All language subtitles for friends.s02e06.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,795 Who the winny-binny boy? 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,799 Oh, you the winny-winny-binny-binny boy! 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,050 Yes. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,595 Don't cry. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,307 Don't cry, huh? 6 00:00:17,475 --> 00:00:19,727 Why is he still crying? 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,062 Let me hold him for a sec. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,189 Here we go. Huh? 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,983 Huh. There we are. 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,902 Maybe it's me. 11 00:00:29,070 --> 00:00:33,115 Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants. 12 00:00:33,283 --> 00:00:36,285 You know, I once dated a Miss Cranky Pants. 13 00:00:37,162 --> 00:00:40,289 Lovely girl. Kind of moody. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,416 There we go, all better. 15 00:00:42,917 --> 00:00:44,960 There's my little boy. Eh. 16 00:00:51,384 --> 00:00:53,719 Can I, uh, see something? 17 00:01:07,525 --> 00:01:10,069 - Cool! - He hates me. 18 00:01:10,236 --> 00:01:12,696 - My nephew hates me! - Come on, don't do this. 19 00:01:12,906 --> 00:01:15,616 What if my own baby hates me, huh? What do I do then? 20 00:01:15,784 --> 00:01:17,326 Monica, stop! This is nuts. 21 00:01:17,494 --> 00:01:21,205 Do you know how long it'll be before you have to deal with this? 22 00:01:22,499 --> 00:01:23,999 You don't even have a boyfriend yet. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,463 Joey, she does not look fat. 24 00:02:17,679 --> 00:02:18,762 Here you go. 25 00:02:18,930 --> 00:02:20,222 Oh, hey, Mon. 26 00:02:23,643 --> 00:02:25,519 Goo, goo, goo! 27 00:02:28,731 --> 00:02:31,567 That is so funny! Let me see that a sec. Ha-ha-ha. 28 00:02:31,776 --> 00:02:33,068 Whoa. 29 00:02:39,159 --> 00:02:40,242 You okay? 30 00:02:40,410 --> 00:02:41,577 I don't know. 31 00:02:43,746 --> 00:02:45,289 What's in this pie? 32 00:02:45,498 --> 00:02:49,376 I don't know. Um, butter and eggs and flour and lime and kiwi... 33 00:02:49,544 --> 00:02:51,587 Kiwi? Kiwi?! 34 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 You said it was a key lime pie. 35 00:02:54,090 --> 00:02:58,051 No, I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special. 36 00:02:58,219 --> 00:03:00,137 That's what's gonna kill me. 37 00:03:01,848 --> 00:03:03,599 Ahem. I'm allergic to kiwi. 38 00:03:03,766 --> 00:03:06,894 No, you're not. You're allergic to lobster and peanuts and... 39 00:03:09,898 --> 00:03:13,275 - Oh, my God! - Uh. It's definitely getting worse. 40 00:03:13,902 --> 00:03:15,736 All right. Is your tongue swelling up? 41 00:03:15,904 --> 00:03:19,072 Either that or my mouth is getting smaller! 42 00:03:19,240 --> 00:03:21,825 - Get your coat. We'll to the hospital. - Uh. 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,286 - Will he be okay? - He's gotta get a shot. 44 00:03:24,454 --> 00:03:27,873 Uh, you know, actually, it's getting better. It is. 45 00:03:28,041 --> 00:03:30,459 Let's not go. Anyone up for Scrabble? 46 00:03:31,502 --> 00:03:33,295 Jacket, now! 47 00:03:33,713 --> 00:03:37,090 What about Ben? We can't bring a baby to the hospital. 48 00:03:37,258 --> 00:03:38,592 We'll watch him. 49 00:03:38,801 --> 00:03:41,470 Uh. Ha, I don't think so. 50 00:03:42,555 --> 00:03:46,308 What? I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids. 51 00:03:47,352 --> 00:03:49,311 Come on, we want to do it. Don't we? 52 00:03:49,520 --> 00:03:51,605 I was gonna play basketball... 53 00:03:51,814 --> 00:03:53,732 ...but I guess that's out the window. 54 00:03:54,943 --> 00:03:58,070 If you take him out for a walk, remember to bring his hat. 55 00:03:58,279 --> 00:04:01,156 There's milk in the refrigerator and diapers in the bag. 56 00:04:01,324 --> 00:04:03,951 Hat, milk... Got it! 57 00:04:04,118 --> 00:04:05,661 - Let's go. - Okay. 58 00:04:13,336 --> 00:04:14,836 Consider it done! 59 00:04:15,004 --> 00:04:16,213 You understood? 60 00:04:16,381 --> 00:04:19,174 My uncle Sal has a really big tongue. 61 00:04:21,135 --> 00:04:23,595 Is he the one with the beautiful wife? 62 00:04:29,269 --> 00:04:30,352 Hey, Rach. 63 00:04:30,520 --> 00:04:33,021 You want to hear the song I'm singing this afternoon? 64 00:04:33,189 --> 00:04:36,066 - I wrote it this morning in the shower. - Okay. 65 00:04:37,986 --> 00:04:42,572 I'm in the shower and I'm writing a song 66 00:04:43,074 --> 00:04:46,868 Stop me if you've heard it 67 00:04:48,329 --> 00:04:52,916 My skin is soapy and my hair is wet 68 00:04:53,126 --> 00:04:57,504 And Tegrin spelled backward is nirget 69 00:05:01,259 --> 00:05:05,387 Uh, Rachel, sweetheart, could I see you for a minute? 70 00:05:09,017 --> 00:05:10,684 What's up? - Uh... 71 00:05:10,852 --> 00:05:12,728 FYl: 72 00:05:12,895 --> 00:05:16,982 I've decided to pay a professional musician to play here on Sundays. 73 00:05:17,150 --> 00:05:21,403 Her name is Stephanie something. Uh, she's supposed to be very good. 74 00:05:21,571 --> 00:05:23,280 But what about Phoebe? 75 00:05:23,448 --> 00:05:27,367 Rachel, uh, it's not that your friend is bad. 76 00:05:28,202 --> 00:05:30,454 It's that she's so bad... 77 00:05:31,914 --> 00:05:36,626 ...she makes me want to put my finger through my eye into my brain... 78 00:05:36,794 --> 00:05:38,587 ...and swirl it around. 79 00:05:40,548 --> 00:05:43,091 Okay, so you're not a fan. 80 00:05:43,801 --> 00:05:46,762 But, I mean, come on. You cannot do this to her. 81 00:05:46,971 --> 00:05:48,388 Uh. 82 00:05:48,598 --> 00:05:50,515 Oh, no, no, no. 83 00:05:50,683 --> 00:05:52,434 - I have to do this to her? - Mm-hm. 84 00:05:52,602 --> 00:05:54,770 Lather, rinse, repeat 85 00:05:54,937 --> 00:06:00,817 And lather, rinse, repeat 86 00:06:00,985 --> 00:06:02,778 As needed 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,078 We didn't bring enough stuff. 88 00:06:11,245 --> 00:06:13,747 Did you forget to pack the baby's anvil? 89 00:06:13,956 --> 00:06:15,999 I'm telling you, it'll be worth it. 90 00:06:16,167 --> 00:06:19,252 It's a known fact that women love babies, all right? 91 00:06:19,420 --> 00:06:22,923 Women love guys who love babies. It's the sensitive thing. 92 00:06:23,758 --> 00:06:27,636 Aim him at that pack of babes. Maybe one of them will break away. 93 00:06:28,346 --> 00:06:31,765 Wait, forget them. We got one. Hard left. 94 00:06:31,933 --> 00:06:33,725 - Give me the baby. - No, I got him. 95 00:06:33,893 --> 00:06:35,185 Come on, seriously. 96 00:06:35,353 --> 00:06:37,229 Oh, seriously, you want him? 97 00:06:37,814 --> 00:06:39,314 Hello. 98 00:06:39,482 --> 00:06:41,024 Hello. 99 00:06:41,901 --> 00:06:43,652 Who is this little cutie-pie? 100 00:06:43,820 --> 00:06:46,655 Well, don't think me immodest, but... 101 00:06:46,823 --> 00:06:48,281 ...me. 102 00:06:49,700 --> 00:06:50,784 Want to smell him? 103 00:06:50,952 --> 00:06:53,120 I assume we're talking about the baby? 104 00:06:54,580 --> 00:06:55,664 Oh, yeah. Ha, ha. 105 00:06:55,832 --> 00:06:59,126 He's got that great baby smell. Get a whiff of his head. 106 00:07:01,212 --> 00:07:03,213 My uterus just skipped a beat. 107 00:07:04,298 --> 00:07:05,674 What'd I tell you? 108 00:07:05,842 --> 00:07:07,384 It's great you're doing this. 109 00:07:07,552 --> 00:07:09,928 Well, we are great guys. 110 00:07:10,096 --> 00:07:13,056 My brother and his boyfriend have been trying to adopt. 111 00:07:13,224 --> 00:07:15,016 What agency did you two go through? 112 00:07:20,231 --> 00:07:21,982 But this is my gig. 113 00:07:22,150 --> 00:07:23,483 This is where I play. 114 00:07:23,693 --> 00:07:26,361 My name is written out there in chalk. 115 00:07:26,529 --> 00:07:29,156 You know, you can't just erase chalk. 116 00:07:32,535 --> 00:07:33,910 Honey, I'm sorry. 117 00:07:34,078 --> 00:07:36,371 And he's going to be paying this woman? 118 00:07:36,539 --> 00:07:39,458 Why doesn't he just give her a throne and a crown? 119 00:07:39,625 --> 00:07:44,754 And, like, you know, a gold stick with a ball on top? 120 00:07:45,381 --> 00:07:49,134 Terry is a jerk! That's why we always say, "Terry's a jerk!" 121 00:07:49,302 --> 00:07:52,053 That's where that came from. 122 00:07:53,097 --> 00:07:54,347 Yeah, okay. 123 00:07:54,515 --> 00:07:57,058 You probably did everything you could. 124 00:07:58,519 --> 00:08:02,105 You know what? Let me just see what else I can do. 125 00:08:03,649 --> 00:08:04,900 All right, look, look. 126 00:08:05,067 --> 00:08:08,069 Just let her go on after Stephanie whatever her name is. 127 00:08:08,237 --> 00:08:10,697 You won't be here. You don't pay her. 128 00:08:11,157 --> 00:08:12,574 I don't know. 129 00:08:12,742 --> 00:08:14,701 I'll clean the cappuccino machine! 130 00:08:14,869 --> 00:08:17,245 You don't clean the cappuccino machine? 131 00:08:18,664 --> 00:08:21,541 Of course I clean it. 132 00:08:21,709 --> 00:08:26,087 I mean, I will clean it. 133 00:08:26,255 --> 00:08:29,549 All right, fine, fine, fine! 134 00:08:31,636 --> 00:08:33,261 Oh. 135 00:08:34,388 --> 00:08:35,889 - Done. - Really? 136 00:08:36,057 --> 00:08:37,641 Who's working for you, babe? 137 00:08:37,808 --> 00:08:41,520 - Oh, my God! This is so exciting! I know. 138 00:08:41,687 --> 00:08:43,063 How much am I gonna get? 139 00:08:43,231 --> 00:08:44,606 What? 140 00:08:44,774 --> 00:08:47,317 He's paying the people who were playing. 141 00:08:47,485 --> 00:08:49,027 Oh, no, no, no. 142 00:08:49,195 --> 00:08:53,281 I meant, he's paying that other woman because she's a professional. 143 00:08:54,075 --> 00:08:56,660 I'm not gonna be the only one who's not getting paid. 144 00:08:57,078 --> 00:08:58,161 But, Pheebs... 145 00:08:58,329 --> 00:08:59,621 Uh-uh, I'm sorry, no! 146 00:08:59,789 --> 00:09:04,417 No, I'm not some sloppy second, you know, charity band. 147 00:09:04,585 --> 00:09:07,003 There are thousands of places in this city... 148 00:09:07,171 --> 00:09:10,090 ...where people would pay to hear me play. 149 00:09:10,258 --> 00:09:12,175 When I play, I play for me 150 00:09:12,343 --> 00:09:14,469 I don't need your charity 151 00:09:14,637 --> 00:09:15,929 Thank you! 152 00:09:24,230 --> 00:09:27,357 I'm not getting a shot. Maybe they can take the needle... 153 00:09:27,525 --> 00:09:30,860 ...and squirt it into my mouth. Like a squirt gun. 154 00:09:31,779 --> 00:09:34,447 Hello there. I'm Dr. Carlin. 155 00:09:34,615 --> 00:09:38,618 I see someone's having a little allergic reaction. 156 00:09:38,786 --> 00:09:41,538 Doctor, can I see you for just a moment? 157 00:09:43,040 --> 00:09:47,168 My brother has a slight phobia about needles. 158 00:09:47,336 --> 00:09:49,337 Did you tell him about my squirt gun idea? 159 00:09:51,757 --> 00:09:54,217 My brother, the Ph. D., would like to know... 160 00:09:54,385 --> 00:09:56,595 ...if there's any way to treat this orally? 161 00:09:56,762 --> 00:09:57,846 No. 162 00:09:58,014 --> 00:10:02,142 Under these circumstances, it has to be an injection, and it has to be now. 163 00:10:03,060 --> 00:10:04,603 So? 164 00:10:04,770 --> 00:10:06,438 Oh. 165 00:10:06,647 --> 00:10:10,817 Go and have a seat. Um, the doctor says it's got to be a needle. 166 00:10:10,985 --> 00:10:15,822 You're just going to have to be brave. Can you do that for me? 167 00:10:17,116 --> 00:10:18,450 - Okay. - Okay. 168 00:10:18,618 --> 00:10:21,453 Oh, boy! You are doing so good. 169 00:10:23,456 --> 00:10:25,165 - You want to squeeze my hand? - Yes. 170 00:10:26,334 --> 00:10:28,376 Ross, don't squeeze it so hard. 171 00:10:28,544 --> 00:10:30,879 Honey, really. Don't squeeze it so hard! 172 00:10:31,339 --> 00:10:33,173 Let go of my hand! 173 00:10:36,719 --> 00:10:39,054 Good plan. Next time we want to pick up women... 174 00:10:39,221 --> 00:10:42,140 ...we should go to the park and make out. 175 00:10:42,391 --> 00:10:44,017 Taxi! Taxi! 176 00:10:46,687 --> 00:10:49,064 Look at that talent. 177 00:10:50,566 --> 00:10:52,901 Just practicing. You're good. 178 00:10:53,069 --> 00:10:54,819 Carry on. 179 00:10:54,987 --> 00:10:57,030 Wait, wait, wait! 180 00:10:57,198 --> 00:11:00,533 Hey, you. He's just adorable. 181 00:11:00,701 --> 00:11:05,038 Can you tell him that? Because he thinks he looks too pink. 182 00:11:06,499 --> 00:11:09,125 - What are you guys out doing today? - We're not out. 183 00:11:09,293 --> 00:11:11,252 No, no. No. 184 00:11:11,420 --> 00:11:14,297 We're two heterosexual guys hanging with the son... 185 00:11:14,465 --> 00:11:18,176 ...of our other heterosexual friend, doing the usual straight-guy stuff. 186 00:11:20,012 --> 00:11:22,263 - You done? - Yeah. 187 00:11:22,431 --> 00:11:23,848 Oh, there's our stop. 188 00:11:24,350 --> 00:11:27,227 Get out of here! This is our stop. 189 00:11:27,395 --> 00:11:29,479 - You guys live around here too? - Yeah, sure. 190 00:11:29,647 --> 00:11:32,399 We live in the building by the, uh, sidewalk. 191 00:11:34,610 --> 00:11:35,860 You know it? 192 00:11:36,737 --> 00:11:41,533 Ha, ha. Since we're neighbors, what do you say we, uh, get together for a drink? 193 00:11:46,455 --> 00:11:48,707 So, uh, you want to go to Markel's? 194 00:11:49,375 --> 00:11:51,126 Oh, sure, they love us over there. 195 00:11:51,627 --> 00:11:53,044 Where's your baby? 196 00:11:58,718 --> 00:12:01,594 Ben! Ben! 197 00:12:04,348 --> 00:12:06,433 Ben! Ben! 198 00:12:06,767 --> 00:12:10,562 That's good. Maybe he'll hear you and pull the cord! 199 00:12:10,730 --> 00:12:11,896 Stop the bus! Hey! 200 00:12:12,565 --> 00:12:15,525 Hey, there's a baby! Wait, wait, wait! 201 00:12:20,990 --> 00:12:23,408 Are you sure he didn't break it? It hurts. 202 00:12:23,576 --> 00:12:25,994 No, it's just a good bone bruise. 203 00:12:26,162 --> 00:12:30,749 And right here is the puncture wound from your ring. 204 00:12:32,293 --> 00:12:35,211 - I'm really sorry. - It's okay. 205 00:12:35,379 --> 00:12:36,504 Sorry. 206 00:12:36,839 --> 00:12:40,467 Hmm, sorry! I got my S's back! Ha, ha. 207 00:12:41,177 --> 00:12:43,803 Which we can celebrate later. 208 00:12:44,430 --> 00:12:46,514 Celebrate. Celebrate... 209 00:12:47,892 --> 00:12:49,726 He was a double, double 210 00:12:49,894 --> 00:12:52,562 Double-jointed boy 211 00:12:54,440 --> 00:12:55,565 Hey. 212 00:12:55,733 --> 00:12:58,610 So, um, are you the professional guitar player? 213 00:12:58,778 --> 00:13:00,695 Yeah, I'm Stephanie. 214 00:13:00,863 --> 00:13:05,200 Oh, right. My name was on there, but now it just says carrot cake. 215 00:13:06,410 --> 00:13:07,660 Okay. 216 00:13:07,828 --> 00:13:10,288 So, um, how many chords do you know? 217 00:13:11,040 --> 00:13:13,625 - All of them. - So you know D? 218 00:13:14,502 --> 00:13:16,920 - Yeah. - Do you know A-minor? 219 00:13:18,380 --> 00:13:19,756 - Yeah. - Okay. 220 00:13:19,924 --> 00:13:22,592 Do you know how to go from D to A-minor? 221 00:13:24,136 --> 00:13:26,596 - Yeah. - Okay. 222 00:13:27,056 --> 00:13:29,474 Um, so does your guitar have a strap? 223 00:13:31,393 --> 00:13:32,644 - No. - Oh. 224 00:13:32,812 --> 00:13:33,978 Mine does. 225 00:13:37,608 --> 00:13:39,984 Stephanie knows all the chords 226 00:13:42,446 --> 00:13:44,197 Come on! Pick up, pick up! 227 00:13:44,365 --> 00:13:45,740 Hello. Ahem. 228 00:13:45,908 --> 00:13:47,826 Transit Authority? Yes, hello. 229 00:13:48,369 --> 00:13:50,161 I'm doing research for a book. 230 00:13:50,329 --> 00:13:54,165 I was wondering what somebody might do if they left a baby on a city bus. 231 00:13:56,252 --> 00:13:58,878 Yes, I realize that would be a stupid character. 232 00:13:59,046 --> 00:14:01,798 Here's the deal: We lost a car seat on a bus. 233 00:14:01,966 --> 00:14:04,592 It's white plastic and it fits onto a stroller. 234 00:14:04,760 --> 00:14:07,220 Oh, and there was a baby in it. 235 00:14:08,556 --> 00:14:10,139 He wants to talk to you. 236 00:14:12,017 --> 00:14:15,520 Everybody, let's give a warm Central Perk welcome to... 237 00:14:15,688 --> 00:14:18,523 Terry's a jerk and he won't let me work 238 00:14:18,691 --> 00:14:20,650 And I hate Central Perk 239 00:14:25,197 --> 00:14:27,448 Uh, to Stephanie Schiffer! 240 00:14:27,616 --> 00:14:29,325 Whoo! 241 00:14:32,830 --> 00:14:37,041 I'd like to start with a song I wrote for the first man I ever loved. 242 00:14:40,588 --> 00:14:41,880 Zachary... 243 00:14:42,047 --> 00:14:45,258 Are all invited to bite me 244 00:14:54,351 --> 00:14:58,062 We're the guys that called about the baby! Is he here?! 245 00:14:58,564 --> 00:15:00,189 - He's here. - Aah! 246 00:15:02,985 --> 00:15:04,652 I assume one of you is the father. 247 00:15:04,820 --> 00:15:06,029 - That's me. - I'm him. 248 00:15:08,699 --> 00:15:12,911 Actually, uh, ahem, we're both the father. 249 00:15:21,837 --> 00:15:24,297 Oh, Ben! Hey, buddy. 250 00:15:30,721 --> 00:15:33,139 Please tell me you know which one is our baby. 251 00:15:34,808 --> 00:15:38,019 That one has ducks on his T-shirt and this one has clowns. 252 00:15:38,187 --> 00:15:40,271 And Ben was definitely wearing ducks. 253 00:15:40,439 --> 00:15:41,940 Or clowns. 254 00:15:43,275 --> 00:15:44,400 Oh, wait. 255 00:15:44,610 --> 00:15:47,820 That one's Ben! Remember he had that cute little mole by his mouth! 256 00:15:47,988 --> 00:15:49,072 - Yeah? - Yeah. 257 00:15:49,239 --> 00:15:51,282 Hey, Ben! Remember us? 258 00:15:52,368 --> 00:15:53,993 Okay, the mole came off. 259 00:15:55,371 --> 00:15:57,747 - What are we gonna do? - Uh. 260 00:15:58,666 --> 00:16:00,833 We'll flip for it. Ducks or clowns. 261 00:16:01,001 --> 00:16:03,127 - Flip for the baby? - You got a better idea? 262 00:16:03,295 --> 00:16:05,046 All right, call it in the air. 263 00:16:06,507 --> 00:16:07,840 Heads. 264 00:16:08,008 --> 00:16:09,384 - Heads, it is. - Yes. 265 00:16:12,221 --> 00:16:14,222 We have to assign heads to something! 266 00:16:15,933 --> 00:16:17,684 Right! Okay. 267 00:16:17,851 --> 00:16:19,352 Okay, uh... 268 00:16:20,229 --> 00:16:23,815 Ducks is heads because ducks have heads. 269 00:16:28,570 --> 00:16:31,280 What kind of scary-ass clowns came to your birthday? 270 00:16:38,664 --> 00:16:43,626 Just call me angel Of the morning, angel 271 00:16:43,794 --> 00:16:48,631 Just touch my cheek Before you leave me, baby 272 00:16:48,799 --> 00:16:53,219 Just call me angel Of the morning, angel 273 00:16:53,387 --> 00:16:57,640 Then slowly turn away 274 00:16:58,183 --> 00:17:01,686 I won't beg you to stay 275 00:17:02,312 --> 00:17:04,522 With me 276 00:17:12,156 --> 00:17:14,699 - Hey - Oh, hi. 277 00:17:14,867 --> 00:17:17,660 Here. I thought you might be cold. 278 00:17:17,870 --> 00:17:19,537 Thank you. 279 00:17:20,622 --> 00:17:22,331 Oh. 280 00:17:26,879 --> 00:17:28,546 Oh, look at you! You did pretty well. 281 00:17:28,714 --> 00:17:31,841 $8.27. 282 00:17:32,009 --> 00:17:34,510 But not really, because I put in the first two. 283 00:17:36,180 --> 00:17:40,433 Just to get the ball rolling and to make myself feel better. 284 00:17:40,601 --> 00:17:41,809 Do you? 285 00:17:41,977 --> 00:17:43,436 No. 286 00:17:43,604 --> 00:17:47,899 You know, this whole playing for money thing is so not good for me. 287 00:17:48,942 --> 00:17:51,652 I don't know, when I sang "Su-su-suicide"... 288 00:17:52,988 --> 00:17:56,574 ...I got, like, $1.75. 289 00:17:56,992 --> 00:17:58,910 But then "Smelly Cat"? Oh. 290 00:18:00,829 --> 00:18:03,956 I got 25 cents and a condom. 291 00:18:05,459 --> 00:18:09,170 So, you know, now I just feel really bad for "Smelly Cat. " 292 00:18:10,422 --> 00:18:11,547 Well, you know. 293 00:18:11,757 --> 00:18:15,885 Honey, I don't think everybody gets "Smelly Cat. " 294 00:18:16,095 --> 00:18:22,183 I mean, if all you've ever actually had are healthy pets, then whoosh! 295 00:18:23,102 --> 00:18:25,478 But it's not even that, you know? 296 00:18:25,687 --> 00:18:28,523 I used to do my songs because it made me happy. 297 00:18:28,690 --> 00:18:32,693 Now it's just all about the money, you know? 298 00:18:35,322 --> 00:18:37,490 Well, people missed you in there. 299 00:18:37,699 --> 00:18:40,910 In fact, there was actually a request for "Smelly Cat. " 300 00:18:41,078 --> 00:18:42,787 Really? From who? 301 00:18:43,330 --> 00:18:44,664 Well, me. 302 00:18:46,291 --> 00:18:50,461 And I know it's not your big money song, but it's my favorite. 303 00:18:53,340 --> 00:18:54,549 Hi. 304 00:18:54,716 --> 00:18:57,176 Uh. Did I accidentally drop a condom in your case? 305 00:19:01,890 --> 00:19:03,432 It's kind of an emergency. 306 00:19:03,600 --> 00:19:05,059 Yeah. 307 00:19:05,310 --> 00:19:06,769 - Here you go. - Thanks a lot. 308 00:19:06,979 --> 00:19:09,230 Hey, Christine! I got it! 309 00:19:15,571 --> 00:19:18,364 I want to thank you for being there for me. 310 00:19:18,574 --> 00:19:20,950 And I'm sorry I almost broke your hand. Ha, ha. 311 00:19:21,160 --> 00:19:24,245 That's okay. I'm sorry I poisoned you. 312 00:19:24,413 --> 00:19:25,705 Mm. 313 00:19:25,873 --> 00:19:29,167 Remember the time I jammed that pencil into your hand? 314 00:19:29,334 --> 00:19:33,129 Remember it? What do you think this is, a freckle? 315 00:19:33,297 --> 00:19:34,589 Oh. 316 00:19:34,756 --> 00:19:38,593 What about the time I hit you in the face with Sylvian's pumpkin? 317 00:19:38,760 --> 00:19:41,179 Remember when I stuck that broom in your spokes... 318 00:19:41,346 --> 00:19:43,890 ...and you hit your head on the curb? 319 00:19:44,057 --> 00:19:45,308 No. 320 00:19:45,475 --> 00:19:47,143 But I remember people telling me about it. 321 00:19:47,311 --> 00:19:48,728 Oh. 322 00:19:49,646 --> 00:19:51,731 I hope Ben has a little sister. 323 00:19:51,899 --> 00:19:53,316 Yeah. 324 00:19:53,483 --> 00:19:55,526 And I hope she can kick his ass. 325 00:19:56,987 --> 00:19:58,863 I'm gonna get a new Band-Aid. 326 00:19:59,865 --> 00:20:02,825 How about the time I cut the legs off your Malibu Ken? 327 00:20:03,493 --> 00:20:04,911 That was you? 328 00:20:06,121 --> 00:20:07,205 Uh. 329 00:20:07,414 --> 00:20:10,499 They were infected. He wouldn't have made it. 330 00:20:13,337 --> 00:20:14,420 Aw. 331 00:20:14,630 --> 00:20:16,005 My little nephew. 332 00:20:16,215 --> 00:20:17,924 Come here, little one! 333 00:20:18,592 --> 00:20:22,386 Oh. There's my little baby, Ben! 334 00:20:22,554 --> 00:20:25,014 Hey, my little boy. Oh. 335 00:20:26,516 --> 00:20:29,018 Hey, he's not crying! 336 00:20:32,731 --> 00:20:34,732 Hey, he's not crying! 337 00:20:38,111 --> 00:20:39,862 Yes. 338 00:20:40,948 --> 00:20:43,282 There's still pie! Ha-ha-ha. 339 00:20:44,159 --> 00:20:46,535 I'm here. I'm here. 340 00:20:46,703 --> 00:20:49,121 Uh. How's my little boy, huh? 341 00:20:49,623 --> 00:20:53,751 You want Daddy to change your diaper? I know, I know. 342 00:20:54,628 --> 00:20:58,047 Did you have fun with, uh, Uncle Joey and Uncle Chandler today? 343 00:20:58,215 --> 00:20:59,298 Oh, yeah. 344 00:20:59,466 --> 00:21:01,842 - He rode the bus today. Ooh. 345 00:21:04,054 --> 00:21:05,346 Well. 346 00:21:05,555 --> 00:21:08,516 Big boy riding the bus... 347 00:21:09,226 --> 00:21:11,018 Hey, I have a question. 348 00:21:13,605 --> 00:21:16,732 How come it says, "Property of Human Services"? 349 00:21:19,278 --> 00:21:20,861 You... 350 00:21:21,655 --> 00:21:23,239 You are gonna love this. 351 00:21:24,992 --> 00:21:26,492 Can you hold Ben for a sec? 352 00:21:27,327 --> 00:21:28,411 Come here. Come here. 353 00:21:28,578 --> 00:21:31,664 Stay back! I've got kiwi! Run, Joey, run! 354 00:21:37,921 --> 00:21:40,965 Smelly cat, smelly cat 355 00:21:41,133 --> 00:21:43,551 What are they feeding you? 356 00:21:44,094 --> 00:21:45,553 No, no. I'm sorry, it's, ahem: 357 00:21:45,721 --> 00:21:48,723 Smelly cat, smelly cat 358 00:21:53,228 --> 00:21:56,814 Smelly cat, smelly cat 359 00:21:57,274 --> 00:21:58,607 - Better! Yeah? 360 00:21:58,775 --> 00:21:59,859 Much better. Good. 361 00:22:00,068 --> 00:22:02,653 Don't feel bad, because it's a hard song. 362 00:22:02,821 --> 00:22:04,113 Yeah. 363 00:22:04,823 --> 00:22:07,533 - You want to try it again? - From the top? 364 00:22:07,701 --> 00:22:09,785 There is no "top," all right? 365 00:22:09,953 --> 00:22:12,872 That's the beauty of "Smelly Cat. " 366 00:22:14,916 --> 00:22:17,209 Um. Ahem. Why don't you just follow me? 367 00:22:17,461 --> 00:22:18,919 - Okay. Mm-hm. 368 00:22:19,129 --> 00:22:22,715 Smelly cat, smelly cat 369 00:22:22,883 --> 00:22:25,801 What are they feeding you? 370 00:22:26,553 --> 00:22:29,513 Smelly cat, smelly cat 371 00:22:29,681 --> 00:22:32,808 It's not your fault 372 00:22:33,560 --> 00:22:36,103 That's too much. Sorry. 26525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.