All language subtitles for X-Men.First.Class.2011.720p.BrRip.264-@TheMovieShare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,828 Captions synched for the Hearing Impaired to: X-Men.First.Class.R5.IMAGiNE 2 00:00:03,828 --> 00:00:06,956 Lovingly cooked by Bakemstr 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:37,779 --> 00:00:40,740 (Pages flipping) 5 00:01:01,302 --> 00:01:04,514 POLAND, 1944 6 00:01:04,889 --> 00:01:07,642 (Rain falling, people shouting) 7 00:01:11,854 --> 00:01:14,524 (Guards shouting orders) 8 00:01:27,370 --> 00:01:28,413 (Boy crying) 9 00:01:31,082 --> 00:01:32,125 (Mother shouting) 10 00:01:41,134 --> 00:01:43,887 (Boy screaming) 11 00:01:55,607 --> 00:01:56,649 (Gate creaking) 12 00:02:14,292 --> 00:02:17,295 (Thunder in distance) 13 00:02:18,421 --> 00:02:22,467 Westchester, New York 1944 14 00:02:32,769 --> 00:02:36,231 (Clock ticking) 15 00:02:41,611 --> 00:02:42,654 (Plates rattling) 16 00:02:48,868 --> 00:02:51,454 Mother, what are you... 17 00:02:52,121 --> 00:02:53,957 I thought you were a burglar. 18 00:02:54,582 --> 00:02:57,669 I didn't mean to scare you darling, I was just getting a snack. 19 00:02:57,752 --> 00:02:59,087 Go back to bed. 20 00:03:00,505 --> 00:03:01,881 What's the matter? 21 00:03:02,632 --> 00:03:04,217 Go on, back to bed. 22 00:03:06,469 --> 00:03:08,721 I'll make you a hot chocolate. 23 00:03:09,347 --> 00:03:10,848 Who are you? 24 00:03:15,103 --> 00:03:17,105 And what have you done with my mother? 25 00:03:17,230 --> 00:03:21,150 (Charles' Mentally speaking) **My mother has never set foot in this kitchen in her life.** 26 00:03:22,151 --> 00:03:25,029 **And she certainly wouldn't have made me hot chocolate.** 27 00:03:25,572 --> 00:03:28,616 **Unless she kept ordering me to do it.** 28 00:03:46,509 --> 00:03:49,053 You're not scared of me? 29 00:03:49,053 --> 00:03:52,390 I always believed I couldn't be the only one in the world. 30 00:03:52,640 --> 00:03:55,101 The only person who is... 31 00:03:55,101 --> 00:03:56,936 ...different. 32 00:03:58,354 --> 00:04:02,108 And here you are, Charles Xavier. 33 00:04:05,111 --> 00:04:06,279 Raven. 34 00:04:07,780 --> 00:04:09,824 You're hungry, and alone? 35 00:04:09,824 --> 00:04:11,409 Take whatever you want. 36 00:04:11,409 --> 00:04:13,953 We've got lots of food, you don't have to steal. 37 00:04:15,038 --> 00:04:16,247 In fact... 38 00:04:17,749 --> 00:04:20,418 ...you never have to steal again. 39 00:04:29,510 --> 00:04:31,804 (Music playing on Victrola) 40 00:04:33,181 --> 00:04:35,767 Understand this, Eric. 41 00:04:36,476 --> 00:04:39,479 These Nazi's I'm not like them. 42 00:04:43,900 --> 00:04:46,736 Genes are the key, yes? 43 00:04:47,195 --> 00:04:49,072 But their goals? 44 00:04:49,322 --> 00:04:54,285 Blue eyes, Blonde hair, pathetic. 45 00:04:55,954 --> 00:04:56,996 Mmm. 46 00:04:59,374 --> 00:05:01,000 Eat the chocolate. 47 00:05:02,335 --> 00:05:03,586 It's good. 48 00:05:04,087 --> 00:05:05,255 Want some? 49 00:05:07,340 --> 00:05:09,259 I want to see my mama. 50 00:05:15,765 --> 00:05:21,980 Genes are the keys that unlocks the door to a new age, Erik. 51 00:05:22,438 --> 00:05:25,775 A new future for mankind. 52 00:05:26,109 --> 00:05:27,819 Evolution. 53 00:05:28,820 --> 00:05:31,322 You know what I'm talking about? 54 00:05:32,615 --> 00:05:36,160 It's a simple thing I ask of you. 55 00:05:36,327 --> 00:05:41,791 A little coin is nothing compared to a big gate. 56 00:05:42,667 --> 00:05:43,710 Is it. 57 00:05:54,137 --> 00:05:55,179 Yes. 58 00:05:58,808 --> 00:06:01,060 I've tried, Herr Doctor. 59 00:06:01,060 --> 00:06:04,522 I can't...I don't... 60 00:06:05,648 --> 00:06:07,191 It's impossible. 61 00:06:09,485 --> 00:06:15,116 The only thing I can say for the Nazi's. is their methods seem to produce results. 62 00:06:15,241 --> 00:06:16,993 (Shaw making tsking sounds) 63 00:06:17,702 --> 00:06:19,662 I'm sorry, Erik. 64 00:06:20,955 --> 00:06:21,998 (Bell rings) 65 00:06:30,465 --> 00:06:31,507 Mama. 66 00:06:32,592 --> 00:06:34,052 My darling. (Door slams) 67 00:06:34,510 --> 00:06:36,429 How are you? 68 00:06:40,183 --> 00:06:42,101 Here's what we're going to do. 69 00:06:42,852 --> 00:06:45,146 I'm going to count to three. 70 00:06:46,064 --> 00:06:49,192 And you're going to move the coin. 71 00:06:49,651 --> 00:06:54,364 You don't move the coin, I pull the trigger. 72 00:06:56,199 --> 00:06:58,076 Understand? 73 00:06:59,410 --> 00:07:00,453 One. 74 00:07:01,621 --> 00:07:02,664 Mama. 75 00:07:02,664 --> 00:07:04,165 You can do it. 76 00:07:09,295 --> 00:07:10,338 Two. 77 00:07:12,966 --> 00:07:14,968 Everything is good. 78 00:07:18,471 --> 00:07:19,514 (Panting) 79 00:07:25,395 --> 00:07:26,896 Mother: Everything is good. 80 00:07:28,898 --> 00:07:30,483 Everything is good. 81 00:07:31,109 --> 00:07:32,151 Three. 82 00:07:32,318 --> 00:07:35,780 (Gun shot) (Bullet casing rattles on desk) 83 00:07:49,586 --> 00:07:50,628 (Metal groaning) 84 00:07:53,381 --> 00:07:55,466 Yes, wonderful! 85 00:07:56,050 --> 00:07:58,428 (Roars with rage) 86 00:08:05,435 --> 00:08:06,477 Excellent. 87 00:08:11,691 --> 00:08:12,734 (Metal rattling) 88 00:08:34,714 --> 00:08:35,757 Noooo. 89 00:08:43,389 --> 00:08:44,432 (Starts crying) 90 00:08:46,809 --> 00:08:48,436 (Quietly sobbing) 91 00:08:50,980 --> 00:08:52,815 Outstanding, Erik. 92 00:08:54,025 --> 00:08:57,779 So we unlocked your gift with anger. 93 00:08:58,696 --> 00:09:02,492 Anger and pain. 94 00:09:04,536 --> 00:09:06,037 Shaw: You and me. 95 00:09:07,330 --> 00:09:10,166 We're going to have a lot of fun together. 96 00:09:57,463 --> 00:10:00,800 Geneva, Switzerland - 1962 97 00:10:13,354 --> 00:10:16,691 Oxford University, England 98 00:10:23,364 --> 00:10:25,408 Hetro-chromia. 99 00:10:27,452 --> 00:10:30,079 A gentlemen would at least offer to buy me a drink first. 100 00:10:30,079 --> 00:10:34,042 (Chuckles) Newman, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. 101 00:10:34,542 --> 00:10:36,461 - How did you know that? - Lucky guess. 102 00:10:36,461 --> 00:10:38,338 The name's, Xavier, Charles Xavier. 103 00:10:38,338 --> 00:10:39,547 - How do you do... - Amy. 104 00:10:39,672 --> 00:10:41,633 Hetrochromia, is in reference to your eyes, 105 00:10:41,716 --> 00:10:44,093 which I have to say are stunning. 106 00:10:44,177 --> 00:10:46,554 One green, one blue. It's a mutation. 107 00:10:46,596 --> 00:10:48,097 It's a very groovy mutation. 108 00:10:48,181 --> 00:10:51,559 I've got news for you, Amy. You are a mutant. 109 00:10:51,559 --> 00:10:54,896 First you proposition a girl, and then you call her, deformed. 110 00:10:55,104 --> 00:10:57,315 How is that seduction tactic working for you? 111 00:10:57,398 --> 00:10:58,900 I'll tell you in the morning. 112 00:10:59,192 --> 00:11:01,694 No, seriously though, you mustn�t knock it. 113 00:11:01,694 --> 00:11:03,571 Mutation's go from single cell organisms 114 00:11:03,696 --> 00:11:07,033 to being the dominate form of reproductive life, on this planet. 115 00:11:07,116 --> 00:11:10,245 Infinite forms of variations with each generation. 116 00:11:10,411 --> 00:11:13,540 All through, mutation. 117 00:11:14,666 --> 00:11:16,709 Then let's reclaim that word. 118 00:11:20,547 --> 00:11:22,882 - Mutant, and proud. - Chin, chin, hey. 119 00:11:23,049 --> 00:11:24,592 Hi, I guess I have to buy my own drink. 120 00:11:24,676 --> 00:11:25,927 I'm sorry, one cola. 121 00:11:26,219 --> 00:11:27,303 Charles here was just telling me that I'm 122 00:11:27,303 --> 00:11:29,514 like one of the first sea creatures that grew legs. 123 00:11:29,514 --> 00:11:30,932 Tiny bit sexier. 124 00:11:31,474 --> 00:11:33,351 I'm sorry, this is my sister, Raven. 125 00:11:34,435 --> 00:11:37,522 -Hi, Amy. -And what do you study? 126 00:11:37,522 --> 00:11:39,941 - Waitressing. - Aah. 127 00:11:42,944 --> 00:11:44,737 Oh look, you have hetero-chromia too! 128 00:11:44,821 --> 00:11:47,031 - Say, what? - Look at her eye.. 129 00:11:49,868 --> 00:11:52,495 (Clears throat) Right, Raven get your coat please. 130 00:11:53,580 --> 00:11:55,164 Charles: Don't talk to me, you did that on purpose. 131 00:11:55,290 --> 00:11:56,541 - Raven: I did not! - Charles: Yes you did! 132 00:11:56,624 --> 00:11:59,127 Raven: Why would I do it on purpose? You know I can't control it sometimes. 133 00:11:59,252 --> 00:12:02,297 - Raven: When I'm stressed or tired.. - Charles: You seem to be doing a perfectly good job right now. 134 00:12:02,922 --> 00:12:04,841 "Mutant and proud" 135 00:12:04,924 --> 00:12:08,428 Why is it always the pretty mutations, or invisible ones like yours. 136 00:12:08,553 --> 00:12:10,096 If you're a freak, better hide. 137 00:12:10,221 --> 00:12:12,098 You're being ridiculous! 138 00:12:12,223 --> 00:12:14,559 Look, I don't mean to sound like an old fart. 139 00:12:14,642 --> 00:12:19,230 - Which you are. - Sometimes, but we've talked about this, Raven. 140 00:12:19,731 --> 00:12:23,860 A small slip up is one thing. A big one does not bear thinking about. 141 00:12:29,407 --> 00:12:31,743 "Mutant and proud" 142 00:12:34,245 --> 00:12:36,080 "Mutant and proud"? 143 00:12:47,091 --> 00:12:48,927 If only... 144 00:12:54,515 --> 00:12:56,851 - Would you date me? - Of course I would. 145 00:12:57,060 --> 00:12:58,895 Any young man would be lucky to have you. 146 00:12:58,978 --> 00:13:01,272 - You're stunning! - Looking like this? 147 00:13:01,397 --> 00:13:03,274 Like, you...what? 148 00:13:06,861 --> 00:13:07,987 Blue? 149 00:13:10,782 --> 00:13:13,576 - You're my oldest friend. - I'm your only friend. 150 00:13:13,868 --> 00:13:15,495 Thank you for that. 151 00:13:15,912 --> 00:13:16,913 Well? 152 00:13:17,080 --> 00:13:20,917 I'm incapable of thinking of you that way, You...I feel responsible for you. 153 00:13:21,042 --> 00:13:24,128 Anything else would just feel...wrong. 154 00:13:24,420 --> 00:13:27,006 - But what if you didn't know me? - Unfortunately I do know you. 155 00:13:27,131 --> 00:13:30,426 I don't know what's got into you lately? You're awfully concerned with your looks. 156 00:13:35,223 --> 00:13:37,267 I'm sleepy. Will you read to me? 157 00:13:37,267 --> 00:13:39,811 I can't, I have my thesis coming up, I have to study. 158 00:13:39,811 --> 00:13:42,689 Well fine, read about your thesis it always sends me right off. 159 00:13:42,689 --> 00:13:46,568 To Homo neanderthalensis, his mutant cousin Homo sapiens, 160 00:13:46,568 --> 00:13:48,361 was an aberration. 161 00:13:48,486 --> 00:13:51,447 Charles: Peaceful co-habitation, if ever it existed, 162 00:13:51,447 --> 00:13:52,949 was short lived. 163 00:13:53,241 --> 00:13:57,495 Records show, without exception that the arrival of the mutated human species 164 00:13:57,495 --> 00:14:02,584 in any region was followed by the immediate extinction of their less evolved kin. 165 00:14:08,923 --> 00:14:11,759 Man: Possession of this gold is illegal. 166 00:14:11,968 --> 00:14:13,803 I should inform the police. 167 00:14:14,137 --> 00:14:15,889 Let's not play this game. 168 00:14:16,055 --> 00:14:17,974 Where did you get it? 169 00:14:18,600 --> 00:14:19,976 A friend. 170 00:14:19,976 --> 00:14:22,353 He recommended your bank, most highly. 171 00:14:24,480 --> 00:14:25,523 Man: I see. 172 00:14:25,690 --> 00:14:27,692 Do you know our terms, sir? 173 00:14:28,318 --> 00:14:29,360 Yes. 174 00:14:30,612 --> 00:14:33,114 And you should know mine. 175 00:14:35,617 --> 00:14:38,786 This gold is what remains of my people. 176 00:14:39,579 --> 00:14:42,582 Melted from their possessions. 177 00:14:43,166 --> 00:14:45,293 Torn from their teeth. 178 00:14:45,501 --> 00:14:48,630 And you're going to help me find the bastards responsible for it. 179 00:14:49,714 --> 00:14:51,507 (Tsking) 180 00:14:53,843 --> 00:14:55,637 Don't touch that alarm. 181 00:14:58,097 --> 00:14:59,224 I want Schmidt. 182 00:15:01,017 --> 00:15:02,393 Klaus Schmidt. 183 00:15:02,644 --> 00:15:03,686 Where is he? 184 00:15:03,811 --> 00:15:06,147 Out clients don't provide addresses. We're not... 185 00:15:06,147 --> 00:15:07,982 Not that sort of bank? 186 00:15:16,533 --> 00:15:17,867 Metal fillings, eh? 187 00:15:17,867 --> 00:15:18,910 Not gold. 188 00:15:18,910 --> 00:15:21,162 Worried someone might steal them? 189 00:15:21,162 --> 00:15:24,999 Argentina! Schmidt is in Argentina! 190 00:15:25,750 --> 00:15:28,545 Villa Gesell. Please, please! 191 00:15:38,263 --> 00:15:41,140 (Panting hard) 192 00:15:45,186 --> 00:15:46,229 Thank you. 193 00:15:50,817 --> 00:15:53,361 I would love to kill you. 194 00:15:57,282 --> 00:15:59,284 So, mark my words. 195 00:15:59,742 --> 00:16:02,662 If you warn anyone I'm coming, 196 00:16:04,205 --> 00:16:05,623 I will find you. 197 00:16:09,252 --> 00:16:13,214 Las Vegas, Nevada 198 00:16:18,011 --> 00:16:20,263 Lavene: Another day at the office. 199 00:16:21,097 --> 00:16:22,682 Moira: Is that Colonel Hendry? 200 00:16:23,099 --> 00:16:25,310 - Lavene: The NATO guy? - Yeah. 201 00:16:26,519 --> 00:16:27,896 Lavene: Yes it is. 202 00:16:28,187 --> 00:16:29,522 Lavene: 'Cause that's three mob bosses,, 203 00:16:29,647 --> 00:16:32,609 the Italian ambassador and the CEO of Lockheed. 204 00:16:32,901 --> 00:16:37,322 They can't all be communists. This Hellfire club's gotta be something else. 205 00:16:37,363 --> 00:16:38,406 (Lavene laughs) 206 00:16:38,698 --> 00:16:43,119 Lavene: Do you see that? Hello, girls! 207 00:16:43,494 --> 00:16:45,955 Lavene: Wow, very nice. 208 00:16:47,040 --> 00:16:48,541 Wha...what are you doing? 209 00:16:48,666 --> 00:16:51,336 Here's things that the CIA didn't give me. 210 00:16:51,544 --> 00:16:52,629 Stay put. 211 00:16:55,590 --> 00:16:57,467 - Colonel Hendry? - Yes, ma'am. 212 00:16:57,592 --> 00:17:00,637 Emma Frost, Sebastian Shaw's associate. 213 00:17:01,596 --> 00:17:03,890 And where is, Mr. Shaw? 214 00:17:04,015 --> 00:17:08,478 We're having a party, and here's the entertainment. Come with me. 215 00:17:08,978 --> 00:17:10,021 (Palisades Park by Freddy Cannon ) 216 00:17:10,021 --> 00:17:12,941 *Down, like a roller coaster* 217 00:17:12,941 --> 00:17:14,359 *Back like a loop-the-loop* 218 00:17:14,359 --> 00:17:17,737 *And around like a merry-go-round* 219 00:17:17,737 --> 00:17:20,240 *We ate and ate at a hot dog stand* 220 00:17:20,240 --> 00:17:23,034 *We danced around to a rockin' band* 221 00:17:23,034 --> 00:17:26,746 *And when I could, I gave that girl a hug* 222 00:17:26,746 --> 00:17:29,290 *In the tunnel of love* 223 00:17:29,290 --> 00:17:31,626 *You'll never know how great a kiss can feel* 224 00:17:31,626 --> 00:17:34,337 *When you stop at the top of a Ferris wheel* 225 00:17:34,337 --> 00:17:38,675 *When I fell in love, down at Palisades Park* 226 00:17:47,642 --> 00:17:49,227 Man: Hello beautiful, how are you? 227 00:17:49,352 --> 00:17:51,646 Hey baby, you want to find a quiet place? 228 00:17:51,813 --> 00:17:55,191 I'm so sorry. I've been booked by Colonel Hendry. 229 00:17:57,360 --> 00:17:58,820 Excuse me. 230 00:17:58,820 --> 00:18:00,238 *We ate and ate at a hot dog stand* 231 00:18:00,238 --> 00:18:03,241 *We danced around to a rockin' band* 232 00:18:03,241 --> 00:18:07,078 *And when I could, I gave that girl a hug* 233 00:18:07,078 --> 00:18:09,414 *In the tunnel of love* 234 00:18:09,414 --> 00:18:11,666 *You'll never know how great a kiss can feel* 235 00:18:11,708 --> 00:18:12,709 *When you stop at the....* 236 00:18:13,918 --> 00:18:16,963 (Music playing on record player) 237 00:18:19,340 --> 00:18:22,677 - Are you sure we can't get you a refill, Bob? - Bob: No. 238 00:18:23,261 --> 00:18:28,308 So, I hear you blocked the proposal to position Jupiter missiles in Turkey. 239 00:18:30,351 --> 00:18:34,439 - I expect you'll reconsider. - Bob: We've had this conversation. 240 00:18:34,564 --> 00:18:38,401 You put our nukes in Turkey, or anywhere that close to Russia, 241 00:18:38,568 --> 00:18:42,113 and you're looking at war. Nuclear war. 242 00:18:45,742 --> 00:18:48,536 (Click and whirling sound) 243 00:19:15,063 --> 00:19:18,816 I don't ask for favors, Colonel. I express my expectations. 244 00:19:18,983 --> 00:19:26,866 So, let me say it again. I expect you'll reconsider. 245 00:19:26,866 --> 00:19:32,705 The only thing I will reconsider, is having another glass of that delicious champagne. 246 00:19:40,880 --> 00:19:42,715 (Sound of wind whistling) 247 00:19:44,467 --> 00:19:47,929 Bob: What the hell did you put in my drink? 248 00:19:56,145 --> 00:19:57,188 (Grunts, loud thud) 249 00:20:05,280 --> 00:20:09,868 Frost: **You're thinking of running, hiding? We'd find you, Hendry.** 250 00:20:10,118 --> 00:20:13,037 **There's not a fortress in the world that could keep us out.** 251 00:20:29,846 --> 00:20:32,932 Shaw: Magnificent, isn't she, Bob? 252 00:20:33,850 --> 00:20:37,437 Genetic mutation, the evolution of a human genome. 253 00:20:38,146 --> 00:20:39,439 Where's Azazel? 254 00:20:40,023 --> 00:20:44,444 (High pitched whistle) 255 00:20:45,862 --> 00:20:47,530 Shaw: Ah, we don't want the Colonel to be late. 256 00:20:51,534 --> 00:20:52,952 Come here. 257 00:20:55,580 --> 00:20:58,541 Man: Missiles in Turkey send a very clear message. 258 00:20:58,541 --> 00:20:59,959 We ever decided to fire them, 259 00:20:59,959 --> 00:21:02,587 the Russian early warning system won't even have time to kick in. 260 00:21:02,587 --> 00:21:04,255 McCone: This better be important, MacTaggert 261 00:21:04,255 --> 00:21:05,798 Whoa, whoa, whoa, slow down. 262 00:21:06,299 --> 00:21:09,052 You smoking them funny cigarettes? People don't disappear. 263 00:21:09,219 --> 00:21:12,222 Colonel Hendry was there. He was there McCone, in the Hellfire club. 264 00:21:12,347 --> 00:21:13,848 Colonel Hendry? 265 00:21:14,015 --> 00:21:17,810 I agree with you, General. I've reconsidered my position. 266 00:21:17,894 --> 00:21:21,105 And I now believe that we should put Jupiter Missiles in Turkey. 267 00:21:21,272 --> 00:21:22,273 Colonel Hendry is here. 268 00:21:22,357 --> 00:21:26,110 So, unless he magically traveled 3,000 miles in the last ten minutes, 269 00:21:26,110 --> 00:21:29,072 Listen to me, I suggest that you stop wasting my time. 270 00:21:29,239 --> 00:21:31,991 Looks like Hendry wants to start World War III. 271 00:21:31,991 --> 00:21:33,910 I have better things to deal with right now, MacTaggert. 272 00:21:34,244 --> 00:21:35,453 Sir, I...! 273 00:21:37,080 --> 00:21:38,331 Have you lost your mind? 274 00:21:38,915 --> 00:21:40,833 So, now what? 275 00:21:42,293 --> 00:21:44,921 We find an expert on Genetic Mutation. 276 00:21:45,672 --> 00:21:49,884 Man announcing: Professor of genetics, Charles Francis Xavier. 277 00:21:52,512 --> 00:21:54,681 Raven: So, how does it feel to be a professor? 278 00:21:54,681 --> 00:21:58,226 Charles: Well, don't call me that. You don't get to be called a Professor until you actually have a teaching position. 279 00:21:58,351 --> 00:22:01,479 - Raven: I know, but it suits you. - Charles: No, don't say that, do say "Lets go have a drink". 280 00:22:01,604 --> 00:22:03,398 - Raven: Let's go have a drink. - Charles: Wonderful! 281 00:22:16,619 --> 00:22:19,706 Villa Gesell, Argentina 282 00:22:31,551 --> 00:22:34,470 - Good evening, my friends! - Good evening! 283 00:22:34,470 --> 00:22:35,722 - Hot, no? - Yes... 284 00:22:35,722 --> 00:22:37,682 One beer, please. 285 00:22:44,814 --> 00:22:46,941 (Glass filling) 286 00:23:01,331 --> 00:23:02,582 German beer. 287 00:23:02,832 --> 00:23:03,875 Of course. 288 00:23:03,875 --> 00:23:07,670 Yes, it's Bitburger. You like it? 289 00:23:13,968 --> 00:23:15,345 The best. 290 00:23:20,642 --> 00:23:22,852 What brings you to Argentina? 291 00:23:24,938 --> 00:23:28,483 The climate, I'm a pig farmer. 292 00:23:32,570 --> 00:23:35,573 Tailor, since I was a boy. 293 00:23:36,032 --> 00:23:38,576 My father made the finest suits in D�sseldorf. 294 00:23:39,452 --> 00:23:41,788 My parents were from D�sseldorf. 295 00:23:41,788 --> 00:23:43,373 - Ah. - Yeah. 296 00:23:43,706 --> 00:23:44,916 What was their name? 297 00:23:45,250 --> 00:23:46,793 They didn't have a name. 298 00:23:48,628 --> 00:23:50,505 It was taken away from them. 299 00:23:50,964 --> 00:23:52,340 By pig farmers,... (Glass clinks) 300 00:23:53,633 --> 00:23:54,926 ...and tailors. (Glass clinks) 301 00:24:23,997 --> 00:24:25,707 Erik: Blood and honor. 302 00:24:25,790 --> 00:24:27,876 Which would you care to shed first? 303 00:24:28,084 --> 00:24:30,086 We were under orders. 304 00:24:30,086 --> 00:24:31,212 Blood then. 305 00:24:31,838 --> 00:24:32,881 (Screams in pain) 306 00:24:33,923 --> 00:24:35,049 Freeze, asshole. 307 00:24:35,466 --> 00:24:36,968 Tailor: Come on, shoot. 308 00:24:51,232 --> 00:24:52,275 (Screams) 309 00:24:53,818 --> 00:24:56,321 (Whimpers in pain) 310 00:24:57,155 --> 00:24:59,532 Who...what are you? 311 00:25:02,118 --> 00:25:04,621 Let's just say I'm Frankenstein's monster. 312 00:25:17,050 --> 00:25:18,968 I'm looking for my creator. 313 00:25:23,973 --> 00:25:29,854 Crowd chanting: Drink, drink, drink! 314 00:25:30,688 --> 00:25:31,731 (Crowd cheers) 315 00:25:33,983 --> 00:25:36,027 (Triumphantly roars) 316 00:25:40,573 --> 00:25:41,616 (Laughs) 317 00:25:41,616 --> 00:25:43,618 Oh, I'm so proud of you. 318 00:25:44,661 --> 00:25:47,580 I need another drink, and you need another cola. 319 00:25:51,668 --> 00:25:55,380 - Congratulations, Professor! - Thank you very much, it's much harder than it looks, actually.. 320 00:25:55,505 --> 00:25:57,966 - No, on your presentation. - You knew my presentation? 321 00:25:58,091 --> 00:25:59,425 How nice of you, thank you very much. 322 00:25:59,551 --> 00:26:01,177 - Moira MacTaggert. - Charles Xavier. 323 00:26:01,177 --> 00:26:01,970 Do you have a minute? 324 00:26:02,220 --> 00:26:06,516 For a pretty little beam with a mutated MCR-1 gene, I have five. 325 00:26:06,933 --> 00:26:11,229 I say, MCR-1, you would say, golden hair. 326 00:26:11,396 --> 00:26:15,024 It's a mutation, it's a very groovy mutation. 327 00:26:15,149 --> 00:26:19,696 Mutation you know, took us from single celled organisms, 328 00:26:19,863 --> 00:26:21,614 to the dominate form... 329 00:26:21,739 --> 00:26:25,910 You know what, this routine may go over great with the co-eds, but I'm here on business. 330 00:26:26,202 --> 00:26:28,663 - What? - I really need your help. 331 00:26:29,414 --> 00:26:30,707 All right. 332 00:26:30,832 --> 00:26:34,168 The kind of mutations that you were talking about in your thesis. 333 00:26:34,335 --> 00:26:36,796 I need to know if they may have already happened. 334 00:26:38,047 --> 00:26:40,008 In people alive today. 335 00:26:44,804 --> 00:26:45,847 (No sound) 336 00:26:51,352 --> 00:26:52,604 Professor? 337 00:26:54,731 --> 00:26:56,232 I think we should just talk when you're sober. 338 00:26:56,357 --> 00:26:57,734 Do you have any time tomorrow? 339 00:26:59,319 --> 00:27:03,239 Something tells me, you already know the answer to your question. 340 00:27:05,283 --> 00:27:06,659 This is very important to me. 341 00:27:06,743 --> 00:27:09,370 And if I can help you, I will do my utmost. 342 00:27:10,246 --> 00:27:11,122 Thank you. 343 00:27:11,372 --> 00:27:14,500 Miami, Florida 344 00:27:14,751 --> 00:27:18,379 - Shaw: Still drinking champagne, Bob? - Bob: I will pass. 345 00:27:19,172 --> 00:27:22,133 Okay, well so much for the pleasantries. 346 00:27:22,675 --> 00:27:26,137 I was wondering, who you told about our little arrangement? 347 00:27:26,512 --> 00:27:27,805 No one. 348 00:27:30,350 --> 00:27:32,518 - He's telling the truth. - Shaw: Good. 349 00:27:32,644 --> 00:27:36,689 Well I guess we're done here. Let's wrap things up, shall we? 350 00:27:40,735 --> 00:27:43,446 Bob: Well I knew better than to trust you. 351 00:27:44,197 --> 00:27:47,659 Now you let me walk out of here with my money. 352 00:27:47,659 --> 00:27:51,746 Or I will pull this pin and we all die. 353 00:27:52,622 --> 00:27:55,625 Go ahead, pull it. 354 00:27:55,625 --> 00:27:57,293 I'll do it, I swear to god. 355 00:28:07,095 --> 00:28:08,513 No you won't. 356 00:28:13,643 --> 00:28:14,936 But I will. 357 00:28:28,157 --> 00:28:29,367 You're one of them? 358 00:28:29,450 --> 00:28:33,288 Shaw: Very astute of you, Colonel Hendry. You want to guess what I can do? 359 00:28:33,413 --> 00:28:36,291 I've got the power to absorb energy. It keeps me young. 360 00:28:36,457 --> 00:28:37,959 That's the boring part. 361 00:28:38,084 --> 00:28:41,713 The fun stuff is what I can do with it once I got it. 362 00:28:48,052 --> 00:28:50,013 CIA HEADQUARTERS, LANGLEY, VIRGINIA The advent of the nuclear age, may have accelerated the mutation process. 363 00:28:50,013 --> 00:28:52,432 may have accelerated the mutation process. 364 00:28:52,432 --> 00:28:57,353 Individual's with extraordinary abilities may already be among us. 365 00:28:58,104 --> 00:28:59,230 Thank you very much. 366 00:28:59,230 --> 00:29:01,983 MacTaggert, you really think that some crackpot scientist, 367 00:29:01,983 --> 00:29:05,570 is going to make me believe in sparkly dames and vanishing men? 368 00:29:05,695 --> 00:29:08,448 You just brought yourself a one way ticket back to the typing pool. 369 00:29:08,698 --> 00:29:10,158 This meeting is over. 370 00:29:10,325 --> 00:29:12,744 Uh, please sit down agent, MacTaggert. 371 00:29:13,703 --> 00:29:16,247 I didn't really expect you to believe me. 372 00:29:16,247 --> 00:29:18,124 Given that all you could think about during my presentation, 373 00:29:18,249 --> 00:29:20,835 was what sort of pie they were serving in the commissary. 374 00:29:21,920 --> 00:29:23,796 It's apple pecan. 375 00:29:24,088 --> 00:29:26,424 I haven't been entirely honest with you, luv, I'm sorry. 376 00:29:26,507 --> 00:29:30,470 You see, one of the many spectacular things my mutation allows me to do. 377 00:29:30,470 --> 00:29:32,472 Is that I can read your mind. 378 00:29:32,931 --> 00:29:34,515 I've seen this before in a magic show. 379 00:29:34,682 --> 00:29:38,478 Are you going to ask us to think of a number between one and ten now? 380 00:29:39,312 --> 00:29:40,230 No, Agent Stryker. 381 00:29:40,355 --> 00:29:43,733 Although I could ask you about your son William who you were thinking about, 382 00:29:43,858 --> 00:29:45,109 which is very nice. 383 00:29:45,235 --> 00:29:47,320 But I think I'd rather ask you about the Jupiter... 384 00:29:47,445 --> 00:29:50,031 ...missiles America are currently placing in Turkey. 385 00:29:51,908 --> 00:29:54,619 He's a goddamn spy! You brought a goddamn spy! 386 00:29:54,744 --> 00:29:56,663 I did not, I would never bring one here! 387 00:30:15,723 --> 00:30:17,392 How's that for a magic trick? 388 00:30:20,562 --> 00:30:22,897 Best I've ever seen. 389 00:30:23,481 --> 00:30:24,941 I want them out of here. 390 00:30:25,108 --> 00:30:28,278 And lock down until I can figure out what to do. 391 00:30:29,237 --> 00:30:33,533 My facility is off site. I'll take them. 392 00:30:35,201 --> 00:30:35,994 I can't believe this. 393 00:30:36,077 --> 00:30:38,538 You'd think the director of the CIA would have a little more composure. 394 00:30:38,663 --> 00:30:40,039 We should be going after Shaw right now, but... 395 00:30:40,164 --> 00:30:42,166 ...instead he's up there worrying about the wrong mutants. 396 00:30:42,417 --> 00:30:43,501 What are we doing to do, Lavene? 397 00:30:44,127 --> 00:30:47,130 Lavene? Lavene, what's wrong with you? 398 00:30:49,507 --> 00:30:53,344 Charles: **Absolutely nothing, I've just frozen him for the moment because I'd like to talk to you.** 399 00:30:53,428 --> 00:30:54,637 **It's good, isn't it?** 400 00:30:54,637 --> 00:30:57,557 **I'm as interested in this, Sebastian Shaw as you are,** 401 00:30:57,557 --> 00:31:00,685 **...and if you still want my help, meet me on the third floor of the parking garage.** 402 00:31:01,936 --> 00:31:04,689 Man in Black: I've always known that there were people like you out there. 403 00:31:04,814 --> 00:31:08,318 I've been the laughing stock of this agency for years but I knew it. 404 00:31:08,401 --> 00:31:09,485 You're going to love my facility. 405 00:31:09,569 --> 00:31:11,362 - Charles: That's going to have to wait. - Man in Black: Why? 406 00:31:11,487 --> 00:31:13,406 Agent MacTaggert has to lead us to Sebastian Shaw, 407 00:31:13,531 --> 00:31:15,825 and if we don't move now apparently we're going to loose him. 408 00:31:15,992 --> 00:31:16,701 What? 409 00:31:16,826 --> 00:31:19,996 Not only can he read minds, he can communicate with them as well. 410 00:31:20,079 --> 00:31:21,873 Moria and I have just had a lovely conversation. 411 00:31:21,998 --> 00:31:23,917 - Yes, we did. - That is incredible! 412 00:31:24,167 --> 00:31:25,210 (Charles chuckles) 413 00:31:25,251 --> 00:31:28,504 But I cannot take you anywhere else, without permission from upstairs. 414 00:31:28,588 --> 00:31:30,757 - Would you like to see one more magic trick? - Okay. 415 00:31:30,840 --> 00:31:32,467 - Get in the car. - Good idea. 416 00:31:53,738 --> 00:31:54,989 Herr Doctor... 417 00:31:59,285 --> 00:32:01,371 Little Erik Lehnsherr. 418 00:32:01,621 --> 00:32:03,122 He's here to kill you. 419 00:32:04,624 --> 00:32:05,959 (Screeching sound) 420 00:32:10,129 --> 00:32:12,840 What kind of greeting is that? 421 00:32:15,134 --> 00:32:17,011 ...after all these years. 422 00:32:17,971 --> 00:32:19,013 (Gun shot) 423 00:32:26,729 --> 00:32:29,190 Emma... (tsking sound) 424 00:32:29,190 --> 00:32:31,234 We don't harm our own kind. 425 00:32:31,234 --> 00:32:32,777 (Boat horn blaring) 426 00:32:33,069 --> 00:32:35,363 Shaw: Ah, now it's a party. 427 00:32:36,406 --> 00:32:41,035 (Man on bullhorn) This is the US Coast guard. Do not attempt to move your vessel. 428 00:32:41,202 --> 00:32:42,996 Stay where you are. 429 00:32:49,168 --> 00:32:50,503 They have a telepath. 430 00:32:54,507 --> 00:32:55,800 I've lost, Shaw! 431 00:32:56,134 --> 00:32:57,844 I've lost, I've lost, Shaw. 432 00:32:57,844 --> 00:33:00,763 There, there's something blocking me. This has never happened to me before. 433 00:33:00,763 --> 00:33:02,557 I think there's someone like me on that ship. 434 00:33:02,724 --> 00:33:05,518 - Like you? - I'm sorry, a telepath. 435 00:33:06,185 --> 00:33:08,646 This is incredible, I can actually feel her inside my mind. 436 00:33:08,646 --> 00:33:10,565 I'm very sorry, but I don't think I'm going to be much help to you tonight. 437 00:33:10,690 --> 00:33:11,691 You're on your own. 438 00:33:19,866 --> 00:33:20,909 (Winds whistling) 439 00:33:25,455 --> 00:33:26,956 - Oh my god. - Moria: Jesus. 440 00:33:30,460 --> 00:33:31,461 Man in Black: Get inside. 441 00:33:35,673 --> 00:33:36,716 (Chains rattle) 442 00:33:37,717 --> 00:33:39,052 Stop, stop, stop! 443 00:33:39,844 --> 00:33:42,764 Charles! You okay? 444 00:33:42,889 --> 00:33:44,390 There's someone else out there. 445 00:33:48,353 --> 00:33:49,646 There! 446 00:33:51,397 --> 00:33:52,440 (Anchor creaks) 447 00:33:52,524 --> 00:33:53,733 Time to go. 448 00:34:48,955 --> 00:34:50,331 Charles: Let go! 449 00:34:52,250 --> 00:34:53,710 Charles: You got to let it go! 450 00:34:53,793 --> 00:34:55,628 You've got help him...there's someone in the water, help him! 451 00:34:55,712 --> 00:34:59,173 Let it go! You have to let it go! 452 00:35:18,985 --> 00:35:22,405 Charles: **You can't, you'll drown. You have to let go.** 453 00:35:22,488 --> 00:35:25,200 **I know what this means to you but you're going to die.** 454 00:35:25,491 --> 00:35:29,537 **Please, Erik, calm your mind.** 455 00:35:40,965 --> 00:35:42,508 Erik: Get off of me, get off! 456 00:35:42,634 --> 00:35:44,844 Calm down, please. We're here! 457 00:35:44,969 --> 00:35:46,971 - Who are you? - My name's Charles Xavier. 458 00:35:47,096 --> 00:35:48,973 You were in my head. 459 00:35:49,265 --> 00:35:50,600 How did you do that? 460 00:35:50,725 --> 00:35:52,018 You have your tricks, I have mine. 461 00:35:52,143 --> 00:35:54,562 I'm like you, just calm your mind. 462 00:35:56,940 --> 00:36:00,777 - I thought I was alone. - You're not alone. 463 00:36:02,320 --> 00:36:05,615 Erik, you're not alone. 464 00:36:08,451 --> 00:36:12,038 Covert CIA Research Base 465 00:36:26,010 --> 00:36:28,012 Man in Black: Welcome to my facility. 466 00:36:28,888 --> 00:36:30,431 My mission has been to investigate the 467 00:36:30,515 --> 00:36:34,018 application of paranormal powers for military defense. 468 00:36:34,143 --> 00:36:35,436 Or offense. 469 00:36:35,728 --> 00:36:38,815 This guy, Shaw, Schmidt, whatever you want to call him. 470 00:36:38,982 --> 00:36:40,650 He's working with the Russians. 471 00:36:40,775 --> 00:36:42,318 We might need your help to stop him. 472 00:36:42,443 --> 00:36:43,319 Marvelous. 473 00:36:43,444 --> 00:36:46,155 So we're to be the CIA's new mutant division, yes? 474 00:36:47,365 --> 00:36:48,575 Something like that. 475 00:36:52,245 --> 00:36:56,499 Hank: It's a supersonic. The most advanced plane ever built. 476 00:36:57,792 --> 00:37:00,879 You should see it in real life. It's incredible. 477 00:37:00,962 --> 00:37:04,841 Hank, these are the special new recruits I was telling you about. 478 00:37:04,966 --> 00:37:05,925 This is, Hank McCoy, 479 00:37:06,050 --> 00:37:08,011 One of our most talented young researchers. 480 00:37:08,136 --> 00:37:11,723 How wonderful, another mutant. Already here. 481 00:37:11,848 --> 00:37:14,559 - Why didn't you say? - Say what? 482 00:37:15,810 --> 00:37:17,395 Because you don't know. 483 00:37:18,188 --> 00:37:21,316 I am so, so terribly sorry! 484 00:37:23,985 --> 00:37:25,111 Hank? 485 00:37:25,236 --> 00:37:27,238 You didn't ask, so I didn't tell. 486 00:37:27,739 --> 00:37:31,159 So your mutation's what? You're super smart? 487 00:37:31,284 --> 00:37:34,495 Charles: I'll say, Hank here graduated honors at the age of fifteen. 488 00:37:35,288 --> 00:37:37,415 I wish that's all it was. 489 00:37:37,582 --> 00:37:41,127 You're among friends now, Hank. You could show off. 490 00:37:53,181 --> 00:37:54,224 (Charles laughs with joy) 491 00:37:57,143 --> 00:37:58,353 Splendid. 492 00:38:04,108 --> 00:38:06,319 - Sorry. - Charles: Yes, yes. 493 00:38:09,864 --> 00:38:10,907 (All laugh) 494 00:38:20,708 --> 00:38:23,878 - You're amazing. - Really? 495 00:38:29,217 --> 00:38:32,679 TV Announcer: The presence of U.S. missiles in Turkey represents an unprecedented threat 496 00:38:32,762 --> 00:38:34,430 to the people of the Soviet Union. 497 00:38:34,556 --> 00:38:38,226 Warned Russian Mister Gromeko, earlier today 498 00:38:38,476 --> 00:38:43,731 But he was quick to insist the Russians would not be the first to initiate any military action. 499 00:38:43,898 --> 00:38:46,192 Yeah, we'll fix that as soon as we get to Russia. 500 00:38:46,818 --> 00:38:50,989 - Unless the CIA finds us first. - I'll take care of them too. 501 00:38:52,240 --> 00:38:57,287 If that telepath gets inside your head, he won't be as much fun as I am. 502 00:38:57,745 --> 00:38:59,664 Already in hand, my love. 503 00:39:09,382 --> 00:39:10,800 Shaw: The Russians... 504 00:39:13,219 --> 00:39:14,679 ...made me this. 505 00:39:18,099 --> 00:39:20,685 So, what am I thinking? 506 00:39:30,195 --> 00:39:31,613 I don't know. 507 00:39:34,365 --> 00:39:38,328 I was thinking that you are the most exquisite thing I've ever seen in my life. 508 00:39:42,457 --> 00:39:44,876 And that this needs ice. (Taps glass) 509 00:39:45,877 --> 00:39:47,170 Shaw: Fetch me some. 510 00:39:47,253 --> 00:39:48,671 There's a good girl. 511 00:39:56,638 --> 00:39:59,098 (Radar pinging) 512 00:40:14,280 --> 00:40:18,493 Hank: I...I promised myself I'd find a cure. Ever since I was a little boy. 513 00:40:18,618 --> 00:40:22,372 You have no idea what I'd give to feel... 514 00:40:22,914 --> 00:40:24,707 - ...normal. - Normal. 515 00:40:29,254 --> 00:40:31,548 Charles has never understood. 516 00:40:31,839 --> 00:40:35,218 He's different, but he's never had to hide. 517 00:40:35,927 --> 00:40:40,139 Hank this serum that you're making, it doesn't affect abilities, right? 518 00:40:40,181 --> 00:40:42,934 Just appearance. Normalizes it. 519 00:40:43,101 --> 00:40:44,269 Yeah. 520 00:40:45,061 --> 00:40:46,813 Do you think it would work on me? 521 00:40:48,147 --> 00:40:50,483 I can look into it, if you'd like. 522 00:40:50,483 --> 00:40:54,112 That's the least I can do after asking you to come down here with such a weird request. 523 00:40:54,279 --> 00:40:55,029 I have to admit, 524 00:40:55,113 --> 00:40:57,782 usually when guys ask me out they're not after my blood. 525 00:40:58,491 --> 00:41:04,372 S..sorry, I didn't intend to be forward. I was just...I was excited. 526 00:41:04,497 --> 00:41:06,624 You know, the nature of your mutation. 527 00:41:06,749 --> 00:41:09,961 If any genes hold the key to changing appearance, it's yours. 528 00:41:10,086 --> 00:41:14,507 Hank, you aren't being forward, that's kinda what I meant. 529 00:41:15,008 --> 00:41:20,513 - No, but I'm just sorry if you thought I was. - And I'm sorry that you weren't. 530 00:41:22,015 --> 00:41:24,475 Go ahead, take the blood. 531 00:41:36,362 --> 00:41:38,156 Sorry, did I hurt you? 532 00:41:40,617 --> 00:41:41,784 Kinky! 533 00:41:43,745 --> 00:41:49,500 By the way, if I looked like you, I wouldn't change a thing. 534 00:42:16,069 --> 00:42:20,281 Charles: What I know about you, I'm surprised you've managed to stay this long. 535 00:42:21,783 --> 00:42:25,286 - What do you know about me? - Everything. 536 00:42:25,537 --> 00:42:27,539 Then you know to stay out of my head. 537 00:42:27,664 --> 00:42:31,209 I'm sorry Erik, but I've seen what Shaw did to you. 538 00:42:32,710 --> 00:42:35,129 I felt your agony. 539 00:42:37,340 --> 00:42:39,175 I can help you. 540 00:42:42,720 --> 00:42:43,763 (Tiredly exhales) 541 00:42:45,765 --> 00:42:47,225 I don't need your help. 542 00:42:47,350 --> 00:42:49,435 Charles: Don't kid yourself. You needed my help last night. 543 00:42:49,561 --> 00:42:51,729 It's not just me you're walking away from. 544 00:42:52,438 --> 00:42:56,609 Here you have the chance to be part of something much bigger than yourself. 545 00:42:59,153 --> 00:43:02,115 I won't stop you leaving, I could. 546 00:43:05,410 --> 00:43:06,744 But I won't. 547 00:43:10,790 --> 00:43:12,333 Charles: Shaw's got friends. 548 00:43:13,042 --> 00:43:14,669 Charles: You could do with some. 549 00:43:20,800 --> 00:43:23,761 Man in Black: Hank turned that radar installation into a transmitter. 550 00:43:23,887 --> 00:43:26,014 It's designed to amplify brain waves, 551 00:43:26,139 --> 00:43:28,558 ...so it could enhance your telepathic powers. 552 00:43:28,725 --> 00:43:31,144 Help us find other mutants for our division. 553 00:43:31,227 --> 00:43:33,271 What if they don't want to be found by you? 554 00:43:33,354 --> 00:43:34,856 Erik. 555 00:43:35,315 --> 00:43:36,858 You decided to stay. 556 00:43:39,402 --> 00:43:43,156 If a new species is being discovered, it should be by its own kind. 557 00:43:43,448 --> 00:43:46,117 Charles and I find the mutants, no suits. 558 00:43:46,284 --> 00:43:47,952 First of all, that's my machine out there. 559 00:43:48,077 --> 00:43:49,329 Second of all, and much more importantly, 560 00:43:49,454 --> 00:43:50,997 this is Charles' decision. 561 00:43:51,122 --> 00:43:54,000 Charles is fine with the CIA being involved. Isn't that right? 562 00:43:55,752 --> 00:43:59,839 No, I'm sorry but, I'm with Erik. 563 00:43:59,923 --> 00:44:02,383 Charles: We'll find them alone. 564 00:44:03,885 --> 00:44:05,220 What if I say no? 565 00:44:06,387 --> 00:44:09,265 Then good luck using your installation without me. 566 00:44:21,653 --> 00:44:23,988 Hank: I call it, Cerebro. 567 00:44:25,573 --> 00:44:27,659 - Charles: Isn't that Spanish for "brain"? - Hank: Yes. 568 00:44:28,201 --> 00:44:31,663 Okay so, the electrodes connect Charles to the transmitter on the roof. 569 00:44:31,663 --> 00:44:33,540 And picks up a mutant. 570 00:44:33,665 --> 00:44:35,750 His brain sends a signal through a relay. 571 00:44:35,917 --> 00:44:38,461 And then the co-ordinates of their location are printed out here. 572 00:44:38,795 --> 00:44:41,756 - You designed this? - Yeah. 573 00:44:44,926 --> 00:44:47,929 - What an adorable lab rat you make, Charles. - Don't spoil this for me, Erik. 574 00:44:48,930 --> 00:44:51,558 I've been a lab rat, I know one when I see one. 575 00:44:51,683 --> 00:44:53,726 Okay, right... 576 00:44:54,227 --> 00:44:56,938 - Are you sure we can't shave your head? - Don't touch my hair. 577 00:45:10,827 --> 00:45:11,870 (Computer clicking and whirling) 578 00:45:19,502 --> 00:45:20,545 (Gasps) 579 00:45:20,795 --> 00:45:21,838 (Pants) 580 00:45:32,348 --> 00:45:33,391 (Laughs) 581 00:45:41,441 --> 00:45:42,525 It's working! 582 00:45:43,484 --> 00:45:44,527 (Laughs with joy) 583 00:45:49,073 --> 00:45:52,493 *60's dance music* 584 00:46:00,543 --> 00:46:03,379 With that Daddy-O, you get a private dance. 585 00:46:06,466 --> 00:46:09,510 (Glasses ring) You cat's know it's double for both, right? 586 00:46:10,345 --> 00:46:12,680 No, that won't be necessary. although I'm sure we... 587 00:46:12,805 --> 00:46:15,350 We were thinking, we'll show you ours, 588 00:46:15,558 --> 00:46:17,393 ...if you show us yours. 589 00:46:17,519 --> 00:46:19,854 Baby, that is not the way it works around here. 590 00:46:22,106 --> 00:46:25,485 - More tea, Vicar? - Charles: Don't mind if I do. 591 00:46:27,946 --> 00:46:29,405 My turn. 592 00:46:39,040 --> 00:46:41,209 (Wings fluttering) 593 00:46:47,340 --> 00:46:49,801 How would you like a job, where you get to keep your clothes on? 594 00:46:55,723 --> 00:46:58,017 - Where to fellas? - Richmond, Virginia. 595 00:46:58,142 --> 00:47:01,145 Right, so you want the airport, the station, what? 596 00:47:01,229 --> 00:47:04,148 No we were rather hoping you would take us all the way. 597 00:47:04,148 --> 00:47:05,900 That's a six hour drive. 598 00:47:05,900 --> 00:47:07,694 That will give us plenty of time to talk. 599 00:47:12,365 --> 00:47:15,076 Prison warden: What the hell does the government want with a guy like, Alex Summers? 600 00:47:15,243 --> 00:47:17,370 I hope you're not planning on putting him with others. 601 00:47:17,495 --> 00:47:21,124 First guy I ever met who actually prefers solitary confinement. 602 00:47:31,259 --> 00:47:33,428 - Sean: Crazy, huh? - Girl: What? 603 00:47:34,262 --> 00:47:36,472 Sean: You like fish, I like fish too. 604 00:47:36,472 --> 00:47:39,601 Maybe we should get a bite some time and talk about it. 605 00:47:42,020 --> 00:47:44,022 I'd rather go out with the fish. 606 00:47:50,195 --> 00:47:51,696 These fish? 607 00:48:10,715 --> 00:48:12,842 - Excuse me I'm Erik Lehnsherr. - Charles Xavier. 608 00:48:12,926 --> 00:48:14,510 Go fuck yourselves. 609 00:48:34,531 --> 00:48:36,866 - There's nothing on radar? - No. 610 00:48:36,950 --> 00:48:38,618 - Sonar? - Nyet. 611 00:48:39,869 --> 00:48:41,454 Then we have a problem. 612 00:48:50,338 --> 00:48:51,381 (Door sliding open) 613 00:49:00,431 --> 00:49:02,350 Beautiful, isn't it? 614 00:49:02,976 --> 00:49:07,689 The reason we exist. We are the children of the atom, my love. 615 00:49:07,814 --> 00:49:09,482 We have a situation. 616 00:49:09,732 --> 00:49:11,526 The telepath... 617 00:49:11,609 --> 00:49:13,695 I shouldn't be able to feel him at this distance. 618 00:49:13,820 --> 00:49:15,989 It's like his reach is... 619 00:49:16,364 --> 00:49:18,157 ...amplified. 620 00:49:20,368 --> 00:49:22,412 They're recruiting. 621 00:49:22,871 --> 00:49:26,082 Shaw: You go on to Russia, I'll handle him. 622 00:49:27,834 --> 00:49:29,502 Charles: I can't stop thinking about the others out there. 623 00:49:29,502 --> 00:49:31,921 All those minds that I've touched. 624 00:49:32,881 --> 00:49:38,386 I could feel them, their isolation, their hopes, their ambitions. 625 00:49:38,970 --> 00:49:41,764 I tell you, we've started something incredible, Erik. 626 00:49:42,307 --> 00:49:44,934 - We can help them. - Can we? 627 00:49:46,102 --> 00:49:49,105 Identification, that's how it starts. 628 00:49:50,565 --> 00:49:54,277 Then ends with being rounded up. Experimented on, eliminated. 629 00:49:54,402 --> 00:49:56,029 Not this time. 630 00:49:56,154 --> 00:49:59,991 We have common enemies, Shaw and the Russians they need us. 631 00:49:59,991 --> 00:50:01,451 For now. 632 00:50:07,123 --> 00:50:08,791 Raven: We should think of code names. 633 00:50:08,875 --> 00:50:11,085 We're government agents now, we should have secret code names. 634 00:50:11,211 --> 00:50:15,256 - I want to be called, Mystique. - Damn, I wanted to be called, Mystique. 635 00:50:15,381 --> 00:50:17,342 - Well tough, I called it. 636 00:50:18,843 --> 00:50:22,138 (Seans voice) Damn right, I'm more mysterious than you. 637 00:50:24,516 --> 00:50:27,977 - Darwin, what about you? - Well, uh, Darwin's already a nickname. 638 00:50:28,061 --> 00:50:32,106 And you know, sort of fits. Adapt to survive and all. 639 00:50:32,524 --> 00:50:33,983 Check this out. 640 00:50:42,450 --> 00:50:44,160 (Whooping and laughing) 641 00:50:46,371 --> 00:50:47,413 (Clapping) 642 00:50:47,664 --> 00:50:49,582 - Thank you, thank you. - Bravo, bravo. 643 00:50:49,916 --> 00:50:53,044 - What about you? - I'm going to be... 644 00:50:54,254 --> 00:50:55,129 ...Banshee. 645 00:50:55,255 --> 00:50:56,923 Why do you want to be named after a wailing spirit? 646 00:50:57,006 --> 00:50:58,716 Sean: You might want to cover your ears. 647 00:51:02,262 --> 00:51:03,930 (Inhales) 648 00:51:07,392 --> 00:51:08,434 (High pitched whistle) 649 00:51:11,938 --> 00:51:12,981 (All laughing) 650 00:51:14,649 --> 00:51:15,441 Your turn. 651 00:51:15,608 --> 00:51:20,280 My uh, stage name is Angel. Kind of fits. 652 00:51:20,405 --> 00:51:23,867 - You can fly? - Ah, hah. And uh... 653 00:51:28,037 --> 00:51:29,080 ((Sizzles)) 654 00:51:33,001 --> 00:51:36,462 - What's your name? - How about Big Foot? 655 00:51:36,588 --> 00:51:39,048 Well you know what they say about guys with big feet? 656 00:51:39,424 --> 00:51:41,593 And uh, yours are kind of small. 657 00:51:41,593 --> 00:51:43,303 Okay, now. 658 00:51:44,095 --> 00:51:46,222 Alex, what is your gift? What can you do? 659 00:51:46,347 --> 00:51:50,185 Uh, it's not um, I just can't do it. 660 00:51:50,185 --> 00:51:52,854 - I can't do it in here. - Can you do it out there? 661 00:51:52,854 --> 00:51:54,230 - Raven: Why don't you just do it out there. - Angel: Come on. 662 00:51:54,230 --> 00:51:56,608 - Raven: Come on, Alex. - Alex! Alex! 663 00:51:56,608 --> 00:51:59,736 All chanting: Alex, Alex, Alex. 664 00:52:02,322 --> 00:52:03,781 That's the spirit. 665 00:52:03,907 --> 00:52:05,450 Get down when I tell you. 666 00:52:13,249 --> 00:52:14,542 Get back. 667 00:52:19,339 --> 00:52:20,798 Get back! 668 00:52:22,133 --> 00:52:23,426 Whatever... 669 00:52:33,436 --> 00:52:35,438 (Cheering, clapping) 670 00:52:37,232 --> 00:52:41,486 We've got Intel that Shaw is meeting with the Russian defense chief in Moscow. 671 00:52:41,486 --> 00:52:43,363 So go ahead, say it. 672 00:52:43,655 --> 00:52:46,115 I'm not here to say "I told you so", you know why I'm here. 673 00:52:46,616 --> 00:52:48,785 Yeah, yeah, yeah. Clearance to bring along your mutants. 674 00:52:48,785 --> 00:52:50,662 Fight fire with fire. 675 00:52:51,371 --> 00:52:52,372 Makes sense. 676 00:52:52,497 --> 00:52:54,457 Wait, you're okay with this? 677 00:52:54,541 --> 00:52:57,335 Sending in a bunch of untrained unauthorized freaks? 678 00:52:57,460 --> 00:53:01,464 These "Freaks" are dedicated hard working people. 679 00:53:02,840 --> 00:53:04,425 Plane leaves for Russia in an hour. 680 00:53:04,551 --> 00:53:06,511 I'm telling you these kids are not ready for, Shaw. 681 00:53:06,594 --> 00:53:09,472 I think they're going to surprise you. They are an exceptional bunch of young people. 682 00:53:09,556 --> 00:53:10,682 What the hell? 683 00:53:14,394 --> 00:53:16,729 *Chan Romero, The hippy hippy shake* 684 00:53:22,777 --> 00:53:24,654 Harder! 685 00:53:25,280 --> 00:53:26,322 Darwin: Harder! 686 00:53:28,575 --> 00:53:30,827 What are you doing? 687 00:53:36,457 --> 00:53:39,043 - Who destroyed the statue? - Hank: It was, Alex. 688 00:53:39,752 --> 00:53:43,214 No Havok! We have to call him, Havok. That's his name now. 689 00:53:43,298 --> 00:53:46,467 And we were thinking, you should be, Professor X 690 00:53:46,634 --> 00:53:49,304 And you should be, Magneto. 691 00:53:50,680 --> 00:53:52,098 Exceptional. 692 00:53:56,477 --> 00:53:58,313 I expect more from you. 693 00:54:01,482 --> 00:54:04,694 Russian Military Retreat 694 00:54:15,246 --> 00:54:16,956 (Knocking) 695 00:54:19,209 --> 00:54:20,210 Driver: We've got a problem. 696 00:54:20,335 --> 00:54:22,837 - What? - I'm so sorry, this wasn't on the map. 697 00:54:29,427 --> 00:54:30,887 No matter what happens, act normally. 698 00:54:30,970 --> 00:54:32,430 I'll take care of this, all right. 699 00:54:34,015 --> 00:54:35,225 All right, listen to me.. 700 00:54:38,019 --> 00:54:39,062 Where are you going? 701 00:54:39,270 --> 00:54:40,772 To our farm. 702 00:54:41,439 --> 00:54:42,482 (Dog growls and barks) 703 00:54:42,690 --> 00:54:43,733 Open the back. 704 00:54:44,108 --> 00:54:45,652 As you wish, as you wish. 705 00:54:46,778 --> 00:54:49,113 (Dog barking in background) 706 00:54:50,573 --> 00:54:52,742 Oh, easy, easy. Take it easy, chaps. 707 00:55:08,091 --> 00:55:10,802 - Guard: Anything back there? - Nothing, it's empty. 708 00:55:14,180 --> 00:55:15,807 - Everything okay? - Yes. 709 00:55:18,726 --> 00:55:19,769 (Doors slam shut) 710 00:55:39,080 --> 00:55:40,707 - Where's Shaw? - I know her. 711 00:55:41,457 --> 00:55:44,586 She's the telepath, and I read her, she'll know we're here. 712 00:55:45,837 --> 00:55:47,839 Let me try something else. 713 00:56:05,523 --> 00:56:08,193 Shaw sends his apologies, but he's indisposed. 714 00:56:08,193 --> 00:56:09,736 He asked me to come in his place. 715 00:56:10,695 --> 00:56:14,991 But between you and I honey, I'm a lot better company. 716 00:56:15,783 --> 00:56:17,202 Please come in. 717 00:56:21,748 --> 00:56:23,041 He's not coming. 718 00:56:25,460 --> 00:56:29,214 - So, what now, boss? - Now, nothing. We're here for Shaw. 719 00:56:29,380 --> 00:56:30,882 - Mission aborted - The hell it is. 720 00:56:31,049 --> 00:56:33,384 - Erik. -She's his right hand woman. 721 00:56:33,384 --> 00:56:34,886 That's good enough for me. 722 00:56:34,886 --> 00:56:37,597 The CIA invading the home of a senior Soviet official. 723 00:56:37,722 --> 00:56:40,266 - Are you crazy? - I'm not CIA. 724 00:56:41,226 --> 00:56:42,310 Erik! 725 00:56:44,312 --> 00:56:46,564 (Glasses clink) To your health. 726 00:56:50,652 --> 00:56:52,612 Frost: So you must be busy planning your next move. 727 00:56:52,737 --> 00:56:56,199 What with the American's refusing to remove their missiles from Turkey. 728 00:56:57,450 --> 00:57:00,828 You know I can't talk about those things, Miss Frost. 729 00:57:01,246 --> 00:57:02,664 Emma. 730 00:57:05,667 --> 00:57:09,671 And don't worry, you don't have to say a word. 731 00:57:17,512 --> 00:57:20,473 (Soldiers shouting) 732 00:57:26,354 --> 00:57:27,981 Driver: He's going to start world war III single handed. 733 00:57:28,064 --> 00:57:29,983 - We have to do something. - Like what? 734 00:57:30,441 --> 00:57:32,151 - We're moving out. - You can't. 735 00:57:47,667 --> 00:57:50,044 I'm sorry, I can't leave him. 736 00:57:50,545 --> 00:57:52,046 (Guards shouts warning) 737 00:58:02,098 --> 00:58:03,349 For goodness sake, Erik... 738 00:58:04,142 --> 00:58:04,726 Be calm. 739 00:58:05,185 --> 00:58:08,771 Be calm. Forget my face. Yes. 740 00:58:13,693 --> 00:58:14,736 (Speaking Russian) 741 00:58:17,864 --> 00:58:22,035 You're beautiful, so beautiful...yes. 742 00:58:22,619 --> 00:58:24,078 Pathetic. 743 00:58:31,294 --> 00:58:32,337 You are. 744 00:58:36,049 --> 00:58:37,467 Nice trick. 745 00:58:39,677 --> 00:58:41,054 Who are you? 746 00:58:45,016 --> 00:58:46,017 Go to sleep. 747 00:58:54,317 --> 00:58:56,778 You can stop trying to read my mind, sugar. 748 00:58:58,696 --> 00:59:01,616 You're never going to get anything from me while I'm like this. 749 00:59:14,295 --> 00:59:16,047 So then you can just tell us. 750 00:59:18,466 --> 00:59:20,093 Where is Shaw? 751 00:59:26,558 --> 00:59:27,684 Erik. 752 00:59:34,274 --> 00:59:35,483 Erik, that's enough. 753 00:59:44,242 --> 00:59:45,910 Erik, that's enough! 754 00:59:46,119 --> 00:59:48,496 (Diamond cracking) 755 00:59:55,545 --> 00:59:56,796 All yours. 756 00:59:58,089 --> 01:00:00,216 She won't be shifting into diamond form again. 757 01:00:01,176 --> 01:00:03,511 But if she does, just give her a gentle tap. 758 01:00:22,405 --> 01:00:25,867 (Explosions) 759 01:00:29,621 --> 01:00:32,248 Shaw: We are the children of the atom. 760 01:00:32,707 --> 01:00:35,293 Radiation gave birth to mutants. 761 01:00:35,710 --> 01:00:39,631 What will kill the humans, will only make us stronger. 762 01:00:44,385 --> 01:00:45,845 Beautiful, isn't it? 763 01:00:48,890 --> 01:00:51,184 This is worse that we previously imagined. 764 01:00:53,520 --> 01:00:55,188 We're taking you with us. 765 01:00:55,396 --> 01:00:59,025 - CIA will want to question you themselves. - I doubt it. 766 01:00:59,400 --> 01:01:01,736 Might be other things to worry about right now. 767 01:01:07,992 --> 01:01:09,827 Alex: Whoa, all right. 768 01:01:10,286 --> 01:01:14,624 - Darwin: Jesus, man you are killing me. - Don't beat yourself up, we got a lot of spare time. 769 01:01:20,213 --> 01:01:22,549 Oh, I didn't know the circus was in town. 770 01:01:22,632 --> 01:01:25,218 CIA Agent: Hey come on honey, give us a little, uh... (Making fluttering sounds) 771 01:01:25,385 --> 01:01:29,681 No? Come on, let's see the foot. There it is, come on Bigfoot let's go. 772 01:01:29,806 --> 01:01:31,724 Hey, hey come on, hey. 773 01:01:36,396 --> 01:01:38,231 They're just guys being stupid. 774 01:01:38,523 --> 01:01:41,901 Guy's being stupid I can handle. Okay, I've handled that my whole life. 775 01:01:42,026 --> 01:01:44,404 But I'd rather have a bunch of guys stare at me with my clothes off, 776 01:01:44,529 --> 01:01:46,906 then the way these one's stare at me. 777 01:01:47,866 --> 01:01:49,200 At us. 778 01:01:51,870 --> 01:01:53,621 (Distant explosion, whooshing sound) 779 01:01:55,290 --> 01:01:57,166 (Explosion) 780 01:01:57,208 --> 01:01:58,418 What was that? 781 01:02:00,628 --> 01:02:02,422 Darwin: I don't know, but something doesn't feel right. 782 01:02:06,217 --> 01:02:07,260 (Whooshing) 783 01:02:11,472 --> 01:02:15,810 - Man in Black: No news of Shaw? - Agent: Not a peep, nothing through that back channel. 784 01:02:16,686 --> 01:02:19,147 (Explosion, whooshing) 785 01:02:29,115 --> 01:02:30,325 What is that? 786 01:02:31,409 --> 01:02:32,452 (Screams in fear) 787 01:02:33,161 --> 01:02:34,204 (Screams) 788 01:02:38,666 --> 01:02:39,709 (Bodies thudding on ground) 789 01:02:39,834 --> 01:02:40,877 Agent: Ahhhh. (Glass shatters) 790 01:02:48,051 --> 01:02:49,636 We have an intruder on the main atrium. 791 01:02:49,886 --> 01:02:52,514 - Shaw: Where are the mutants? - You take another step, I'm going to put you down. 792 01:02:52,722 --> 01:02:55,266 Of course you will, but where do I find the more evolved people? 793 01:02:57,018 --> 01:02:58,102 Send back-up now! 794 01:03:01,356 --> 01:03:03,900 Get back, get back, do not leave that room. We're under attack. 795 01:03:04,234 --> 01:03:06,277 - Look out! - Shoot it, shoot it! 796 01:03:06,444 --> 01:03:07,487 (Machine gun fire) 797 01:03:10,949 --> 01:03:11,991 (Glass shatters, bullets ricochet) 798 01:03:14,244 --> 01:03:16,496 (Tornado whistling) 799 01:03:20,166 --> 01:03:21,209 Shaw: Where are the mutants? 800 01:03:21,417 --> 01:03:23,461 Agent: Put that man down or we will open fire. 801 01:03:48,987 --> 01:03:51,531 Stay here my ass. Let's go! 802 01:03:56,744 --> 01:03:58,580 - Get back! - We can help, we can help! 803 01:04:38,119 --> 01:04:39,162 (Raven sobbing) 804 01:04:57,680 --> 01:04:59,307 (Gun fires in hallway, Raven screams) 805 01:04:59,724 --> 01:05:02,560 Agent: Wait, wait, you want the mutants? They're right through that door. 806 01:05:02,602 --> 01:05:04,020 Just let us normal people go. 807 01:05:04,312 --> 01:05:05,605 We're no threa... (Sound of body falling) 808 01:05:14,906 --> 01:05:15,823 Shaw: Where's the telepath? 809 01:05:16,658 --> 01:05:18,368 - Not here. - To bad. 810 01:05:19,202 --> 01:05:20,912 Now I can take this silly thing off. 811 01:05:23,456 --> 01:05:26,251 Good evening My name's, Sebastian Shaw. 812 01:05:28,503 --> 01:05:30,797 And I am not here to hurt you. 813 01:05:31,130 --> 01:05:31,923 Agent: Freeze! 814 01:05:32,757 --> 01:05:33,633 Azazel... 815 01:05:37,554 --> 01:05:40,265 My friends, there's a revolution coming. 816 01:05:40,723 --> 01:05:44,018 When mankind discovers who we are, what we can do. 817 01:05:44,310 --> 01:05:45,895 Each of us will face a choice. 818 01:05:46,813 --> 01:05:51,276 Be enslaved, or rise up to rule. 819 01:05:52,277 --> 01:05:54,821 Choose freely, but know that if you are not with us, 820 01:05:54,821 --> 01:05:58,283 then by definition you are against us. 821 01:05:59,158 --> 01:06:05,164 So, you can stay, and fight for the people who hate, and fear you. 822 01:06:06,040 --> 01:06:10,211 Or you can join me. And live like kings. 823 01:06:16,426 --> 01:06:17,760 And Queens. 824 01:06:29,564 --> 01:06:31,232 - Angel? - Are you kidding me? 825 01:06:32,066 --> 01:06:35,236 Come on, we don't belong here. 826 01:06:36,070 --> 01:06:38,072 And that's nothing to be ashamed of. 827 01:06:43,328 --> 01:06:44,662 We have to do something. 828 01:06:46,748 --> 01:06:47,790 (Broken glass jingles) 829 01:07:00,512 --> 01:07:03,515 Stop, I'm coming with you. 830 01:07:07,352 --> 01:07:08,436 Good choice. 831 01:07:10,104 --> 01:07:12,190 So tell me about your mutation. 832 01:07:12,941 --> 01:07:14,526 Well, I adapt to survive. 833 01:07:18,071 --> 01:07:21,157 - So I guess I'm coming with you. - I like that. 834 01:07:28,081 --> 01:07:30,250 - Alex,...............do it! - Get down! 835 01:07:36,047 --> 01:07:37,465 Protecting your fellow mutants? 836 01:07:38,925 --> 01:07:41,928 Shaw: It's a noble gesture. Feels good. 837 01:07:48,268 --> 01:07:49,769 Adapt to this. 838 01:08:20,133 --> 01:08:24,137 Moscow, Russia 839 01:08:33,897 --> 01:08:34,939 Hello. 840 01:08:36,608 --> 01:08:44,866 Once again, my sympathies for your treatment at the hands of the CIA. 841 01:08:45,491 --> 01:08:47,285 These Americans are ruthless. 842 01:08:48,244 --> 01:08:52,415 Now they have their missiles placed in Turkey. 843 01:08:53,583 --> 01:08:58,338 I expect you'll be planning missile sites of your own. 844 01:08:58,463 --> 01:09:04,761 Somewhere you know the American early-warning system won't help. 845 01:09:05,386 --> 01:09:09,641 I hear Cuba is lovely this time of year. 846 01:09:10,058 --> 01:09:12,852 And so close to Florida. 847 01:09:13,937 --> 01:09:15,605 Missiles in Cuba? 848 01:09:18,149 --> 01:09:19,526 You're serious? 849 01:09:20,527 --> 01:09:23,154 We may as well declare war. 850 01:09:24,364 --> 01:09:26,324 Maybe I wasn't clear enough. 851 01:09:28,826 --> 01:09:30,745 You will make this happen. 852 01:09:33,248 --> 01:09:34,290 Okay. 853 01:09:34,999 --> 01:09:37,460 Let's see what KGB think about this. 854 01:09:41,923 --> 01:09:45,051 Hello, General Armivolkoff. 855 01:09:48,304 --> 01:09:50,098 It's nothing. 856 01:09:59,899 --> 01:10:03,945 (Tires screech, doors slam) 857 01:10:06,656 --> 01:10:07,407 Raven. 858 01:10:13,746 --> 01:10:15,707 Charles: We've made arrangements for you to be taken home immediately. 859 01:10:15,999 --> 01:10:17,333 - Sean: We're not going home. - What? 860 01:10:17,917 --> 01:10:21,296 - He's not going back to prison. - They killed, Darwin. 861 01:10:21,296 --> 01:10:22,839 Charles: All the more reason for you to leave. 862 01:10:23,047 --> 01:10:23,965 This is over. 863 01:10:24,424 --> 01:10:28,511 Darwin's dead, Charles. And we can't even bury him. 864 01:10:31,139 --> 01:10:32,640 We can avenge him. 865 01:10:36,144 --> 01:10:37,478 Erik, word please. 866 01:10:41,524 --> 01:10:44,152 - They're just kids. - No, they were kids. 867 01:10:44,694 --> 01:10:46,863 Shaw has his army, we need ours. 868 01:10:52,952 --> 01:10:56,122 Charles: We'll have to train. All of us. 869 01:10:57,040 --> 01:10:58,791 - Yes? - Yeah. 870 01:10:59,709 --> 01:11:01,002 Well we can't stay here. 871 01:11:01,461 --> 01:11:03,922 Even if they reopen the department, it's not safe. 872 01:11:04,881 --> 01:11:06,883 We've got no where to go. 873 01:11:09,636 --> 01:11:10,845 Yes, we do. 874 01:11:11,471 --> 01:11:13,264 McCone: The law says we've got to turn her over. 875 01:11:13,556 --> 01:11:15,600 Stryker: The law applies to human beings. 876 01:11:15,850 --> 01:11:18,937 The same laws don't apply to mutants. They're to dangerous. 877 01:11:19,229 --> 01:11:22,899 Times like this, security is more important than liberty. 878 01:11:23,441 --> 01:11:28,112 - There's a war coming, John. - McCone: Yes, but a war with who? 879 01:11:35,787 --> 01:11:38,206 (Screech of glass cutting) 880 01:11:39,749 --> 01:11:40,792 (Tap) 881 01:11:42,335 --> 01:11:43,545 Excellent question. 882 01:11:44,587 --> 01:11:46,381 Though I won't call it a war exactly. 883 01:11:47,423 --> 01:11:50,343 That suggests both sides stand an equal chance of winning. 884 01:12:00,603 --> 01:12:02,564 Captain, no sign of any American Ships. 885 01:12:03,273 --> 01:12:05,733 Maintain course, full ahead. 886 01:12:06,317 --> 01:12:08,820 Man: The Russians have sent their warheads to Cuba. 887 01:12:09,279 --> 01:12:11,364 We have a week before their ship hits the coast. 888 01:12:11,614 --> 01:12:15,743 Our fleet can be on this line, when the Russian missile ship arrives. 889 01:12:16,452 --> 01:12:21,416 If that ship crosses the line, they will have declared war against the United States. 890 01:12:22,458 --> 01:12:25,378 We will have no choice but to retaliate with a full nuclear response. 891 01:12:26,379 --> 01:12:27,630 Do we agree? 892 01:12:32,802 --> 01:12:34,053 Man: Dispatch the Seventh fleet. 893 01:12:37,473 --> 01:12:40,977 - This is yours? - No, it's ours. 894 01:12:47,483 --> 01:12:50,278 Honestly Charles, I don't know how you survived. 895 01:12:50,820 --> 01:12:52,363 Living in such hardship. 896 01:12:52,655 --> 01:12:55,241 Well it was a hardship softened by me. 897 01:12:58,536 --> 01:13:01,080 Come on, time for the tour. 898 01:13:08,254 --> 01:13:12,133 Moscow, Russia 899 01:13:14,135 --> 01:13:15,845 Dear comrades. 900 01:13:15,845 --> 01:13:23,394 The United States have dispatched war ships for Cuba. 901 01:13:23,978 --> 01:13:27,899 This leaves us with no choice. 902 01:13:29,234 --> 01:13:32,654 Comrade First Secretary. 903 01:13:33,404 --> 01:13:36,491 We must send in our fleet. 904 01:13:39,244 --> 01:13:41,204 Dispatch the fleet! 905 01:13:42,872 --> 01:13:43,915 (Camera flash) 906 01:13:46,125 --> 01:13:48,962 TV announcer: President Kennedy has signed a formal proclamation. 907 01:13:49,170 --> 01:13:52,841 Setting up a blockade of all missiles, armed for Cuba. 908 01:13:53,925 --> 01:14:00,139 The Soviet Union reacted by terming it as step along the road to unleashing a thermal nuclear war. 909 01:14:10,817 --> 01:14:13,236 - You're sure? - I'm sure. 910 01:14:14,279 --> 01:14:14,988 All right. 911 01:14:22,328 --> 01:14:24,414 No, no I can't I'm sorry. 912 01:14:24,664 --> 01:14:25,832 I can't shoot anybody point blank, 913 01:14:26,040 --> 01:14:26,791 let alone my friend. 914 01:14:27,083 --> 01:14:28,710 Oh come on, you know I can deflect it. 915 01:14:28,960 --> 01:14:30,211 You're always telling me I should push myself. 916 01:14:30,503 --> 01:14:33,673 If you know you can deflect it, then you're not challenging yourself. 917 01:14:35,383 --> 01:14:38,011 What ever happened to the man who was trying to raise a submarine? 918 01:14:39,095 --> 01:14:39,846 What, I can't. 919 01:14:41,055 --> 01:14:43,516 Something that big, I need the situation, the anger. 920 01:14:43,725 --> 01:14:45,101 No, the anger's not enough. 921 01:14:46,060 --> 01:14:47,645 Well it's gotten the job done all this time. 922 01:14:47,896 --> 01:14:49,480 It's nearly gotten you killed all this time. 923 01:14:50,982 --> 01:14:51,816 Hey, come here. 924 01:14:52,984 --> 01:14:55,028 Let's try something a little more challenging. 925 01:14:56,321 --> 01:14:59,365 My step-father took the possibility of nuclear war quite seriously. 926 01:14:59,616 --> 01:15:00,575 This way. 927 01:15:00,700 --> 01:15:02,827 That's why he had this bunker built down here. 928 01:15:03,077 --> 01:15:05,413 I thought we could use it as a practice range of sort. 929 01:15:05,622 --> 01:15:07,081 You don't think I'm going to blow though the walls? 930 01:15:07,373 --> 01:15:09,876 No, he had this place built to with stand a nuclear bomb. 931 01:15:10,084 --> 01:15:11,544 I think it can handle you, Alex. 932 01:15:11,836 --> 01:15:13,922 You know when I do this, bad things tend to happen. 933 01:15:14,964 --> 01:15:18,426 That's because you can't control it. It controls you. 934 01:15:18,968 --> 01:15:21,679 That's why we're here, Alex. It's part of your training. 935 01:15:22,388 --> 01:15:23,431 (Sonic whistle) (Glass shatters) 936 01:15:24,807 --> 01:15:25,850 (Charles joyfully laughs) 937 01:15:26,768 --> 01:15:27,977 What you're doing is incredible. 938 01:15:28,228 --> 01:15:30,939 You're hitting a pitch with sound waves at the same resonate frequency of the glass. 939 01:15:30,939 --> 01:15:32,023 That's why it shatters. 940 01:15:32,023 --> 01:15:34,651 But this, it's like any other muscle in the body. 941 01:15:34,651 --> 01:15:35,693 You can control it. 942 01:15:37,612 --> 01:15:40,114 "In each of us, two natures are at war." 943 01:15:40,573 --> 01:15:41,991 Robert Louis Stevenson, "Jekyll and Hyde". 944 01:15:42,325 --> 01:15:43,076 Top marks. 945 01:15:43,576 --> 01:15:45,411 Still it really wasn't really about good and evil. Was it, Hank. 946 01:15:45,620 --> 01:15:48,665 It was about man's animal nature, and his struggle to control it. 947 01:15:48,873 --> 01:15:49,832 To conform. 948 01:15:50,083 --> 01:15:52,126 It is that struggle which is holding you back. 949 01:15:52,794 --> 01:15:55,046 Jekyll is afraid of what he could be capable of. 950 01:15:55,505 --> 01:15:56,464 You are too. 951 01:15:57,090 --> 01:15:59,384 If you're serious about me doing this, you might want to get back. 952 01:15:59,843 --> 01:16:03,847 - Of course, should I shut the door? - Yeah. 953 01:16:06,516 --> 01:16:07,392 Charles: Whenever you're ready. 954 01:16:10,228 --> 01:16:12,605 (Explosion, light beeping) 955 01:16:14,148 --> 01:16:16,234 (Fires roaring) Oh my god. 956 01:16:20,029 --> 01:16:21,990 Charles: I will teach you to control this, Alex. 957 01:16:25,368 --> 01:16:26,828 Sean: You're sure that this will work. 958 01:16:27,537 --> 01:16:29,622 Anything is possible. I based the design... 959 01:16:29,622 --> 01:16:31,958 Hank, stop talking. Come on. 960 01:16:32,125 --> 01:16:33,835 Now remember, scream as hard as you can. 961 01:16:34,127 --> 01:16:35,795 You need the sound waves to be supersonic. 962 01:16:36,004 --> 01:16:37,755 Catch them at the right angle, and they should carry you. 963 01:16:38,506 --> 01:16:41,634 "They should carry me." That's reassuring. 964 01:16:42,552 --> 01:16:43,386 Good luck. 965 01:16:44,137 --> 01:16:45,430 Charles: And don't forget to scream. 966 01:16:52,395 --> 01:16:53,438 Ahh. 967 01:16:55,398 --> 01:16:58,610 If you want to beat me this time, you have to set the beast free. 968 01:17:00,278 --> 01:17:03,990 Charles: On your marks, get set...GO! 969 01:17:19,506 --> 01:17:20,715 Oh, congratulations my friend. 970 01:17:21,382 --> 01:17:22,926 Robert Louis Stevenson would have been proud. 971 01:17:25,178 --> 01:17:26,095 Impressive, Hank. 972 01:17:26,763 --> 01:17:28,556 Feet like those, all you need is a red nose. 973 01:17:28,932 --> 01:17:29,849 Right, Bozo? 974 01:17:30,725 --> 01:17:32,185 - I'm done here. - Thank you, Alex 975 01:17:33,895 --> 01:17:34,812 Charles: Come on, Hank. 976 01:17:46,032 --> 01:17:48,868 Erik: If you're using half the concentration to look normal. 977 01:17:49,244 --> 01:17:51,871 Then you're only half paying attention to whatever else you do. 978 01:17:52,163 --> 01:17:54,999 Just pointing out something that could save your life. 979 01:17:59,629 --> 01:18:01,422 You want society to accept you. 980 01:18:02,382 --> 01:18:04,175 But you can't even accept yourself. 981 01:18:10,932 --> 01:18:11,850 Alex: Sexy. 982 01:18:13,101 --> 01:18:13,935 This is just the prototype. 983 01:18:14,143 --> 01:18:16,354 The real one will look considerably better, it'll be a whole suit. 984 01:18:16,646 --> 01:18:21,609 See these sensors measure your energy output, this panel focuses it and the excess is absorbed. 985 01:18:21,734 --> 01:18:24,028 All right try hitting the one in the middle, just the one in the middle, mind. 986 01:18:24,988 --> 01:18:25,697 Charles: Good luck. 987 01:18:27,866 --> 01:18:28,908 (Plasma beam blasts) 988 01:18:32,537 --> 01:18:33,580 Oomph! 989 01:18:36,165 --> 01:18:38,918 You ought to see this. Your genes are extraordinary, you know that. 990 01:18:39,043 --> 01:18:40,879 Your cells age at half the rate of a normal human. 991 01:18:41,087 --> 01:18:43,047 When you're forty you will still have the looks of a teenager. 992 01:18:43,756 --> 01:18:47,051 You have the most incredible cellular structure I've ever seen. 993 01:18:52,557 --> 01:18:54,267 Sean: You truly believe I'll fly this time? 994 01:18:54,559 --> 01:18:55,810 Charles: Unreservedly. 995 01:18:56,227 --> 01:18:57,478 - I trust you. - I'm touched. 996 01:18:57,687 --> 01:18:59,063 - I don't trust him. - Say nothing. 997 01:19:00,607 --> 01:19:01,482 I'm going to die! 998 01:19:01,900 --> 01:19:04,277 All right, look we're not going to make you do anything that your not so... 999 01:19:04,277 --> 01:19:05,528 Here, let me help him. 1000 01:19:07,447 --> 01:19:08,489 Erik! 1001 01:19:11,826 --> 01:19:12,869 (Screams) 1002 01:19:20,043 --> 01:19:22,754 Whaoooo! (Laughs) 1003 01:19:27,592 --> 01:19:29,135 Wahhh hooo! 1004 01:19:29,761 --> 01:19:30,803 What? 1005 01:19:30,970 --> 01:19:32,764 You know you were thinking the same. 1006 01:19:33,932 --> 01:19:37,310 Wonderful work Hank, thank you very much. All right Alex, I want you to hit the X. 1007 01:19:38,061 --> 01:19:39,812 And try not to hit me, there's a good chap. 1008 01:19:40,647 --> 01:19:43,274 - You're serious? - I'm very serious. 1009 01:19:43,691 --> 01:19:45,652 Charles: I have complete and utter faith in you. 1010 01:19:49,572 --> 01:19:50,615 (Plasma beam explodes) 1011 01:19:58,540 --> 01:20:02,252 - Am I still a Bozo? - Yes, Hank. You're still a Bozo. 1012 01:20:03,503 --> 01:20:04,754 But nice job. 1013 01:20:07,799 --> 01:20:08,758 See that? 1014 01:20:09,592 --> 01:20:11,010 Try turning it to face us. 1015 01:20:16,850 --> 01:20:17,892 (Exhales) 1016 01:20:30,697 --> 01:20:36,077 You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. 1017 01:20:37,787 --> 01:20:39,956 Would you mind, if I...? 1018 01:21:14,032 --> 01:21:15,366 What did you just do to me? 1019 01:21:16,701 --> 01:21:20,288 I accessed the brightest corner of your memory system. 1020 01:21:22,248 --> 01:21:24,626 It's a very beautiful memory Erik, thank you. 1021 01:21:25,752 --> 01:21:27,629 I didn't know I still had that. 1022 01:21:28,880 --> 01:21:30,924 There's so much more to you than you know. 1023 01:21:31,633 --> 01:21:36,679 Not just pain, and anger. There's good too, I felt it. 1024 01:21:37,722 --> 01:21:39,766 And when you can access all that. 1025 01:21:40,141 --> 01:21:42,769 You will possess a power no one can match. 1026 01:21:44,020 --> 01:21:45,355 Not even me. 1027 01:21:47,232 --> 01:21:49,400 So, come on. Try again. 1028 01:22:05,792 --> 01:22:08,920 (Metal in Satellite dish creaking) 1029 01:22:30,400 --> 01:22:31,109 - Moira: Hey! -Well done. 1030 01:22:31,693 --> 01:22:33,486 The President is about to make his address. 1031 01:22:35,655 --> 01:22:39,742 TV announcer: It shall be the policy of this nation to regard any nuclear missile, 1032 01:22:39,909 --> 01:22:43,204 ...crossing the embargo line, that surrounds Cuba. 1033 01:22:43,496 --> 01:22:47,250 As an attack by the Soviet Union on the United States. 1034 01:22:47,750 --> 01:22:51,796 Requiring a full retaliatory response. Upon the Soviet Union. 1035 01:22:51,796 --> 01:22:53,882 - That�s' where we're going to find, Shaw' - How do you know? 1036 01:22:54,132 --> 01:22:57,677 Charles: Two super powers facing off, and he want's to start world war III. 1037 01:22:58,595 --> 01:23:00,013 He won't leave anything to chance. 1038 01:23:00,471 --> 01:23:04,184 So much for diplomacy. I suggest you all get a good nights sleep. 1039 01:23:04,184 --> 01:23:06,978 Kennedy: ...ultimately leads to war. 1040 01:23:07,478 --> 01:23:11,357 TV announcer: Tensions mount as the Soviet Missile ship nears Cuba. 1041 01:23:11,941 --> 01:23:16,279 All diplomatic efforts to avert Nuclear war have thus far failed. 1042 01:23:16,821 --> 01:23:21,034 As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. 1043 01:23:21,326 --> 01:23:23,786 There are widespread reports of panic buying. 1044 01:23:24,579 --> 01:23:26,164 Supermarkets cleared. 1045 01:23:26,414 --> 01:23:29,042 As shelters unused since the second world war, 1046 01:23:29,292 --> 01:23:31,461 are stocked for what may lie ahead. 1047 01:23:31,878 --> 01:23:36,007 In all its history, America has never faced a greater threat. 1048 01:23:36,549 --> 01:23:40,261 The world is primed for war. And there's no one to stop me. 1049 01:23:45,016 --> 01:23:46,893 (Knock on door) Come in. 1050 01:23:47,769 --> 01:23:48,770 Hank: Hey. 1051 01:23:50,104 --> 01:23:51,105 Got a surprise for you. 1052 01:24:00,532 --> 01:24:03,493 I isolated the right marker in your DNA sample. 1053 01:24:04,160 --> 01:24:05,870 The serum works like an anti-biotic. 1054 01:24:06,162 --> 01:24:08,748 Attacking the cells that cause our physical mutation. 1055 01:24:09,374 --> 01:24:11,376 It won't affect our abilities, just our appearance. 1056 01:24:14,879 --> 01:24:16,381 Do you still want to do this? 1057 01:24:17,799 --> 01:24:19,634 Should we have to hide? 1058 01:24:21,177 --> 01:24:22,220 You already do. 1059 01:24:23,179 --> 01:24:25,682 You're hiding right now. Like I have my whole life. 1060 01:24:26,850 --> 01:24:29,352 I don't want to feel like a freak, all the time. 1061 01:24:29,352 --> 01:24:31,104 - I just want to look... - ...normal. 1062 01:24:31,521 --> 01:24:32,397 Yeah. 1063 01:24:39,779 --> 01:24:41,197 Hank, don't. 1064 01:24:43,116 --> 01:24:47,203 You're beautiful, Hank. Everything you are, you're perfect. 1065 01:24:50,039 --> 01:24:53,084 Raven: Look at all of us. Look at all we've achieved this week. 1066 01:24:53,418 --> 01:24:55,086 All we will achieve. 1067 01:24:56,629 --> 01:25:01,593 We are different. But we shouldn't be trying to fit into society. 1068 01:25:02,719 --> 01:25:05,096 Raven: Society should aspire and be more like us. 1069 01:25:06,806 --> 01:25:09,809 Mutant, and proud. 1070 01:25:15,023 --> 01:25:18,776 It behooves me to tell you, but even if we save the world tomorrow. 1071 01:25:18,943 --> 01:25:21,112 And mutants are accepted into society. 1072 01:25:22,071 --> 01:25:24,782 My feet and your natural blue form. 1073 01:25:25,867 --> 01:25:27,619 Will never be deemed beautiful. 1074 01:25:33,249 --> 01:25:34,667 You look beautiful now. 1075 01:25:36,628 --> 01:25:39,631 We need this cure. 1076 01:26:06,699 --> 01:26:11,663 Cuba, Russia, America makes no difference. 1077 01:26:12,622 --> 01:26:15,250 Shaw's declared war on mankind, on all of us. 1078 01:26:15,750 --> 01:26:21,714 - He has to be stopped. - I'm not going to stop Shaw, I'm going to kill him. 1079 01:26:24,968 --> 01:26:26,761 Do you have it in you to allow that? 1080 01:26:33,309 --> 01:26:35,603 You've known all along why I was here, Charles. 1081 01:26:36,062 --> 01:26:37,313 But things have changed. 1082 01:26:38,398 --> 01:26:40,441 What started as a covert mission, 1083 01:26:40,692 --> 01:26:43,695 ...tomorrow mankind will know that mutants exist. 1084 01:26:43,695 --> 01:26:45,905 Shaw, us... they won't differentiate. 1085 01:26:46,531 --> 01:26:49,993 They'll fear us, and that fear will turn to hatred. 1086 01:26:50,451 --> 01:26:53,621 Not if we stop a war. Not if we can prevent, Shaw. 1087 01:26:53,830 --> 01:26:55,665 Not if we risk our lives doing so. 1088 01:26:55,915 --> 01:26:57,000 Would they do the same for us? 1089 01:26:57,250 --> 01:26:58,751 We have it in us to be the better men. 1090 01:26:59,002 --> 01:27:00,545 We already are. 1091 01:27:00,962 --> 01:27:02,547 We're the next stage of human evolution. 1092 01:27:02,755 --> 01:27:04,257 - You said it yourself. - Enough. 1093 01:27:04,883 --> 01:27:06,759 Are you really so naive? 1094 01:27:06,759 --> 01:27:09,429 As to think they won't battle their own extinction? 1095 01:27:10,972 --> 01:27:13,266 - Or is it arrogance? - I'm sorry. 1096 01:27:14,517 --> 01:27:16,394 After tomorrow they're going to turn on us. 1097 01:27:16,519 --> 01:27:19,772 And you're blind to it, because you believe they're all like Moira. 1098 01:27:20,064 --> 01:27:21,900 And you believe they're all like, Shaw. 1099 01:27:24,402 --> 01:27:27,238 Listen to me, very carefully my friend. 1100 01:27:28,531 --> 01:27:31,576 Killing Shaw will not bring you peace. 1101 01:27:33,286 --> 01:27:35,205 Peace was never an option. 1102 01:28:20,875 --> 01:28:23,795 (Bones cracking) No. 1103 01:28:25,505 --> 01:28:26,548 No. 1104 01:28:30,218 --> 01:28:32,720 (Clothes tearing, bones cracking) 1105 01:28:55,243 --> 01:28:56,286 Well... 1106 01:28:58,705 --> 01:29:00,039 This is a surprise. 1107 01:29:00,540 --> 01:29:01,708 The nice kind? 1108 01:29:03,793 --> 01:29:06,171 No, Raven, I want to go to bed. 1109 01:29:07,422 --> 01:29:08,756 Maybe in a few years. 1110 01:29:13,761 --> 01:29:14,888 (Grown up voice) How about now? 1111 01:29:20,476 --> 01:29:22,020 I prefer the real, Raven. 1112 01:29:25,940 --> 01:29:28,443 I said the real, Raven. 1113 01:29:38,494 --> 01:29:39,871 Perfection. 1114 01:29:44,250 --> 01:29:47,545 - Could you pass me my robe? - You don't have to hide. 1115 01:29:52,550 --> 01:29:55,970 Have you ever looked at a tiger, and thought you'd want to cover it up? 1116 01:29:58,473 --> 01:30:00,141 No, but... 1117 01:30:00,391 --> 01:30:02,101 You're an exquisite creature, Raven. 1118 01:30:04,062 --> 01:30:06,314 Only in life the world has tried to tame you. 1119 01:30:07,440 --> 01:30:08,775 It's time for you to be free. 1120 01:30:29,420 --> 01:30:31,422 Raven: You know sometimes I wonder what my life would have been like. 1121 01:30:31,422 --> 01:30:33,424 If you hadn't found me here that night. 1122 01:30:34,008 --> 01:30:36,219 Fairable, E..gah...ah. 1123 01:30:37,679 --> 01:30:39,013 For gods sake, Raven! 1124 01:30:39,597 --> 01:30:41,975 Where are you clothes? Pu...put some, put some clothes on. 1125 01:30:42,141 --> 01:30:43,893 That's not what you said when you first saw me. 1126 01:30:44,644 --> 01:30:47,188 But I guess pets are always cuter when they're little, right? 1127 01:30:48,314 --> 01:30:49,858 Raven, I don't know what's got into you lately. 1128 01:30:50,608 --> 01:30:51,734 I thought you'd be in a good mood. 1129 01:30:52,610 --> 01:30:57,490 Hank tells me that he's found the answer to your cosmetic problem. 1130 01:30:59,784 --> 01:31:02,203 You going to tell me what's the matter? Or will I have to read your mind? 1131 01:31:02,453 --> 01:31:04,080 You promised me you would never do that. 1132 01:31:04,372 --> 01:31:08,793 Until recently, I never had to use my powers to know what you were thinking, Raven. 1133 01:31:08,918 --> 01:31:12,630 You know Charles, I used to think it was gonna be you and me against the world. 1134 01:31:12,922 --> 01:31:16,467 But no matter how bad the world gets, you don't want to be against it, do you? 1135 01:31:16,509 --> 01:31:17,594 You want to be a part of it. 1136 01:31:39,866 --> 01:31:40,992 What the hell happened here? 1137 01:31:49,667 --> 01:31:50,919 Hank has been busy. 1138 01:31:51,461 --> 01:31:52,837 Do we really have to wear these? 1139 01:31:53,755 --> 01:31:56,424 As none of us has mutated to endure extreme G force, 1140 01:31:56,633 --> 01:31:59,594 or being riddled by bullets, I suggest we suit up. 1141 01:32:24,536 --> 01:32:25,578 Where's Hank? 1142 01:32:27,747 --> 01:32:28,915 Hank: I'm here. 1143 01:32:38,800 --> 01:32:39,676 Hank? 1144 01:32:45,682 --> 01:32:50,061 It didn't attack the cells. It enhanced them. 1145 01:32:52,564 --> 01:32:53,690 It didn't work. 1146 01:32:54,357 --> 01:32:55,942 Yes it did, Hank. 1147 01:32:56,276 --> 01:33:00,071 Don't you see? This is who you were meant to be. 1148 01:33:01,197 --> 01:33:02,740 This is you. 1149 01:33:04,576 --> 01:33:05,952 No more hiding. 1150 01:33:06,828 --> 01:33:07,871 Never looked better, man. 1151 01:33:08,413 --> 01:33:09,455 Hank! 1152 01:33:09,455 --> 01:33:10,790 Growls. (Erik gags) 1153 01:33:11,040 --> 01:33:13,334 Don't mock me. 1154 01:33:13,668 --> 01:33:15,253 Charles: Hank, put him down immediately, please. 1155 01:33:15,420 --> 01:33:16,796 Hank...HANK! 1156 01:33:19,549 --> 01:33:21,092 I wasn't. 1157 01:33:21,384 --> 01:33:23,469 Even I got to admit, you look pretty bad ass. 1158 01:33:23,678 --> 01:33:26,890 I think I got a new name for you, Beast. 1159 01:33:26,973 --> 01:33:28,016 (Growls) 1160 01:33:29,267 --> 01:33:33,605 - You sure you can fly this thing? - Of course I can, I designed it. 1161 01:33:36,149 --> 01:33:39,986 Cuba 1162 01:33:45,867 --> 01:33:47,118 Captain: Status of the cargo ship? 1163 01:33:47,785 --> 01:33:50,914 Lieutenant Commander: Bearing 1-8-0, 12 knots. 1164 01:33:53,124 --> 01:33:55,376 Three minutes to the embargo line, sir. 1165 01:33:56,586 --> 01:33:58,588 God help them if they cross it. 1166 01:34:01,007 --> 01:34:02,509 God help us all. 1167 01:34:03,009 --> 01:34:06,262 - Lieutenant Commander: Sound general quarters. - Officers: General quarters, general quarters. 1168 01:34:06,554 --> 01:34:09,015 - All hands man battle stations! - Yes sir. 1169 01:34:09,307 --> 01:34:11,100 Lieutenant Commander: Set conditions, zero. 1170 01:34:11,768 --> 01:34:13,978 Man on intercom: General quarters, battle stations. 1171 01:34:23,363 --> 01:34:28,701 Captain, we already have our orders. Why so eager for new ones? 1172 01:34:29,702 --> 01:34:33,414 I lived through one war, Comrade. 1173 01:34:34,541 --> 01:34:36,626 I'd prefer not to start another. 1174 01:34:39,087 --> 01:34:41,130 Battle stations, Now! 1175 01:34:44,175 --> 01:34:48,930 Captain: Gun boss, target cargo ship, bearing 1-8-zero. 1176 01:34:51,015 --> 01:34:54,060 Fleet reports all weapons ready. 1177 01:34:54,227 --> 01:34:56,145 Communications officer: From the Kremlin, sir. 1178 01:34:56,563 --> 01:35:00,608 New orders. As of 1025 hours, the cargo vessel Aral sea, is hereby ordered to... 1179 01:35:00,608 --> 01:35:03,903 ...reverse course and return to port in Odessa. 1180 01:35:03,903 --> 01:35:05,363 Communications officer: Aral Sea, come in. 1181 01:35:06,072 --> 01:35:07,740 Aral Sea, come in. 1182 01:35:08,741 --> 01:35:10,159 They are not responding. 1183 01:35:10,159 --> 01:35:11,744 Officer: She's not turning around. 1184 01:35:11,744 --> 01:35:14,372 Aral Sea, you are ordered to turn around. 1185 01:35:14,372 --> 01:35:16,082 Do not cross the line. 1186 01:35:17,041 --> 01:35:18,918 Target ready to be fired upon, sir. 1187 01:35:18,960 --> 01:35:21,754 - Stand by to fire. - Standing by, sir. 1188 01:35:34,392 --> 01:35:36,144 Looks pretty messy out there. 1189 01:35:46,988 --> 01:35:49,991 Russian Communications officer: Aral Sea, you are ordered to turn around. 1190 01:35:50,825 --> 01:35:53,578 The crew of the Aral Sea are all dead. Shaw's been there. 1191 01:35:53,578 --> 01:35:55,371 He's still here, somewhere. 1192 01:35:55,371 --> 01:35:56,915 He's set the ship on course for the embargo line. 1193 01:35:57,123 --> 01:35:59,459 That ship crosses the line, our boys are going to blow it up. 1194 01:35:59,876 --> 01:36:01,294 Moria: And the war begins. 1195 01:36:01,920 --> 01:36:04,047 Unless they're not on board. 1196 01:36:06,549 --> 01:36:08,718 USS Independence, this is, Alexander Nevski. 1197 01:36:09,135 --> 01:36:11,346 Nevski: We have lost control of our cargo ship. 1198 01:36:11,346 --> 01:36:14,140 Nevski: She's been instructed to stop. Do not fire. 1199 01:36:14,140 --> 01:36:15,975 Repeat, do not fire. 1200 01:36:16,017 --> 01:36:17,810 They've signaled their cargo ship to turn around, sir. 1201 01:36:19,312 --> 01:36:23,233 It's a ruse, pay no attention. Stand by to fire. 1202 01:36:23,399 --> 01:36:25,610 - Standing by to fire, sir. - On my count. 1203 01:36:26,152 --> 01:36:27,946 Five...four... 1204 01:36:51,052 --> 01:36:53,388 (Raven screams) Hold on! Hold on! 1205 01:36:55,265 --> 01:36:56,307 ((Roars)) 1206 01:37:02,188 --> 01:37:03,022 No! 1207 01:37:07,735 --> 01:37:11,406 - What was that? - The Russians, they have fired on their own ship. 1208 01:37:11,948 --> 01:37:13,950 A little warning next time, professor. 1209 01:37:14,075 --> 01:37:14,868 Sorry about that. 1210 01:37:15,076 --> 01:37:16,661 - You all right? - Yeah. 1211 01:37:17,453 --> 01:37:19,205 Captain: Son of a... 1212 01:37:19,205 --> 01:37:21,541 Give me Sin-clan on the horn, I want a new set of orders. 1213 01:37:25,295 --> 01:37:27,130 Congratulations, Commander. 1214 01:37:27,714 --> 01:37:31,593 You just averted a nuclear war. 1215 01:37:32,093 --> 01:37:33,136 What? 1216 01:37:33,553 --> 01:37:34,971 Take him to the brig. 1217 01:37:35,221 --> 01:37:37,056 What? What just happened? 1218 01:37:38,892 --> 01:37:40,643 They say the comrade lost his mind. 1219 01:37:41,019 --> 01:37:42,353 The Americans' are applauding. 1220 01:37:44,731 --> 01:37:45,607 They're here. 1221 01:37:45,857 --> 01:37:47,692 That telepath is powerful. 1222 01:37:50,320 --> 01:37:51,863 We're moving to a back-up plan. 1223 01:37:55,283 --> 01:37:57,535 - That was inspired, Charles. - Thank you very much. 1224 01:37:57,744 --> 01:37:58,995 But I still can't locate Shaw. 1225 01:37:59,245 --> 01:38:01,206 He's down there, we need to find him now. 1226 01:38:01,414 --> 01:38:02,290 Hank? 1227 01:38:02,332 --> 01:38:06,628 - Is there anything unusual on the radar or scanners? - No, nothing. 1228 01:38:07,337 --> 01:38:10,924 Well then he must be under water. And obviously we don't have Sonar. 1229 01:38:12,592 --> 01:38:13,426 Yes we do. 1230 01:38:14,469 --> 01:38:15,386 Yes we do. 1231 01:38:20,058 --> 01:38:21,267 Shaw: They were ready for war. 1232 01:38:21,518 --> 01:38:24,103 We just need to strike another match to light the fuse. 1233 01:38:24,354 --> 01:38:27,106 And we still have the most powerful weapon of all. 1234 01:38:27,857 --> 01:38:28,858 Me. 1235 01:38:29,275 --> 01:38:34,614 Turn the nuclear reactor to 100% output and make sure I'm not disturbed. 1236 01:38:37,742 --> 01:38:39,869 Hank, level the bloody plane! 1237 01:38:45,291 --> 01:38:47,377 Whoa, you back right off. 1238 01:38:48,336 --> 01:38:50,255 Beast, open the Bombay doors. 1239 01:38:58,513 --> 01:39:02,851 Charles: Remember, this is a muscle. You control it. 1240 01:39:03,142 --> 01:39:07,188 You'll be in here the entire time. We'll see you soon. 1241 01:39:07,522 --> 01:39:13,653 - On my mark. 3, 2, 1 GO! - WHOA!!! 1242 01:39:15,488 --> 01:39:16,531 (Sonic blast hits water) 1243 01:39:29,627 --> 01:39:32,463 Alert the fleet, they may want to take their cams off. 1244 01:39:35,341 --> 01:39:36,384 (Sonic blast whistles through water) 1245 01:39:38,720 --> 01:39:39,762 (High pitched feedback) 1246 01:39:45,143 --> 01:39:46,895 Banshee's got a location on Shaw. 1247 01:39:49,647 --> 01:39:50,565 You ready for this? 1248 01:39:51,274 --> 01:39:52,442 Let's find out. 1249 01:40:18,718 --> 01:40:19,761 (Pulsing with power) 1250 01:40:56,464 --> 01:41:00,760 **Remember, the point between rage and serenity.** 1251 01:41:50,852 --> 01:41:51,895 (Engines rev) 1252 01:42:17,086 --> 01:42:19,756 (Winds swirl) 1253 01:42:24,552 --> 01:42:26,137 Erik, take my hand! 1254 01:42:27,013 --> 01:42:30,558 Oh, hold on guys, it's going to get bumpy. 1255 01:42:45,949 --> 01:42:47,826 Erik, take my hand! 1256 01:42:50,870 --> 01:42:53,873 (Rumbling, ship groaning) 1257 01:43:14,769 --> 01:43:16,771 (Screaming, Hank growls) 1258 01:43:21,484 --> 01:43:22,819 Erik: Down. 1259 01:43:29,617 --> 01:43:33,872 (Fires crackling) 1260 01:43:38,251 --> 01:43:41,171 - Moira, Moira, are you all right? - Yeah, I'm okay. 1261 01:43:46,050 --> 01:43:47,719 I read the teleporter's mind. 1262 01:43:47,969 --> 01:43:49,846 Shaw's drawing all of the power out of his sub. 1263 01:43:50,096 --> 01:43:52,098 He's turning himself into some kind of nuclear bomb. 1264 01:43:52,265 --> 01:43:54,350 We've got no time, the Geiger counter's going out of control. 1265 01:43:54,517 --> 01:43:55,560 All right Moira, this is what we're going to do. 1266 01:43:55,810 --> 01:43:57,979 Get on the radio and tell them to clear both fleet's out immediately. 1267 01:43:58,229 --> 01:43:58,980 I'm going in. 1268 01:43:59,230 --> 01:44:01,149 Charles: Beast, Havok, back him up. 1269 01:44:01,149 --> 01:44:03,026 Erik, I can guide you through once you're in. 1270 01:44:03,276 --> 01:44:05,612 Charles: But I need you to shut down whatever it is that's blocking me. 1271 01:44:05,904 --> 01:44:07,739 Then we just hope to god it's not to late for me to stop him. 1272 01:44:07,739 --> 01:44:08,948 - Got it. - Good luck! 1273 01:44:09,741 --> 01:44:11,659 - Charles: Raven, stop! - I'm going to help them. 1274 01:44:11,868 --> 01:44:12,660 We don't have time for this. 1275 01:44:12,911 --> 01:44:15,205 Anything comes in that entrance, you're taking care of it, yes? 1276 01:44:16,122 --> 01:44:16,831 Fine. 1277 01:44:33,097 --> 01:44:34,140 Beeeeaast! 1278 01:44:37,936 --> 01:44:39,771 If we go, you go 1279 01:44:42,982 --> 01:44:45,276 We believe Shaw is trying to detonate some kind of bomb. 1280 01:44:50,532 --> 01:44:52,534 Erik, make for the middle of the vessel. 1281 01:44:52,992 --> 01:44:54,661 That's the point my mind can't penetrate. 1282 01:44:54,661 --> 01:44:56,871 We have to assume that, that's where Shaw is. 1283 01:45:06,005 --> 01:45:07,549 Gang way, gang way. 1284 01:45:10,426 --> 01:45:11,469 (Sparks flying) 1285 01:45:14,931 --> 01:45:17,851 That's the nuclear reactor. Disable it. 1286 01:45:29,988 --> 01:45:31,739 Navy officer: Stop, don't move. 1287 01:45:37,203 --> 01:45:38,246 ((wings fluttering)) 1288 01:45:39,664 --> 01:45:40,748 Get down! 1289 01:46:04,814 --> 01:46:06,357 Charles: **Erik you're there, you've reached the void.** 1290 01:46:06,441 --> 01:46:08,318 He's not here Charles, Shaw is not here. 1291 01:46:08,401 --> 01:46:10,570 - He's left the sub. - What? He's got to be there. 1292 01:46:10,820 --> 01:46:13,114 He has to be, there's no where else he can be, keep looking. 1293 01:46:13,156 --> 01:46:15,742 And I'm telling you he's not, there's no one here, god damn it! 1294 01:46:19,454 --> 01:46:23,249 Shaw: Erik, what a pleasant surprise. 1295 01:46:23,249 --> 01:46:25,001 Erik? Erik! 1296 01:46:27,378 --> 01:46:28,755 So good to see you again. 1297 01:46:45,730 --> 01:46:47,315 Shaw: May I ask you something? 1298 01:46:48,942 --> 01:46:50,485 Why are you on their side? 1299 01:46:50,985 --> 01:46:51,778 - He's gone. - What? 1300 01:46:52,028 --> 01:46:54,948 He's gone into the void. I can't communicate with him there. 1301 01:46:55,240 --> 01:46:57,909 Why fight for a doomed race who will hunt us down, 1302 01:46:57,909 --> 01:47:00,662 ...as soon as they realize their reign is coming to an end. 1303 01:47:08,586 --> 01:47:11,047 (Alarm blaring) 1304 01:47:13,049 --> 01:47:14,092 (Sonic boom) 1305 01:47:27,856 --> 01:47:28,898 (Alex joyfully laughs) 1306 01:47:29,399 --> 01:47:30,775 Alex: Yeah! 1307 01:47:44,539 --> 01:47:46,624 I'm sorry for what happened in the camps. 1308 01:47:48,751 --> 01:47:50,170 I truly am. 1309 01:47:53,214 --> 01:47:54,257 (Glass shatters) 1310 01:47:58,678 --> 01:47:59,679 He's back. 1311 01:48:00,054 --> 01:48:03,224 **Erik, whatever you're doing keep doing it, it's starting to work.** 1312 01:48:04,309 --> 01:48:07,562 But everything I did, I did for you. 1313 01:48:07,645 --> 01:48:11,941 To unlock your power. To make you...embrace it. 1314 01:48:15,111 --> 01:48:16,321 **It's working.** 1315 01:48:16,321 --> 01:48:18,740 I'm starting to see him, but I can't yet touch his mind. 1316 01:48:19,365 --> 01:48:20,408 (Wings fluttering) 1317 01:48:25,079 --> 01:48:26,122 (Released Plasma blast) 1318 01:48:31,878 --> 01:48:32,921 (Laughs with relief) 1319 01:48:33,046 --> 01:48:35,632 You've come a long way from bending gates. 1320 01:48:36,132 --> 01:48:37,425 I'm so proud of you. 1321 01:48:45,725 --> 01:48:48,394 And you're just starting to scratch the surface. 1322 01:48:48,603 --> 01:48:52,941 Think how much further we could go, together. 1323 01:49:07,038 --> 01:49:08,081 Roars 1324 01:49:12,836 --> 01:49:15,088 Stop, Azazel! 1325 01:49:30,061 --> 01:49:32,939 I don't want to hurt you, Erik. I never did. 1326 01:49:33,523 --> 01:49:34,691 I want to help you. 1327 01:49:34,941 --> 01:49:38,278 This is our time. Our age. 1328 01:49:39,237 --> 01:49:42,532 We are the future of the human race. 1329 01:49:43,616 --> 01:49:47,996 You and me, son. This world could be ours. 1330 01:49:50,331 --> 01:49:53,418 Everything you did, made me stronger. 1331 01:49:55,211 --> 01:49:57,172 Made me the weapon I am today. 1332 01:49:59,465 --> 01:50:00,675 That's the truth. 1333 01:50:02,302 --> 01:50:03,928 I've known it all along. 1334 01:50:10,435 --> 01:50:11,936 You are my creator. 1335 01:50:12,604 --> 01:50:14,314 - NOW, Charles! - AHHH! 1336 01:50:15,815 --> 01:50:16,524 Are you okay? 1337 01:50:16,774 --> 01:50:19,527 Moira be quiet, I can only control this man for so long. 1338 01:50:20,278 --> 01:50:21,321 (Metal clatters on floor) 1339 01:50:33,041 --> 01:50:34,292 Sorry, Charles. 1340 01:50:34,292 --> 01:50:36,836 **Erik please, be the better man. You have it in...** 1341 01:50:36,836 --> 01:50:37,921 But I don�t trust you. 1342 01:50:37,921 --> 01:50:39,422 ** Erik, there will be no telling what...** 1343 01:50:41,090 --> 01:50:42,091 No. 1344 01:50:43,051 --> 01:50:44,969 - Moira: Charles? - Don't do this, Erik! 1345 01:50:52,185 --> 01:50:56,648 If you're in there, I'd like you to know that I agree with every word you've said. 1346 01:50:59,317 --> 01:51:01,069 We are the future. 1347 01:51:03,571 --> 01:51:04,948 But... 1348 01:51:06,407 --> 01:51:09,869 ...unfortunately, you killed my mother. 1349 01:51:19,170 --> 01:51:20,588 This is what we're going to do. 1350 01:51:20,964 --> 01:51:22,924 No, please Erik, no. 1351 01:51:23,258 --> 01:51:26,886 I'm going to count to three. And I'm going to move the coin. 1352 01:51:28,930 --> 01:51:30,139 One... 1353 01:51:31,891 --> 01:51:33,518 Please, Erik. 1354 01:51:38,147 --> 01:51:39,190 (Panting) 1355 01:51:41,651 --> 01:51:42,861 Two... 1356 01:51:49,742 --> 01:51:50,869 Three. 1357 01:51:52,745 --> 01:51:54,664 Aaaaaaaah! 1358 01:52:12,724 --> 01:52:13,766 (Clatters on floor) 1359 01:52:20,106 --> 01:52:22,942 Stryker: The Russians share our concerns. 1360 01:52:23,193 --> 01:52:25,862 And will join a strike on all the mutants. 1361 01:52:26,154 --> 01:52:28,198 We can end this threat for good. 1362 01:52:28,406 --> 01:52:30,283 We'll never have another opportunity like this. 1363 01:52:30,366 --> 01:52:31,993 We have an agent on that beach. 1364 01:52:32,327 --> 01:52:35,455 - One agent. - She's a good agent. 1365 01:52:35,705 --> 01:52:37,123 She's collateral damage. 1366 01:52:43,046 --> 01:52:45,215 Erik: Today our fighting stops. 1367 01:53:09,906 --> 01:53:12,742 Take off your blinders, brothers and sisters. 1368 01:53:13,117 --> 01:53:14,869 The real enemy is out there. 1369 01:53:16,663 --> 01:53:18,873 Erik: I feel their guns moving in the water. 1370 01:53:19,165 --> 01:53:21,376 Their metal targeting us. 1371 01:53:21,709 --> 01:53:25,505 Americans, Soviets, humans. 1372 01:53:26,673 --> 01:53:28,758 United in their fear of the unknown. 1373 01:53:30,176 --> 01:53:33,471 Erik: A Neanderthal is running scared, my fellow mutants. 1374 01:53:36,266 --> 01:53:37,517 Go ahead, Charles. 1375 01:53:39,811 --> 01:53:41,271 Tell me I'm wrong. 1376 01:53:47,193 --> 01:53:49,362 (Turrets shifting, alarm blaring) 1377 01:54:01,541 --> 01:54:04,335 Fleet commander this is X-ray Bravo-7-zero. 1378 01:54:04,544 --> 01:54:05,795 Respond, over. 1379 01:54:07,005 --> 01:54:09,591 The beach is secure, call off the attack. 1380 01:54:09,674 --> 01:54:12,135 The beach is targeted and ready to be fired upon, sir. 1381 01:54:12,302 --> 01:54:14,220 - Stand by. - Officer: Standing by, sir. 1382 01:54:18,641 --> 01:54:19,684 Hello? 1383 01:54:21,811 --> 01:54:22,854 Hello! 1384 01:54:30,945 --> 01:54:33,656 - Fire. - Fire. 1385 01:54:51,466 --> 01:54:52,509 (Missiles whistle in air) 1386 01:55:21,996 --> 01:55:23,998 Erik, you said yourself, we're the better men. 1387 01:55:24,874 --> 01:55:26,251 Charles: This is the time to prove it. 1388 01:55:30,296 --> 01:55:32,382 There are thousands of men on those ships. 1389 01:55:32,382 --> 01:55:34,175 getting orders, innocent men. 1390 01:55:34,759 --> 01:55:36,511 They're just following orders. 1391 01:55:38,721 --> 01:55:41,182 I've been at the mercy of men just following orders. 1392 01:55:45,728 --> 01:55:47,105 Never again. 1393 01:55:51,734 --> 01:55:53,069 Erik, release them. 1394 01:55:59,993 --> 01:56:01,578 Noooo! 1395 01:56:07,500 --> 01:56:09,752 Erik: I don't want to hurt you, don't make me. 1396 01:56:10,837 --> 01:56:12,130 Stay back! 1397 01:56:14,841 --> 01:56:16,050 Charles, enough. 1398 01:56:21,014 --> 01:56:22,140 Erik, stop! 1399 01:56:32,609 --> 01:56:35,153 Gentlemen, it's been an honor serving with you. 1400 01:56:45,246 --> 01:56:46,289 (Bullet ricochets) 1401 01:57:24,744 --> 01:57:26,371 (Charles grunts with pain) I'm so sorry. 1402 01:57:26,371 --> 01:57:27,872 I said back off! 1403 01:57:30,041 --> 01:57:32,460 You, you did this! 1404 01:57:36,631 --> 01:57:40,176 (Moria choking) Charles: Please... 1405 01:57:41,261 --> 01:57:45,014 She didn't do this, Erik. You did. 1406 01:57:52,981 --> 01:57:56,651 Us turning on each other, it's what they want. 1407 01:57:57,026 --> 01:57:58,945 I tried to warn you, Charles. 1408 01:58:01,406 --> 01:58:05,577 I want you by my side. We're brothers, you and I. 1409 01:58:06,327 --> 01:58:09,289 All of us, together. Protecting each other. 1410 01:58:11,416 --> 01:58:13,251 We want the same thing. 1411 01:58:14,669 --> 01:58:16,087 Oh, my friend. 1412 01:58:16,796 --> 01:58:20,049 I'm sorry, but we do not. 1413 01:58:36,316 --> 01:58:42,155 - Charles, I'm sorry, I'm so sorry, Charles. - Charles: It's all right, it's all right. 1414 01:58:43,323 --> 01:58:45,408 (Charles grunts with pain) 1415 01:58:46,284 --> 01:58:48,328 His society won't accept us. 1416 01:58:49,662 --> 01:58:51,289 We form our own. 1417 01:58:51,414 --> 01:58:53,458 The humans have played their hand. 1418 01:58:55,752 --> 01:58:58,087 Now we get ready to play ours. 1419 01:59:00,882 --> 01:59:02,258 Who's with me? 1420 01:59:13,895 --> 01:59:15,313 No more hiding. 1421 01:59:34,207 --> 01:59:35,250 (Charles groans) 1422 01:59:41,673 --> 01:59:46,219 You, you should go with him. It's what you want. 1423 01:59:46,970 --> 01:59:49,180 You promised me you would never read my mind. 1424 01:59:49,722 --> 01:59:50,682 I know. 1425 01:59:51,307 --> 01:59:53,935 I promised you a great many things, I'm afraid. 1426 01:59:54,686 --> 01:59:55,728 I'm sorry. 1427 02:00:01,109 --> 02:00:02,527 Take care of him. 1428 02:00:18,001 --> 02:00:20,628 And Beast, never forget. 1429 02:00:21,546 --> 02:00:24,591 Mutant and proud. 1430 02:00:33,057 --> 02:00:34,434 Help me out, help him. 1431 02:00:35,518 --> 02:00:37,061 I'm going to get you to a hospital. 1432 02:00:37,061 --> 02:00:40,398 - Wait, don't, Charles, don't move, okay. 1433 02:00:40,398 --> 02:00:45,945 All right, actually I ca.....I...I... 1434 02:00:48,114 --> 02:00:49,491 I can't feel my legs 1435 02:00:51,618 --> 02:00:53,244 I can't feel my legs. 1436 02:00:55,288 --> 02:00:56,956 I can't feel my legs. 1437 02:01:08,801 --> 02:01:12,430 Kennedy: In this week of thanksgiving. There is much for which we can be grateful. 1438 02:01:12,639 --> 02:01:15,934 As you look back to where we stood, only four weeks ago. 1439 02:01:16,226 --> 02:01:19,354 The unity of this hemisphere, the support of our allies. 1440 02:01:19,521 --> 02:01:22,023 And the calm determination of the American people. 1441 02:01:22,524 --> 02:01:25,235 These qualities may be tested many more times. 1442 02:01:25,443 --> 02:01:26,694 In this decade. 1443 02:01:29,906 --> 02:01:32,242 Moria: So how many students do you think you'll have here? 1444 02:01:32,242 --> 02:01:34,285 Once you get the academy up and running. 1445 02:01:34,786 --> 02:01:38,665 As many as I can manage. Possibly more. 1446 02:01:41,709 --> 02:01:46,297 You know, one day the government is going to realize how lucky they were, 1447 02:01:46,464 --> 02:01:48,174 ...to have Professor X on their side. 1448 02:01:49,801 --> 02:01:52,178 I guess I've been on the road to a professor now, aren't I. 1449 02:01:52,178 --> 02:01:53,805 Next thing I'll be going bald. 1450 02:01:55,640 --> 02:01:57,809 We're still on the government�s side, Moira. 1451 02:01:58,393 --> 02:02:01,062 Still a G-man, just without the G. 1452 02:02:01,437 --> 02:02:04,315 No, you're your own team now. 1453 02:02:05,108 --> 02:02:06,234 It's better. 1454 02:02:07,318 --> 02:02:10,071 You're, "X-Men". 1455 02:02:10,405 --> 02:02:11,447 (Laughing) 1456 02:02:12,282 --> 02:02:13,783 Yes, I like the sound of that. 1457 02:02:14,325 --> 02:02:20,290 Moira, for us anonymity will be the first line of defense. 1458 02:02:20,290 --> 02:02:21,583 I know. 1459 02:02:23,251 --> 02:02:26,963 They can threaten me all they want, Charles. 1460 02:02:27,797 --> 02:02:30,091 I'll never tell them where you are. 1461 02:02:30,675 --> 02:02:31,718 Ever. 1462 02:02:32,635 --> 02:02:34,304 I know you won't. 1463 02:02:36,222 --> 02:02:37,265 My love. 1464 02:02:44,898 --> 02:02:47,192 I remember the attack on HQ. 1465 02:02:47,775 --> 02:02:49,527 Leaving to go somewhere else. 1466 02:02:50,195 --> 02:02:53,364 And then this morning, I woke up at home. 1467 02:02:54,240 --> 02:02:55,283 That's it. 1468 02:02:56,493 --> 02:02:58,703 McCone: All that time wiped clean from your mind. 1469 02:02:59,037 --> 02:03:00,205 Just gone. 1470 02:03:00,580 --> 02:03:02,582 He can do that. You don't remember anything? 1471 02:03:03,166 --> 02:03:10,924 Sometimes I get fragments. Like trees, sunlight. 1472 02:03:13,092 --> 02:03:15,929 - A kiss. - Aw, Jesus. 1473 02:03:16,471 --> 02:03:19,974 Gentlemen, this is why the CIA is no place for a woman. 1474 02:03:20,808 --> 02:03:21,851 (Loud explosion) 1475 02:03:25,021 --> 02:03:26,147 What the hell was that? 1476 02:03:33,780 --> 02:03:36,950 (Metal door creaking) 1477 02:03:42,872 --> 02:03:45,083 Erik: I know we've had our differences. 1478 02:03:47,710 --> 02:03:51,631 - Where's your telepath friend? - Erik: Gone. 1479 02:03:52,674 --> 02:03:55,802 Left a bit of a gap in my life. If I'm to be honest. 1480 02:03:55,802 --> 02:03:57,762 I was rather hoping you would fill it. 1481 02:04:03,142 --> 02:04:04,227 Erik: Join us. 1482 02:04:11,651 --> 02:04:13,069 Erik, I believe. 1483 02:04:16,447 --> 02:04:18,158 I prefer... 1484 02:04:20,160 --> 02:04:21,077 ...Magneto. 1485 02:04:22,305 --> 02:04:28,287 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.