - ls Michael? 689 00:52:57,258 --> 00:52:59,510 - No. - Put yours on. 690 00:53:05,725 --> 00:53:07,059 Is it on? 691 00:53:08,144 --> 00:53:09,478 - Iben? - Yes. 692 00:53:09,770 --> 00:53:12,023 Pull the handbrake hard. Pull it. 693 00:53:13,649 --> 00:53:15,776 What are you doing? 694 00:53:31,584 --> 00:53:34,503 This is Iben Ostergard. I can 't... 695 00:53:57,485 --> 00:53:58,361 Yes? 696 00:53:58,903 --> 00:54:03,407 I crashed my bike and hurt my knee... 697 00:54:03,574 --> 00:54:05,785 I don't have time right now. 698 00:54:16,671 --> 00:54:17,672 Yes? 699 00:54:17,880 --> 00:54:21,175 I crashed my bike and hit my knee. 700 00:54:21,342 --> 00:54:24,553 - Please call back later. - You again? 701 00:54:24,929 --> 00:54:27,265 When you call us, you get the same dispatcher. 702 00:54:27,431 --> 00:54:28,474 I can't talk now. 703 00:54:29,183 --> 00:54:31,769 What the fuck? Send an ambulance. 704 00:54:31,936 --> 00:54:33,521 - For your knee? - Yes. 705 00:54:33,688 --> 00:54:36,649 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 706 00:54:56,002 --> 00:54:56,877 Yes? 707 00:54:58,838 --> 00:54:59,797 Iben? 708 00:55:00,881 --> 00:55:05,845 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 709 00:55:07,013 --> 00:55:08,014 Where are you? 710 00:55:08,431 --> 00:55:10,683 I can't see anything. 711 00:55:13,519 --> 00:55:14,937 Are you in the back of the van? 712 00:55:15,104 --> 00:55:16,022 Yes. 713 00:55:18,983 --> 00:55:22,320 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 714 00:55:22,862 --> 00:55:27,908 - I don't want to be locked up. - No, but where are you going? 715 00:55:28,075 --> 00:55:32,913 - We'll get you out of the van. - I don't want to be locked up. 716 00:55:33,080 --> 00:55:36,208 - Iben? - I'm going to die. 717 00:55:37,293 --> 00:55:41,964 - Nobody is going to die. - Help me get home to my kids. 718 00:55:42,548 --> 00:55:45,634 - I have to put you on hold. - Not again! 719 00:55:45,801 --> 00:55:49,055 I must if I'm going to help you. Hold the line. 720 00:55:49,221 --> 00:55:50,890 I'll be right back. 721 00:55:53,851 --> 00:55:55,644 Copenhagen Dispatch. 722 00:55:55,811 --> 00:55:57,021 Asger, Emergency East. 723 00:55:58,105 --> 00:55:59,482 - Asger? - Yes. 724 00:55:59,982 --> 00:56:01,192 Are you still at work? 725 00:56:01,484 --> 00:56:04,779 Bo? I meant to call North Zealand. 726 00:56:04,945 --> 00:56:08,449 - Didn't I tell you to go home? - Yes. 727 00:56:08,657 --> 00:56:10,076 - I can't. - What the fuck...? 728 00:56:18,376 --> 00:56:21,128 - North Zealand Dispatch. - Asger, Emergency East. 729 00:56:21,837 --> 00:56:23,422 Hi. Any news? 730 00:56:23,589 --> 00:56:27,009 I have Iben on the line. She's in the back of the van. 731 00:56:27,802 --> 00:56:28,719 Do you have a location? 732 00:56:28,886 --> 00:56:31,430 The cell tower is near Elsinore. 733 00:56:31,597 --> 00:56:33,307 South by southwest of Elsinore. 734 00:56:33,849 --> 00:56:37,978 I need a precise location. 735 00:56:40,815 --> 00:56:43,067 I'll get it. Just send the patrol car. 736 00:56:43,234 --> 00:56:44,276 How will you get it? 737 00:56:45,111 --> 00:56:46,821 I'll get her out of the van. 738 00:56:47,321 --> 00:56:50,074 Iben, are you there? 739 00:56:51,742 --> 00:56:54,328 - I'm back. - Don't hang up again. 740 00:56:54,495 --> 00:56:59,834 - I won't. - I want to go home to my kids. 741 00:57:00,126 --> 00:57:03,712 - They shouldn't be alone. - No. Now listen. 742 00:57:03,879 --> 00:57:05,005 I don't know why he's doing this. 743 00:57:05,172 --> 00:57:08,634 Iben? Iben! Now listen to me. 744 00:57:10,010 --> 00:57:11,512 Find something to use as a weapon. 745 00:57:13,305 --> 00:57:15,724 Help is coming, but we need a plan B, okay? 746 00:57:16,934 --> 00:57:20,187 - I'm going to die. - No, you're not. Listen to me. 747 00:57:21,313 --> 00:57:25,359 Help is on the way, but if he stops, you need to defend yourself. 748 00:57:26,193 --> 00:57:27,194 Do you understand? 749 00:57:28,070 --> 00:57:29,613 Why does Michael have a van? 750 00:57:32,366 --> 00:57:33,409 He's a bricklayer. 751 00:57:34,410 --> 00:57:37,121 Then he must have some tools. 752 00:57:37,288 --> 00:57:39,665 - I don't know. - Look around. 753 00:57:40,166 --> 00:57:41,459 I can't see anything. 754 00:57:44,295 --> 00:57:45,421 Feel your way. 755 00:57:55,389 --> 00:57:56,348 Did you find something? 756 00:57:56,599 --> 00:57:59,310 A cardboard box. It's heavy. 757 00:57:59,810 --> 00:58:00,686 Okay. 758 00:58:02,188 --> 00:58:03,063 What's inside it? 759 00:58:05,065 --> 00:58:06,066 Rocks, I think. 760 00:58:07,193 --> 00:58:09,487 Bricks. That's good. Can you pick one up? 761 00:58:12,239 --> 00:58:13,365 Iben, pick one up. 762 00:58:13,741 --> 00:58:16,702 - I've got one. - Good. Now listen carefully. 763 00:58:17,036 --> 00:58:18,245 If he stops the van... 764 00:58:18,954 --> 00:58:23,000 and opens the door, you hit him as hard as you can. 765 00:58:25,336 --> 00:58:27,671 - I can't do that! - Yes, you can. 766 00:58:28,339 --> 00:58:30,925 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 767 00:58:31,091 --> 00:58:34,762 Tell me where you are, and I'll send a car. 768 00:58:35,012 --> 00:58:36,847 - I can't! - Yes, you can, Iben. 769 00:58:38,349 --> 00:58:40,768 Breathe. Take a deep breath. Come on now. 770 00:58:42,561 --> 00:58:44,104 Just like this. Iben? 771 00:58:45,814 --> 00:58:48,567 - Iben. - I don't know why he's doing this. 772 00:58:51,737 --> 00:58:52,821 - Iben. - I'm going to die. 773 00:58:52,988 --> 00:58:55,866 You're not. Iben, breathe with me. 774 00:58:58,827 --> 00:58:59,995 Breathe, Iben. 775 00:59:05,167 --> 00:59:07,044 Iben, what's your favorite food? 776 00:59:10,214 --> 00:59:11,340 What's your favorite food? 777 00:59:11,966 --> 00:59:13,384 Pork sausage. 778 00:59:13,926 --> 00:59:16,637 Pork sausage? Do you like that? 779 00:59:18,222 --> 00:59:19,515 Yes. Don't you? 780 00:59:20,057 --> 00:59:22,476 I don't eat pork. What else? 781 00:59:25,062 --> 00:59:26,105 Are you a Muslim? 782 00:59:26,355 --> 00:59:29,984 No. What do you do in your free time? 783 00:59:31,735 --> 00:59:34,154 I like to be with Mathilde and Oliver. 784 00:59:35,614 --> 00:59:36,865 But Michael... 785 00:59:37,032 --> 00:59:40,869 What do you do with your kids? 786 00:59:41,704 --> 00:59:43,038 What's a nice thing to do? 787 00:59:45,541 --> 00:59:47,126 We like The Blue Planet. 788 00:59:49,044 --> 00:59:51,839 The aquarium on Amager? 789 00:59:53,841 --> 00:59:54,967 Haven't you been there? 790 00:59:55,843 --> 00:59:58,596 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 791 00:59:59,722 --> 01:00:00,723 Is it nice? 792 01:00:01,932 --> 01:00:04,351 Mathilde likes the turtles. 793 01:00:05,686 --> 01:00:08,981 She doesn't even look at the sharks. 794 01:00:10,524 --> 01:00:12,192 What do you like best? The sharks? 795 01:00:17,406 --> 01:00:19,199 I like all of them. 796 01:00:22,786 --> 01:00:26,206 I usually walk behind Mathilde with Oliver in the baby carriage. 797 01:00:27,082 --> 01:00:28,667 Then I just look and feel. 798 01:00:29,501 --> 01:00:30,628 Feel what? 799 01:00:32,713 --> 01:00:33,922 It seems so peaceful. 800 01:00:34,923 --> 01:00:36,050 What does? 801 01:00:39,261 --> 01:00:40,346 Under the water. 802 01:00:43,724 --> 01:00:45,643 Like... quiet. 803 01:00:47,895 --> 01:00:49,146 No distractions. 804 01:00:50,939 --> 01:00:53,776 Just water flowing slowly around you. 805 01:00:54,818 --> 01:00:55,819 Very quiet. 806 01:00:58,030 --> 01:00:59,698 Just a big, blue silence. 807 01:01:03,327 --> 01:01:04,244 Yes. 808 01:01:08,457 --> 01:01:10,084 I don't know your name. 809 01:01:11,585 --> 01:01:12,544 My name is Asger. 810 01:01:13,462 --> 01:01:14,922 I like you, Asger. 811 01:01:19,843 --> 01:01:21,011 I like you too, Iben. 812 01:01:39,655 --> 01:01:41,115 Would you like to come? 813 01:01:44,993 --> 01:01:47,204 - Where? - To The Blue Planet. 814 01:01:50,708 --> 01:01:51,709 I'd love to. 815 01:01:59,508 --> 01:02:02,261 - He's stopping. - Do you have the brick? 816 01:02:02,678 --> 01:02:05,723 - Yes. - Take it easy, Iben. 817 01:02:06,348 --> 01:02:09,268 I'm here for you. All right? 818 01:02:09,768 --> 01:02:11,103 Put your phone away. 819 01:02:11,270 --> 01:02:14,064 When he opens the door, hit him as hard as you can. 820 01:02:14,773 --> 01:02:17,609 - He deserves it. - He deserves it. 821 01:02:17,776 --> 01:02:21,530 That's right. Put your phone in your pocket and... 822 01:02:21,697 --> 01:02:25,826 - He doesn't understand me. - I know. Put the phone away. 823 01:02:26,285 --> 01:02:28,871 - When he opens the door... - Oliver is fine. 824 01:02:29,037 --> 01:02:32,750 He isn't crying now. 825 01:02:33,125 --> 01:02:34,877 What do you mean? 826 01:02:38,797 --> 01:02:39,882 The snakes. 827 01:02:40,758 --> 01:02:42,926 What snakes? 828 01:02:44,303 --> 01:02:45,763 He was in so much pain. 829 01:02:49,683 --> 01:02:50,809 In his stomach. 830 01:02:55,147 --> 01:02:56,565 He kept crying 831 01:02:56,732 --> 01:02:58,358 because he had snakes in his stomach. 832 01:03:05,616 --> 01:03:08,285 - I just took them out. - Was 'f: you'? 833 01:03:08,452 --> 01:03:11,246 He's much better now. He isn't crying anymore. 834 01:03:22,090 --> 01:03:23,425 He's fine, isn't he? 835 01:03:25,385 --> 01:03:26,303 Asger? 836 01:03:26,970 --> 01:03:30,724 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 837 01:03:30,891 --> 01:03:32,476 Okay, Iben. Take it easy. 838 01:03:32,643 --> 01:03:36,021 Go away! Go away! 839 01:04:41,545 --> 01:04:42,421 Hello? 840 01:04:45,465 --> 01:04:46,341 Hello? 841 01:04:48,176 --> 01:04:49,136 Are you there, Asger? 842 01:04:53,682 --> 01:04:55,976 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 843 01:04:58,979 --> 01:05:00,480 - Can you hear me? files. 844 01:05:01,481 --> 01:05:02,482 I think I found something. 845 01:05:05,694 --> 01:05:06,820 They went to court over custody. 846 01:05:07,279 --> 01:05:10,365 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 847 01:05:11,617 --> 01:05:13,702 He lost his visitation rights. 848 01:05:15,287 --> 01:05:16,872 It's about his criminal record 849 01:05:17,372 --> 01:05:18,540 and his sentences for assault. 850 01:05:19,917 --> 01:05:21,585 It's no fucking wonder. 851 01:05:23,795 --> 01:05:25,422 - Asger? - Yes! Yes. 852 01:05:25,797 --> 01:05:27,758 Sorry. I'll get to the point. 853 01:05:30,510 --> 01:05:31,929 The only thing about North Zealand... 854 01:05:33,472 --> 01:05:35,223 is a psychiatric center. 855 01:05:36,224 --> 01:05:39,478 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 856 01:05:40,187 --> 01:05:41,396 In Elsinore? 857 01:05:42,314 --> 01:05:43,357 Exactly. 858 01:05:44,900 --> 01:05:46,276 The North Zealand Psychiatric Center? 859 01:05:49,905 --> 01:05:50,864 Is that of any use? 860 01:05:52,115 --> 01:05:53,033 Locked up. 861 01:05:53,951 --> 01:05:54,826 What was that? 862 01:05:54,993 --> 01:05:56,203 She doesn't want to be locked up. 863 01:05:57,162 --> 01:05:58,622 You lost me there. 864 01:06:01,458 --> 01:06:02,334 Asger? 865 01:06:03,961 --> 01:06:04,878 Hello? 866 01:06:52,134 --> 01:06:53,260 Michael? 867 01:06:55,679 --> 01:06:56,555 Michael? 868 01:06:57,347 --> 01:06:58,223 Hello? 869 01:06:58,598 --> 01:06:59,891 Where are you? 870 01:07:02,686 --> 01:07:03,729 Michael? 871 01:07:04,604 --> 01:07:06,356 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 872 01:07:07,065 --> 01:07:10,444 - Who is this? - Asger from the police. 873 01:07:10,610 --> 01:07:12,988 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 874 01:07:14,114 --> 01:07:16,116 - Yes. - Where's Iben? 875 01:07:17,034 --> 01:07:17,993 I don't know. 876 01:07:20,203 --> 01:07:21,371 I think she hit me. 877 01:07:23,999 --> 01:07:27,502 I'll send the police. Do you need an ambulance? 878 01:07:27,669 --> 01:07:28,587 No police. 879 01:07:29,671 --> 01:07:30,797 I have to. 880 01:07:31,048 --> 01:07:32,632 I haven't fucking done anything! 881 01:07:32,799 --> 01:07:34,384 I know. I know. 882 01:07:40,098 --> 01:07:41,850 Why didn't you tell me? 883 01:07:45,062 --> 01:07:47,647 You should have called the police and let us take care of Iben. 884 01:07:47,814 --> 01:07:50,567 - So you could help her or what? - Yes. That's our 'gob. 885 01:07:53,236 --> 01:07:55,280 Nobody is of any help. 886 01:07:56,323 --> 01:07:57,324 I tried. 887 01:07:57,657 --> 01:08:00,577 Doctors, lawyers, the municipality. 888 01:08:00,744 --> 01:08:02,204 None of them will help. 889 01:08:02,621 --> 01:08:04,247 I'm trying to help. 890 01:08:06,249 --> 01:08:10,837 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 891 01:08:30,649 --> 01:08:33,652 When... when I saw Oliver... 892 01:08:35,737 --> 01:08:37,572 I knew I had to deal with it myself. 893 01:08:41,952 --> 01:08:45,288 I just wanted to close that door and take care of it all. 894 01:08:56,049 --> 01:08:58,677 I just wanted to help Iben, but... 895 01:09:03,890 --> 01:09:05,600 What are you doing? 896 01:09:09,771 --> 01:09:12,357 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 897 01:09:13,441 --> 01:09:14,734 The police are with her. 898 01:09:20,365 --> 01:09:21,700 I told her not to go in there. 899 01:09:41,720 --> 01:09:43,680 - I'm leaving now. - What about Iben? 900 01:09:44,764 --> 01:09:45,891 I don't know where she is. 901 01:09:47,475 --> 01:09:49,144 Do you think she could harm herself? 902 01:09:51,688 --> 01:09:57,402 Now listen to me. She has no idea what she's done. 903 01:10:00,405 --> 01:10:05,327 She thinks... she thinks she helped Oliver. 904 01:10:08,163 --> 01:10:09,581 I didn't have the heart to tell her. 905 01:10:12,250 --> 01:10:13,126 No. 906 01:10:15,587 --> 01:10:16,504 No. 907 01:10:17,464 --> 01:10:18,465 But... 908 01:11:00,340 --> 01:11:04,719 This is Iben Ostergard. I can't come to the phone right now 909 01:11:04,886 --> 01:11:11,810 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 910 01:12:26,134 --> 01:12:29,054 - Hello? - Hi, Rashid. 911 01:12:30,180 --> 01:12:31,848 - Did you find them? files. 912 01:12:32,599 --> 01:12:33,475 That's good. 913 01:12:37,604 --> 01:12:39,272 - Are you at home? - No. 914 01:12:39,856 --> 01:12:41,107 I'm in my car. 915 01:12:42,192 --> 01:12:43,443 I thought you might need me again. 916 01:12:43,610 --> 01:12:45,278 Go home. 917 01:12:48,573 --> 01:12:51,076 - What was he doing with her... - Just go home, Rashid. 918 01:12:54,829 --> 01:12:55,747 Okay. 919 01:12:57,457 --> 01:12:58,375 Fine. 920 01:13:03,046 --> 01:13:04,255 Thanks for your help, partner. 921 01:13:04,714 --> 01:13:06,341 No problem. Anytime. 922 01:13:08,760 --> 01:13:10,720 Then I'll see you tomorrow. All right? 923 01:13:15,100 --> 01:13:16,559 Don't lie if you don't want to. 924 01:13:18,978 --> 01:13:20,063 What? 925 01:13:20,438 --> 01:13:22,190 In court tomorrow. 926 01:13:23,650 --> 01:13:25,610 Don't lie for my sake, you know? 927 01:13:25,777 --> 01:13:27,153 We'll stick to our story, Asger. 928 01:13:28,863 --> 01:13:29,906 That was the deal. 929 01:13:37,122 --> 01:13:39,749 I am the one on trial. I fired the shot. 930 01:13:41,126 --> 01:13:45,422 - You're just a witness. - I lied! For you! 931 01:13:47,340 --> 01:13:48,800 I can't just change my statement. 932 01:13:50,677 --> 01:13:51,636 Can I? 933 01:14:02,397 --> 01:14:04,399 I'm going home. You should go home too. 934 01:14:07,152 --> 01:14:08,903 Go home to Patricia and get some sleep. 935 01:14:09,821 --> 01:14:10,738 Okay? 936 01:14:17,245 --> 01:14:18,163 See you tomorrow. 937 01:14:54,949 --> 01:14:56,451 Asger? 938 01:14:56,993 --> 01:14:58,077 - Asger? - Yes. 939 01:14:58,578 --> 01:15:00,663 We have a caller who wants to talk to you. 940 01:15:03,041 --> 01:15:05,126 She says you've talked before. Her name is Iben. 941 01:15:05,293 --> 01:15:06,211 Does it ring a bell? 942 01:15:07,629 --> 01:15:08,505 Yes. 943 01:15:09,589 --> 01:15:10,548 What happened here? 944 01:15:13,051 --> 01:15:15,929 I'll take it in there. 945 01:15:31,277 --> 01:15:32,237 One moment please. 946 01:15:48,753 --> 01:15:49,837 Is that you, Asger? 947 01:15:50,338 --> 01:15:51,256 Yes. 948 01:15:53,299 --> 01:15:54,384 I'm here. 949 01:16:02,100 --> 01:16:03,726 I killed Oliver, didn't I? 950 01:16:09,566 --> 01:16:10,483 Where are you, Iben? 951 01:16:11,109 --> 01:16:12,151 Don't lie to me. 952 01:16:17,657 --> 01:16:19,409 Just tell me where you are. 953 01:16:19,909 --> 01:16:21,035 Don't lie. 954 01:16:24,914 --> 01:16:26,291 I killed him, didn't I? 955 01:16:33,756 --> 01:16:34,674 Iben. 956 01:16:40,138 --> 01:16:41,222 You didn't mean to. 957 01:16:44,475 --> 01:16:45,852 Tell me where you are, 958 01:16:46,019 --> 01:16:47,395 so I can send someone to help you. 959 01:16:52,734 --> 01:16:55,445 - Oliver... - Iben, where are you? 960 01:16:57,030 --> 01:16:58,781 I have blood on my hands. 961 01:17:03,703 --> 01:17:07,206 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 962 01:17:07,749 --> 01:17:08,875 What else can you see? 963 01:17:12,879 --> 01:17:14,922 I hear cars nearby. Is that right? 964 01:17:19,010 --> 01:17:20,345 Are there cars nearby? 965 01:17:22,597 --> 01:17:23,973 Way down below. 966 01:17:25,642 --> 01:17:26,601 The cars are? 967 01:17:29,979 --> 01:17:31,022 Are you on a bridge? 968 01:17:34,525 --> 01:17:35,860 Iben, are you on a bridge? 969 01:17:37,362 --> 01:17:40,365 - I'm going to jump now. - No, don't, Iben. 970 01:17:41,532 --> 01:17:42,533 Just relax. 971 01:17:43,451 --> 01:17:45,036 Call North Zealand Dispatch now. 972 01:17:47,705 --> 01:17:50,416 Now listen, Iben. 973 01:17:51,751 --> 01:17:54,253 - Tell them that I didn't mean to. - I know. 974 01:17:54,587 --> 01:17:58,591 - Tell Mathilde and Michael that. - I know. 975 01:17:59,509 --> 01:18:00,426 I didn't... 976 01:18:00,593 --> 01:18:03,179 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 977 01:18:03,346 --> 01:18:04,305 and about to jump. 978 01:18:04,555 --> 01:18:07,892 - Iben. - Will you tell them? 979 01:18:08,059 --> 01:18:10,603 - Tell them what? - That I didn't mean to. 980 01:18:10,770 --> 01:18:11,729 They know. 981 01:18:12,772 --> 01:18:14,691 Michael knows. 982 01:18:16,192 --> 01:18:17,527 He just wanted to help you. 983 01:18:19,696 --> 01:18:21,906 He was trying to help you. 984 01:18:23,616 --> 01:18:26,744 We all just want to help you. 985 01:18:27,745 --> 01:18:31,791 - But you said he... - I was wrong. I was wrong. 986 01:18:32,583 --> 01:18:34,335 Okay? It's all my fault. 987 01:18:35,044 --> 01:18:37,213 It's my fault you're on the bridge. 988 01:18:39,090 --> 01:18:40,633 Now don't do anything stupid, you hear? 989 01:18:42,719 --> 01:18:43,845 Iben, talk to me. 990 01:18:46,180 --> 01:18:47,056 Iben? 991 01:18:48,099 --> 01:18:49,308 I killed a man. 992 01:18:50,935 --> 01:18:51,811 Do you hear? 993 01:18:52,478 --> 01:18:53,521 I killed a man. 994 01:18:58,317 --> 01:18:59,527 His name was Josef. 995 01:19:01,154 --> 01:19:02,071 A young man. 996 01:19:02,905 --> 01:19:04,657 Practically a boy. Nineteen years old. 997 01:19:07,869 --> 01:19:08,870 Why? 998 01:19:13,166 --> 01:19:16,335 Because I could. 999 01:19:17,503 --> 01:19:19,005 He did something very wrong, but... 1000 01:19:22,800 --> 01:19:23,968 I shouldn't have done it. 1001 01:19:24,260 --> 01:19:26,179 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1002 01:19:27,388 --> 01:19:30,016 So I've lied and I've killed. 1003 01:19:34,979 --> 01:19:40,067 I did it because I'd had enough 1004 01:19:41,694 --> 01:19:42,904 and I wanted to remove something. 1005 01:19:51,704 --> 01:19:52,663 I don't know. 1006 01:19:54,499 --> 01:19:55,583 Something bad. 1007 01:19:58,753 --> 01:19:59,629 Something... 1008 01:20:04,675 --> 01:20:05,843 Was it snakes? 1009 01:20:08,805 --> 01:20:09,680 Yes. 1010 01:20:11,933 --> 01:20:13,059 Yes, it was snakes. 1011 01:20:14,602 --> 01:20:16,145 But, Iben, I knew what I was doing. 1012 01:20:17,396 --> 01:20:18,564 But you didn't, did you? 1013 01:20:19,357 --> 01:20:20,274 No. 1014 01:20:20,566 --> 01:20:23,528 No. It was an accident. 1015 01:20:25,112 --> 01:20:26,030 Yes. 1016 01:20:27,240 --> 01:20:28,115 And, Iben... 1017 01:20:29,951 --> 01:20:30,868 you have a daughter 1018 01:20:32,036 --> 01:20:35,706 who loves you and wants to see her mother. 1019 01:20:37,208 --> 01:20:39,085 - Mathilde. - Yes. 1020 01:20:40,211 --> 01:20:42,672 I promised her that she would see you again 1021 01:20:43,297 --> 01:20:44,465 and that you'd come home. 1022 01:20:46,968 --> 01:20:48,678 She loves you, Iben. 1023 01:20:49,929 --> 01:20:50,930 And so does Michael. 1024 01:20:53,850 --> 01:20:58,062 You still have people who love you in your life. 1025 01:21:05,111 --> 01:21:06,863 ' Asger? . Yes? 1026 01:21:07,029 --> 01:21:09,115 They're here now. 1027 01:21:11,033 --> 01:21:12,493 Go over to the officers. 1028 01:21:17,373 --> 01:21:18,624 You're a good man. 1029 01:21:24,046 --> 01:21:24,922 Iben! 1030 01:21:38,769 --> 01:21:40,271 This is Iben... 1031 01:21:50,740 --> 01:21:52,783 This is Iben... 1032 01:22:01,751 --> 01:22:03,753 This is Iben Ostergard. 1033 01:22:03,920 --> 01:22:07,006 I can't come to the phone right now... 1034 01:22:54,136 --> 01:22:56,514 - North Zealand Dispatch. - It's Asger. 1035 01:22:59,600 --> 01:23:01,060 I talked to Iben... 1036 01:23:03,270 --> 01:23:05,189 - but she hung up. - We have her. 1037 01:23:06,607 --> 01:23:07,525 She came down. 1038 01:23:12,863 --> 01:23:13,739 You have her? 1039 01:23:14,532 --> 01:23:16,325 Yes, we have her. 1040 01:23:18,536 --> 01:23:19,620 Good job, Asger. 1041 01:25:19,031 --> 01:25:25,037 THE GUILTY 1042 01:28:22,047 --> 01:28:24,550 Subtitles: Karen Margret Win Dansk Video Tekst 73029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.