All language subtitles for godzilla king of the monsters 2019

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori Download
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,307 --> 00:00:20,310 TOHO CO., LTD. 2 00:00:26,526 --> 00:00:29,319 [ Thunderous Pounding ] 3 00:00:38,705 --> 00:00:41,874 [ Pounding Continues ] 4 00:00:43,168 --> 00:00:46,086 [ Creature Bellowing ] 5 00:00:56,347 --> 00:00:58,057 [ Man Narrating ] This is Tokyo... 6 00:00:58,183 --> 00:01:00,768 once a city of six million people. 7 00:01:00,894 --> 00:01:02,978 What has happened here was caused by a force... 8 00:01:03,104 --> 00:01:06,190 which, up until a few days ago, was entirely... 9 00:01:06,316 --> 00:01:08,901 beyond the scope of man's imagination. 10 00:01:09,027 --> 00:01:12,488 Tokyo - a smoldering memorial to the unknown... 11 00:01:12,614 --> 00:01:15,449 an unknown which, at this very moment, still prevails... 12 00:01:15,575 --> 00:01:19,078 and could at any time lash out with its terrible destruction... 13 00:01:19,204 --> 00:01:21,789 anywhere else in the world. 14 00:01:21,915 --> 00:01:26,043 There were once many people here who could have told of what they saw. 15 00:01:26,169 --> 00:01:28,045 Now there are only a few. 16 00:01:42,143 --> 00:01:44,186 My name is Steve Martin. 17 00:01:44,312 --> 00:01:48,232 I'm a foreign correspondent for United World News. 18 00:01:48,399 --> 00:01:51,110 I was headed for an assignment in Cairo... 19 00:01:51,236 --> 00:01:54,404 when I stopped off in Tokyo for a social call. 20 00:01:54,572 --> 00:01:58,492 But it turned out to be a visit to the living hell of another world. 21 00:02:23,601 --> 00:02:27,855 Emergency hospitals were overflowing with the maimed and the dead. 22 00:02:27,981 --> 00:02:31,483 For the living, the horror of last night was over. 23 00:02:31,609 --> 00:02:34,570 The only thought left was the paralyzing fear... 24 00:02:34,696 --> 00:02:37,239 that it could happen again today... 25 00:02:37,365 --> 00:02:39,283 or tomorrow. 26 00:02:41,452 --> 00:02:43,370 [ Geiger Counter Clicking ] 27 00:02:45,039 --> 00:02:47,332 Everyone who had survived without serious injury... 28 00:02:47,458 --> 00:02:49,918 was helping to repair the human wreckage. 29 00:02:50,044 --> 00:02:52,462 One of the survivors was Emiko Yamane... 30 00:02:52,630 --> 00:02:56,508 the daughter of Japan's famous paleontologist. 31 00:02:56,634 --> 00:02:59,803 For some of the victims, there was hope. 32 00:02:59,929 --> 00:03:02,806 For others, there would be no tomorrow. 33 00:03:07,103 --> 00:03:09,229 [ Child Wailing ] 34 00:03:09,355 --> 00:03:11,315 I don't know how many hours went by... 35 00:03:11,482 --> 00:03:14,818 before an auxiliary hospital unit found me. 36 00:03:14,944 --> 00:03:16,987 I knew it was daylight. 37 00:03:17,155 --> 00:03:20,032 I was surprised to be alive. 38 00:03:21,075 --> 00:03:24,036 The odor of scorched flesh permeated the air. 39 00:03:24,162 --> 00:03:26,038 The sight of all the helpless human wreckage... 40 00:03:26,164 --> 00:03:28,332 snapped me back to stark reality. 41 00:03:28,499 --> 00:03:30,417 [ Wailing Continues ] 42 00:03:44,390 --> 00:03:46,600 [ Woman Sobbing ] 43 00:03:54,776 --> 00:03:56,944 Emiko. Emiko! 44 00:03:57,070 --> 00:03:59,696 Steve. Steve Martin. 45 00:03:59,864 --> 00:04:01,865 Are you badly hurt? 46 00:04:04,535 --> 00:04:07,454 After last night, I'm lucky to be alive. 47 00:04:07,580 --> 00:04:10,082 I guess we're all living on borrowed time. 48 00:04:10,208 --> 00:04:13,502 Oh, Steve, what brought this upon us? 49 00:04:15,546 --> 00:04:17,547 I don't know, Emiko. 50 00:04:19,342 --> 00:04:21,009 I don't know. 51 00:04:27,600 --> 00:04:29,893 Your father - is he all right? 52 00:04:30,061 --> 00:04:34,314 Yes. He's meeting with the security officials now. 53 00:04:37,110 --> 00:04:39,069 [ Groans ] 54 00:04:39,195 --> 00:04:41,071 Don't move, Steve. 55 00:04:41,239 --> 00:04:43,448 I'll try to get a doctor for you. 56 00:04:47,453 --> 00:04:49,746 [ Steve Narrating ] It was still hard for me to believe... 57 00:04:49,914 --> 00:04:53,208 that I could be lying here in a hospital alive.... 58 00:04:53,334 --> 00:04:55,752 when I think of the thousands of others dead and dying... 59 00:04:55,878 --> 00:04:57,629 in the ruins around me. 60 00:04:57,755 --> 00:04:59,631 When I think back, only a few days ago... 61 00:04:59,757 --> 00:05:01,717 I was en route to Cairo... 62 00:05:01,843 --> 00:05:04,594 with a few days' layover in Tokyo. 63 00:05:05,430 --> 00:05:09,933 I was looking forward to a visit with an old college friend, Dr. Serizawa... 64 00:05:10,059 --> 00:05:13,770 a theoretical scientist who was gaining great recognition in the Far East... 65 00:05:13,896 --> 00:05:16,148 for his unusual experiments. 66 00:05:18,818 --> 00:05:21,528 While I was unaware of it at the time... 67 00:05:21,654 --> 00:05:25,657 10,000 feet below, an incident was about to take place... 68 00:05:25,783 --> 00:05:29,202 that would shake the foundations of the civilized world. 69 00:05:29,329 --> 00:05:31,872 ♪♪ [ Ballad ] 70 00:05:39,172 --> 00:05:42,132 [ Explosions ] 71 00:05:42,300 --> 00:05:44,217 [ Man Exclaims ] 72 00:05:46,888 --> 00:05:49,514 - [ Men Clamoring ] - [ Creature Bellowing ] 73 00:05:50,808 --> 00:05:52,434 [ All Screaming ] 74 00:06:05,406 --> 00:06:07,324 [ Beeping Morse Code ] 75 00:06:19,128 --> 00:06:21,046 [ Morse Code Beeping ] 76 00:06:23,132 --> 00:06:25,467 DISTRESS FREQUENCY 77 00:06:33,559 --> 00:06:35,477 [ Steve Narrating ] This morning, it would have been impossible... 78 00:06:35,603 --> 00:06:39,689 for anyone to convince me that I would ever see Tokyo like this again. 79 00:06:50,743 --> 00:06:52,786 - Pardon. You are Mr. Steve Martin? - Yes. 80 00:06:52,912 --> 00:06:55,288 I'm Shigeo Ioto, assistant to Dr. Serizawa. 81 00:06:55,415 --> 00:06:57,916 Oh, how do you do? And how is Serizawa? 82 00:06:58,042 --> 00:07:00,627 His health is fine, but he regrets not being here to meet you. 83 00:07:00,753 --> 00:07:02,045 Something wrong? 84 00:07:02,171 --> 00:07:04,589 Dr. Serizawa had to go inland on some field experiments. 85 00:07:04,715 --> 00:07:06,758 He wanted to delay them until after your visit... 86 00:07:06,884 --> 00:07:08,718 but they were much too important. 87 00:07:08,886 --> 00:07:11,721 - He hopes that you understand. - Of course. 88 00:07:11,848 --> 00:07:15,434 - Oh, when's he planning to return? - Perhaps before your departure to Cairo. 89 00:07:15,560 --> 00:07:18,520 Meanwhile, if there's anything I can do, please feel free to call me. 90 00:07:18,646 --> 00:07:20,188 I certainly will. 91 00:07:20,314 --> 00:07:22,941 [ Japanese ] 92 00:07:23,067 --> 00:07:25,026 [ Japanese ] 93 00:07:27,405 --> 00:07:29,239 I'm sorry, Mr. Martin, but we must ask you... 94 00:07:29,407 --> 00:07:32,075 to come to the security office for questioning. 95 00:07:32,201 --> 00:07:34,661 Is this a polite way of telling me I'm under arrest? 96 00:07:34,787 --> 00:07:36,663 No, no arrest. Just questioning. 97 00:07:36,789 --> 00:07:39,416 - But it is imperative that you come. - Of course. 98 00:07:42,211 --> 00:07:44,045 I'll take your bag. Hotel Mikasu? 99 00:07:44,172 --> 00:07:46,756 No. Still the Imperial. 100 00:07:46,924 --> 00:07:49,634 [ Man Over P.A. ] Flight 104 is arriving at ramp seven. 101 00:07:54,390 --> 00:07:56,391 [ Japanese ] 102 00:07:58,436 --> 00:08:00,979 - How do you do, Mr. Martin? - Mr. Iwanaga. 103 00:08:01,105 --> 00:08:04,107 During your flight last night, did anything unusual occur? 104 00:08:05,443 --> 00:08:07,736 Well, I didn't notice anything. 105 00:08:07,862 --> 00:08:11,448 I was busy writing and reading, and the rest of the time I was sleeping. 106 00:08:11,574 --> 00:08:13,158 Oh, I see. 107 00:08:13,284 --> 00:08:15,869 I understand you've questioned everyone on my flight. 108 00:08:15,995 --> 00:08:17,871 What is it you're trying to find out? 109 00:08:17,997 --> 00:08:20,707 I represent United World News. 110 00:08:24,587 --> 00:08:26,630 I don't know, Mr. Martin. 111 00:08:31,052 --> 00:08:33,595 I don't know whether it should be printed or not. 112 00:08:37,725 --> 00:08:39,935 I don't follow you. 113 00:08:40,061 --> 00:08:43,522 You see, we don't know what it is we're dealing with. 114 00:08:43,648 --> 00:08:46,775 At 3:30 this morning, a ship from Tokyo was literally wiped... 115 00:08:46,901 --> 00:08:49,778 from the surface of the ocean in a matter of seconds. 116 00:08:50,947 --> 00:08:52,989 Anything from the ship's radio? 117 00:08:53,157 --> 00:08:55,992 It said there was a blinding flash of light... 118 00:08:56,160 --> 00:08:58,453 and the ocean burst into flame. 119 00:09:00,081 --> 00:09:02,582 Could have been a mine or a collision. 120 00:09:02,708 --> 00:09:06,586 Why would the radio men not report a mine or a collision? 121 00:09:06,712 --> 00:09:09,005 That's a good point. 122 00:09:09,173 --> 00:09:11,675 Well, whatever's being done I'd like to find out about. 123 00:09:11,842 --> 00:09:13,760 All right. Come with me. 124 00:09:18,349 --> 00:09:18,390 [ Man Speaking Japanese Over Radio ] 125 00:09:18,391 --> 00:09:20,684 [ Man Speaking Japanese Over Radio ] 126 00:09:20,851 --> 00:09:22,769 [ People Clamoring ] 127 00:09:33,531 --> 00:09:36,408 [ Radio Continues ] 128 00:09:36,534 --> 00:09:39,202 This is the chart room of the Nankai Steamship Company. 129 00:09:39,370 --> 00:09:41,746 It was their ship which was sunk. 130 00:09:41,872 --> 00:09:43,832 [ Japanese ] 131 00:09:51,549 --> 00:09:54,759 You mind telling me what they're discussing? 132 00:09:54,885 --> 00:09:57,971 They're at a loss to explain how their ship could disappear so suddenly. 133 00:09:58,097 --> 00:10:00,056 [ Japanese ] 134 00:10:03,978 --> 00:10:06,354 - Any survivors? - No, not yet. 135 00:10:13,487 --> 00:10:16,406 They're in direct contact with the rescue ship now. 136 00:10:16,532 --> 00:10:19,284 It should arrive at the scene of the sinking in a few hours. 137 00:10:24,373 --> 00:10:26,875 [ Horn Blows ] 138 00:10:45,144 --> 00:10:47,187 [ Excited Chattering in Japanese ] 139 00:10:48,648 --> 00:10:51,441 Operator, give me Paul, please. Rush. 140 00:10:51,609 --> 00:10:54,027 Paul? [ Portuguese ] 141 00:11:01,077 --> 00:11:02,744 That's it, operator. 142 00:11:02,870 --> 00:11:05,997 Mr. George Lawrence, United World News Chicago, U.S.A. 143 00:11:08,000 --> 00:11:11,002 ‘‘Japanese ship disasters puzzle world. 144 00:11:12,546 --> 00:11:14,464 Eight ships obliterated... 145 00:11:14,632 --> 00:11:17,759 by mysterious blinding flash of fire. 146 00:11:17,885 --> 00:11:20,637 No survivors found. 147 00:11:20,763 --> 00:11:24,641 Radio reports from stricken ships gave same message." 148 00:11:25,726 --> 00:11:27,644 That's right. 149 00:11:27,812 --> 00:11:31,147 ‘‘Terrible sea of fire engulfs all. 150 00:11:31,273 --> 00:11:36,111 Staggering death toll forces all shipping schedules be canceled. 151 00:11:37,196 --> 00:11:40,824 Will remain Tokyo unless word from you." 152 00:11:40,950 --> 00:11:42,867 Sign it ‘‘Steve Martin." 153 00:11:44,412 --> 00:11:46,079 You've got it. Thanks. 154 00:11:46,997 --> 00:11:49,332 [ Steve Narrating ] Like a creeping illness, panic began to spread... 155 00:11:49,458 --> 00:11:51,209 all over Japan. 156 00:11:51,335 --> 00:11:54,504 The Nankai Shipping Company swarmed with distraught families... 157 00:11:54,672 --> 00:11:56,673 pleading for news of lost crews. 158 00:11:56,841 --> 00:11:59,634 [ Japanese ] 159 00:12:04,932 --> 00:12:07,350 [ All Shouting ] 160 00:12:11,313 --> 00:12:13,523 [ Speaking Japanese ] 161 00:12:18,696 --> 00:12:20,780 [ Steve Narrating ] The few survivors who had been found... 162 00:12:20,906 --> 00:12:24,784 died in a matter of minutes from shock and strange burns. 163 00:12:24,910 --> 00:12:26,870 [ Morse Code Beeping ] 164 00:12:34,086 --> 00:12:36,045 [ Crowd Clamoring ] 165 00:12:40,301 --> 00:12:42,510 [ Japanese ] 166 00:12:45,389 --> 00:12:48,016 With disaster following disaster, the terror-stricken people... 167 00:12:48,142 --> 00:12:50,435 demanded action be taken. 168 00:12:50,561 --> 00:12:53,480 Security officials and scientists were called together. 169 00:12:53,606 --> 00:12:56,733 Dr. Yamane, Japan's leading paleontologist... 170 00:12:56,901 --> 00:12:59,486 was among the top scientists invited to the meeting. 171 00:12:59,612 --> 00:13:03,656 I had met Dr. Yamane through my friend Serizawa several years ago. 172 00:13:03,783 --> 00:13:08,578 If there was to be an answer to these mysterious ship disasters... 173 00:13:08,704 --> 00:13:10,622 it would come from these men. 174 00:13:10,748 --> 00:13:12,707 [ Japanese ] 175 00:13:20,966 --> 00:13:23,927 [ Man Speaking Japanese ] 176 00:13:30,059 --> 00:13:31,976 [ Japanese ] 177 00:13:39,235 --> 00:13:42,111 I'm afraid my Japanese is a little rusty. 178 00:13:42,279 --> 00:13:44,864 [ Japanese ] 179 00:13:44,990 --> 00:13:47,575 Dr. Yamane is suggesting to the officials... 180 00:13:47,701 --> 00:13:50,954 that they question the natives of a small island. 181 00:13:51,080 --> 00:13:53,456 He says that Odo Island is close to the area... 182 00:13:53,624 --> 00:13:55,542 where the disasters have taken place. 183 00:13:58,128 --> 00:13:59,921 [ Steve Narrating ] Odo Island... 184 00:14:00,047 --> 00:14:02,549 a bleak spot of land in the Pacific... 185 00:14:02,675 --> 00:14:04,634 populated with several hundred natives... 186 00:14:04,760 --> 00:14:07,262 who were now half paralyzed with fear. 187 00:14:14,687 --> 00:14:16,646 [ Japanese ] 188 00:14:39,378 --> 00:14:41,880 [ Murmuring Excitedly ] 189 00:14:46,176 --> 00:14:48,136 [ Steve Narrating ] These people were the only ones... 190 00:14:48,262 --> 00:14:50,471 who had seen some of the fires at sea. 191 00:14:50,598 --> 00:14:53,975 [ People Shouting ] 192 00:14:54,101 --> 00:14:56,311 [ Chattering Excitedly ] 193 00:14:56,437 --> 00:14:58,521 [ Shouting In Japanese ] 194 00:14:59,857 --> 00:15:02,025 [ Chattering Excitedly ] 195 00:15:09,074 --> 00:15:13,453 They were also the only ones who saw a survivor of the sinkings... 196 00:15:13,579 --> 00:15:15,538 and his visit was a short one. 197 00:15:15,706 --> 00:15:17,707 [ Shouting In Japanese ] 198 00:15:22,755 --> 00:15:25,298 [ Japanese ] 199 00:15:25,424 --> 00:15:27,425 [ Shouting ] 200 00:15:36,560 --> 00:15:38,728 [ Aircraft Flying Overhead ] 201 00:15:40,230 --> 00:15:43,983 [ Steve Narrating ] The next morning, a helicopter was dispatched from Tokyo. 202 00:15:44,109 --> 00:15:47,737 The security officer, Mr. Iwanaga, had arranged for me to join... 203 00:15:47,863 --> 00:15:51,407 the group of officials who were to question the natives of Odo Island. 204 00:15:58,374 --> 00:16:00,249 While various natives of the island... 205 00:16:00,376 --> 00:16:02,627 were being interrogated by the officials... 206 00:16:02,753 --> 00:16:04,837 Tomo and I went out among the natives. 207 00:16:04,964 --> 00:16:06,923 [ Japanese ] 208 00:16:23,774 --> 00:16:27,318 Hey, Tomo, we make him mad? 209 00:16:27,444 --> 00:16:30,113 He's frightened. He's terribly frightened. 210 00:16:30,280 --> 00:16:32,156 He must've seen something. 211 00:16:32,282 --> 00:16:35,243 He claimed he saw a monster, a horrible monster. 212 00:16:35,369 --> 00:16:37,453 If he saw a monster, he's had too much sake. 213 00:16:37,621 --> 00:16:41,040 No, no, Mr. Martin. These island people are very superstitious. 214 00:16:42,626 --> 00:16:44,752 Well, let's see what else we can find out. 215 00:16:46,213 --> 00:16:49,215 [ Steve Narrating ] It was decided that we'd spend the night... 216 00:16:49,341 --> 00:16:53,302 and it gave me an opportunity to witness a rare ceremony... 217 00:16:53,429 --> 00:16:55,722 one that was all but forgotten. 218 00:16:55,848 --> 00:16:58,474 ♪♪ [ Native ] 219 00:16:58,600 --> 00:17:01,686 The island people are beset by many dangers, Steve - 220 00:17:01,812 --> 00:17:04,230 some real, some imagined. 221 00:17:04,356 --> 00:17:07,442 This ceremony is dedicated to one such danger. 222 00:17:13,449 --> 00:17:15,658 There's a legend among the island people... 223 00:17:15,784 --> 00:17:18,745 that somewhere off their shores there exists a monster... 224 00:17:18,871 --> 00:17:21,664 too terrible for a mortal to conceive. 225 00:17:21,790 --> 00:17:24,792 Many centuries ago, they used to send a young girl out on a raft... 226 00:17:24,918 --> 00:17:27,211 each year as a sacrifice. 227 00:17:27,337 --> 00:17:29,297 ♪♪ [ Continues ] 228 00:17:38,515 --> 00:17:41,309 What's the name of this monster? 229 00:17:41,435 --> 00:17:44,520 [ Man ] Godzilla. Godzilla! 230 00:17:44,646 --> 00:17:46,606 [ Japanese ] 231 00:17:50,694 --> 00:17:53,321 Did you hear that? Godzilla. 232 00:17:57,367 --> 00:17:59,702 They believe their, uh, Godzilla... 233 00:17:59,870 --> 00:18:03,372 is responsible for all these ship disasters? 234 00:18:04,374 --> 00:18:06,084 They're certain of it. 235 00:18:20,682 --> 00:18:23,017 [ Wind Gusting ] 236 00:18:31,568 --> 00:18:33,486 [ Gusting Grows Louder ] 237 00:18:37,741 --> 00:18:40,535 [ Thunderous Pounding In Distance ] 238 00:18:50,003 --> 00:18:51,921 [ Pounding Grows Louder ] 239 00:19:48,896 --> 00:19:51,439 [ Japanese ] 240 00:19:58,780 --> 00:20:01,157 [ Boy Shouting In Japanese ] 241 00:20:01,283 --> 00:20:03,201 [ Shouts ] 242 00:20:05,621 --> 00:20:09,415 [ Creature Bellowing ] 243 00:20:09,541 --> 00:20:11,709 [ Thunderous Pounding ] 244 00:20:16,840 --> 00:20:19,967 [ Creature Bellowing ] 245 00:20:24,348 --> 00:20:27,266 [ Boy Shouting ] 246 00:20:29,102 --> 00:20:32,688 [ All Shouting ] 247 00:20:54,211 --> 00:20:57,505 [ Steve Narrating ] It was more than wind, rain, and lightning. 248 00:20:57,631 --> 00:21:00,049 Much more. 249 00:21:00,217 --> 00:21:03,886 I wasn't just sure what it was. No one was sure. 250 00:21:04,012 --> 00:21:07,431 No one except the natives, and they were positive. 251 00:21:07,557 --> 00:21:10,601 They said it was Godzilla. 252 00:21:25,575 --> 00:21:28,661 The next morning, the officials brought some of the islanders back to Tokyo... 253 00:21:28,787 --> 00:21:30,746 to make a direct report. 254 00:21:31,873 --> 00:21:34,041 [ Chattering In Japanese ] 255 00:21:42,134 --> 00:21:44,093 [ Japanese ] 256 00:21:54,229 --> 00:21:56,105 Each of the natives of Odo Island... 257 00:21:56,231 --> 00:21:58,816 told his own story of the sudden turbulence... 258 00:21:58,942 --> 00:22:02,111 and had his own ideas of its cause. 259 00:22:02,279 --> 00:22:05,323 They were all of the opinion that the destruction was brought about... 260 00:22:05,449 --> 00:22:07,366 by a living creature. 261 00:22:07,492 --> 00:22:10,077 [ Japanese Continues ] 262 00:22:17,169 --> 00:22:19,128 [ Japanese ] 263 00:22:29,973 --> 00:22:32,600 I have not been to the island myself... 264 00:22:32,726 --> 00:22:35,895 but the world today is filled with many mysteries. 265 00:22:36,021 --> 00:22:39,815 In the Himalayas, footprints of snowmen have been found. 266 00:22:39,983 --> 00:22:42,568 No one knows anything about them... 267 00:22:42,694 --> 00:22:44,779 so there's no one who can explain 268 00:22:44,905 --> 00:22:47,323 a phenomenon at the top of the world. 269 00:22:47,449 --> 00:22:50,576 Is it not possible that some other unexplainable phenomenon.... 270 00:22:50,702 --> 00:22:53,079 might exist at the bottom of the ocean? 271 00:22:53,205 --> 00:22:55,748 A research party should be organized to make... 272 00:22:55,874 --> 00:22:58,542 a scientific survey of Odo Island. 273 00:22:58,668 --> 00:23:00,753 [ People Applauding ] 274 00:23:03,340 --> 00:23:06,050 I'm going to catch Dr. Yamane. I'll see you later. 275 00:23:06,176 --> 00:23:09,053 It seems to me there are still forces left in this world... 276 00:23:09,179 --> 00:23:11,055 that none of us can understand. 277 00:23:11,181 --> 00:23:12,890 [ Japanese ] 278 00:23:13,016 --> 00:23:15,017 Oh, excuse me. 279 00:23:15,185 --> 00:23:17,686 [ People Chattering ] 280 00:23:17,854 --> 00:23:21,107 - Dr. Yamane. - Steve Martin. It is good to see you. 281 00:23:21,233 --> 00:23:24,443 You take this monster talk seriously? 282 00:23:24,569 --> 00:23:26,779 Who can tell? 283 00:23:26,905 --> 00:23:30,491 I understand you're heading the research group to Odo Island. 284 00:23:30,617 --> 00:23:32,993 Yes. We leave this afternoon. 285 00:23:33,120 --> 00:23:36,747 With your permission, I'd like to come. I've been cleared by the security office. 286 00:23:36,873 --> 00:23:39,750 Of course. Pier J at 2:00. 287 00:23:39,876 --> 00:23:42,169 Good. I'll see you then. 288 00:23:44,131 --> 00:23:47,007 - [ People Shouting ] - ♪♪ [ Brass Band ] 289 00:23:47,134 --> 00:23:49,218 [ Steve Narrating ] Pier J swarmed with well-wishers... 290 00:23:49,386 --> 00:23:51,387 for Dr. Yamane and his party. 291 00:23:55,392 --> 00:23:57,435 [ Shouting Continues ] 292 00:23:58,728 --> 00:24:01,188 [ Horn Blowing ] 293 00:24:04,609 --> 00:24:06,569 [ Japanese ] 294 00:24:07,946 --> 00:24:11,824 But there was still a feeling of anxiety among us all... 295 00:24:12,951 --> 00:24:15,578 for every ship that had taken this course... 296 00:24:15,745 --> 00:24:17,872 had vanished from the face of the earth. 297 00:24:22,711 --> 00:24:25,296 Yes, there was a feeling of anxiety. 298 00:24:26,590 --> 00:24:28,424 But perhaps the two exceptions... 299 00:24:28,592 --> 00:24:32,470 were Emiko and a young marine officer named Ogata. 300 00:24:32,596 --> 00:24:35,931 At the moment, they seemed more interested in each other. 301 00:24:36,099 --> 00:24:38,017 When I'd last seen Emiko... 302 00:24:38,143 --> 00:24:41,395 she had just become engaged to Dr. Serizawa. 303 00:24:41,521 --> 00:24:43,856 It was the usual triangle... 304 00:24:43,982 --> 00:24:46,901 only this time it was to play an important part... 305 00:24:47,027 --> 00:24:49,820 in the lives of millions of people. 306 00:24:49,946 --> 00:24:52,031 [ Japanese ] 307 00:25:49,214 --> 00:25:51,840 [ Geiger Counter Clicking ] 308 00:25:54,135 --> 00:25:57,263 This well is contaminated. Please stay back. 309 00:25:57,389 --> 00:26:00,516 - This ground is dangerous! - [ People Exclaiming ] 310 00:26:17,534 --> 00:26:19,451 Mr. Ojihara... 311 00:26:22,038 --> 00:26:24,290 these are footsteps of a living creature. 312 00:26:24,416 --> 00:26:26,834 [ Flashbulb Pops ] 313 00:26:32,048 --> 00:26:33,882 [ Rapid Clicking ] 314 00:26:43,560 --> 00:26:45,728 They're also radioactive. 315 00:26:45,854 --> 00:26:49,607 This ground is dangerous! Everybody, please stay back! 316 00:26:49,733 --> 00:26:51,692 [ Crowd Chattering ] 317 00:27:04,289 --> 00:27:06,206 Emiko... 318 00:27:06,333 --> 00:27:08,542 a trilobite, a three-ringed worm... 319 00:27:08,668 --> 00:27:10,794 which was thought to be extinct. 320 00:27:10,920 --> 00:27:13,130 Don't hold it in your bare hands! 321 00:27:16,676 --> 00:27:19,053 What does that mean? 322 00:27:19,179 --> 00:27:21,722 It's a fabulous discovery. 323 00:27:25,185 --> 00:27:27,603 Trilobite? 324 00:27:27,771 --> 00:27:29,897 - Isn't that a - - [ Bell Clanging ] 325 00:27:32,275 --> 00:27:34,735 Godzilla! [ Shouting, Indistinct ] 326 00:27:38,073 --> 00:27:39,948 What's that, Tomo? 327 00:27:40,075 --> 00:27:42,159 It's safer up on the hills. 328 00:27:48,750 --> 00:27:51,001 [ Panicked Shouting ] 329 00:27:51,127 --> 00:27:53,087 [ Thunderous Pounding ] 330 00:27:56,841 --> 00:27:58,801 [ Clanging Continues ] 331 00:28:10,397 --> 00:28:12,773 [ Japanese ] 332 00:28:17,987 --> 00:28:20,823 [ Pounding Grows Louder ] 333 00:28:23,076 --> 00:28:25,119 [ All Screaming ] 334 00:28:35,338 --> 00:28:37,798 [ Roaring ] 335 00:28:44,180 --> 00:28:47,182 - [ Screams ] - [ Roaring ] 336 00:28:57,110 --> 00:28:58,736 [ Roaring ] 337 00:29:12,041 --> 00:29:14,835 [ Pounding Fades ] 338 00:29:19,758 --> 00:29:22,050 [ Dr. Yamane ] Emiko! Emiko! 339 00:29:22,218 --> 00:29:25,262 - Emiko! - [ Crowd Shouting ] 340 00:29:25,388 --> 00:29:28,515 - Emiko! Ogata! - [ Panicked Chattering ] 341 00:29:28,641 --> 00:29:31,560 [ Man Shouts in Japanese ] 342 00:29:36,149 --> 00:29:38,442 [ Japanese ] 343 00:29:52,832 --> 00:29:55,209 Look at the size of those footprints! 344 00:29:59,798 --> 00:29:59,922 It can safely be assumed that two million years ago... 345 00:29:59,923 --> 00:30:03,425 It can safely be assumed that two million years ago... 346 00:30:03,593 --> 00:30:07,888 this brontosaurus and other ancient reptiles roamed the earth. 347 00:30:08,014 --> 00:30:10,724 It was known as the Jurassic age. 348 00:30:12,018 --> 00:30:13,852 During this period, 349 00:30:13,978 --> 00:30:18,524 there was another species which we may call the intermediary animal... 350 00:30:18,650 --> 00:30:22,569 a cross between the land-living and the sea-living animals. 351 00:30:27,617 --> 00:30:30,661 Let us call this creature Godzilla... 352 00:30:30,787 --> 00:30:34,540 according to the legend of Odo Island. 353 00:30:34,666 --> 00:30:37,543 And judging from this photograph... 354 00:30:37,669 --> 00:30:40,963 this creature is over 400 feet tall. 355 00:30:41,130 --> 00:30:43,006 [ All Murmuring ] 356 00:30:46,344 --> 00:30:49,096 [ Man Exclaiming In Japanese ] 357 00:30:57,856 --> 00:31:00,858 Of course, the question we are... 358 00:31:00,984 --> 00:31:03,068 asking ourselves is how this animal... 359 00:31:03,194 --> 00:31:06,905 happened to reappear after all these centuries... 360 00:31:07,031 --> 00:31:09,825 and so near to the coast of Japan. 361 00:31:09,951 --> 00:31:13,078 One answer could be that some rare phenomenon of nature... 362 00:31:13,204 --> 00:31:17,541 allowed this breed of the Jurassic age to reproduce itself... 363 00:31:17,667 --> 00:31:22,296 and for a long span of time, it had no reason to reappear to the world. 364 00:31:22,422 --> 00:31:25,007 But now that analysis of radioactivity... 365 00:31:25,133 --> 00:31:27,050 of the creature's footprint... 366 00:31:27,176 --> 00:31:30,554 shows the existence of strontium 90... 367 00:31:30,680 --> 00:31:33,390 a product of the H-bomb... 368 00:31:33,516 --> 00:31:37,811 it is my belief that Godzilla was resurrected... 369 00:31:37,937 --> 00:31:41,648 due to the repeated experiments of H-bombs. 370 00:31:41,774 --> 00:31:44,109 [ People Murmuring ] 371 00:31:45,945 --> 00:31:47,821 [ Speaking Japanese ] 372 00:31:47,947 --> 00:31:50,824 [ People Shouting ] 373 00:32:01,669 --> 00:32:04,004 - [ Man ] Hello? - Can you hear me okay, George? 374 00:32:04,130 --> 00:32:05,839 [ George ] You're comin' in clear. 375 00:32:05,965 --> 00:32:08,717 Now, let's have it, Steve. What about this monster story of yours? 376 00:32:08,885 --> 00:32:12,095 Well, it's big and terrible... 377 00:32:12,221 --> 00:32:14,640 more frightening than I ever thought possible. 378 00:32:14,766 --> 00:32:17,893 You realize your story's front-page all over the country? 379 00:32:18,061 --> 00:32:20,354 We want to know what's being done about this monster. 380 00:32:21,564 --> 00:32:24,066 Well, here's your headline: 381 00:32:24,233 --> 00:32:27,819 ‘‘Security Decides to Use Depth Bomb on Godzilla." 382 00:32:27,946 --> 00:32:29,613 Oh, that's fine. 383 00:32:29,739 --> 00:32:32,532 But how can they use depth bombs against something they can't even see? 384 00:32:32,659 --> 00:32:36,244 Same way they look for a submarine: sonar. 385 00:32:36,371 --> 00:32:38,372 Oh, they'll find him, all right. 386 00:32:38,498 --> 00:32:40,582 The big question is, will they kill him? 387 00:32:41,918 --> 00:32:45,587 Well, stay on it, Steve, and keep us posted. 388 00:32:45,755 --> 00:32:49,299 I will. So long, George. 389 00:33:09,195 --> 00:33:11,446 [ Phone Ringing ] 390 00:33:18,997 --> 00:33:22,958 - Hello? - [ Speaking Japanese ] 391 00:33:23,126 --> 00:33:26,795 Steve, you are a better newspaperman than a linguist. 392 00:33:26,963 --> 00:33:28,797 It is good to hear from you. 393 00:33:28,965 --> 00:33:32,217 I just got the message that you called. Did you finish with your experiments? 394 00:33:32,343 --> 00:33:35,220 Yes, I finished. 395 00:33:35,346 --> 00:33:39,266 - Good. Let's have dinner tonight. - Steve, make it tomorrow. 396 00:33:39,392 --> 00:33:42,811 Emiko is coming over this evening, and she said it was important. 397 00:33:42,979 --> 00:33:46,231 - All right. I'll check with you tomorrow. - That will be fine, Steve. 398 00:33:46,357 --> 00:33:48,316 Sayonara. 399 00:33:52,030 --> 00:33:54,489 [ Steve Narrating ] The marriage between Emiko and Dr. Serizawa... 400 00:33:54,657 --> 00:33:56,658 had been arranged when they were both children. 401 00:33:56,826 --> 00:33:59,161 And while Emiko wasn't in love with the great scientist... 402 00:33:59,287 --> 00:34:02,039 she had great respect and admiration for him. 403 00:34:02,165 --> 00:34:05,917 It proved difficult for her to tell him she was going to marry Ogata. 404 00:34:06,044 --> 00:34:08,045 - ♪♪ [ Radio ] - It... 405 00:34:08,171 --> 00:34:11,423 It's good to have you home, Dr. Serizawa. 406 00:34:11,549 --> 00:34:13,800 It is good to be back, Emiko. 407 00:34:14,886 --> 00:34:17,304 I'm glad we have this time together. 408 00:34:18,890 --> 00:34:22,267 There is something important I must tell you. 409 00:34:22,393 --> 00:34:24,436 [ Radio Switches Off ] 410 00:34:24,562 --> 00:34:27,481 But there is something far more important which I must show you. 411 00:34:27,607 --> 00:34:28,815 Eh? 412 00:34:28,941 --> 00:34:30,817 - Come with me. - [ Murmurs Agreement ] 413 00:34:52,590 --> 00:34:55,509 [ Machinery Humming, Clicking ] 414 00:35:02,225 --> 00:35:04,142 [ Exclaims ] 415 00:36:01,617 --> 00:36:03,743 [ Machine Whirring ] 416 00:36:07,039 --> 00:36:09,583 Stand back! 417 00:36:16,465 --> 00:36:18,425 [ Screams ] 418 00:36:39,488 --> 00:36:41,615 Emiko-san! 419 00:36:41,741 --> 00:36:43,742 The world must not know of this. 420 00:36:44,827 --> 00:36:47,245 Promise to keep my secret. 421 00:36:47,413 --> 00:36:49,164 [ Murmurs Agreement ] 422 00:36:49,290 --> 00:36:51,291 I won't even tell my father. 423 00:37:16,525 --> 00:37:18,818 What happened? 424 00:37:18,945 --> 00:37:20,820 Nothing. 425 00:37:20,947 --> 00:37:22,864 Nothing. 426 00:37:53,688 --> 00:37:56,106 [ Explosion ] 427 00:38:03,239 --> 00:38:05,198 [ Explosion ] 428 00:38:14,208 --> 00:38:16,126 [ Explosions Continue ] 429 00:38:42,778 --> 00:38:44,821 Father, what is it? 430 00:38:44,947 --> 00:38:47,449 They are so wrong. 431 00:38:47,616 --> 00:38:51,911 Godzilla should not be destroyed. He should be studied. 432 00:38:52,038 --> 00:38:54,831 Emiko... 433 00:38:54,957 --> 00:38:58,084 please, leave me alone. 434 00:38:58,210 --> 00:39:00,128 Hai. 435 00:39:09,555 --> 00:39:12,182 [ Steve Narrating ] By the end of the day, it was generally assumed... 436 00:39:12,308 --> 00:39:14,559 that the underwater demolition had ended... 437 00:39:14,685 --> 00:39:17,062 the short but terrible reign of Godzilla. 438 00:39:17,188 --> 00:39:20,648 There was a feeling of relief throughout Tokyo... 439 00:39:20,816 --> 00:39:22,776 even celebration. 440 00:39:22,902 --> 00:39:26,321 But both the hope and celebration were short-lived. 441 00:39:26,447 --> 00:39:28,615 ♪♪ [ Tropical ] 442 00:39:42,213 --> 00:39:44,672 [ Thunderous Pounding ] 443 00:39:52,556 --> 00:39:55,016 - [ Woman Gasps ] - [ Roaring ] 444 00:39:55,184 --> 00:39:57,477 [ People Screaming ] 445 00:39:58,854 --> 00:40:00,438 Godzilla! 446 00:40:04,527 --> 00:40:07,445 [ Screaming Continues ] 447 00:40:07,571 --> 00:40:09,656 [ Panicked Shouting ] 448 00:40:20,709 --> 00:40:22,669 [ Steve Narrating ] Within minutes, the city was aware... 449 00:40:22,795 --> 00:40:25,130 that Godzilla was inside Tokyo Harbor. 450 00:40:25,256 --> 00:40:28,258 Among the people, there was a state of panic. 451 00:40:32,304 --> 00:40:35,640 [ Japanese ] 452 00:40:35,766 --> 00:40:38,852 The military used every man and machine available... 453 00:40:38,978 --> 00:40:42,397 in an effort to stem the oncoming terror. 454 00:41:21,395 --> 00:41:23,813 - Has Emiko returned? - [ Emiko] Hai. 455 00:41:37,912 --> 00:41:40,663 - [ Klaxon Siren Sounds ] - [ Thunderous Pounding ] 456 00:41:44,627 --> 00:41:46,544 [ Japanese ] 457 00:41:58,641 --> 00:42:00,558 [ Emiko ] Ogata-san! 458 00:42:03,103 --> 00:42:06,564 I couldn't tell Dr. Serizawa about us. 459 00:42:06,690 --> 00:42:08,566 I understand, Emiko. 460 00:42:08,692 --> 00:42:10,860 [ Siren Winds Down ] 461 00:42:12,112 --> 00:42:14,280 [ Pounding Continues ] 462 00:42:15,824 --> 00:42:18,618 [ Roaring ] 463 00:42:41,517 --> 00:42:43,685 [ Sirens Wailing ] 464 00:43:12,756 --> 00:43:14,757 Let's go up on the hill. 465 00:43:16,260 --> 00:43:18,219 [ Shouting In Japanese ] 466 00:43:44,622 --> 00:43:46,914 [ People Screaming ] 467 00:44:03,265 --> 00:44:06,601 [ People Laughing ] 468 00:44:19,782 --> 00:44:22,116 [ People Screaming ] 469 00:44:51,522 --> 00:44:53,481 [ Screaming, Shouting ] 470 00:45:26,390 --> 00:45:29,642 - [ Man ] He's leaving! - [ Roaring ] 471 00:45:29,768 --> 00:45:32,478 [ Man #2 ] But he will be back. 472 00:45:35,607 --> 00:45:37,775 [ Steve Narrating ] The damage had been severe... 473 00:45:37,901 --> 00:45:40,820 but fortunately confined to the dock section of the city. 474 00:45:40,946 --> 00:45:42,864 Godzilla was still in Tokyo Bay... 475 00:45:42,990 --> 00:45:45,575 and there was every reason to believe he would return... 476 00:45:45,701 --> 00:45:48,035 unless some means was found to stop him. 477 00:45:48,203 --> 00:45:50,913 [ Japanese ] 478 00:46:02,176 --> 00:46:03,801 Steve. 479 00:46:03,927 --> 00:46:05,803 - Hey, Steve. - Hi, Tomo. 480 00:46:05,929 --> 00:46:09,223 - What did you run out of the meeting for? - Got to get this story off to the paper. 481 00:46:09,349 --> 00:46:11,559 - Anything happen after I left? - Yes. 482 00:46:11,685 --> 00:46:14,270 They're making one last big effort to stop him. 483 00:46:14,396 --> 00:46:16,814 - And what's that? - Come here. I'll show you. 484 00:46:23,071 --> 00:46:26,908 Tokyo is surrounded by high-tension electrical towers. 485 00:46:28,076 --> 00:46:30,286 To get to the heart of the city... 486 00:46:30,412 --> 00:46:35,166 Godzilla would have to break through 300,000 volts of electricity. 487 00:46:35,292 --> 00:46:39,253 The officials are trying to have everything ready by nightfall. 488 00:46:42,758 --> 00:46:45,635 Now I must report back to my station. 489 00:46:45,761 --> 00:46:47,970 All right. And thanks, Tomo. 490 00:46:48,096 --> 00:46:50,139 - So long, Steve. - Sayonara. 491 00:46:53,310 --> 00:46:56,395 [ Steve Narrating ] The security officials ordered a general evacuation... 492 00:46:56,522 --> 00:46:59,065 of all nonessential personnel. 493 00:46:59,191 --> 00:47:02,735 It was a monumental job, but a job which had to be done. 494 00:47:02,861 --> 00:47:05,905 [ Panicked Shouting ] 495 00:47:16,792 --> 00:47:19,752 [ Man Over P.A. In Japanese ] 496 00:47:33,684 --> 00:47:36,435 [ Steve Narrating ] By nightfall, everyone was off the streets. 497 00:47:41,650 --> 00:47:44,277 The news office commanded a good view of Tokyo... 498 00:47:44,403 --> 00:47:48,197 and was receiving all reports directly from security headquarters. 499 00:48:10,846 --> 00:48:13,556 This tape recording is for George Lawrence... 500 00:48:13,682 --> 00:48:16,350 United World News, Chicago, U.S.A. 501 00:48:21,023 --> 00:48:21,063 [ Steve Narrating ] Everyone remaining in the city was on a watch-and-wait basis. 502 00:48:21,064 --> 00:48:25,109 [ Steve Narrating ] Everyone remaining in the city was on a watch-and-wait basis. 503 00:48:26,278 --> 00:48:29,780 The wait was not a long one. 504 00:48:59,645 --> 00:49:04,190 George, here in Tokyo, time has been turned back two million years. 505 00:49:04,316 --> 00:49:07,234 This is my report as it happens. 506 00:49:07,402 --> 00:49:10,321 A prehistoric monster the Japanese call Godzilla... 507 00:49:10,447 --> 00:49:12,865 has just walked out of Tokyo Bay. 508 00:49:12,991 --> 00:49:16,535 He's as tall as a 30-story building. 509 00:49:18,914 --> 00:49:22,792 And now he's making his way toward the city's main line of defense: 510 00:49:22,918 --> 00:49:27,463 300,000 volts of electricity strung around the city as a barrier... 511 00:49:27,589 --> 00:49:30,049 a barrier against Godzilla. 512 00:49:39,768 --> 00:49:41,352 [ Buzzer Sounds ] 513 00:49:41,478 --> 00:49:44,313 [ Roaring ] 514 00:50:07,004 --> 00:50:09,255 [ Roaring ] 515 00:50:36,408 --> 00:50:40,161 I can hardly believe what has just happened. 516 00:50:40,287 --> 00:50:42,621 Now it seems Tokyo has no defense. 517 00:50:45,333 --> 00:50:47,251 [ Roaring ] 518 00:50:52,215 --> 00:50:55,593 [ Panicked Shouting ] 519 00:51:42,766 --> 00:51:44,725 [ Screaming ] 520 00:51:54,152 --> 00:51:56,570 [ Sirens Wailing ] 521 00:52:34,484 --> 00:52:39,113 They're moving an entire tank corps to point-blank firing range. 522 00:52:39,281 --> 00:52:43,576 I'm saying a prayer, George - a prayer for the whole world. 523 00:53:34,002 --> 00:53:37,463 George, the tanks have been wiped out by a wall of flames. 524 00:53:38,757 --> 00:53:41,717 Neither man nor his machines are able to stop this creature. 525 00:53:43,345 --> 00:53:45,596 [ Screaming ] 526 00:53:50,685 --> 00:53:53,187 [ Japanese ] 527 00:53:54,522 --> 00:53:57,358 [ Japanese Continues Over Radio ] 528 00:54:05,909 --> 00:54:07,910 [ Roaring ] 529 00:54:09,537 --> 00:54:11,664 [ Shouts In Japanese ] 530 00:54:15,335 --> 00:54:17,294 [ Man Screams ] 531 00:54:17,420 --> 00:54:19,880 [ Panicked Shouting ] 532 00:54:41,987 --> 00:54:44,405 [ Shouting Continues ] 533 00:55:10,849 --> 00:55:12,891 [ Roaring ] 534 00:55:50,388 --> 00:55:54,266 Godzilla has turned the heart of Tokyo into a sea of fire. 535 00:55:54,392 --> 00:55:58,145 Beneath the flames, thousands lie dead or dying. 536 00:56:16,081 --> 00:56:19,124 [ Tolling ] 537 00:56:35,683 --> 00:56:37,601 [ Japanese ] 538 00:56:39,562 --> 00:56:42,898 [ Roaring ] 539 00:57:04,212 --> 00:57:06,964 [ Screaming ] 540 00:57:14,264 --> 00:57:16,723 Nothing can save the city now. 541 00:57:24,941 --> 00:57:27,401 [ Roaring ] 542 00:57:33,992 --> 00:57:36,618 [ Man Over P.A. In Japanese ] 543 00:57:40,957 --> 00:57:43,292 [ Rumbling, Crashing ] 544 00:57:53,136 --> 00:57:55,012 [ Man On P.A. Continues ] 545 00:58:03,313 --> 00:58:06,356 - This is it, George. - [ Roaring ] 546 00:58:06,483 --> 00:58:09,318 Steve Martin signing off from Tokyo, Japan. 547 00:58:37,138 --> 00:58:40,516 [ Roaring ] 548 00:58:49,150 --> 00:58:51,610 [ Japanese ] 549 00:59:02,830 --> 00:59:06,083 - [ Announcer Speaking Japanese ] - [ Godzilla Roaring ] 550 00:59:35,822 --> 00:59:37,739 [ Japanese ] 551 01:00:14,235 --> 01:00:17,237 [ Shouting, Cheering ] 552 01:01:19,842 --> 01:01:22,260 [ Woman Screaming ] 553 01:01:25,556 --> 01:01:27,641 [ Screaming Continues ] 554 01:01:30,728 --> 01:01:32,688 [ Woman Sobbing ] 555 01:01:41,572 --> 01:01:43,490 Watch it! 556 01:01:57,463 --> 01:01:59,506 Hi, Emiko. 557 01:01:59,632 --> 01:02:01,591 You've been sleeping very nervously. 558 01:02:01,718 --> 01:02:05,387 - Hello, Ogata. - Hello, Steve. 559 01:02:08,725 --> 01:02:10,600 Anything new develop? 560 01:02:10,727 --> 01:02:12,644 [ Emiko ] Nothing new will develop unless - 561 01:02:12,770 --> 01:02:15,939 - [ Ogata ] Unless what? - I was shown a terrible secret... 562 01:02:16,065 --> 01:02:19,317 which is probably the only weapon which could destroy Godzilla. 563 01:02:19,444 --> 01:02:22,571 - What is it? - I promised Dr. Serizawa... 564 01:02:22,697 --> 01:02:26,199 never to reveal his secret to anyone. 565 01:02:26,367 --> 01:02:28,910 Emiko... 566 01:02:29,036 --> 01:02:32,831 Emiko, last night Tokyo was destroyed. 567 01:02:32,957 --> 01:02:36,585 Tomorrow it might be Osaka or Yokohama. 568 01:02:36,711 --> 01:02:38,587 If you can help, you must. 569 01:02:38,713 --> 01:02:41,006 [ Emiko ] When I went to see Dr. Serizawa... 570 01:02:41,132 --> 01:02:44,134 I had intended to tell him about Ogata and me... 571 01:02:44,260 --> 01:02:46,762 but there was something he wanted to show me first. 572 01:02:53,311 --> 01:02:55,228 [ Japanese ] 573 01:03:17,627 --> 01:03:19,753 [ Screams ] 574 01:03:30,640 --> 01:03:33,600 [ Emiko ] Dr. Serizawa had been experimenting with oxygen... 575 01:03:33,768 --> 01:03:37,103 when he came upon a terrible chemical discovery - 576 01:03:37,271 --> 01:03:39,981 a way to destroy all oxygen in water... 577 01:03:40,107 --> 01:03:42,984 thereby disintegrating all living matter. 578 01:03:43,110 --> 01:03:45,403 An amount no larger than a baseball... 579 01:03:45,530 --> 01:03:49,115 could turn Tokyo Bay into a graveyard. 580 01:03:49,283 --> 01:03:53,370 Serizawa had found a terrible destructive power... 581 01:03:53,496 --> 01:03:55,872 and until he could find a counteracting good... 582 01:03:55,998 --> 01:03:57,874 that would come from this discovery... 583 01:03:58,000 --> 01:04:00,961 he didn't want the world to know his secret. 584 01:04:01,087 --> 01:04:03,255 [ Japanese ] 585 01:04:08,344 --> 01:04:10,303 [ Liquid Bubbling ] 586 01:04:20,731 --> 01:04:24,109 He made me promise never to tell what I had seen. 587 01:04:24,235 --> 01:04:26,695 [ Ogata ] Emiko, we need Serizawa's help. 588 01:04:26,821 --> 01:04:28,864 There's no other way. 589 01:04:28,990 --> 01:04:31,157 If I could only see him... 590 01:04:31,325 --> 01:04:33,243 just talk to him. 591 01:04:34,412 --> 01:04:37,706 Perhaps I can change his mind. Ogata will go with me. 592 01:04:37,832 --> 01:04:41,626 Whatever you do, Emiko, you mustn't fail. 593 01:05:01,272 --> 01:05:03,231 [ Ogata ] Serizawa-san. 594 01:05:08,029 --> 01:05:09,946 Sit down. 595 01:05:14,118 --> 01:05:18,038 Doctor, I know of your Oxygen Destroyer. 596 01:05:18,205 --> 01:05:22,500 - We must have it. - I don't know what you are talking about! 597 01:05:26,714 --> 01:05:28,506 I broke my promise, Serizawa. 598 01:05:28,633 --> 01:05:31,635 I told Steve Martin and Ogata. 599 01:05:31,761 --> 01:05:33,637 They both agree. 600 01:05:33,763 --> 01:05:37,599 You must use your Oxygen Destroyer against Godzilla. [ Sobbing ] 601 01:05:41,771 --> 01:05:45,899 - No. - [ Ogata ] Serizawa-san! 602 01:05:50,696 --> 01:05:52,697 Serizawa-san! 603 01:05:54,075 --> 01:05:56,826 - Ah, Serizawa-san! - Let go! 604 01:05:56,953 --> 01:05:59,704 - We must have the formula! We must! - Let go! 605 01:05:59,830 --> 01:06:02,082 Please stop! 606 01:06:02,249 --> 01:06:04,334 - [ Men Shouting ] - [ Glass Clattering ] 607 01:06:04,460 --> 01:06:06,753 [ Emiko Screams ] 608 01:06:06,879 --> 01:06:08,838 [ Ogata ] Serizawa-san! 609 01:06:12,468 --> 01:06:14,761 Ogata-san! 610 01:06:14,929 --> 01:06:16,846 [ Serizawa ] Ogata-san! 611 01:06:43,457 --> 01:06:45,458 Sorry, Ogata. 612 01:06:47,378 --> 01:06:50,046 The Oxygen Destroyer cannot be used. 613 01:06:55,136 --> 01:06:57,387 If we don't defend ourselves from Godzilla now... 614 01:06:57,513 --> 01:06:59,472 what will become of us? 615 01:06:59,598 --> 01:07:02,183 And what will become of us if a weapon such as I now have... 616 01:07:02,309 --> 01:07:04,436 falls into the wrong hands? 617 01:07:13,863 --> 01:07:16,865 Then you have a responsibility no man has ever faced. 618 01:07:16,991 --> 01:07:20,660 You have your fear, which might become reality... 619 01:07:20,786 --> 01:07:23,705 and you have Godzilla, which is reality. 620 01:07:26,333 --> 01:07:28,293 [ Gasps ] 621 01:07:38,220 --> 01:07:41,931 [ Man On TV ] Attention. Attention, people of Japan. 622 01:07:42,058 --> 01:07:44,726 At this moment, a nationwide prayer... 623 01:07:44,852 --> 01:07:49,022 is being observed for the survivors of devastated Tokyo. 624 01:07:49,148 --> 01:07:52,358 The voices of our children are raised in a prayer... 625 01:07:52,526 --> 01:07:55,695 for the courage to surmount the destruction of today... 626 01:07:55,863 --> 01:07:58,198 and look forward with hope... 627 01:07:58,324 --> 01:08:00,575 for peace and light. 628 01:08:00,701 --> 01:08:03,369 ♪♪ [ Girls' Choir: Japanese ] 629 01:08:17,093 --> 01:08:19,427 ♪♪ [ Continues ] 630 01:08:36,570 --> 01:08:38,488 ♪♪ [ Continues ] 631 01:08:43,577 --> 01:08:45,495 ♪♪ [ Continues ] 632 01:09:33,002 --> 01:09:34,961 ♪♪ [ Continues ] 633 01:09:46,140 --> 01:09:48,057 ♪♪ [ Continues ] 634 01:10:01,488 --> 01:10:03,531 [ TV Switches Off ] 635 01:10:06,160 --> 01:10:08,745 Have you decided? 636 01:10:08,871 --> 01:10:11,915 Yes. But this must be the only time... 637 01:10:12,041 --> 01:10:14,125 the Oxygen Destroyer will be used. 638 01:10:46,533 --> 01:10:48,952 [ Sobbing ] 639 01:11:07,805 --> 01:11:09,889 - [ Geiger Counter Clicking ] - [ Steve Narrating ] The boat... 640 01:11:10,057 --> 01:11:12,684 finding the location of Godzilla... 641 01:11:12,810 --> 01:11:15,478 the Oxygen Destroyer - 642 01:11:18,440 --> 01:11:21,317 all these have been accomplished. 643 01:11:21,443 --> 01:11:25,571 Serizawa insisted upon helping Ogata place the weapon. 644 01:11:32,579 --> 01:11:36,040 [ Man ] And now the divers are descending. 645 01:11:36,166 --> 01:11:38,751 We ask the whole world to stand by. 646 01:12:18,042 --> 01:12:20,418 They have reached the bottom. 647 01:14:00,310 --> 01:14:02,270 [ Shouting In Japanese ] 648 01:14:39,141 --> 01:14:43,728 Serizawa! Serizawa! Serizawa! 649 01:14:45,314 --> 01:14:47,732 [ Man ] One diver is up. It is Ogata. 650 01:14:47,858 --> 01:14:51,444 Dr. Serizawa has not yet started his ascent. 651 01:14:57,117 --> 01:14:59,535 [ Excited Chattering ] 652 01:15:34,112 --> 01:15:36,113 [ Water Churning Loudly ] 653 01:16:01,306 --> 01:16:03,182 Serizawa! Serizawa-san! 654 01:16:03,350 --> 01:16:05,935 [ Japanese ] 655 01:16:06,061 --> 01:16:07,770 Serizawa-san! 656 01:16:19,866 --> 01:16:22,952 Ogata, it is working! 657 01:16:24,246 --> 01:16:26,831 Live happily with Emiko. Good-bye. 658 01:16:31,628 --> 01:16:34,005 Serizawa! Pull the line up! 659 01:16:34,131 --> 01:16:35,798 Answer me! Serizawa! 660 01:17:02,284 --> 01:17:04,076 Serizawa! 661 01:17:20,135 --> 01:17:22,345 [ Bellowing ] 662 01:18:18,151 --> 01:18:20,986 [ People Murmuring ] 663 01:18:23,198 --> 01:18:26,242 People of the world, Godzilla is dead. 664 01:18:26,368 --> 01:18:29,995 Give us strength to rebuild our beloved land. 665 01:18:30,163 --> 01:18:32,123 [ Weeping ] 666 01:18:39,297 --> 01:18:41,674 He said, ‘‘Be happy together." 667 01:18:44,678 --> 01:18:46,637 [ Sobbing ] 668 01:19:01,987 --> 01:19:04,196 [ Steve Narrating ] The menace was gone. 669 01:19:04,364 --> 01:19:06,991 So was a great man. 670 01:19:08,785 --> 01:19:11,954 But the whole world could wake up and live again. 671 01:19:58,251 --> 01:20:00,252 [ Thunderous Pounding ] 672 01:20:14,768 --> 01:20:16,769 [ Pounding Continues ] 53534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.