Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,460 --> 00:00:05,380
Meredith: There's an invisible
line in the O.R.
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,170
You scrub, you gown,
you glove,
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,210
and you approach
the sterile field.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,880
DeLuca:
Ah. I'll get that.
5
00:00:10,880 --> 00:00:14,120
And a large Americano for me,
please.
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,620
I can pay for
my own coffee.
I know.
7
00:00:15,620 --> 00:00:17,460
But since you won't let me
take you on an actual date...
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,080
Yet. I just have to speak
to Maggie first.
9
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
I told you --
she doesn't care.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,250
Come out with me tonight.
11
00:00:22,250 --> 00:00:24,080
I know this great spot
with a view of Lake Union.
12
00:00:24,080 --> 00:00:25,460
♪ You know you gotta
keep 'em guessing ♪
13
00:00:25,460 --> 00:00:26,920
Thanks for the coffee.
14
00:00:26,920 --> 00:00:28,920
It's an important boundary.
15
00:00:28,920 --> 00:00:32,750
It's there to protect
the patient and you.
16
00:00:32,750 --> 00:00:35,830
Teddy: I realize that I can't
live out of a hotel forever,
17
00:00:35,830 --> 00:00:38,460
but I would really miss
the bacon on the buffet.
18
00:00:38,460 --> 00:00:39,790
Oh! Otherworldly
crispiness.
19
00:00:39,790 --> 00:00:42,170
I don't know
how they do it.
Mmm, the Danishes.
20
00:00:42,170 --> 00:00:44,380
Maybe it's the hormones,
but just mentioning
21
00:00:44,380 --> 00:00:46,170
the word "Danish"
just gets me --
What?
22
00:00:46,170 --> 00:00:47,420
Hungry.
23
00:00:47,420 --> 00:00:48,920
Well, we should try
room service some time.
24
00:00:48,920 --> 00:00:50,120
Oh, room service?
My -- My -- My treat.
25
00:00:50,880 --> 00:00:52,040
Without that line...
26
00:00:52,040 --> 00:00:53,620
-Hey.
-Hey.
-Hi.
27
00:00:53,620 --> 00:00:55,620
...about a million things
can go wrong.
28
00:00:55,620 --> 00:00:58,080
Uh, uh, Tom and I just realized
that we're, uh --
29
00:00:58,080 --> 00:00:58,960
we're staying
at the same hotel.
Yeah.
30
00:00:58,960 --> 00:01:00,580
Oh, wow, that's...
31
00:01:00,580 --> 00:01:02,250
Convenient.
Yeah.
32
00:01:02,250 --> 00:01:04,000
Right.
33
00:01:04,000 --> 00:01:05,380
I have to go follow up
on a --
34
00:01:05,380 --> 00:01:07,120
a patient, um,
from last night.
35
00:01:07,120 --> 00:01:08,210
So, you're gonna
cover the pit?
36
00:01:08,210 --> 00:01:09,790
Yeah, yeah, I'll be there
after I drop Leo.
37
00:01:09,790 --> 00:01:11,210
-Great.
-Okay.
38
00:01:11,210 --> 00:01:13,210
Funny that something
so important...
Uh.
39
00:01:13,210 --> 00:01:14,620
...is completely invisible.
40
00:01:14,620 --> 00:01:16,420
♪ Can't catch me now ♪
41
00:01:16,420 --> 00:01:17,790
♪ Never gonna catch ♪
42
00:01:17,790 --> 00:01:20,000
Jo: How is it we spend
every day saving lives
43
00:01:20,000 --> 00:01:22,040
and we can't keep
a stupid houseplant alive?
44
00:01:22,040 --> 00:01:23,880
Mnh-mnh.
We just need a plant
45
00:01:23,880 --> 00:01:25,750
that doesn't need sunlight
or water.
46
00:01:27,080 --> 00:01:28,670
When did that happen?
47
00:01:28,670 --> 00:01:30,750
Oh, come on.
I hate that thing.
48
00:01:30,750 --> 00:01:31,880
I smile weird.
49
00:01:31,880 --> 00:01:33,210
No, you don't.
50
00:01:33,210 --> 00:01:35,920
You smile handsome
and confident
51
00:01:35,920 --> 00:01:37,540
and accomplished.
52
00:01:37,540 --> 00:01:39,250
And, Alex, think about
where you started,
53
00:01:39,250 --> 00:01:41,000
how far you've come.
54
00:01:41,000 --> 00:01:43,330
W-When you were bouncing
around foster homes,
55
00:01:43,330 --> 00:01:44,880
trying to keep your brother
and sister alive,
56
00:01:44,880 --> 00:01:46,120
did you ever think
that you would grow up
57
00:01:46,120 --> 00:01:48,290
to be Chief of Surgery?
58
00:01:48,290 --> 00:01:50,000
This is something
to celebrate.
59
00:01:50,000 --> 00:01:51,750
Here, get beside it. I'm gonna
take a picture for your mom.
60
00:01:51,750 --> 00:01:53,750
-Come on, Jo.
-Get beside the picture.
61
00:01:56,540 --> 00:01:57,620
Okay, ready?
62
00:02:01,710 --> 00:02:03,750
Perfect.
63
00:02:03,750 --> 00:02:04,960
I'm gonna frame it.
64
00:02:04,960 --> 00:02:07,460
This is so much better
than a houseplant.
65
00:02:07,460 --> 00:02:09,750
-Hey, Chief!
-Thanks for the breakfast again!
66
00:02:09,750 --> 00:02:11,120
Oh, yeah, no problem.
67
00:02:12,120 --> 00:02:13,290
He's the best.
68
00:02:13,290 --> 00:02:16,620
Bailey: Um, hey,
there was a breakfast?
69
00:02:16,620 --> 00:02:18,250
Yeah, yeah, it was just
something with the interns.
70
00:02:18,250 --> 00:02:19,290
I do it once a week.
71
00:02:19,290 --> 00:02:21,170
Uh, coffee, bagels.
72
00:02:21,170 --> 00:02:23,210
It's, uh -- it helps
with morale and stuff.
73
00:02:24,960 --> 00:02:27,040
How much longer
is the sabbatical?
74
00:02:27,040 --> 00:02:28,830
Two months.
75
00:02:28,830 --> 00:02:30,120
And stuff.
76
00:02:30,120 --> 00:02:32,880
♪♪
77
00:02:32,880 --> 00:02:34,120
Hey.
Say "hi" to Harriet.
78
00:02:34,120 --> 00:02:35,330
You remember Leo.
79
00:02:35,330 --> 00:02:37,500
We left Flopsy
at Mom's yesterday,
80
00:02:37,500 --> 00:02:39,210
so it was
a super fun morning.
81
00:02:39,210 --> 00:02:40,330
Flopsy?
82
00:02:40,330 --> 00:02:42,040
Yeah,
that's her stuffed bunny.
Ah.
83
00:02:42,040 --> 00:02:43,580
There's gonna come a time
when Leo becomes
84
00:02:43,580 --> 00:02:45,750
so attached to something,
he can't sleep without it.
85
00:02:45,750 --> 00:02:47,080
Buy two of those things.
86
00:02:47,080 --> 00:02:48,000
Maybe 10.
87
00:02:49,120 --> 00:02:51,040
- Hey.
- Okay. Hey.
88
00:02:51,040 --> 00:02:52,790
Rehab called.
Betty ran away.
89
00:02:52,790 --> 00:02:54,170
- What?
- Okay, what do we do?
90
00:02:54,170 --> 00:02:56,040
I-I got Tom
to cover my service.
91
00:02:56,040 --> 00:02:57,830
I can go to the house.
I'll call her friends.
92
00:02:57,830 --> 00:02:59,120
I've got a trauma.
Um, I'll get Teddy --
93
00:02:59,120 --> 00:03:00,420
No, no, no,
Take the trauma.
94
00:03:00,420 --> 00:03:02,420
Well, if we both leave work
every time --
95
00:03:02,420 --> 00:03:04,000
Just give me Leo.
96
00:03:04,000 --> 00:03:06,540
I will check him
into daycare.
97
00:03:06,540 --> 00:03:07,880
I think
this thing with Betty
98
00:03:07,880 --> 00:03:09,540
is more a marathon
than a sprint, you know?
99
00:03:09,540 --> 00:03:10,750
Okay. You sure?
100
00:03:10,750 --> 00:03:12,170
-I'm sure. Go.
-Okay.
101
00:03:12,170 --> 00:03:13,330
Woman on P.A.: Tami Bercini
to Physical Therapy.
102
00:03:13,330 --> 00:03:14,880
Tami Bercini
to Physical Therapy.
103
00:03:15,920 --> 00:03:17,710
Hey.
104
00:03:17,710 --> 00:03:19,000
Can I speak to you?
105
00:03:19,000 --> 00:03:20,420
Mm-hmm.
106
00:03:20,420 --> 00:03:22,920
So, I was thinking about
going on a date.
107
00:03:22,920 --> 00:03:24,460
With...
108
00:03:24,460 --> 00:03:26,210
Andrew DeLuca.
109
00:03:26,210 --> 00:03:27,620
Cece liked him.
110
00:03:27,620 --> 00:03:29,670
And if you're mad,
then I don't...
111
00:03:29,670 --> 00:03:30,710
Why would I be mad?
112
00:03:30,710 --> 00:03:32,420
I am so mad at you.
113
00:03:32,420 --> 00:03:34,920
Why?
You stood up Link.
114
00:03:34,920 --> 00:03:36,670
Well, I apologized,
and he accepted.
115
00:03:36,670 --> 00:03:39,080
Yeah, 'cause he's
a great guy!
116
00:03:39,080 --> 00:03:41,580
Ohh!
I can't take everybody
being mad at me.
117
00:03:41,580 --> 00:03:43,620
I -- What?
118
00:03:43,620 --> 00:03:46,380
I'm on your service.
119
00:03:46,380 --> 00:03:47,920
So we'll talk?
120
00:03:47,920 --> 00:03:49,120
Yeah.
Uh-huh.
121
00:03:49,120 --> 00:03:50,250
Okay.
122
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
A-about what?
123
00:03:52,250 --> 00:03:54,380
First up,
Kimberly Thompson.
124
00:03:54,380 --> 00:03:55,830
Oh, my God,
I saw that name.
125
00:03:55,830 --> 00:03:57,380
It gave me chills.
126
00:03:57,380 --> 00:03:58,710
I went to med school
with a Kimberly Thompson
127
00:03:58,710 --> 00:03:59,790
I could not stand,
128
00:03:59,790 --> 00:04:00,790
but she made
everyone call her --
129
00:04:00,790 --> 00:04:02,250
Kiki!
130
00:04:02,250 --> 00:04:04,580
It's really you.
131
00:04:04,580 --> 00:04:06,790
I cannot believe
it is really you.
132
00:04:06,790 --> 00:04:07,880
Me neither.
133
00:04:07,880 --> 00:04:11,210
You look exactly
how I remember you.
134
00:04:11,210 --> 00:04:13,210
Minus the braces,
of course.
135
00:04:13,210 --> 00:04:15,540
Your teeth
turned out so cute.
136
00:04:15,540 --> 00:04:17,830
I -- Uh, thank you.
And -- And, uh, you?
137
00:04:17,830 --> 00:04:19,170
You -- Are you...
138
00:04:19,170 --> 00:04:21,000
I have a little practice
in North Dakota.
139
00:04:21,000 --> 00:04:22,960
Family medicine.
140
00:04:22,960 --> 00:04:24,460
Not like Magpie.
141
00:04:24,460 --> 00:04:27,880
Head of cardio, hello!
142
00:04:27,880 --> 00:04:29,580
Hello!
143
00:04:29,580 --> 00:04:32,120
Yeah. Uh, do you want to,
uh, present?
144
00:04:32,120 --> 00:04:34,500
Uh, Kimberly Thompson, 43,
145
00:04:34,500 --> 00:04:37,460
with a history of
a bicuspid aortic valve
146
00:04:37,460 --> 00:04:40,380
and a thoracic aortic aneurysm
requiring repair
147
00:04:40,380 --> 00:04:42,790
with the elephant trunk
technique 10 years ago.
148
00:04:42,790 --> 00:04:45,540
She presents with weakening
and dilation of the graft.
149
00:04:45,540 --> 00:04:47,580
I guess I don't have to explain
how serious this is.
150
00:04:47,580 --> 00:04:51,540
Nope. Old graft
in my aorta's giving out.
151
00:04:51,540 --> 00:04:54,880
I've seen eight surgeons,
including Abby Miller.
152
00:04:54,880 --> 00:04:57,920
You remember Abby from school
with the weird dresses?
Mm-hmm.
153
00:04:57,920 --> 00:04:59,620
No one will touch it.
154
00:04:59,620 --> 00:05:02,500
And then I saw that
you are running cardiothoracic
155
00:05:02,500 --> 00:05:04,040
at Grey-Sloan.
156
00:05:04,040 --> 00:05:05,580
So, what do you say,
Magpie --
157
00:05:05,580 --> 00:05:07,000
you wanna save my life?
158
00:05:07,000 --> 00:05:08,210
♪♪
159
00:05:10,380 --> 00:05:12,750
Okay. Dispatch mentioned
there was a shooting downtown?
160
00:05:12,750 --> 00:05:13,830
Gunfire at a parade.
161
00:05:13,830 --> 00:05:15,000
People
just started running.
162
00:05:15,000 --> 00:05:16,500
Not quite sure
what we're getting.
163
00:05:16,500 --> 00:05:17,710
The first
sunny day in weeks,
164
00:05:17,710 --> 00:05:19,830
and families
are dodging bullets.
165
00:05:19,830 --> 00:05:22,420
What do we got?
166
00:05:22,420 --> 00:05:23,620
We were right in the middle
167
00:05:23,620 --> 00:05:25,000
of performing on 24th,
168
00:05:25,000 --> 00:05:27,210
and -- and my son --
he was shot.
169
00:05:27,210 --> 00:05:27,960
He was bleeding
everywhere.
170
00:05:27,960 --> 00:05:29,750
Colin Anderson, 15.
171
00:05:29,750 --> 00:05:31,290
Bullet went through his hand
and into his chest.
172
00:05:31,290 --> 00:05:33,500
Sats 87
on 4 liters of oxygen.
173
00:05:33,500 --> 00:05:35,120
What's happening?
Dad?
174
00:05:35,120 --> 00:05:36,670
Yeah, you're all right,
sonny.
175
00:05:36,670 --> 00:05:38,120
Okay, clear Trauma 1.
Let's go.
176
00:05:38,120 --> 00:05:40,250
Why would someone
bring a gun
177
00:05:40,250 --> 00:05:42,250
to a bloody parade?!
178
00:05:47,880 --> 00:05:51,040
♪♪
179
00:05:51,040 --> 00:05:52,170
Doctor, excuse me.
180
00:05:52,170 --> 00:05:53,960
I'm looking for Colin
from the parade.
181
00:05:53,960 --> 00:05:55,290
I just came in here.
What?
182
00:05:55,290 --> 00:05:56,920
Me mate's lad
that was shot, mate --
183
00:05:56,920 --> 00:05:58,080
they just
brought him in here.
184
00:05:58,080 --> 00:06:00,210
Sir, just --
W-We're gonna update you, okay?
185
00:06:00,210 --> 00:06:01,330
All right?
Uh, catch me up.
186
00:06:01,330 --> 00:06:03,460
Police arrested
a shooter --
187
00:06:03,460 --> 00:06:05,250
some drunk got worked up
during the music.
188
00:06:05,250 --> 00:06:06,120
Said he meant
to shoot straight up.
189
00:06:06,120 --> 00:06:07,830
The pistol "slipped."
190
00:06:07,830 --> 00:06:09,790
Oh, it slipped and hit a kid
and started a panic.
Yeah.
191
00:06:09,790 --> 00:06:11,250
I am so sick
of this crap.
192
00:06:11,250 --> 00:06:13,000
Everything else is people
who got hurt trying to escape.
193
00:06:14,170 --> 00:06:15,750
Uh, where do you need me?
194
00:06:15,750 --> 00:06:17,830
GSW to the right chest
and left hand.
195
00:06:17,830 --> 00:06:19,830
I put in a chest tube,
but he lost his airway
196
00:06:19,830 --> 00:06:20,920
before we could hook it up.
197
00:06:20,920 --> 00:06:22,170
So, how is he doing?
198
00:06:22,170 --> 00:06:23,290
What's your name, sir?
Sheumis.
199
00:06:23,290 --> 00:06:25,210
We're gonna figure that out,
Sheumis, okay?
200
00:06:26,920 --> 00:06:28,960
Oh, God.
W-What is happening?
201
00:06:28,960 --> 00:06:31,080
200 cc in the pleurovac.
202
00:06:31,080 --> 00:06:32,290
We're gonna have to
do a scan,
203
00:06:32,290 --> 00:06:34,170
get a better idea
of your son's injuries.
204
00:06:34,170 --> 00:06:37,000
Sorry, but it's best
if you step outside.
205
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
That's my boy.
I'm not leaving.
206
00:06:38,500 --> 00:06:40,040
-Sheumis --
-I'll -- I'll step aside,
207
00:06:40,040 --> 00:06:41,920
but I'm not leaving
my boy.
208
00:06:41,920 --> 00:06:43,670
Okay.
209
00:06:43,670 --> 00:06:45,830
Let's get a portable X-ray,
and somebody page Avery!
210
00:06:47,040 --> 00:06:49,250
Lucy Reid, 71,
admitted last night
211
00:06:49,250 --> 00:06:53,500
for a syncopal work-up and a
head lac after a fall at home.
212
00:06:53,500 --> 00:06:56,170
Well, your EKG and enzymes
all look normal.
213
00:06:56,170 --> 00:06:57,830
Which means
I get to go home.
214
00:06:57,830 --> 00:06:58,670
Beautiful.
215
00:07:00,000 --> 00:07:01,210
You just need to make sure
that she follows up
216
00:07:01,210 --> 00:07:02,420
with the clinic,
217
00:07:02,420 --> 00:07:04,380
but other than that,
everything looks good.
218
00:07:04,380 --> 00:07:06,620
And you'll need to keep
an eye on her when she's home.
219
00:07:06,620 --> 00:07:07,830
Or, uh...
220
00:07:07,830 --> 00:07:09,710
Or -- Or you'll keep
an eye on her at home.
221
00:07:09,710 --> 00:07:10,620
I'm -- I'm not sure.
222
00:07:10,620 --> 00:07:11,710
Please.
223
00:07:11,710 --> 00:07:13,750
These two --
all they do is hover.
224
00:07:13,750 --> 00:07:15,250
They got it covered.
225
00:07:15,250 --> 00:07:17,880
Now, if one of you will
just hand me my slippers
226
00:07:17,880 --> 00:07:19,750
so I can blow
this popstand.
227
00:07:19,750 --> 00:07:21,830
What about
her dizzy spells?
228
00:07:21,830 --> 00:07:23,080
The ringing
in her ears?
229
00:07:23,080 --> 00:07:24,670
Did she get
a carotid duplex?
230
00:07:24,670 --> 00:07:27,670
Uh, she never mentioned anything
about dizziness or tinnitus.
231
00:07:27,670 --> 00:07:28,880
Not to me, either.
232
00:07:28,880 --> 00:07:30,710
Well, you were dizzy
at the Wakemans' anniversary.
233
00:07:30,710 --> 00:07:35,290
Because you were heavy-handed
with the Gin Rickey.
234
00:07:35,290 --> 00:07:37,330
And when you came
to my place Friday,
235
00:07:37,330 --> 00:07:39,330
you stood at the door
and asked,
236
00:07:39,330 --> 00:07:40,670
"Is a tea kettle
whistling?"
237
00:07:40,670 --> 00:07:42,170
So this has happened
a few times?
238
00:07:42,170 --> 00:07:43,880
-This is all news to me.
-Please.
239
00:07:43,880 --> 00:07:45,880
I'm getting old, okay?
240
00:07:45,880 --> 00:07:47,920
This is all nonsense.
241
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
"Nonsense" is what you say
when I'm right
242
00:07:49,920 --> 00:07:51,920
and you want me
to shut up.
Same here.
243
00:07:51,920 --> 00:07:55,960
Well, it only happens when
I turn my head too quickly.
244
00:07:55,960 --> 00:07:57,830
Helm,
forget about the duplex.
245
00:07:57,830 --> 00:08:01,040
Get a CT angio of head and neck
and page neuro.
246
00:08:01,040 --> 00:08:02,290
Neuro? Why?
W-What is it?
247
00:08:02,290 --> 00:08:03,790
W-What do you hear?
248
00:08:03,790 --> 00:08:04,830
She has a bruit.
249
00:08:04,830 --> 00:08:07,380
Uh, it's the sound
that the blood makes
250
00:08:07,380 --> 00:08:08,880
when the artery
is constricted.
251
00:08:08,880 --> 00:08:10,580
So I need to do some tests
to make sure
252
00:08:10,580 --> 00:08:12,080
that her blood vessels
don't have any disease.
253
00:08:12,080 --> 00:08:13,880
So, the two of you
can stay here
254
00:08:13,880 --> 00:08:15,790
and wait for your, um...
255
00:08:15,790 --> 00:08:17,290
for your Lucille.
256
00:08:17,290 --> 00:08:18,420
All right, let's go.
257
00:08:19,210 --> 00:08:20,540
Seniors
rocking the poly.
258
00:08:20,540 --> 00:08:21,460
I like it.
259
00:08:23,040 --> 00:08:25,000
Yes, just let me know
if you hear from her, please.
260
00:08:25,000 --> 00:08:26,830
Nurse:
That's her there.
261
00:08:26,830 --> 00:08:28,960
Dr. Shepherd?
Dr. Amelia Shepherd?
262
00:08:28,960 --> 00:08:30,460
Yes. Uh, I-I can't talk
right now. If you have --
263
00:08:30,460 --> 00:08:32,040
We need to talk to you
about Britney.
264
00:08:32,040 --> 00:08:33,670
I think you know her
as Betty.
265
00:08:33,670 --> 00:08:35,830
♪♪
266
00:08:35,830 --> 00:08:37,790
Are you...
267
00:08:37,790 --> 00:08:39,710
You're her --
We're her parents.
268
00:08:39,710 --> 00:08:41,960
♪♪
269
00:08:47,750 --> 00:08:49,330
-So, she did call you?
-Yeah.
270
00:08:49,330 --> 00:08:51,040
When?
Uh, two days ago.
271
00:08:51,040 --> 00:08:53,330
We started driving to
the rehab center right away.
272
00:08:53,330 --> 00:08:56,380
We were just so happy
she was alive.
273
00:08:56,380 --> 00:08:59,380
And they gave us your number,
and they said that --
274
00:08:59,380 --> 00:09:01,330
that you were
her legal guardian?
275
00:09:01,330 --> 00:09:04,670
Uh, she's been living with us
for a few months now.
276
00:09:04,670 --> 00:09:07,290
I tried to call you
several times.
277
00:09:07,290 --> 00:09:09,330
I-I thought
I was calling you,
278
00:09:09,330 --> 00:09:11,380
but she gave me
a fake number.
279
00:09:11,380 --> 00:09:13,750
I-I'm sorry, I'm just
trying to figure out
280
00:09:13,750 --> 00:09:16,380
how she even met you
in the first place
281
00:09:16,380 --> 00:09:18,500
and how you started
looking after her.
282
00:09:18,500 --> 00:09:20,790
We thought that maybe
she had come to the hospital
283
00:09:20,790 --> 00:09:22,880
looking for more drugs.
284
00:09:22,880 --> 00:09:24,290
She came in, uh,
285
00:09:24,290 --> 00:09:26,670
for a doctor's appointment
for Leo.
286
00:09:26,670 --> 00:09:29,290
And, um, she was trying
to stay off drugs for him.
287
00:09:29,290 --> 00:09:32,080
I could see that
she needed help,
288
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
and, uh...
289
00:09:34,000 --> 00:09:37,460
And so she just became
a part of our family.
290
00:09:37,460 --> 00:09:38,500
Who's Leo?
291
00:09:38,500 --> 00:09:40,330
Is that --
Is that her boyfriend?
292
00:09:41,880 --> 00:09:43,580
Is that why
she never came home?
293
00:09:43,580 --> 00:09:46,540
♪♪
294
00:09:46,540 --> 00:09:48,290
Jackson: Yeah, it looks like
the hand's perfused,
295
00:09:48,290 --> 00:09:49,880
but we've got
metacarpal fractures here.
296
00:09:49,880 --> 00:09:51,250
I'm gonna have to
take a look in the O.R.
297
00:09:51,250 --> 00:09:52,420
Blood pressure's holding
298
00:09:52,420 --> 00:09:53,880
and the bullet's
near the hilum --
299
00:09:53,880 --> 00:09:55,000
Let's get him
ready to move.
300
00:09:55,000 --> 00:09:56,210
Bleeding might be from
a damaged branch
301
00:09:56,210 --> 00:09:57,330
of the pulmonary artery.
302
00:09:57,330 --> 00:09:58,380
He was just
playing in the band.
303
00:09:58,380 --> 00:10:00,120
I-I don't understand
why this happened.
304
00:10:00,120 --> 00:10:02,420
Sheumis, we have to
take Colin to CT now.
305
00:10:02,420 --> 00:10:04,120
-I'm going with him.
-No, sir, we're --
306
00:10:04,120 --> 00:10:05,540
we're gonna take
really good care of him.
307
00:10:05,540 --> 00:10:07,080
Karev, it's fine.
Let him go.
308
00:10:09,880 --> 00:10:11,580
All right, son.
309
00:10:11,580 --> 00:10:12,620
How's it out here?
310
00:10:12,620 --> 00:10:14,250
Oh, usual bumps
and bruises.
311
00:10:14,250 --> 00:10:16,250
You three have
the worst of it.
312
00:10:16,250 --> 00:10:17,460
I can help out down here
313
00:10:17,460 --> 00:10:18,460
until Colin's out of CT.
314
00:10:18,460 --> 00:10:20,290
Uh, we've got
a complex forehead lac
315
00:10:20,290 --> 00:10:21,620
in bed 2 -- it --
316
00:10:23,000 --> 00:10:25,040
What in God's name
is that sound?
317
00:10:25,040 --> 00:10:32,210
♪♪
318
00:10:32,210 --> 00:10:39,420
♪♪
319
00:10:39,420 --> 00:10:46,620
♪♪
320
00:10:46,620 --> 00:10:48,380
So, um,
what's the deal --
321
00:10:48,380 --> 00:10:50,500
Is this really bad
or really good?!
322
00:10:50,500 --> 00:10:52,210
Well, I think it's
a beautiful instrument!
323
00:10:52,210 --> 00:10:58,120
♪♪
324
00:10:58,120 --> 00:11:04,210
♪♪
325
00:11:04,210 --> 00:11:05,750
Hey, hey, hey.
Hey, hey, guys!
326
00:11:05,750 --> 00:11:07,500
Stop! Stop!
327
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Stop, please.
328
00:11:08,500 --> 00:11:09,830
Sorry, mate.
329
00:11:09,830 --> 00:11:12,210
We're just trying to find a way
to lift Colin's spirits.
330
00:11:12,210 --> 00:11:13,250
His what?
331
00:11:13,250 --> 00:11:16,290
His spirits. Spirits.
Colin's spirits.
332
00:11:16,290 --> 00:11:18,210
Yeah, whatever.
Look, we got ambulances
333
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
coming in
and out of here.
334
00:11:19,210 --> 00:11:20,380
If you guys want to help,
335
00:11:20,380 --> 00:11:22,830
just go inside
and give some blood, okay?
336
00:11:27,580 --> 00:11:28,920
Hey, hey,
did you find her?
337
00:11:28,920 --> 00:11:30,960
No.
But her parents are here.
338
00:11:30,960 --> 00:11:32,710
-What?
-Yeah, Betty's parents.
339
00:11:32,710 --> 00:11:33,920
Britney's parents.
340
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
She called them from rehab,
341
00:11:35,000 --> 00:11:36,540
but before they could get there,
she ran away,
342
00:11:36,540 --> 00:11:38,790
and rehab gave them
my name.
343
00:11:38,790 --> 00:11:40,000
Wow.
344
00:11:40,000 --> 00:11:41,080
Are they --
What are they --
345
00:11:41,080 --> 00:11:42,670
She didn't tell them.
346
00:11:42,670 --> 00:11:43,960
They still don't know
about Leo.
347
00:11:49,170 --> 00:11:51,290
Jo. Come with me.
I need you.
348
00:11:51,290 --> 00:11:52,670
For what?
349
00:11:52,670 --> 00:11:54,960
Well, you are studying
cutting-edge medicine,
350
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
and I am in need all of the
cutting edges that I can get.
351
00:11:57,120 --> 00:11:59,170
I need your brain
on a case.
352
00:11:59,170 --> 00:12:00,920
Um, we're
pretty busy today.
353
00:12:00,920 --> 00:12:03,120
Well, Jo found the scope
that saved Catherine's life.
354
00:12:03,120 --> 00:12:05,170
And -- And you're reading
all the latest everything,
355
00:12:05,170 --> 00:12:06,460
and that is what
I need today.
356
00:12:06,460 --> 00:12:07,790
And I cleared it
with the chief.
357
00:12:07,790 --> 00:12:09,750
Uh, I sign her paychecks,
and I say no.
358
00:12:11,080 --> 00:12:13,960
Bailey.
I'm asking for help.
359
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
Do you have any idea
how rare that is for me?
360
00:12:16,120 --> 00:12:18,750
♪♪
361
00:12:18,750 --> 00:12:20,620
Fine.
362
00:12:20,620 --> 00:12:22,710
But next time,
clear it with this chief.
363
00:12:22,710 --> 00:12:24,040
Okay.
364
00:12:24,040 --> 00:12:26,500
♪♪
365
00:12:27,580 --> 00:12:29,580
Teddy: Lucille,
there's an area of narrowing
366
00:12:29,580 --> 00:12:32,500
in one of your arteries
called a stenosis,
367
00:12:32,500 --> 00:12:35,580
as well as an aneurysm
in that same artery
368
00:12:35,580 --> 00:12:37,170
deeper in your brain.
369
00:12:37,170 --> 00:12:39,580
Dr. Koracick
is a neurosurgeon,
370
00:12:39,580 --> 00:12:41,960
and he will repair
the aneurysm,
371
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
and I will fix
the stenosis.
372
00:12:43,960 --> 00:12:45,500
I knew I should have made you
go to the doctor
373
00:12:45,500 --> 00:12:46,790
the first time
you were dizzy.
374
00:12:46,790 --> 00:12:49,250
And I should
make you eat less red meat,
375
00:12:49,250 --> 00:12:50,620
but how lucky am I
with that?
376
00:12:50,620 --> 00:12:52,580
No time for jokes,
Luce.
377
00:12:52,580 --> 00:12:54,420
Jules.
378
00:12:54,420 --> 00:12:57,040
Look at these doctors.
They're tops.
379
00:12:57,040 --> 00:12:59,830
We have nothing
to worry about, right?
380
00:12:59,830 --> 00:13:02,250
Absolutely. Jules, your wife
is in excellent hands.
381
00:13:04,380 --> 00:13:07,750
Usually I earn the laughter,
but this seems a little, um...
382
00:13:07,750 --> 00:13:09,710
What's the word
I'm looking for?
383
00:13:09,710 --> 00:13:11,960
It's called
being wrong, dear.
384
00:13:11,960 --> 00:13:14,120
But we get it
all the time.
385
00:13:14,120 --> 00:13:16,040
Marvin is my husband,
386
00:13:16,040 --> 00:13:18,290
but Jules, oh,
he's my best friend.
387
00:13:18,290 --> 00:13:20,920
We've -- wow --
for 30 years now, huh?
388
00:13:20,920 --> 00:13:22,420
I think you skipped
a decade.
389
00:13:22,420 --> 00:13:24,580
Oh, yes,
the decade you were married
390
00:13:24,580 --> 00:13:26,580
to that dreadful woman.
391
00:13:26,580 --> 00:13:27,750
Shirl.
392
00:13:27,750 --> 00:13:29,290
As if that were a name.
393
00:13:29,290 --> 00:13:30,670
You know,
Shirl never believed
394
00:13:30,670 --> 00:13:32,210
that Luce and I
were just friends.
395
00:13:32,210 --> 00:13:34,920
And she's not here,
but I am,
396
00:13:34,920 --> 00:13:37,710
so what does that tell you?
397
00:13:37,710 --> 00:13:39,460
Oh, it tells me you have
better taste in men
398
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
than I do in women.
399
00:13:40,460 --> 00:13:42,420
Damn right I do.
400
00:13:42,420 --> 00:13:44,380
-Excuse me.
-Mmm, my little, mmm, pookie.
401
00:13:44,380 --> 00:13:47,580
Well, um, Dr. Helm will be here
to prep you for the O.R.,
402
00:13:47,580 --> 00:13:48,960
and we will see you
in surgery.
403
00:13:48,960 --> 00:13:50,880
Right.
404
00:13:50,880 --> 00:13:52,080
Yeah.
405
00:13:52,080 --> 00:13:53,500
Ah.
406
00:13:53,500 --> 00:13:54,670
My money's on thrupple.
407
00:13:54,670 --> 00:13:56,000
Thrupple?
408
00:13:56,000 --> 00:13:57,620
Oh, God, there's so much
I have to teach you.
409
00:14:07,710 --> 00:14:10,790
Hey.
Um, can you talk?
410
00:14:10,790 --> 00:14:12,540
Kiki: And, Magpie,
do you remember
411
00:14:12,540 --> 00:14:15,960
when Dr. Hartwell made us
suture on ham hocks?
412
00:14:15,960 --> 00:14:18,290
What was wrong with him?
413
00:14:18,290 --> 00:14:20,080
Did she just call you
"Magpie"?
414
00:14:20,080 --> 00:14:21,500
Who is that?
And he had that
crazily tall girlfriend.
415
00:14:21,500 --> 00:14:23,620
Kiki Thompson. I went to
med school with her.
416
00:14:23,620 --> 00:14:25,250
Apparently she hates her.
What was her name?
Sally?
417
00:14:25,250 --> 00:14:27,620
Why?
Oh, my God.
418
00:14:27,620 --> 00:14:31,040
Do you remember when you stole
that cadaver heart?
419
00:14:31,040 --> 00:14:33,540
You were so weird.
420
00:14:33,540 --> 00:14:36,290
Yeah, I was.
421
00:14:36,290 --> 00:14:38,290
She used to belittle me
every single day
422
00:14:38,290 --> 00:14:39,670
in front of
the whole class.
423
00:14:39,670 --> 00:14:41,620
She bought diapers and put
them on my work station
424
00:14:41,620 --> 00:14:44,120
'cause I was the
"widdle baby of the cwass,"
425
00:14:44,120 --> 00:14:45,750
and everybody laughed,
and I laughed.
426
00:14:45,750 --> 00:14:47,710
I had to pretend she was funny,
but she wasn't.
427
00:14:47,710 --> 00:14:48,920
She wasn't funny.
She was mean and vicious.
428
00:14:48,920 --> 00:14:50,750
How much longer, Magpie?
429
00:14:50,750 --> 00:14:52,250
You're doing great, Kiki.
430
00:14:52,250 --> 00:14:53,710
Uh, we just need
a few more scans...
431
00:14:53,710 --> 00:14:55,460
...of your guts,
which I hate.
432
00:14:55,460 --> 00:14:57,080
I hate your guts.
433
00:14:57,080 --> 00:14:58,250
Did you need
something?
434
00:14:58,250 --> 00:14:59,330
No.
435
00:15:00,460 --> 00:15:02,000
Scans are up.
436
00:15:05,460 --> 00:15:08,750
Oh. Oh. It's worse
than you thought.
437
00:15:08,750 --> 00:15:11,330
Can she even survive
a replacement?
438
00:15:11,330 --> 00:15:13,580
♪♪
439
00:15:13,580 --> 00:15:16,670
I used to lie in bed at night,
wishing she was dead.
440
00:15:16,670 --> 00:15:17,880
That's dark.
441
00:15:17,880 --> 00:15:19,710
♪♪
442
00:15:25,750 --> 00:15:28,960
Woman on P.A.:
Hena Cuevas to the O.R.
Hena Cuevas to the O.R.
443
00:15:28,960 --> 00:15:30,580
-Hey.
-Hey.
444
00:15:30,580 --> 00:15:32,420
Another kid got shot.
445
00:15:32,420 --> 00:15:33,790
Probably won't even
make the news.
446
00:15:33,790 --> 00:15:35,080
Hmm, that's great.
447
00:15:35,080 --> 00:15:36,120
What?
448
00:15:37,710 --> 00:15:38,920
Sorry. What?
449
00:15:38,920 --> 00:15:41,380
You okay?
Um...
450
00:15:41,380 --> 00:15:44,170
I have an aortic graft
replacement.
451
00:15:44,170 --> 00:15:45,960
Mm-hmm.
452
00:15:47,580 --> 00:15:50,170
I have a very dangerous
aortic graft replacement
453
00:15:50,170 --> 00:15:51,920
on a woman I hated
in med school
454
00:15:51,920 --> 00:15:53,080
and I still hate,
455
00:15:53,080 --> 00:15:55,960
and I'm -- I-I'm shaking
with rage about the fact
456
00:15:55,960 --> 00:15:57,250
that she would even
come in here
457
00:15:57,250 --> 00:15:58,880
and set me up
to be the one to kill her.
458
00:15:58,880 --> 00:16:01,170
Well, first of all,
459
00:16:01,170 --> 00:16:03,920
that is excellent sharing,
Maggie Pierce.
460
00:16:03,920 --> 00:16:06,080
-Right?
-Very nice.
461
00:16:06,080 --> 00:16:07,540
Please try not
to kill her.
Mnh.
462
00:16:08,880 --> 00:16:10,500
And if you do,
just try to make sure
463
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
it is not on purpose.
464
00:16:11,500 --> 00:16:13,290
Mm-hmm.
465
00:16:15,460 --> 00:16:17,170
Mnh.
466
00:16:17,170 --> 00:16:20,580
She was pregnant
when she left?
467
00:16:20,580 --> 00:16:23,120
Eileen and Rachel
haven't heard from her, either.
468
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
So, wait. D-Did the --
Did the drugs --
469
00:16:25,080 --> 00:16:26,830
Did --
Did they affect the baby?
470
00:16:26,830 --> 00:16:28,250
No, no. No,
he's perfectly healthy.
471
00:16:30,420 --> 00:16:31,750
That's him.
472
00:16:31,750 --> 00:16:34,210
In the red sweatshirt --
that's Leo.
473
00:16:36,790 --> 00:16:38,620
Can I hold him?
474
00:16:38,620 --> 00:16:42,750
♪♪
475
00:16:42,750 --> 00:16:44,120
Okay, Qadri, so,
476
00:16:44,120 --> 00:16:46,500
we're gonna get Mr. Dyson's labs
back right away,
477
00:16:46,500 --> 00:16:48,380
and tell me
what complications
478
00:16:48,380 --> 00:16:50,250
we are going to
look out for.
479
00:16:50,250 --> 00:16:52,420
We'll want to monitor
his crit for any bleeding,
480
00:16:52,420 --> 00:16:54,080
his drain output
for a leak,
481
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
and monitor his vitals
for...
482
00:16:58,670 --> 00:17:04,620
♪♪
483
00:17:04,620 --> 00:17:05,710
Right, Dr. Grey?
484
00:17:07,880 --> 00:17:09,500
I'm sorry.
Say that --
485
00:17:09,500 --> 00:17:11,790
Everything you just said,
say again.
486
00:17:11,790 --> 00:17:13,330
Okay.
487
00:17:13,330 --> 00:17:14,750
We'll monitor his crit
for any bleeding,
488
00:17:14,750 --> 00:17:17,750
his drain output
for a leak, and...
489
00:17:17,750 --> 00:17:21,330
watch his vitals...
for...um...
490
00:17:21,330 --> 00:17:25,500
♪♪
491
00:17:25,500 --> 00:17:27,830
No looking at me
like that at work.
492
00:17:27,830 --> 00:17:29,120
It's a rule.
493
00:17:29,120 --> 00:17:29,960
Until
you talk to Maggie.
494
00:17:29,960 --> 00:17:31,250
Ever.
495
00:17:31,250 --> 00:17:33,040
We're professionals,
and it's distracting.
496
00:17:35,080 --> 00:17:37,210
I spoke to Maggie.
What did she say?
497
00:17:37,210 --> 00:17:38,880
Nothing,
but she was acting weird.
498
00:17:38,880 --> 00:17:40,460
I think maybe
you're acting weird.
499
00:17:40,460 --> 00:17:42,250
Well, I hope you're right,
500
00:17:42,250 --> 00:17:44,040
but, still,
she's my sister,
501
00:17:44,040 --> 00:17:45,670
so I need
to hear it from her.
502
00:17:45,670 --> 00:17:48,080
Okay, well, for the record,
my sister's never once
503
00:17:48,080 --> 00:17:49,330
asked me if she can
date my exes.
504
00:17:49,330 --> 00:17:51,790
She just dives right in.
505
00:17:51,790 --> 00:17:53,790
Hmm.
506
00:17:53,790 --> 00:17:56,170
And how does
that make you feel?
507
00:17:56,170 --> 00:17:58,040
Good point.
508
00:17:58,040 --> 00:18:00,170
Ah!
Stop breaking rules.
509
00:18:00,170 --> 00:18:05,380
♪♪
510
00:18:05,380 --> 00:18:08,080
He totally has
Britney's eyes.
511
00:18:08,080 --> 00:18:09,290
Oh, my God!
512
00:18:09,290 --> 00:18:11,170
He's so strong.
513
00:18:11,170 --> 00:18:13,380
What a strong baby
she was.
514
00:18:13,380 --> 00:18:14,500
Hey, is he talking yet?
515
00:18:14,500 --> 00:18:16,580
Uh, he just started saying,
"doe doe,"
516
00:18:16,580 --> 00:18:18,380
but we -- we don't know
what it means.
517
00:18:18,380 --> 00:18:20,620
I just -- I can't believe
this is real.
518
00:18:20,620 --> 00:18:21,960
So cute!
519
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Okay,
Mr. and Mrs. Nelson,
520
00:18:23,960 --> 00:18:25,330
I need to be in the O.R. --
-Dickinson.
521
00:18:25,330 --> 00:18:27,880
Last name is Dickinson.
522
00:18:27,880 --> 00:18:29,920
So, so she lied
about that, too?
523
00:18:29,920 --> 00:18:31,460
Uh, please excuse me.
524
00:18:31,460 --> 00:18:34,880
♪♪
525
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Can't you just
hand it off?
526
00:18:35,880 --> 00:18:37,920
I can't be here, Amelia.
I just can't.
527
00:18:37,920 --> 00:18:42,500
♪♪
528
00:18:45,580 --> 00:18:47,250
No, Magpie.
529
00:18:47,250 --> 00:18:48,670
Don't you say it, too.
530
00:18:50,620 --> 00:18:52,330
I have to agree
with your other doctors.
531
00:18:54,120 --> 00:18:55,500
We've --
We've looked into it,
532
00:18:55,500 --> 00:18:58,880
and the procedure
is just too dangerous.
533
00:18:58,880 --> 00:19:01,380
I'm sorry.
I can't help you.
534
00:19:01,380 --> 00:19:03,210
Or you don't
want to help me
535
00:19:03,210 --> 00:19:04,380
because I'm the bitch
from med school
536
00:19:04,380 --> 00:19:06,210
that made life
a living hell for you.
537
00:19:06,210 --> 00:19:07,710
Did she leave
the CT microphone on?
538
00:19:07,710 --> 00:19:09,500
-Mnh. Mnh.
-Mnh.
539
00:19:09,500 --> 00:19:11,920
Um, this isn't about
you or me.
540
00:19:11,920 --> 00:19:14,540
It's about the graft.
541
00:19:14,540 --> 00:19:16,710
It's too risky
to repair it.
542
00:19:16,710 --> 00:19:19,250
Did she tell you I left diapers
on her work station?
543
00:19:19,250 --> 00:19:21,620
Yeah, were they
dirty diapers, or...?
544
00:19:21,620 --> 00:19:24,210
Listen, I can hold a grudge
with the best of them, Maggie,
545
00:19:24,210 --> 00:19:25,330
but come on.
546
00:19:26,880 --> 00:19:28,540
Okay, fine.
I don't like you.
547
00:19:28,540 --> 00:19:30,540
I really,
really dislike you.
548
00:19:30,540 --> 00:19:32,710
When we studied grotesque
diseases in pathology,
549
00:19:32,710 --> 00:19:35,830
I imagined that you had them,
because you singled me out
550
00:19:35,830 --> 00:19:37,540
and you tortured me
and abused me.
551
00:19:37,540 --> 00:19:40,290
So, no, if anybody
can repair your heart --
552
00:19:40,290 --> 00:19:42,330
which I don't think
that they can --
553
00:19:42,330 --> 00:19:44,420
I can't imagine why
you would want it to be me.
554
00:19:44,420 --> 00:19:45,960
Should we still
be here right now?
555
00:19:45,960 --> 00:19:47,330
Remember Michelle Bukin?
556
00:19:47,330 --> 00:19:50,460
I told her our immunology final
was moved a week.
557
00:19:50,460 --> 00:19:53,080
She slept through it
and failed the class,
558
00:19:53,080 --> 00:19:55,500
because I wanted a better shot
at being number one.
559
00:19:55,500 --> 00:19:58,460
So, your defense is that you
were hateful to everyone?
560
00:19:58,460 --> 00:20:00,830
Yes, and I'd like
a chance to change that
561
00:20:00,830 --> 00:20:02,290
in this lifetime.
562
00:20:02,290 --> 00:20:05,120
Because if I die now
and there is a hell,
563
00:20:05,120 --> 00:20:06,210
that's where I'm going.
564
00:20:08,080 --> 00:20:09,920
Do you think
I wanted to come here?
565
00:20:10,710 --> 00:20:11,960
I didn't.
566
00:20:11,960 --> 00:20:13,170
But you're the best.
567
00:20:14,540 --> 00:20:15,710
So, I'm asking...
568
00:20:17,880 --> 00:20:20,210
Could you just
take the win
569
00:20:20,210 --> 00:20:21,420
and help me?
570
00:20:22,880 --> 00:20:24,290
Please?
571
00:20:28,290 --> 00:20:30,170
Okay.
What do the scans show?
572
00:20:30,170 --> 00:20:32,290
Show that it hit a branch of
the pulmonary artery and veins.
573
00:20:32,290 --> 00:20:33,460
Okay, we're gonna have to
open his chest
574
00:20:33,460 --> 00:20:35,750
so we can directly visualize
any other injuries.
575
00:20:35,750 --> 00:20:37,080
All right, I'll stand by
and repair his hand
576
00:20:37,080 --> 00:20:38,710
when you're done
in the chest.
577
00:20:38,710 --> 00:20:41,210
There was a shooting
of schoolchildren in Scotland.
578
00:20:41,210 --> 00:20:42,750
16 schoolchildren.
579
00:20:42,750 --> 00:20:44,710
What? When?
580
00:20:44,710 --> 00:20:45,830
20 years ago.
581
00:20:45,830 --> 00:20:47,080
A man walked into the gym
582
00:20:47,080 --> 00:20:50,540
and opened fire
on a bunch of innocent kids.
583
00:20:51,620 --> 00:20:53,250
We still talk about it.
584
00:20:53,250 --> 00:20:55,420
We still cry about it.
We still pray about it.
585
00:20:55,420 --> 00:20:57,750
And we changed the gun laws
because of it.
586
00:20:57,750 --> 00:20:59,250
We said never again,
587
00:20:59,250 --> 00:21:00,540
and there's never been
another one.
588
00:21:00,540 --> 00:21:02,750
My boy could die...
589
00:21:04,500 --> 00:21:06,120
...and nothing will change
because of it.
590
00:21:06,120 --> 00:21:07,080
No law will change.
591
00:21:07,080 --> 00:21:08,790
How --
How can that be possible?
592
00:21:08,790 --> 00:21:10,330
Sir, we can't let you
go past this point.
593
00:21:10,330 --> 00:21:12,210
No, no, no!
594
00:21:12,210 --> 00:21:13,580
I want to hold his hand!
595
00:21:13,580 --> 00:21:15,330
You stop here
for his safety.
596
00:21:15,330 --> 00:21:17,080
Let us save him.
Let us save his life.
597
00:21:17,080 --> 00:21:19,460
He was just
walking down the street!
598
00:21:19,460 --> 00:21:20,580
He was just
playing his music.
599
00:21:20,580 --> 00:21:21,710
Sheumis, you must
look at me.
600
00:21:21,710 --> 00:21:22,750
Look at me.
601
00:21:24,460 --> 00:21:25,790
I've got him.
602
00:21:25,790 --> 00:21:27,170
I've got your son,
okay?
603
00:21:29,880 --> 00:21:30,960
Okay?
604
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Got to go.
605
00:21:31,960 --> 00:21:39,120
♪♪
606
00:21:44,960 --> 00:21:47,380
No haggis, neeps,
and tatties -- typical.
607
00:21:47,380 --> 00:21:48,580
Aye.
608
00:21:51,790 --> 00:21:53,040
Bailey.
609
00:21:54,790 --> 00:21:56,710
What's wrong
with this picture?
610
00:21:56,710 --> 00:21:58,080
Karev's smile
is unnatural,
611
00:21:58,080 --> 00:22:00,620
and -- and it seems...
forced.
612
00:22:00,620 --> 00:22:02,040
No, why is it
in this order?
613
00:22:02,040 --> 00:22:03,580
With him on the end.
614
00:22:03,580 --> 00:22:05,210
And why does he even have
a picture at all?
615
00:22:05,210 --> 00:22:06,960
He's an interim.
616
00:22:06,960 --> 00:22:08,710
Mark Sloan was an interim.
617
00:22:08,710 --> 00:22:10,330
I don't see his picture
up here anywhere.
618
00:22:10,330 --> 00:22:12,210
Well, Mark Sloan's name
is all over this hospital.
619
00:22:12,210 --> 00:22:14,920
I read an article
in Tech Daily
620
00:22:14,920 --> 00:22:17,080
that glowed about
621
00:22:17,080 --> 00:22:20,620
Grey-Sloan Hospital's
hyperbaric suite,
622
00:22:20,620 --> 00:22:22,330
and do you know
who got the nod
623
00:22:22,330 --> 00:22:24,330
for spearheading
innovation here?
624
00:22:24,330 --> 00:22:25,670
Chief Karev.
625
00:22:25,670 --> 00:22:27,420
Not interim,
not temporary --
626
00:22:27,420 --> 00:22:28,920
just "chief."
627
00:22:28,920 --> 00:22:31,170
The world is anointing
Alex Karev
628
00:22:31,170 --> 00:22:33,420
for my blood, sweat,
and tears.
629
00:22:34,580 --> 00:22:36,080
Stevie Ryder.
630
00:22:37,210 --> 00:22:41,460
Patient I treated repeatedly
for years for diverticulitis.
631
00:22:41,460 --> 00:22:44,790
And I worked tirelessly
to get it under control.
632
00:22:44,790 --> 00:22:46,210
Then, one Thanksgiving,
633
00:22:46,210 --> 00:22:48,500
I left to have dinner
with Adele's family,
634
00:22:48,500 --> 00:22:51,330
and Stevie came in
with severe bleeding,
635
00:22:51,330 --> 00:22:54,540
and you performed
an emergency colectomy.
636
00:22:54,540 --> 00:22:56,380
Now, even though I did
all of the legwork
637
00:22:56,380 --> 00:22:59,000
to keep him healthy
all those years,
638
00:22:59,000 --> 00:23:03,250
you get a gift basket of
Christmas pears every year.
639
00:23:03,250 --> 00:23:04,420
Oh, those are your pears.
640
00:23:04,420 --> 00:23:07,670
They're absolutely
my pears.
641
00:23:07,670 --> 00:23:11,040
But that's just how
it goes sometimes, Bailey.
642
00:23:11,040 --> 00:23:14,210
It's part of the job.
643
00:23:14,210 --> 00:23:15,960
And stop staring
at that picture.
644
00:23:19,750 --> 00:23:22,460
♪♪
645
00:23:26,460 --> 00:23:27,580
Mnh.
646
00:23:27,580 --> 00:23:28,750
Huh!
647
00:23:28,750 --> 00:23:30,000
That's more like it.
648
00:23:30,000 --> 00:23:31,750
Mm-hmm.
649
00:23:31,750 --> 00:23:33,710
♪♪
650
00:23:37,420 --> 00:23:38,790
What?
651
00:23:38,790 --> 00:23:41,120
♪♪
652
00:23:41,120 --> 00:23:44,120
Teddy: I mean, if Lucille
and Julian are friends,
653
00:23:44,120 --> 00:23:45,670
they're friends
with benefits.
654
00:23:45,670 --> 00:23:48,460
Oh, friends
with retirement benefits.
655
00:23:48,460 --> 00:23:51,330
Ha! That was solid.
Fluoro.
656
00:23:51,330 --> 00:23:53,380
I-I don't even think
that it's a friendship.
657
00:23:53,380 --> 00:23:54,920
I mean, it's just
a whole lot of denial.
658
00:23:54,920 --> 00:23:56,120
What --
you can't picture a world
659
00:23:56,120 --> 00:23:58,420
with septuagenarian
three-ways?
660
00:23:58,420 --> 00:23:59,830
Right? I mean, you could do
a whole lot worse
661
00:23:59,830 --> 00:24:01,170
than having too many people
love you.
662
00:24:01,170 --> 00:24:03,580
Remember
when interns were afraid
663
00:24:03,580 --> 00:24:05,250
to speak
to their attendings?
664
00:24:05,250 --> 00:24:07,790
I miss that.
665
00:24:07,790 --> 00:24:09,040
In relationships
like this,
666
00:24:09,040 --> 00:24:10,620
someone is always
holding a torch.
667
00:24:10,620 --> 00:24:12,790
Look at poor Julian,
standing there,
668
00:24:12,790 --> 00:24:15,380
torch in hand,
settling for table scraps
669
00:24:15,380 --> 00:24:17,330
because the woman
that he loves is married.
670
00:24:17,330 --> 00:24:20,120
I mean, Marvin -- he's
just caught in the crossfire.
671
00:24:20,120 --> 00:24:21,670
You sound like an expert.
672
00:24:21,670 --> 00:24:24,000
So, which one are you --
torchbearer?
673
00:24:24,000 --> 00:24:25,460
Or the one getting burned?
674
00:24:27,460 --> 00:24:28,880
I'm done.
675
00:24:36,290 --> 00:24:38,040
Hey.
Hey.
676
00:24:39,880 --> 00:24:42,330
So, listen,
677
00:24:42,330 --> 00:24:44,460
if you don't like it,
I get it.
678
00:24:44,460 --> 00:24:46,580
Just forget it,
and I'll forget it,
679
00:24:46,580 --> 00:24:49,580
and all that really matters
is that we're sisters.
680
00:24:51,250 --> 00:24:52,620
There are rules
against operating
681
00:24:52,620 --> 00:24:53,710
on people that you love.
682
00:24:53,710 --> 00:24:56,000
There should be a rule
against operating
683
00:24:56,000 --> 00:24:57,420
on people that you hate.
684
00:24:57,420 --> 00:24:59,040
And I know that "hate"
is a strong word,
685
00:24:59,040 --> 00:25:00,880
but I -- I strongly
hate this woman,
686
00:25:00,880 --> 00:25:02,420
and I cannot be the person
687
00:25:02,420 --> 00:25:03,880
who kills the person
that they hate on the table
688
00:25:03,880 --> 00:25:08,670
because there is a name for that
and -- and a prison sentence.
689
00:25:08,670 --> 00:25:11,790
Well, then, why are you
still staring at her scans?
690
00:25:11,790 --> 00:25:13,960
'Cause I also can't be
the person who kills her
691
00:25:13,960 --> 00:25:17,210
by not doing something
when I possibly can.
692
00:25:17,210 --> 00:25:19,120
Well, can you?
693
00:25:19,120 --> 00:25:21,040
The rate of mortality
is 30%
694
00:25:21,040 --> 00:25:22,960
just to open up
her chest again,
695
00:25:22,960 --> 00:25:24,290
and that wouldn't even
let me see the stent.
696
00:25:24,290 --> 00:25:25,500
I would have
no visualization,
697
00:25:25,500 --> 00:25:27,120
certainly not enough
to do the procedure
698
00:25:27,120 --> 00:25:29,790
in the 40 minutes I would have
before she goes brain-dead
699
00:25:29,790 --> 00:25:31,080
from a lack of blood
in her body.
700
00:25:32,330 --> 00:25:33,960
Can you put in the stent
from below?
701
00:25:33,960 --> 00:25:35,290
That's not how it works.
702
00:25:35,290 --> 00:25:36,830
Right, but I'm not asking
how it works.
703
00:25:36,830 --> 00:25:39,250
I'm asking,
can it be done?
704
00:25:39,250 --> 00:25:41,380
I mean...
705
00:25:41,380 --> 00:25:43,290
With an intravenous
ultrasound,
706
00:25:43,290 --> 00:25:48,040
I suppose the stent
could be sent
707
00:25:48,040 --> 00:25:49,750
through the groin
708
00:25:49,750 --> 00:25:53,000
and insert it into the graft
from below.
709
00:25:53,000 --> 00:25:54,330
Well,
that sounds promising.
710
00:25:54,330 --> 00:25:55,880
But someone else
would have to do it.
711
00:25:55,880 --> 00:25:57,540
I would have to be
at the heart
712
00:25:57,540 --> 00:25:59,250
to connect it to the graft
once it's in place.
713
00:25:59,250 --> 00:26:02,620
It's risky as hell.
714
00:26:02,620 --> 00:26:05,250
And I-I've never
done it before.
715
00:26:05,250 --> 00:26:07,330
Well, neither have I,
but it sounds kind of fun.
716
00:26:08,290 --> 00:26:09,620
Do you want to assist?
717
00:26:09,620 --> 00:26:10,710
Yeah.
718
00:26:10,710 --> 00:26:11,830
And you have a sister now,
719
00:26:11,830 --> 00:26:13,580
so if that bully
gives you any trouble,
720
00:26:13,580 --> 00:26:14,880
I got your back.
721
00:26:14,880 --> 00:26:18,000
♪♪
722
00:26:18,000 --> 00:26:20,620
Jackson: Well, parade
just got added to my list.
723
00:26:20,620 --> 00:26:23,460
Alex: What list?
List of places I'm terrified
to let Harriet go.
724
00:26:23,460 --> 00:26:27,210
I already worry about schools,
malls, parks, concerts.
Church.
725
00:26:27,210 --> 00:26:29,000
Yeah, this isn't even the
first kid with a gunshot wound
726
00:26:29,000 --> 00:26:30,420
I treated this week.
-That bad?
727
00:26:30,420 --> 00:26:32,170
Yeah, I don't know why
we let them out of our sight.
728
00:26:32,170 --> 00:26:33,960
Oh, crap,
I'm not getting a signal.
729
00:26:33,960 --> 00:26:35,750
Fingers are dusky. I need
to get in there right away.
730
00:26:35,750 --> 00:26:37,620
We're not done up here.
If I wait,
he loses the hand.
731
00:26:37,620 --> 00:26:38,830
Parker, you're with me.
732
00:26:38,830 --> 00:26:39,960
Sarah, can you prep the arm
while I scrub?
733
00:26:41,330 --> 00:26:42,460
Oh, man, his pressure
is dropping --
734
00:26:42,460 --> 00:26:43,500
the suture won't hold.
735
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
The entire lobe's trashed.
736
00:26:44,500 --> 00:26:46,040
We need to remove it.
737
00:26:49,420 --> 00:26:51,210
I called all of
her friends -- twice.
738
00:26:53,040 --> 00:26:55,290
Well,
John's finding a hotel.
739
00:26:55,290 --> 00:26:58,080
Just in case
she comes back.
740
00:26:58,080 --> 00:26:59,580
The first time
she ran away,
741
00:26:59,580 --> 00:27:03,000
I was so terrified,
I could barely breathe.
742
00:27:03,000 --> 00:27:06,080
I can't imagine
living with that fear
743
00:27:06,080 --> 00:27:08,540
for a year and a half.
744
00:27:11,250 --> 00:27:14,210
Did she say
who the father was?
745
00:27:14,210 --> 00:27:16,500
Never a name.
746
00:27:16,500 --> 00:27:17,960
He's not
in the picture.
747
00:27:21,710 --> 00:27:23,000
I'm a good mom.
748
00:27:23,000 --> 00:27:25,210
I don't know
what you must think, but...
749
00:27:25,210 --> 00:27:27,040
I don't --
I don't think anything.
750
00:27:28,750 --> 00:27:30,540
Well...
751
00:27:30,540 --> 00:27:33,750
Britney was
a happy kid.
752
00:27:33,750 --> 00:27:35,460
I mean, she...
753
00:27:35,460 --> 00:27:38,790
She loved school,
loved soccer
754
00:27:38,790 --> 00:27:43,330
and fuzzy socks
and cinnamon toast.
755
00:27:43,330 --> 00:27:47,420
And then she started
using drugs, and...
756
00:27:47,420 --> 00:27:50,710
and she just --
just became someone
757
00:27:50,710 --> 00:27:52,460
I didn't know anymore.
758
00:27:52,460 --> 00:27:54,790
She'd be standing
right in front of me,
759
00:27:54,790 --> 00:27:56,790
but not there.
760
00:27:56,790 --> 00:27:58,170
♪♪
761
00:27:59,580 --> 00:28:02,080
I just missed her so much.
762
00:28:03,750 --> 00:28:07,170
I missed her
before she ran away.
763
00:28:07,170 --> 00:28:11,460
Why would
she call me again and say,
764
00:28:11,460 --> 00:28:14,420
"I love you," and, "I'm sorry,"
and, "Come see me,"
765
00:28:14,420 --> 00:28:16,000
and then just...
766
00:28:16,000 --> 00:28:18,620
I don't know
how I keep doing this.
767
00:28:18,620 --> 00:28:20,580
I don't know.
768
00:28:22,330 --> 00:28:24,460
I don't know if
I can keep doing this.
769
00:28:25,710 --> 00:28:28,000
I-I took her in
770
00:28:28,000 --> 00:28:29,330
because
I'm an addict, too,
771
00:28:29,330 --> 00:28:32,120
and, um,
I did all that.
772
00:28:32,120 --> 00:28:34,880
I ran away. I lied.
773
00:28:34,880 --> 00:28:38,880
I broke my mother's heart
over and over again.
774
00:28:38,880 --> 00:28:40,710
But when I got clean,
775
00:28:40,710 --> 00:28:43,790
she was the last person
that I wanted to see.
776
00:28:43,790 --> 00:28:46,040
The shame was too great.
777
00:28:46,040 --> 00:28:48,000
I'm sure
you're a good mom,
778
00:28:48,000 --> 00:28:50,250
and I promise you,
779
00:28:50,250 --> 00:28:52,920
your little girl
is still in there.
780
00:28:54,210 --> 00:28:56,750
♪♪
781
00:29:05,250 --> 00:29:07,920
♪♪
782
00:29:10,460 --> 00:29:12,540
♪ The first snow ♪
783
00:29:12,540 --> 00:29:16,420
♪ First winter of my life ♪
784
00:29:16,420 --> 00:29:20,670
♪ I was told it was
the height of me ♪
785
00:29:20,670 --> 00:29:21,920
♪♪
786
00:29:23,460 --> 00:29:25,880
♪ The first dance ♪
787
00:29:25,880 --> 00:29:28,790
♪ Well, the first one
that counted ♪
788
00:29:28,790 --> 00:29:34,620
♪ Felt like my blood was built
from crackling lights ♪
789
00:29:34,620 --> 00:29:36,790
♪♪
790
00:29:36,790 --> 00:29:41,710
♪ Oh, this ancient wildness ♪
791
00:29:41,710 --> 00:29:43,670
16 years old.
792
00:29:43,670 --> 00:29:45,460
♪ That we don't understand ♪
793
00:29:45,460 --> 00:29:46,710
Ah! Damn it!
794
00:29:46,710 --> 00:29:47,960
Lap pads.
795
00:29:47,960 --> 00:29:49,500
More lap pads.
796
00:29:49,500 --> 00:29:51,330
More, more, more, more.
797
00:29:51,330 --> 00:29:54,880
♪ This is not love
you've had before ♪
798
00:29:54,880 --> 00:29:58,210
♪ This is something else ♪
799
00:29:58,210 --> 00:30:00,500
♪ This is something else ♪
800
00:30:00,500 --> 00:30:03,540
♪♪
801
00:30:03,540 --> 00:30:08,250
♪ This is not the same
as other days ♪
802
00:30:08,250 --> 00:30:11,670
♪ This is something else ♪
803
00:30:11,670 --> 00:30:13,620
♪ This is something else ♪
804
00:30:13,620 --> 00:30:16,460
♪♪
805
00:30:16,460 --> 00:30:21,670
♪ This shouldn't need
to be so hard ♪
806
00:30:21,670 --> 00:30:25,080
♪ This is life on Earth ♪
807
00:30:25,080 --> 00:30:27,580
♪ It's just life on Earth ♪
808
00:30:29,920 --> 00:30:35,000
♪ It doesn't need to be
the end of you, or me ♪
809
00:30:35,000 --> 00:30:38,170
♪ This is life on Earth ♪
810
00:30:38,170 --> 00:30:40,620
♪ It's just life on Earth ♪
811
00:30:40,620 --> 00:30:45,080
♪♪
812
00:30:46,880 --> 00:30:49,170
Well, it looks like it's docked
in the right position.
813
00:30:49,170 --> 00:30:50,750
Maggie:
We're about to find out.
814
00:30:53,210 --> 00:30:55,080
-Wow.
-It worked?
815
00:30:56,250 --> 00:30:58,880
So, there are
no consequences.
816
00:30:58,880 --> 00:31:00,830
Did you see Kiki's
emergency contact?
817
00:31:00,830 --> 00:31:02,920
-No.
-It was blank.
818
00:31:02,920 --> 00:31:04,460
She has no one.
819
00:31:04,460 --> 00:31:06,290
There may not be rules
about who gets to live
820
00:31:06,290 --> 00:31:07,250
and who gets to die,
821
00:31:07,250 --> 00:31:10,080
but she is all alone
in this world,
822
00:31:10,080 --> 00:31:11,830
so there are
consequences.
823
00:31:13,000 --> 00:31:18,000
♪♪
824
00:31:18,000 --> 00:31:20,250
♪♪
825
00:31:24,000 --> 00:31:26,290
He made it
through surgery.
826
00:31:26,290 --> 00:31:28,120
He's gonna be okay.
827
00:31:28,120 --> 00:31:29,330
We'll take you up
to see him.
828
00:31:30,330 --> 00:31:32,380
-Whoo!
-Yes!
829
00:31:32,380 --> 00:31:33,540
Yeah!
830
00:31:33,540 --> 00:31:34,960
♪♪
831
00:31:37,790 --> 00:31:39,330
We'll keep a close eye on
832
00:31:39,330 --> 00:31:42,000
if there's any
neurological changes and...
833
00:31:42,000 --> 00:31:43,750
but the surgery went
very well.
834
00:31:43,750 --> 00:31:46,710
-Oh, thank God.
-Oh.
835
00:31:46,710 --> 00:31:48,040
♪♪
836
00:31:49,120 --> 00:31:50,620
I don't know
what I'd do without her.
837
00:31:50,620 --> 00:31:52,460
Me neither.
838
00:31:52,460 --> 00:31:54,420
Do you want to...?
839
00:31:54,420 --> 00:31:56,210
Uh, you go ahead.
I'll be right there.
840
00:31:56,210 --> 00:31:58,040
All right.
841
00:31:58,040 --> 00:31:59,500
Mm-hmm.
842
00:32:01,830 --> 00:32:04,250
I see the look.
843
00:32:04,250 --> 00:32:06,500
The last five years,
any time we're all together,
844
00:32:06,500 --> 00:32:08,040
no one can figure it out --
845
00:32:08,040 --> 00:32:11,170
no one can name it
or understand.
846
00:32:12,790 --> 00:32:14,880
It's not like you think.
847
00:32:14,880 --> 00:32:18,330
Lucille is possessive with me
and jealous
848
00:32:18,330 --> 00:32:21,000
in a way she just isn't
with Julian.
849
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
And he's cold and distant
with his girlfriends
850
00:32:24,000 --> 00:32:26,580
in a way he would never be
with Lucille.
851
00:32:26,580 --> 00:32:29,170
And that's because they made
a decision a long time ago
852
00:32:29,170 --> 00:32:32,750
to let their love be
the easy kind.
853
00:32:32,750 --> 00:32:34,670
They let it be
friendship.
854
00:32:34,670 --> 00:32:37,500
They never wanted to risk
all that ease between them
855
00:32:37,500 --> 00:32:41,040
on something as fickle
as sex and romance.
856
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
I'm Lucille's third husband,
857
00:32:42,960 --> 00:32:45,290
and I hope
I'm the last.
858
00:32:45,290 --> 00:32:47,580
But she only has
one Julian.
859
00:32:49,880 --> 00:32:51,250
And now,
if you'll excuse me,
860
00:32:51,250 --> 00:32:52,880
my wife needs me.
861
00:32:52,880 --> 00:32:55,620
♪♪
862
00:32:56,750 --> 00:32:58,330
♪♪
863
00:32:59,710 --> 00:33:03,210
♪♪
864
00:33:05,120 --> 00:33:07,750
-Here you go, Dr. Altman.
-Great. Thank you.
865
00:33:07,750 --> 00:33:09,500
Alex: We had to remove
the right middle lobe,
866
00:33:09,500 --> 00:33:12,210
but with rehab,
the remaining lung
867
00:33:12,210 --> 00:33:14,000
will compensate
for the loss.
868
00:33:14,000 --> 00:33:16,830
His hand's warm and pink,
which is a great sign.
869
00:33:16,830 --> 00:33:18,710
We repaired the fractures
with pins.
870
00:33:18,710 --> 00:33:20,170
Owen:
But he's gonna be okay.
871
00:33:20,170 --> 00:33:21,460
Just a few weeks
in the hospital and --
872
00:33:21,460 --> 00:33:24,790
Colin: Dad?
Hey, hey, hey.
873
00:33:24,790 --> 00:33:26,920
Hey.
I'm here, son.
874
00:33:26,920 --> 00:33:29,380
You're all right.
I'm right here.
875
00:33:29,380 --> 00:33:31,380
What happened?
876
00:33:31,380 --> 00:33:32,920
Colin.
877
00:33:34,710 --> 00:33:37,080
My baby boy.
878
00:33:37,080 --> 00:33:40,250
My sweet boy.
You're all right.
879
00:33:40,250 --> 00:33:42,380
Excuse me.
880
00:33:42,380 --> 00:33:43,420
♪♪
881
00:33:46,290 --> 00:33:47,960
Hey, Owen.
Are -- Are you okay?
882
00:33:47,960 --> 00:33:48,830
I need to get up
to daycare.
883
00:33:48,830 --> 00:33:49,920
Owen.
884
00:33:51,380 --> 00:33:52,250
Hey.
885
00:33:53,580 --> 00:33:55,330
It's me.
Talk to me.
886
00:33:55,330 --> 00:33:58,250
♪♪
887
00:33:58,250 --> 00:34:01,540
Betty's parents are here.
888
00:34:01,540 --> 00:34:03,420
And they didn't know
about Leo.
889
00:34:03,420 --> 00:34:04,830
Oh.
890
00:34:04,830 --> 00:34:07,540
♪♪
891
00:34:07,540 --> 00:34:09,040
I'm gonna lose him, Teddy.
892
00:34:10,580 --> 00:34:12,120
I just know
I'm gonna lose him.
893
00:34:17,540 --> 00:34:21,080
M.A.P.s are stable.
Chest tube output is minimal.
894
00:34:25,380 --> 00:34:27,830
Well, she was right.
You really are the best.
895
00:34:27,830 --> 00:34:29,830
Woman on P.A.:
Dr. Nora Lau to the E.R.
896
00:34:29,830 --> 00:34:32,120
Dr. Nora Lau to the E.R.
897
00:34:34,790 --> 00:34:37,750
Okay, so, now can we talk
about how you feel?
898
00:34:37,750 --> 00:34:39,620
Ugh.
899
00:34:39,620 --> 00:34:40,880
Relieved, mostly.
900
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
A little gloaty.
901
00:34:41,880 --> 00:34:43,000
No.
902
00:34:43,710 --> 00:34:45,540
About me and DeLuca.
903
00:34:45,540 --> 00:34:47,000
What?
904
00:34:47,000 --> 00:34:48,710
Maggie, I'm not
gonna be a Kiki.
905
00:34:48,710 --> 00:34:50,290
I can't have you smile
to my face
906
00:34:50,290 --> 00:34:52,330
and then hate me when
I walk out of the room.
907
00:34:52,330 --> 00:34:53,580
When I told you
this morning,
908
00:34:53,580 --> 00:34:56,330
you just smiled at me
very weirdly.
909
00:34:56,330 --> 00:34:58,670
When you told me what?
910
00:34:58,670 --> 00:35:03,000
That I was thinking about
going on a date with DeLuca.
911
00:35:03,000 --> 00:35:04,960
This morning.
I told you that.
912
00:35:04,960 --> 00:35:07,500
Oh. Ohh.
913
00:35:07,500 --> 00:35:11,420
Y-Yeah, I had just read
Kiki Thompson's chart,
914
00:35:11,420 --> 00:35:13,460
I saw her name,
and I was paralyzed with rage.
915
00:35:13,460 --> 00:35:15,750
I did not hear
a word you said.
916
00:35:15,750 --> 00:35:17,920
DeLuca? Andrew DeLuca?
And you?
917
00:35:17,920 --> 00:35:19,210
Yes.
918
00:35:19,210 --> 00:35:21,000
Is it weird?
It's weird, right?
919
00:35:21,000 --> 00:35:22,830
No, no.
It's surprising.
920
00:35:22,830 --> 00:35:24,830
For me, too.
921
00:35:24,830 --> 00:35:26,880
He's a good guy.
922
00:35:26,880 --> 00:35:28,790
And if he's ever not
a good guy,
923
00:35:28,790 --> 00:35:30,330
I got your back.
924
00:35:30,330 --> 00:35:36,540
♪♪
925
00:35:36,540 --> 00:35:38,380
Yeah, the hotel's sending up
a crib to our room
926
00:35:38,380 --> 00:35:40,000
along with diapers,
some formula --
927
00:35:40,000 --> 00:35:42,170
just anything else that we need
to get through the night.
928
00:35:42,170 --> 00:35:44,040
I'm sorry, I don't --
What?
929
00:35:44,040 --> 00:35:46,120
Thank you so much
for taking care of Leo,
930
00:35:46,120 --> 00:35:47,380
but we've got this now.
Wait. What --
931
00:35:47,380 --> 00:35:49,790
We can talk tomorrow
about the rest of his things.
932
00:35:49,790 --> 00:35:51,830
No, wait, you --
Yeah, you can't
take him tonight.
933
00:35:51,830 --> 00:35:53,290
He's -- He --
934
00:35:53,290 --> 00:35:55,040
You can't just take him.
He's our grandson.
935
00:35:55,040 --> 00:35:56,420
Yeah,
and we're his family,
936
00:35:56,420 --> 00:35:57,790
and he knows us.
937
00:35:57,790 --> 00:35:59,170
We're not letting you
leave with him.
938
00:35:59,170 --> 00:36:02,080
Well, I am not leaving him here
with another drug addict!
939
00:36:05,670 --> 00:36:07,620
You're not taking Leo anywhere
without a court order.
940
00:36:07,620 --> 00:36:10,250
I'm his legal guardian.
I have sworn to protect him.
941
00:36:10,250 --> 00:36:11,620
So I'm not gonna allow
two strangers
942
00:36:11,620 --> 00:36:12,750
to just take him.
943
00:36:12,750 --> 00:36:13,830
And if you try,
944
00:36:13,830 --> 00:36:15,620
I will have you arrested
for kidnapping.
945
00:36:18,290 --> 00:36:20,380
You'll be hearing from us.
946
00:36:25,750 --> 00:36:28,620
You told them
you were a drug addict?
947
00:36:28,620 --> 00:36:30,750
-Why would you do that?
-I...
948
00:36:30,750 --> 00:36:32,790
I was trying to help.
949
00:36:32,790 --> 00:36:35,120
Trying to help who?
950
00:36:35,120 --> 00:36:37,290
Owen, this is a painful
situation for everyone.
951
00:36:37,290 --> 00:36:39,960
Everyone in this situation
is in pain.
952
00:36:39,960 --> 00:36:41,710
Please don't --
Please don't what?
953
00:36:41,710 --> 00:36:43,210
Please don't be upset
that you'd just give them
954
00:36:43,210 --> 00:36:44,880
the one piece of information
they can use
955
00:36:44,880 --> 00:36:46,170
to take Leo away from me?
956
00:36:46,170 --> 00:36:47,500
Owen, you and I are --
we're not married.
957
00:36:47,500 --> 00:36:48,620
So, if you want
to fight for him --
958
00:36:48,620 --> 00:36:50,250
If I want to fight
for Leo?
959
00:36:50,250 --> 00:36:54,170
Yes, if -- if you want
to fight to keep Leo,
960
00:36:54,170 --> 00:36:55,380
I am not standing
in the way of that.
961
00:36:55,380 --> 00:36:57,120
Why would I not want
to fight to keep Leo?
962
00:36:57,120 --> 00:36:59,330
Because you are
his foster parent!
963
00:36:59,330 --> 00:37:02,080
You said that you want him
to have his mother in his life.
964
00:37:02,080 --> 00:37:04,120
You said that you want
what is best for him!
965
00:37:04,120 --> 00:37:05,710
And those are
his grandparents!
966
00:37:05,710 --> 00:37:06,830
And Betty is his mother,
967
00:37:06,830 --> 00:37:08,830
and she is missing
right now, again,
968
00:37:08,830 --> 00:37:09,710
and you don't even
seem to care!
969
00:37:09,710 --> 00:37:11,080
Her name is Britney,
970
00:37:11,080 --> 00:37:12,290
and she's never been
much of a mother!
971
00:37:12,290 --> 00:37:13,580
I think we both
know that.
972
00:37:13,580 --> 00:37:19,250
♪♪
973
00:37:19,250 --> 00:37:21,000
♪♪
974
00:37:23,500 --> 00:37:25,120
♪♪
975
00:37:32,920 --> 00:37:42,120
♪♪
976
00:37:42,120 --> 00:37:51,330
♪♪
977
00:37:51,330 --> 00:38:00,290
♪♪
978
00:38:01,920 --> 00:38:10,460
♪♪
979
00:38:10,460 --> 00:38:15,830
♪♪
980
00:38:17,210 --> 00:38:23,250
♪♪
981
00:38:25,620 --> 00:38:34,960
♪♪
982
00:38:34,960 --> 00:38:37,170
Meredith: There's a reason
so many babies' first word
983
00:38:37,170 --> 00:38:38,460
is "No."
984
00:38:38,460 --> 00:38:40,920
♪♪
985
00:38:40,920 --> 00:38:43,420
It's because it's the word
they hear the most.
986
00:38:43,420 --> 00:38:46,000
♪♪
987
00:38:46,000 --> 00:38:48,040
From the second we are born,
988
00:38:48,040 --> 00:38:51,500
we want to cross the line,
push the boundaries...
989
00:38:51,500 --> 00:38:53,120
What's up?
...test the limits.
990
00:38:53,120 --> 00:38:54,500
A few months ago,
991
00:38:54,500 --> 00:38:57,500
you said you didn't want to be
interim chief anymore.
992
00:38:57,500 --> 00:39:00,960
But at the time,
I was not yet ready to return.
993
00:39:00,960 --> 00:39:04,170
Since then, I've done
the work on myself,
994
00:39:04,170 --> 00:39:05,880
I have done the work
on my marriage,
995
00:39:05,880 --> 00:39:09,250
and now you'll be happy
to hear I'm ready.
996
00:39:09,250 --> 00:39:11,000
I'm ready
to be chief again,
997
00:39:11,000 --> 00:39:13,040
so you are
off the hook.
998
00:39:13,040 --> 00:39:15,420
Look, I-I-I sucked
when I started this job.
999
00:39:15,420 --> 00:39:17,000
I mean, I-I couldn't eat,
I couldn't sleep,
1000
00:39:17,000 --> 00:39:19,170
and -- and I felt
like a big joke.
No comment.
1001
00:39:19,170 --> 00:39:22,000
But somewhere
along the way,
1002
00:39:22,000 --> 00:39:23,540
I got good at it.
1003
00:39:23,540 --> 00:39:25,290
I like it now.
1004
00:39:25,290 --> 00:39:26,420
I mean,
I kicked this job's ass,
1005
00:39:26,420 --> 00:39:27,620
just like Webber
told me to.
1006
00:39:27,620 --> 00:39:29,080
Webber?
Yeah.
1007
00:39:29,080 --> 00:39:30,920
Plus,
it's way more money.
1008
00:39:30,920 --> 00:39:32,540
So the answer is no.
1009
00:39:33,830 --> 00:39:36,580
Oh, I-I wasn't asking
so much as telling.
1010
00:39:36,580 --> 00:39:38,170
And I'm telling you no.
1011
00:39:39,290 --> 00:39:41,540
I mean, we agreed to
a six-month contract, Bailey.
1012
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
That's what I signed.
1013
00:39:42,540 --> 00:39:45,790
When it's over,
it's all yours.
1014
00:39:48,120 --> 00:39:51,420
I didn't even expect you
to survive your intern year.
1015
00:39:51,420 --> 00:39:52,710
What?
1016
00:39:52,710 --> 00:39:55,880
I'm saying
I'm proud of you, Karev.
1017
00:40:01,290 --> 00:40:04,420
But then we grow up and learn
that not all rules are bad.
1018
00:40:04,420 --> 00:40:09,170
♪♪
1019
00:40:09,170 --> 00:40:12,120
♪ I don't believe in fate ♪
1020
00:40:12,120 --> 00:40:14,670
♪ No psychic vision ♪
1021
00:40:14,670 --> 00:40:15,620
♪♪
1022
00:40:15,620 --> 00:40:17,210
Hey.
1023
00:40:17,210 --> 00:40:18,710
Hey.
1024
00:40:18,710 --> 00:40:20,250
♪♪
1025
00:40:20,250 --> 00:40:23,540
Look, uh...
there are certain friendships
1026
00:40:23,540 --> 00:40:25,540
that are meant to be
just that -- friendships,
1027
00:40:25,540 --> 00:40:29,420
even if the feelings
are so big, and --
1028
00:40:29,420 --> 00:40:30,790
You didn't have to come
to my hotel room
1029
00:40:30,790 --> 00:40:32,500
to tell me
we're just friends.
1030
00:40:32,500 --> 00:40:35,790
That's, like, a "leave a note at
the front desk" kind of thing.
1031
00:40:35,790 --> 00:40:38,580
No, that's -- that's --
1032
00:40:38,580 --> 00:40:40,620
♪ I want you to want me ♪
1033
00:40:40,620 --> 00:40:42,710
What I'm --
What I'm saying is
1034
00:40:42,710 --> 00:40:45,540
I'm saying...
1035
00:40:45,540 --> 00:40:47,170
Owen and I are supposed
to be friends.
1036
00:40:47,170 --> 00:40:50,170
I mean, we --
we are just friends.
1037
00:40:50,170 --> 00:40:52,960
Very close friends,
but...
1038
00:40:52,960 --> 00:40:55,420
♪ Why don't we collide
the spaces that divide us? ♪
1039
00:40:55,420 --> 00:40:57,710
You and I are...
1040
00:40:57,710 --> 00:40:59,790
You and I are...?
1041
00:40:59,790 --> 00:41:03,000
Something else.
We are...
1042
00:41:03,000 --> 00:41:05,290
Some boundaries protect us.
1043
00:41:05,290 --> 00:41:07,750
Some lines keep us safe.
1044
00:41:07,750 --> 00:41:10,540
Tom, I am --
I am really pregnant.
1045
00:41:10,540 --> 00:41:13,250
♪♪
1046
00:41:13,250 --> 00:41:16,420
I ordered
a club sandwich.
1047
00:41:16,420 --> 00:41:18,080
I mean -- e-extra bacon.
1048
00:41:18,080 --> 00:41:19,540
You must be hungry.
1049
00:41:19,540 --> 00:41:20,670
Yeah.
1050
00:41:20,670 --> 00:41:21,620
Come on.
1051
00:41:21,620 --> 00:41:23,580
♪♪
1052
00:41:23,580 --> 00:41:26,670
But the nice thing
about being an adult is
1053
00:41:26,670 --> 00:41:28,580
we can choose
for ourselves.
1054
00:41:28,580 --> 00:41:29,580
-Hey.
-Hey.
1055
00:41:29,580 --> 00:41:31,620
You, uh, paged me?
1056
00:41:31,620 --> 00:41:33,380
♪ I want you to want me ♪
1057
00:41:33,380 --> 00:41:35,000
Yes.
1058
00:41:35,000 --> 00:41:37,420
You are not taking me out
tonight.
1059
00:41:37,420 --> 00:41:39,380
God, is this --
1060
00:41:39,380 --> 00:41:40,500
Is this Maggie?
1061
00:41:40,500 --> 00:41:43,040
Do I need to
talk to her now?
1062
00:41:43,040 --> 00:41:45,080
♪ Why don't we collide ♪
Unbelievable.
1063
00:41:45,080 --> 00:41:47,460
♪ The spaces
that divide us? ♪
I have three kids,
1064
00:41:47,460 --> 00:41:49,670
and I'm not getting on
the back of a motorcycle.
1065
00:41:49,670 --> 00:41:50,710
So I'm driving.
1066
00:41:50,710 --> 00:41:52,120
So where is
this place with the view?
1067
00:41:52,120 --> 00:41:53,880
We can screw the rules...
1068
00:41:53,880 --> 00:41:55,170
Okay, then.
1069
00:41:55,170 --> 00:41:57,250
My treat.
1070
00:41:57,250 --> 00:41:59,960
...or we can make our own.
1071
00:41:59,960 --> 00:42:02,580
♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪
1072
00:42:02,580 --> 00:42:06,080
♪♪
1073
00:42:06,080 --> 00:42:08,790
♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪
1074
00:42:10,380 --> 00:42:12,330
♪♪
1075
00:42:22,580 --> 00:42:30,580
♪♪
1076
00:42:30,580 --> 00:42:38,540
♪♪
1077
00:42:38,540 --> 00:42:47,120
♪♪
74878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.