All language subtitles for Younger s01e02 iza Sows Her Oates.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,470 --> 00:00:09,670 You lost your virginity in your parents' basement 2 00:00:09,720 --> 00:00:10,920 while watching The Notebook? 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,170 At least it's romantic. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,670 Chick flick. 5 00:00:13,720 --> 00:00:14,840 And what's the connection 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,670 between 9/11 and first hand job? 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,590 Both happened while I was on the bus to middle school. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,090 That was a busy bus. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,930 And while you were giving birth to Caitlin? 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,010 Younger Liza was going to her first concert... 11 00:00:24,020 --> 00:00:25,350 Spice Girls, Asbury Park. 12 00:00:25,400 --> 00:00:26,430 I dressed as Sporty, 13 00:00:26,480 --> 00:00:27,770 though right now I feel scary. 14 00:00:27,820 --> 00:00:28,770 Do not let fear get in. 15 00:00:28,820 --> 00:00:29,850 You're doing this. 16 00:00:29,860 --> 00:00:30,850 And you're staying with me, 17 00:00:30,910 --> 00:00:32,110 so I can live vicariously. 18 00:00:32,160 --> 00:00:33,490 I'm nothing but a lab rat to you. 19 00:00:33,530 --> 00:00:35,780 A hot lab rat with a fancy new job. 20 00:00:35,830 --> 00:00:37,110 Hey! 21 00:00:37,160 --> 00:00:38,410 Who's ready to go off the grid? 22 00:00:41,420 --> 00:00:44,369 Oh, look how cute Caitlin was then. 23 00:00:44,370 --> 00:00:46,450 Look at you and David. You actually look happy there. 24 00:00:46,500 --> 00:00:48,200 We were on vacation together in the Bahamas, 25 00:00:48,210 --> 00:00:49,840 where I later discovered he gambled away 26 00:00:49,880 --> 00:00:50,870 Caitlin's college fund. 27 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 - Memories. - Mmm. 28 00:00:51,881 --> 00:00:53,290 Are you sure about this? 29 00:00:53,350 --> 00:00:54,540 Because when I erase your Internet presence, 30 00:00:54,550 --> 00:00:55,550 you're gone forever. 31 00:00:55,551 --> 00:00:56,710 I have to do it. 32 00:00:56,770 --> 00:00:57,710 I can't have the people I work with 33 00:00:57,770 --> 00:00:58,800 finding my life online. 34 00:00:58,850 --> 00:01:00,020 I don't need the details. 35 00:01:00,050 --> 00:01:01,719 Wait, wait. I'm getting a message. 36 00:01:01,720 --> 00:01:03,140 Don't worry. 37 00:01:03,190 --> 00:01:05,020 That bitch will never find you again. 38 00:01:05,060 --> 00:01:06,360 That bitch was my daughter. 39 00:01:10,060 --> 00:01:11,230 Honey, hey, I got your message. 40 00:01:11,280 --> 00:01:12,729 Is everything okay? 41 00:01:12,730 --> 00:01:14,230 Mom, I don't want to come home. 42 00:01:14,280 --> 00:01:15,730 I want to finish out the school year in India. 43 00:01:15,780 --> 00:01:17,370 Are you sure? 44 00:01:17,400 --> 00:01:18,820 I don't want you to stay if you're unhappy. 45 00:01:18,870 --> 00:01:20,069 No, I'm not unhappy. 46 00:01:20,070 --> 00:01:22,490 In fact, I'm very happy. 47 00:01:22,540 --> 00:01:23,910 I met someone. 48 00:01:23,960 --> 00:01:26,410 His name is Arjun, and he's beautiful. 49 00:01:26,460 --> 00:01:28,750 His lips are like pillows. 50 00:01:28,800 --> 00:01:30,050 That's great, honey, 51 00:01:30,080 --> 00:01:31,050 and very descriptive. 52 00:01:31,080 --> 00:01:32,550 Is he in class with you? 53 00:01:32,580 --> 00:01:33,720 Of course he's in class with me. 54 00:01:33,750 --> 00:01:35,080 He's this premed genius, 55 00:01:35,140 --> 00:01:37,750 and he wants to take me to Goa this weekend. 56 00:01:37,810 --> 00:01:39,759 Honey, I'm glad you're staying, 57 00:01:39,760 --> 00:01:42,230 but I don't want you going to Goa with a pillow-lipped genius. 58 00:01:42,260 --> 00:01:44,759 Mom, how can you make decisions for me 59 00:01:44,760 --> 00:01:46,429 from the suburbs of New Jersey? 60 00:01:46,430 --> 00:01:47,900 Caitlin, I love you, 61 00:01:47,930 --> 00:01:50,100 and I am very glad you met a boy that you like, 62 00:01:50,150 --> 00:01:51,570 but listen to me carefully: 63 00:01:51,600 --> 00:01:54,400 Do not go to Goa. 64 00:01:54,440 --> 00:01:56,070 I'll go to Goa. 65 00:01:56,110 --> 00:01:58,609 In fact, I would love to go-a to Goa with you. 66 00:01:58,610 --> 00:02:00,030 Uh, honey, you're breaking up. 67 00:02:00,080 --> 00:02:02,000 We will talk about this later, okay? 68 00:02:04,830 --> 00:02:06,530 Excuse me, sir, are you stalking me? 69 00:02:06,580 --> 00:02:08,200 Actually, I thought you were stalking me. 70 00:02:08,250 --> 00:02:09,790 I mean, this is my studio 71 00:02:09,840 --> 00:02:11,789 that you just happened to be loitering in front of, so... 72 00:02:11,790 --> 00:02:13,210 We're neighbors. 73 00:02:13,260 --> 00:02:14,960 I bet that's probably why we met at the bar 74 00:02:15,010 --> 00:02:16,960 around the corner. 75 00:02:17,010 --> 00:02:19,760 So, neighbor, what's going on? 76 00:02:19,800 --> 00:02:20,880 You got any plans tonight? 77 00:02:20,930 --> 00:02:22,130 You want to take a stroll? 78 00:02:22,180 --> 00:02:23,270 A stroll? 79 00:02:23,300 --> 00:02:24,550 Yeah, through the Burgh. 80 00:02:24,600 --> 00:02:25,970 I'll show you all the sights. 81 00:02:26,020 --> 00:02:27,940 I would so love to take a stroll with you, 82 00:02:27,970 --> 00:02:30,470 but right now I am very late for this job 83 00:02:30,480 --> 00:02:32,979 that I can't be late for. 84 00:02:32,980 --> 00:02:34,110 Yeah. 85 00:02:34,150 --> 00:02:35,309 How's 8:00? 86 00:02:35,310 --> 00:02:36,650 That's perfect. 87 00:02:36,700 --> 00:02:37,980 Good day, sir. 88 00:02:41,370 --> 00:02:43,489 Oh, my God. What am I doing? 89 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 90 00:02:55,330 --> 00:02:56,580 And you're telling me this now, 91 00:02:56,630 --> 00:02:58,330 one week before the book comes out? 92 00:02:58,340 --> 00:02:59,750 No, no, no. We'll deal with it. 93 00:02:59,800 --> 00:03:02,260 What choice do we have? 94 00:03:02,310 --> 00:03:04,090 That is just effin' perfect. 95 00:03:04,140 --> 00:03:06,260 Joyce Carol Oates writes the best book of her career 96 00:03:06,310 --> 00:03:09,430 and Sue Grafton moves the release of her new mystery 97 00:03:09,480 --> 00:03:10,850 to the same date. 98 00:03:10,900 --> 00:03:12,680 She can't hold a candle to Joyce Carol Oates. 99 00:03:12,730 --> 00:03:14,680 I actually wrote a paper about her in college. 100 00:03:14,740 --> 00:03:17,650 Joyce Carol Oates and the riddling nature of female desire. 101 00:03:17,690 --> 00:03:20,189 Well that sounds like a riveting marketing plan to me. 102 00:03:20,190 --> 00:03:21,190 Well, how are the reviews? 103 00:03:21,191 --> 00:03:22,529 I bet they're amazing. 104 00:03:22,530 --> 00:03:24,660 Oh, and do you think reviews sell books? 105 00:03:24,700 --> 00:03:26,699 No, your generation has absolutely destroyed 106 00:03:26,700 --> 00:03:28,330 all pretense of critical relevance. 107 00:03:28,370 --> 00:03:30,500 What about Michiko Kakutani from the New York times? 108 00:03:30,540 --> 00:03:31,870 The only way a good review 109 00:03:31,920 --> 00:03:33,500 by Michiko Kakutani could sell books 110 00:03:33,540 --> 00:03:35,960 is if her twerking ass caught fire. 111 00:03:36,010 --> 00:03:37,670 JCO deserves a number-one debut. 112 00:03:37,710 --> 00:03:39,710 We need to sell her to a younger audience, 113 00:03:39,760 --> 00:03:42,850 to your fetus peers. 114 00:03:42,880 --> 00:03:44,300 - Got it. - Figure this out. 115 00:03:44,350 --> 00:03:45,379 That's why you're here. 116 00:03:45,380 --> 00:03:47,180 Uh, yes, of course. 117 00:03:58,060 --> 00:03:59,030 What's that? 118 00:03:59,060 --> 00:04:00,229 Anton Bjornberg, 119 00:04:00,230 --> 00:04:02,030 the hottest writer to hit Sweden 120 00:04:02,070 --> 00:04:03,230 since Stieg Larsson. 121 00:04:03,280 --> 00:04:05,230 And better yet, he's alive. 122 00:04:05,240 --> 00:04:06,540 I never heard of him. 123 00:04:06,570 --> 00:04:07,540 Nobody has. 124 00:04:07,570 --> 00:04:09,040 The book just got translated, 125 00:04:09,070 --> 00:04:10,490 and he's in town meeting every editor 126 00:04:10,540 --> 00:04:12,540 at every publishing house this week. 127 00:04:12,580 --> 00:04:14,380 I've got finish reading this thing by tonight. 128 00:04:14,410 --> 00:04:15,500 Wow. Can I take a look? 129 00:04:15,550 --> 00:04:16,910 Oh, you can keep this copy. 130 00:04:16,970 --> 00:04:19,080 I've got a pdf on both my iPads and my kindle. 131 00:04:19,130 --> 00:04:20,250 Do you want one for yours? 132 00:04:20,300 --> 00:04:21,550 No, this works. 133 00:04:21,590 --> 00:04:23,220 Hey, what are you doing for lunch? 134 00:04:23,250 --> 00:04:25,000 Possibly being eaten by Diana. Why? 135 00:04:25,060 --> 00:04:26,589 I'm supposed to meet Lauren, 136 00:04:26,590 --> 00:04:28,420 and I could really use your help keeping her entertained 137 00:04:28,480 --> 00:04:29,430 while I read this thing. 138 00:04:29,480 --> 00:04:30,760 Sure. 139 00:04:30,810 --> 00:04:32,430 Yes. You're the best. 140 00:04:35,270 --> 00:04:36,520 Back in an hour. 141 00:04:36,570 --> 00:04:37,650 And think about Oates! 142 00:04:41,570 --> 00:04:42,910 Okay. 143 00:04:42,940 --> 00:04:44,609 Hector and Dorf made the most insane video 144 00:04:44,610 --> 00:04:46,439 for their new underwear line. 145 00:04:46,440 --> 00:04:48,580 First you think you're looking at a giant furry penis, 146 00:04:48,610 --> 00:04:50,280 and then it suddenly stands up 147 00:04:50,330 --> 00:04:54,119 and you realize it is actually a golden retriever puppy. 148 00:04:54,120 --> 00:04:55,750 So many of your stories involve penises. 149 00:04:55,790 --> 00:04:57,450 It's totally gone viral. 150 00:04:57,460 --> 00:04:59,790 Oh, cool. Is there, like, an app for that? 151 00:04:59,840 --> 00:05:01,290 So, like, no. 152 00:05:01,340 --> 00:05:04,090 Hector and Dorf are avant-garde fashion visionaries, 153 00:05:04,130 --> 00:05:06,629 and we planned it that way. 154 00:05:06,630 --> 00:05:07,960 Are you really just gonna sit here 155 00:05:07,970 --> 00:05:09,430 and read your Swedish book? 156 00:05:09,470 --> 00:05:10,470 Yeah. 157 00:05:10,520 --> 00:05:11,969 I would love to see that video. 158 00:05:11,970 --> 00:05:13,390 Yeah, no, no, no, I'll send it to you with a... 159 00:05:13,440 --> 00:05:14,800 Oh, with some of our new moisturizer. 160 00:05:14,860 --> 00:05:16,140 You're developing crow's-feet. 161 00:05:16,190 --> 00:05:18,270 That is very unusual for women our age. 162 00:05:18,310 --> 00:05:19,640 Yeah, I know, I know. 163 00:05:19,690 --> 00:05:22,150 We have this premature eye wrinkle thing 164 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 on my mother's side 165 00:05:23,450 --> 00:05:24,780 and I spent way too much time 166 00:05:24,820 --> 00:05:26,120 on the beaches in Goa. 167 00:05:28,650 --> 00:05:30,150 The... uh, what you doing there? 168 00:05:30,210 --> 00:05:31,319 Cover yourself, woman! 169 00:05:31,320 --> 00:05:33,159 We are not at Burning Man. 170 00:05:33,160 --> 00:05:35,290 What? It's perfectly legal to be topless in New York. 171 00:05:35,330 --> 00:05:36,830 Plus it's topless Tuesday on Twitter, okay? 172 00:05:36,880 --> 00:05:37,990 I need to tweet. 173 00:05:38,050 --> 00:05:39,250 Wait, you're putting that online? 174 00:05:39,300 --> 00:05:40,500 Hell, yeah. ToplessTuesday, 175 00:05:40,550 --> 00:05:41,660 LunchWithTheGirls. 176 00:05:41,720 --> 00:05:43,420 I don't think she means us. 177 00:05:43,470 --> 00:05:45,300 Listen, okay, I am empowering women. 178 00:05:45,340 --> 00:05:46,499 Breasts aren't shameful. 179 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 Hey, ask Rihanna. 180 00:05:48,010 --> 00:05:50,170 Lauren, you are doing this for the attention. 181 00:05:50,230 --> 00:05:51,670 No, no, no. I need to feed the beast. 182 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 I've got over 35,000 followers. 183 00:05:53,900 --> 00:05:55,140 - And climbing. - Hi, hey. 184 00:05:55,180 --> 00:05:56,480 Like me on instagram and Twitter. 185 00:05:56,510 --> 00:05:58,180 I'm Lauren Hector Dorf. 186 00:05:58,230 --> 00:06:00,480 Remind me never to have lunch with you on Tuesday again. 187 00:06:04,410 --> 00:06:05,820 I do not believe this. 188 00:06:05,860 --> 00:06:07,820 Lauren's boobs are trending on Twitter. 189 00:06:07,860 --> 00:06:09,110 No way. Trending? 190 00:06:09,160 --> 00:06:10,610 That's good, right? 191 00:06:10,660 --> 00:06:13,860 She is like the Kim Kardashian of fashion publicists. 192 00:06:13,870 --> 00:06:15,620 "LunchWithTheGirls" is trending too. 193 00:06:15,670 --> 00:06:17,500 Just since lunch? 194 00:06:17,540 --> 00:06:18,830 How? 195 00:06:22,870 --> 00:06:24,460 Okay, I have a crazy idea. 196 00:06:24,510 --> 00:06:26,180 There are no crazy ideas, only bad ones. 197 00:06:26,210 --> 00:06:28,840 Do you really want to pitch me a bad idea? 198 00:06:28,880 --> 00:06:31,879 You want to get Joyce Carol Oates attention on social media. 199 00:06:31,880 --> 00:06:34,219 Move the release of her book to Tuesday. 200 00:06:34,220 --> 00:06:35,549 Why would we do that? 201 00:06:35,550 --> 00:06:37,190 Topless Tuesday. 202 00:06:37,220 --> 00:06:38,389 Excuse me? 203 00:06:38,390 --> 00:06:39,970 Topless Tuesday. It's a huge deal. 204 00:06:40,020 --> 00:06:42,059 Women post topless selfies on Twitter 205 00:06:42,060 --> 00:06:44,060 to support female empowerment. 206 00:06:44,110 --> 00:06:47,860 We could run a viral campaign with our fans on social media. 207 00:06:47,900 --> 00:06:50,370 ShowUsYourOates. 208 00:06:54,620 --> 00:06:56,569 Rihanna posts topless selfies all the time 209 00:06:56,570 --> 00:06:59,740 and has, like, 35 million followers. 210 00:06:59,790 --> 00:07:03,250 Just another 35 million nails in our cultural coffin. 211 00:07:05,250 --> 00:07:09,249 Bring me a fresh bar of 70% dark chocolate. 212 00:07:09,250 --> 00:07:11,640 And get me Joyce Carol oates' agent on the phone. 213 00:07:24,290 --> 00:07:26,660 I grew up in this small little town 214 00:07:26,710 --> 00:07:28,460 in West Virginia. 215 00:07:28,500 --> 00:07:31,159 They basically filmed Winter's Bone in my backyard. 216 00:07:31,160 --> 00:07:32,500 - No way. - Way. 217 00:07:32,550 --> 00:07:33,500 Yeah. 218 00:07:33,550 --> 00:07:35,170 I'm a total hillbilly. 219 00:07:35,220 --> 00:07:37,640 Who just could not wait to get out of there. 220 00:07:37,670 --> 00:07:39,000 So after high school, 221 00:07:39,010 --> 00:07:41,640 I bummed around the world for a couple years. 222 00:07:41,670 --> 00:07:43,840 I was in Europe. I was in Asia. 223 00:07:43,890 --> 00:07:46,310 Until finally I started apprenticing 224 00:07:46,350 --> 00:07:47,650 for this guy in Tokyo 225 00:07:47,680 --> 00:07:51,480 who was like this master tattoo artist. 226 00:07:51,520 --> 00:07:53,349 I love that story. 227 00:07:53,350 --> 00:07:55,189 That's why I totally dig that you lived in India 228 00:07:55,190 --> 00:07:56,820 for all those years, you know? 229 00:07:56,860 --> 00:07:58,189 Well, yeah. 230 00:07:58,190 --> 00:07:59,690 Yeah, living in a third-world country 231 00:07:59,740 --> 00:08:01,330 really changes your perspective. 232 00:08:01,360 --> 00:08:03,530 I miss it so much. 233 00:08:06,420 --> 00:08:07,780 Oh, oh. This is amazing. 234 00:08:07,830 --> 00:08:09,950 You have to see this. 235 00:08:10,000 --> 00:08:13,840 Look at this guy. 236 00:08:13,870 --> 00:08:15,790 He just drives around the city 237 00:08:15,840 --> 00:08:18,010 just singing. 238 00:08:18,040 --> 00:08:20,209 My lover stands on golden sands 239 00:08:20,210 --> 00:08:22,550 - He's terrible. - Yeah, I know. 240 00:08:28,860 --> 00:08:30,520 - Meatballs. - What? 241 00:08:30,560 --> 00:08:31,860 Best meatballs in Brooklyn. 242 00:08:31,890 --> 00:08:34,730 Just stay right here. I will be right back. 243 00:08:34,780 --> 00:08:37,230 Liza? 244 00:08:37,280 --> 00:08:39,729 Oh, my God. Michelle, Tom! 245 00:08:39,730 --> 00:08:40,899 Oh! 246 00:08:40,900 --> 00:08:42,870 Where have you been? 247 00:08:42,900 --> 00:08:44,150 You moved, 248 00:08:44,200 --> 00:08:45,900 and you disappeared from Facebook. 249 00:08:45,960 --> 00:08:47,569 I have been so worried about you. 250 00:08:47,570 --> 00:08:49,909 Yeah, I've been staying with my friend Maggie. 251 00:08:49,910 --> 00:08:51,330 She lives nearby. 252 00:08:51,380 --> 00:08:52,990 The lesbian artist? 253 00:08:53,050 --> 00:08:54,580 You could have stayed with me. 254 00:08:54,630 --> 00:08:55,750 What are you guys doing here? 255 00:08:55,800 --> 00:08:57,419 Oh, every month we come to Brooklyn 256 00:08:57,420 --> 00:08:59,000 to try out a hot new restaurant. 257 00:08:59,050 --> 00:09:01,089 Well, by "hot," she means "overpriced." 258 00:09:01,090 --> 00:09:05,010 You know, we should introduce Liza to Richard. 259 00:09:05,060 --> 00:09:07,060 Richard is an absolute catch, 260 00:09:07,090 --> 00:09:09,230 also recently divorced. 261 00:09:09,260 --> 00:09:10,900 - Promise me you'll call. - I swear. 262 00:09:10,930 --> 00:09:12,260 Oh! 263 00:09:12,320 --> 00:09:15,270 Liza, it's so good to see you! 264 00:09:15,320 --> 00:09:18,440 Oh, don't be a stranger. 265 00:09:18,490 --> 00:09:20,240 Okay. 266 00:09:20,270 --> 00:09:22,410 It's straight ahead. It's straight ahead to the left. 267 00:09:22,440 --> 00:09:24,580 Can't miss it. 268 00:09:24,610 --> 00:09:25,940 Who's that? 269 00:09:25,950 --> 00:09:27,949 Oh, yeah, uh, it's just some older woman 270 00:09:27,950 --> 00:09:29,860 looking for directions for the subway. 271 00:09:29,920 --> 00:09:30,870 And she kissed you? 272 00:09:30,920 --> 00:09:33,280 Yeah. She was very... 273 00:09:33,290 --> 00:09:35,750 French. 274 00:09:35,790 --> 00:09:38,620 Oh. 275 00:09:38,630 --> 00:09:41,959 Omg, mouth-gasm. 276 00:09:41,960 --> 00:09:43,540 - Oh, my God. - They're the best. 277 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 - Right? - Yeah. 278 00:09:51,100 --> 00:09:52,390 Babe, I can't. 279 00:09:52,440 --> 00:09:53,969 I have to finish reading this book. 280 00:09:53,970 --> 00:09:54,970 Why are you staying over 281 00:09:54,971 --> 00:09:56,809 if you just want to read? 282 00:09:56,810 --> 00:09:58,230 Good air conditioning 283 00:09:58,280 --> 00:10:00,480 and better sheets. 284 00:10:00,530 --> 00:10:02,310 What, I can only stay here if I have sex with you? 285 00:10:02,370 --> 00:10:03,560 No, babe. 286 00:10:03,620 --> 00:10:05,900 It's just been three whole days. 287 00:10:05,950 --> 00:10:08,490 Okay, well, why don't you read something for once? 288 00:10:08,540 --> 00:10:10,659 That copy of The GoldFinch has been on your nightstand 289 00:10:10,660 --> 00:10:12,160 for over a year. 290 00:10:21,000 --> 00:10:22,750 In 400 pages. 291 00:10:22,800 --> 00:10:23,970 Okay? 292 00:10:24,000 --> 00:10:25,390 I promise. 293 00:10:36,020 --> 00:10:38,270 Okay, so this is where you live. 294 00:10:38,320 --> 00:10:40,849 Yep, with my roommate, Maggie. 295 00:10:40,850 --> 00:10:42,350 She's a really awesome artist. 296 00:10:42,360 --> 00:10:43,689 Multidisciplinary. 297 00:10:43,690 --> 00:10:45,740 Some might describe her work as really... 298 00:10:51,530 --> 00:10:52,830 Ahh. 299 00:10:56,590 --> 00:10:58,750 One more thing you should know about me... 300 00:11:00,870 --> 00:11:02,870 I'm all about work right now. 301 00:11:02,880 --> 00:11:05,710 So no time, really, for personal life. 302 00:11:05,760 --> 00:11:07,630 Didn't like the kiss, huh? 303 00:11:07,680 --> 00:11:08,800 Of course not. No. 304 00:11:08,850 --> 00:11:10,379 God, no. I loved the kiss. 305 00:11:10,380 --> 00:11:12,219 It was superb. You're an excellent kisser. 306 00:11:12,220 --> 00:11:13,630 Best kiss I've had in years. 307 00:11:13,690 --> 00:11:15,350 Seriously. I mean it. 308 00:11:15,390 --> 00:11:16,640 But I... 309 00:11:16,690 --> 00:11:17,890 Yeah. 310 00:11:19,890 --> 00:11:20,890 The work thing. 311 00:11:20,891 --> 00:11:22,280 I got it. 312 00:11:24,230 --> 00:11:27,820 I will try and keep my distance, neighbor. 313 00:11:27,870 --> 00:11:30,320 Okay. 314 00:11:30,370 --> 00:11:32,400 Neighbor. 315 00:11:34,210 --> 00:11:39,080 A certain peace that's hard to find 316 00:11:39,130 --> 00:11:41,550 I never knew someone like you 317 00:11:41,580 --> 00:11:42,880 Who sees me clear as sky is blue 318 00:11:50,520 --> 00:11:52,130 - Morning. - Hey. 319 00:11:52,140 --> 00:11:53,969 How was your date with Josh last night? 320 00:11:53,970 --> 00:11:55,550 It wasn't a date. 321 00:11:55,610 --> 00:11:58,470 It was more of a neighborly tour. 322 00:11:58,480 --> 00:12:01,060 That kiss was very neighborly. 323 00:12:01,110 --> 00:12:02,140 You saw that? 324 00:12:02,150 --> 00:12:03,280 Hmm! I felt that. 325 00:12:03,310 --> 00:12:04,979 And I was two floors up. 326 00:12:04,980 --> 00:12:06,560 Yeah. 327 00:12:06,620 --> 00:12:08,480 I don't need any more trouble in my life right now. 328 00:12:08,540 --> 00:12:10,650 Well, one woman's trouble is another woman's fantasy. 329 00:12:10,700 --> 00:12:12,450 My fantasy is restarting my career, 330 00:12:12,490 --> 00:12:13,740 not macking on some sweet kid 331 00:12:13,790 --> 00:12:15,320 who would take tattoo needles to his eyes 332 00:12:15,380 --> 00:12:16,989 if he knew how old I was. 333 00:12:16,990 --> 00:12:19,329 That kiss was hot, though. 334 00:12:19,330 --> 00:12:22,330 It was so hot. 335 00:12:22,380 --> 00:12:23,999 It's never gonna happen again. 336 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Ever. 337 00:12:33,980 --> 00:12:35,310 Liza! 338 00:12:35,350 --> 00:12:37,650 Oh, God, I finally finished that book. 339 00:12:37,680 --> 00:12:39,260 - Did you read it? - I'm so sorry, I didn't. 340 00:12:39,320 --> 00:12:41,180 I had kind of a date with Josh last night. 341 00:12:41,230 --> 00:12:43,270 Ooh, that hottie you met at the bar? 342 00:12:43,320 --> 00:12:44,490 Yeah. 343 00:12:44,520 --> 00:12:45,850 God, at least one of us is having fun. 344 00:12:45,910 --> 00:12:48,020 Thad masturbated next to me all night, 345 00:12:48,070 --> 00:12:50,270 but I did not let him break my concentration. 346 00:12:50,330 --> 00:12:51,690 Wow, I wish I had your focus. 347 00:12:51,750 --> 00:12:53,190 How was the book? 348 00:12:53,200 --> 00:12:55,199 You know, the translation is a little stilted, 349 00:12:55,200 --> 00:12:57,199 but he is amazing. 350 00:12:57,200 --> 00:12:58,450 The book is about his life, 351 00:12:58,500 --> 00:13:01,170 but he makes every detail feel universal. 352 00:13:01,200 --> 00:13:02,700 I'll finish it tonight. 353 00:13:02,760 --> 00:13:03,840 If I can sign this guy, 354 00:13:03,870 --> 00:13:05,590 it will change everything for me. 355 00:13:13,220 --> 00:13:15,549 Where have you been? I've been e-mailing you all morning. 356 00:13:15,550 --> 00:13:17,020 I'm sorry, it's 8:00 A.M. 357 00:13:17,050 --> 00:13:18,850 I didn't realize all morning had started yet. 358 00:13:18,890 --> 00:13:19,850 We have a photo shoot. 359 00:13:19,890 --> 00:13:21,559 ShowUsYourOates. 360 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 Seriously? 361 00:13:22,561 --> 00:13:23,810 I'm always serious. 362 00:13:23,860 --> 00:13:25,280 Haven't you figured that out by now? 363 00:13:36,910 --> 00:13:38,870 So are we gonna get to meet Joyce today? 364 00:13:38,910 --> 00:13:40,579 No. 365 00:13:40,580 --> 00:13:41,580 Not today. 366 00:13:42,630 --> 00:13:43,910 Sorry. 367 00:13:46,050 --> 00:13:47,249 Michelle. 368 00:13:47,250 --> 00:13:48,330 Lizey. 369 00:13:48,380 --> 00:13:49,720 Guess who saw your picture 370 00:13:49,750 --> 00:13:51,340 and really wants to go on a date with you. 371 00:13:51,390 --> 00:13:53,840 Tom's very available friend Richard. 372 00:13:53,890 --> 00:13:56,010 Wow, that's very nice, but I don't think I want to... 373 00:13:56,060 --> 00:13:57,180 Oh, Liza, honey, 374 00:13:57,230 --> 00:13:58,430 listen to me. 375 00:13:58,480 --> 00:14:00,230 What happened with you and David 376 00:14:00,260 --> 00:14:01,260 is terrible, 377 00:14:01,310 --> 00:14:03,680 and losing that beautiful house. 378 00:14:03,730 --> 00:14:04,929 But you need to take a chance, 379 00:14:04,930 --> 00:14:06,680 and I can vouch for this man. 380 00:14:06,740 --> 00:14:08,099 Recently divorced, 381 00:14:08,100 --> 00:14:09,269 very good looking, 382 00:14:09,270 --> 00:14:10,690 owns his own business. 383 00:14:10,740 --> 00:14:12,910 - Wow. - Honey, this is good for you. 384 00:14:12,940 --> 00:14:13,910 Just say yes. 385 00:14:13,940 --> 00:14:15,190 Okay. Okay, okay. 386 00:14:15,250 --> 00:14:16,610 Just give him my number. 387 00:14:16,660 --> 00:14:18,110 Fabulous. 388 00:14:20,780 --> 00:14:24,120 Wonderful. This is all very empowering. 389 00:14:31,090 --> 00:14:32,040 This one. 390 00:14:32,100 --> 00:14:33,260 More banner, less boob. 391 00:14:33,300 --> 00:14:36,129 - Okay. - Now post it to Twitter. 392 00:14:36,130 --> 00:14:37,430 God help us. 393 00:14:53,120 --> 00:14:54,319 Word on the street... 394 00:14:54,320 --> 00:14:56,400 Bjornberg's signing with Knopf. 395 00:14:56,450 --> 00:14:58,320 His agent wouldn't even let him take the meeting. 396 00:14:58,370 --> 00:15:00,070 Well, then you have to find a way to meet him. 397 00:15:00,120 --> 00:15:01,570 What do you mean? Like, stalk the guy? 398 00:15:01,620 --> 00:15:03,489 No, I mean don't let someone else's rules 399 00:15:03,490 --> 00:15:06,130 get in the way of working with a writer you're passionate about. 400 00:15:06,160 --> 00:15:08,329 You are wise. 401 00:15:08,330 --> 00:15:10,830 I'm on Twitter and nothing is twittering. 402 00:15:12,670 --> 00:15:15,340 You forgot the hashtag. 403 00:15:15,390 --> 00:15:17,000 Right. Hashtag. 404 00:15:22,720 --> 00:15:24,140 Liza, get in here. 405 00:15:27,340 --> 00:15:31,010 Look at this, look at this. 406 00:15:31,070 --> 00:15:33,179 ShowUsYourOates is trending. 407 00:15:33,180 --> 00:15:35,100 Joyce Carol Oates fans from around the world 408 00:15:35,150 --> 00:15:37,270 are freeing the nipple in solidarity. 409 00:15:37,320 --> 00:15:38,850 And maybe, just maybe, 410 00:15:38,860 --> 00:15:41,860 they will even buy one of her books. 411 00:15:41,910 --> 00:15:43,190 Oh, my God. 412 00:15:46,360 --> 00:15:47,780 I don't believe this. 413 00:15:47,830 --> 00:15:49,500 I know. We've gone global. 414 00:15:49,530 --> 00:15:52,200 Excuse me. I have a small Twitter emergency. 415 00:16:18,610 --> 00:16:20,059 Oh, my God. 416 00:16:20,060 --> 00:16:22,150 You are turning back into a pumpkin. 417 00:16:22,200 --> 00:16:24,569 Really? Way to make a girl feel good before a blind date. 418 00:16:24,570 --> 00:16:25,650 No, I'm kidding. 419 00:16:25,700 --> 00:16:26,820 You look pretty. 420 00:16:26,870 --> 00:16:28,400 Very ladylike. 421 00:16:28,410 --> 00:16:29,710 Ladylike. 422 00:16:29,740 --> 00:16:30,740 I'm not sure that's a compliment. 423 00:16:30,740 --> 00:16:31,740 Oh, 100%. 424 00:16:31,741 --> 00:16:33,160 I like ladies. 425 00:16:33,210 --> 00:16:34,740 It does feel nice to be wearing my own clothes. 426 00:16:34,750 --> 00:16:36,380 Some of those hipster thrift store finds 427 00:16:36,410 --> 00:16:37,410 smell like weed. 428 00:16:37,460 --> 00:16:39,079 Well, God's in the details. 429 00:16:39,080 --> 00:16:41,250 Anyway, it's great to see the old Liza back. 430 00:16:41,300 --> 00:16:43,050 Well, this old girl is about to go on a date 431 00:16:43,090 --> 00:16:44,840 with an appropriate-aged fellow 432 00:16:44,890 --> 00:16:47,259 whose references I might actually comprehend. 433 00:16:47,260 --> 00:16:48,890 Hmm, where's he taking you? 434 00:16:48,930 --> 00:16:51,590 Roberto's, this really nice Italian place in Paramus. 435 00:16:51,650 --> 00:16:52,900 Oh. 436 00:16:52,930 --> 00:16:54,010 All right, don't give me that look. 437 00:16:54,060 --> 00:16:55,260 I'm excited about this. 438 00:16:55,270 --> 00:16:56,770 No, no, no, I'm excited for you. 439 00:16:56,820 --> 00:16:58,680 Are you? 440 00:16:58,740 --> 00:17:00,190 Honey, you're my friend. 441 00:17:00,240 --> 00:17:01,570 I want what you want. 442 00:17:01,610 --> 00:17:03,910 Crazy thing is, my life just got interesting 443 00:17:03,940 --> 00:17:05,570 and I can't even talk about it. 444 00:17:15,120 --> 00:17:17,590 Nobody thought that healthy food and Mexican food 445 00:17:17,620 --> 00:17:18,790 could go together, 446 00:17:18,840 --> 00:17:20,540 but I was a believer from the beginning. 447 00:17:20,590 --> 00:17:21,620 And let me tell you, 448 00:17:21,680 --> 00:17:23,930 chipotle has been very good to me. 449 00:17:23,960 --> 00:17:25,290 That's wonderful. 450 00:17:25,300 --> 00:17:27,799 Mm, and my ex-wife. 451 00:17:27,800 --> 00:17:32,430 She still participates in the upside, believe me. 452 00:17:32,470 --> 00:17:33,890 Mm... 453 00:17:33,940 --> 00:17:35,440 How was your fish? 454 00:17:35,470 --> 00:17:37,220 It was very good. 455 00:17:37,270 --> 00:17:38,309 Mm. 456 00:17:38,310 --> 00:17:39,640 It's hard for me to eat out 457 00:17:39,690 --> 00:17:41,610 with everything I know about the food business. 458 00:17:41,650 --> 00:17:43,650 Sometimes too much information's not a good thing. 459 00:17:43,700 --> 00:17:46,650 You know, when Michelle told me that you were 40, 460 00:17:46,700 --> 00:17:49,150 I thought, "whoa. 461 00:17:49,200 --> 00:17:50,950 "If I wanted to be with a 40-year-old woman, 462 00:17:50,990 --> 00:17:52,320 I would have stayed married." 463 00:17:54,330 --> 00:17:55,989 Sorry, that's a very... That's a bad joke. 464 00:17:55,990 --> 00:17:57,130 You're very cute. 465 00:17:57,160 --> 00:17:59,080 Thank you. 466 00:17:59,130 --> 00:18:01,800 Now you ask me a question. 467 00:18:01,830 --> 00:18:02,800 Excuse me? 468 00:18:02,830 --> 00:18:04,000 Go ahead. Ask anything. 469 00:18:04,050 --> 00:18:06,800 I know these blind dates can be awkward. 470 00:18:06,840 --> 00:18:08,839 How long have you been divorced? 471 00:18:08,840 --> 00:18:10,420 Two years since it's been final, 472 00:18:10,470 --> 00:18:12,420 but it hadn't been good for years. 473 00:18:12,480 --> 00:18:14,590 Honestly, we stuck it out for the kids, 474 00:18:14,650 --> 00:18:17,509 who couldn't have cared less. 475 00:18:17,510 --> 00:18:19,350 What about you? 476 00:18:19,400 --> 00:18:21,270 It really hasn't been that long. 477 00:18:21,320 --> 00:18:22,990 We've been separated about a year. 478 00:18:23,020 --> 00:18:25,490 We actually haven't signed the divorce papers yet, 479 00:18:25,520 --> 00:18:27,160 because we can't afford the lawyers. 480 00:18:27,190 --> 00:18:28,990 We're actually too broke to get divorced. 481 00:18:29,030 --> 00:18:30,490 How's that for comedy? 482 00:18:30,530 --> 00:18:32,359 Or tragedy. Take your pick. 483 00:18:32,360 --> 00:18:36,530 I'm sorry, there's just this one email I have to respond to. 484 00:18:36,580 --> 00:18:38,200 No problem. 485 00:18:51,880 --> 00:18:53,020 Can I get anybody dessert? 486 00:18:53,050 --> 00:18:54,880 - Oh, I'm done. - Yeah, me too. 487 00:19:13,040 --> 00:19:14,320 Hey, nut. 488 00:19:14,370 --> 00:19:15,740 You looking for someone? 489 00:19:22,750 --> 00:19:24,350 Sorry. 490 00:19:24,380 --> 00:19:26,920 I just really needed to do that. 491 00:19:26,970 --> 00:19:28,420 Okay. 492 00:19:28,470 --> 00:19:30,890 I'll see you around the Burgh. 493 00:19:30,920 --> 00:19:33,010 Wait, that's it? 494 00:19:33,060 --> 00:19:34,789 For now. 495 00:19:34,790 --> 00:19:36,790 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 496 00:19:36,840 --> 00:19:41,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.