All language subtitles for Woh.Lamhe.2006.WEB-D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,500 This movie is dedicate to uh Chasmish. . . i'll always love uh Woh Lamhe - Our Lamhe. . . 2 00:00:16,980 --> 00:00:18,980 3 00:03:26,386 --> 00:03:30,322 Nothing is worthwhile, 4 00:03:30,390 --> 00:03:34,588 without you 5 00:03:34,661 --> 00:03:37,323 I agree, the gathering... 6 00:03:37,397 --> 00:03:40,332 is young... 7 00:03:40,400 --> 00:03:42,732 and beautiful 8 00:03:44,404 --> 00:03:47,396 Nothing is worthwhile, 9 00:03:47,474 --> 00:03:50,966 without you 10 00:03:51,411 --> 00:03:54,346 I agree, the gathering... 11 00:03:54,414 --> 00:03:57,349 is young... 12 00:03:57,417 --> 00:03:59,510 and beautiful 13 00:04:00,420 --> 00:04:04,356 Nothing is worthwhile, 14 00:04:04,424 --> 00:04:07,689 without you 15 00:04:51,471 --> 00:04:55,100 Congratulations, sir 16 00:04:55,475 --> 00:04:59,571 I don't understand... 17 00:04:59,646 --> 00:05:03,810 what's going on 18 00:05:03,883 --> 00:05:07,410 I have you, 19 00:05:07,487 --> 00:05:11,981 yet my heart is in torment 20 00:05:12,058 --> 00:05:16,427 I don't understand... 21 00:05:16,496 --> 00:05:21,433 what's going on 22 00:05:21,501 --> 00:05:26,438 I have you, 23 00:05:26,506 --> 00:05:32,672 yet my heart is in torment 24 00:05:32,746 --> 00:05:36,944 yet my heart is in torment 25 00:05:37,517 --> 00:05:41,453 Why is my heart... 26 00:05:41,521 --> 00:05:44,922 restive every moment? 27 00:05:45,191 --> 00:05:48,456 Why do I always feel... 28 00:05:48,528 --> 00:05:53,192 I'm missing something 29 00:05:53,533 --> 00:05:57,526 Nothing is worthwhile, 30 00:05:57,604 --> 00:06:01,563 without you 31 00:06:01,641 --> 00:06:04,474 I agree, the gathering... 32 00:06:04,544 --> 00:06:06,535 is young... 33 00:06:06,613 --> 00:06:09,776 and beautiful 34 00:06:33,573 --> 00:06:35,905 Hello? - Hello, sir 35 00:06:35,975 --> 00:06:39,843 Your cellphone is turned off. I've been trying since long 36 00:06:40,580 --> 00:06:44,778 Who is it? - Yogi. From City News 37 00:06:45,185 --> 00:06:49,178 Your cellphone is turned off, I guess. - Is this any time to call, Yogi? 38 00:06:49,255 --> 00:06:53,248 It's six in the morning. - I'm really very sorry, sir 39 00:06:53,593 --> 00:06:56,858 I think you haven't heard the news. - What news? 40 00:06:57,597 --> 00:07:01,533 Sir, Sana Azim has been found. - What...? 41 00:07:01,601 --> 00:07:05,765 Yes. Sana Azim. She was living in some hotel in Churchgate 42 00:07:05,839 --> 00:07:08,535 She tried to kill herself last night. 43 00:07:08,608 --> 00:07:11,270 She is in hospital. 44 00:07:11,344 --> 00:07:12,606 She is right now in intensive care, sir 45 00:07:12,679 --> 00:07:15,546 We wanted your reaction. I'll transfer the line to Shruti, at the studio 46 00:07:15,615 --> 00:07:18,550 Please hold a while 47 00:07:21,621 --> 00:07:31,553 We will have the famous director Aditya Grewal live, in a short while 48 00:07:36,636 --> 00:07:39,901 Sana Azim used to be the number one actress of the nineties 49 00:07:39,973 --> 00:07:43,067 Sana Azim, who had millions of admirers... 50 00:07:43,143 --> 00:07:46,078 ...had suddenly vanished three years ago 51 00:07:46,146 --> 00:07:49,582 It is believed that three days back, 52 00:07:49,649 --> 00:07:52,049 she had checked into room number 207 of hotel Qasim, 53 00:07:52,118 --> 00:07:55,087 where she tried to kill herself 54 00:07:55,155 --> 00:07:56,747 According to police sources, 55 00:07:56,823 --> 00:08:00,589 she has been kept in the intensive care of Tulsi Memorial Hospital 56 00:08:00,660 --> 00:08:02,958 Her condition is said to be serious 57 00:08:03,663 --> 00:08:08,293 Incredibly, no relative of hers has tried to meet her yet 58 00:08:08,668 --> 00:08:11,967 We need your reaction, sir. - Later. Please, later 59 00:08:12,038 --> 00:08:15,667 Why did Sana Azim try to kill herself? - Later 60 00:08:15,742 --> 00:08:20,907 Back off! Please! - How's her condition now, sir? 61 00:08:20,980 --> 00:08:25,144 Tell them to back off! - What discussion did you have with her? 62 00:08:25,218 --> 00:08:27,152 Will she survive? - Aditya, 63 00:08:27,220 --> 00:08:32,351 is it true that Sana's lover used her before dumping her? 64 00:08:36,696 --> 00:08:40,632 Mr. Aditya! Are you evading the media... 65 00:08:40,700 --> 00:08:43,191 because you are responsible for Sana Azim's suicide attempt? 66 00:08:46,706 --> 00:08:49,368 Speak! Why are you quiet? 67 00:08:49,442 --> 00:08:51,637 C'mon. Forget it. Let's go 68 00:09:13,333 --> 00:09:14,664 She's critical 69 00:09:15,335 --> 00:09:18,395 Doctors are thinking of calling in a specialist from London 70 00:09:22,742 --> 00:09:24,004 Adi, 71 00:09:24,744 --> 00:09:27,008 Dr. Shyam 72 00:09:27,747 --> 00:09:32,309 Mr. Grewal, if you ask me, I will call this a miracle 73 00:09:33,753 --> 00:09:36,017 Because, after losing so much blood, 74 00:09:36,089 --> 00:09:38,353 Ms Azim is still breathing 75 00:09:43,363 --> 00:09:47,026 Dr. Shyam, I'm a very rich man 76 00:09:48,768 --> 00:09:52,204 Nothing should be lacking in Sana's treatment 77 00:09:53,773 --> 00:09:56,833 At any cost, from wherever it is possible, 78 00:09:56,910 --> 00:10:02,439 get the best of specialists in the world. But please save her 79 00:10:03,783 --> 00:10:05,216 She can't die! 80 00:10:06,786 --> 00:10:10,449 Try your best to keep her alive 81 00:10:11,791 --> 00:10:14,259 Mr. Aditya, I will try my level best 82 00:10:15,795 --> 00:10:17,990 But we'll have to wait and watch 83 00:10:18,798 --> 00:10:22,996 Let's complete the formalities, doctor. - Yes, sure 84 00:10:43,823 --> 00:10:45,814 Are you evading the media... 85 00:10:45,892 --> 00:10:50,329 because you are responsible for Sana Azim's suicide attempt? 86 00:10:50,396 --> 00:10:54,264 Is it true that Sana's lover used her and then dumped her? 87 00:11:37,877 --> 00:11:40,368 That's it. Lovely shoot, Sana. Let's pack up 88 00:11:40,446 --> 00:11:41,538 Let's go, guys 89 00:11:53,893 --> 00:11:55,292 Hey 90 00:11:56,896 --> 00:11:58,090 Hi 91 00:12:00,900 --> 00:12:03,391 Pack up for the day, Hamid 92 00:12:03,903 --> 00:12:07,862 Thank God. I was about to faint 93 00:12:07,940 --> 00:12:09,339 I tell you... 94 00:12:10,910 --> 00:12:12,172 Hey Hamid 95 00:12:14,914 --> 00:12:16,905 Who the hell is he? - Keep it here 96 00:12:16,983 --> 00:12:19,281 Go and tell Hanuman to get the car out quickly 97 00:12:19,919 --> 00:12:21,853 Okay, I'm going. Take care 98 00:12:21,921 --> 00:12:23,582 Bye 99 00:12:27,927 --> 00:12:29,952 Why was your cellphone switched off? 100 00:12:30,930 --> 00:12:34,195 The crazy girl Rani has started calling again 101 00:12:35,935 --> 00:12:38,028 I wonder how she gets my number 102 00:12:38,938 --> 00:12:41,133 Got to change my number again, I guess 103 00:12:41,941 --> 00:12:43,875 She's your friend of those struggling days 104 00:12:44,944 --> 00:12:47,879 Well, you have changed 26 numbers in two months 105 00:12:47,947 --> 00:12:49,881 No good changing numbers 106 00:12:50,950 --> 00:12:53,544 You have to pay the price of stardom 107 00:12:56,956 --> 00:12:58,014 What's this? 108 00:12:58,958 --> 00:13:02,155 What have you put on? - What happened? 109 00:13:07,967 --> 00:13:09,025 Here 110 00:13:09,969 --> 00:13:11,402 From the designer. 111 00:13:11,471 --> 00:13:14,065 The agency wants you to wear this at the fashion show. Okay? 112 00:13:14,140 --> 00:13:17,632 So come on now, get into it, fast. We have no time 113 00:13:17,977 --> 00:13:19,569 Whose fashion show? 114 00:13:19,645 --> 00:13:23,342 Aura. Who else? I told you 115 00:13:23,983 --> 00:13:25,211 Nikhil, 116 00:13:26,986 --> 00:13:28,385 I can't do this 117 00:13:28,988 --> 00:13:30,250 I'm very tired 118 00:13:30,990 --> 00:13:35,154 Nikhil, let's go home. I'll cook for you 119 00:13:37,997 --> 00:13:40,522 Nikhil, did you hear what I said? 120 00:13:42,001 --> 00:13:46,267 I heard everything, Sana Azim. No need to be overtly emotional 121 00:13:47,006 --> 00:13:49,941 You must go to the fashion show 122 00:13:50,009 --> 00:13:53,137 You were a part of the campaign, you have signed a contract 123 00:13:54,013 --> 00:13:58,313 Our stars are favourable. Why do you want to spoil it? 124 00:13:59,018 --> 00:14:01,680 The entire media must be waiting for us 125 00:14:02,288 --> 00:14:08,227 And... wear the jewellery. It's all sponsored for tonight 126 00:14:10,029 --> 00:14:11,326 You are right, Nikhil 127 00:14:13,032 --> 00:14:18,060 My life, my breaths... are all sponsored 128 00:14:18,137 --> 00:14:20,469 I have nothing of my own 129 00:14:21,641 --> 00:14:22,699 Let's go. Where are we going? 130 00:14:25,478 --> 00:14:26,968 Ladies and gentlemen, we welcome you... 131 00:14:27,046 --> 00:14:29,241 to the Aura Diamond Club 132 00:14:29,315 --> 00:14:32,978 Aura Diamonds, the international company... 133 00:14:33,052 --> 00:14:35,987 spread across fifteen countries, since 1888 134 00:14:36,055 --> 00:14:39,991 Aura Diamonds has launched its exclusive range... 135 00:14:40,059 --> 00:14:42,152 across India 136 00:14:43,729 --> 00:14:47,995 And now we would like to specially welcome our chief guests for the night 137 00:14:48,067 --> 00:14:51,332 Ms Sana Azim and Mr. Nikhil Rai 138 00:14:52,071 --> 00:14:55,131 Ladies and gentlemen, a big hand for the duo 139 00:14:55,208 --> 00:14:56,732 Wow 140 00:14:59,679 --> 00:15:05,015 Amazing. This is what you call stardom 141 00:15:08,087 --> 00:15:11,079 And we don't have it 142 00:15:13,092 --> 00:15:17,756 God wrote Sana Azim's fate with a golden pen 143 00:15:18,097 --> 00:15:21,692 And ours with a pencil, that breaks every now and then 144 00:15:27,106 --> 00:15:30,371 Do something quickly before we lose our financier 145 00:15:30,776 --> 00:15:33,210 Or, we'll have to eat offerings outside temples 146 00:15:33,279 --> 00:15:35,042 Chill, brother 147 00:15:37,116 --> 00:15:40,608 I have sowed the seed of Operation Sana Azim 148 00:15:41,120 --> 00:15:43,645 Just one glance from her, 149 00:15:44,724 --> 00:15:48,353 and you watch how our fortunes change 150 00:15:50,129 --> 00:15:51,790 You are having one too many 151 00:15:54,133 --> 00:15:55,794 Cheers 152 00:15:57,136 --> 00:15:59,570 Bastard! - Who? 153 00:16:00,139 --> 00:16:03,074 The self-proclaimed genius 154 00:16:04,143 --> 00:16:07,237 Wannabe director, Aditya Grewal 155 00:16:08,147 --> 00:16:09,409 Girls, girls! 156 00:16:09,482 --> 00:16:14,078 He said in a magazine, if you want to watch ugly Indian cinema... 157 00:16:14,153 --> 00:16:17,088 watch Sana Azim 158 00:16:18,157 --> 00:16:23,151 I think he also said that if Sana works for me even for free, 159 00:16:23,229 --> 00:16:25,356 I'll never work with her 160 00:16:28,167 --> 00:16:31,102 Just ignore these people. Forget about it 161 00:16:33,172 --> 00:16:35,606 Hi Nikhil. - What's up? 162 00:16:36,175 --> 00:16:37,437 Baby, I'll just be back 163 00:16:44,183 --> 00:16:46,117 Lovely, brother. How much? 164 00:16:46,185 --> 00:16:48,619 No money? Free of cost? 165 00:16:49,188 --> 00:16:52,487 What a party! Everything here is free. Cheers 166 00:16:59,198 --> 00:17:02,634 She is watching. Say hello and give her a quick narration 167 00:17:03,202 --> 00:17:05,466 Are you crazy? Don't look at her 168 00:17:06,205 --> 00:17:07,604 Avoid her 169 00:17:09,208 --> 00:17:11,642 Avoid her? What are you saying? 170 00:17:12,478 --> 00:17:16,312 I'm not someone who narrates stories and waves hands 171 00:17:16,382 --> 00:17:19,146 She'll come on her own and talk to us 172 00:17:22,221 --> 00:17:24,815 Get pen and paper. - Pen and paper? 173 00:17:27,226 --> 00:17:29,285 Write. - Sure 174 00:17:30,830 --> 00:17:33,890 When ideals are threatened, it is imperative to fight back 175 00:17:33,966 --> 00:17:37,333 If you are alive, you need to look alive 176 00:17:38,237 --> 00:17:39,898 Wonderful! 177 00:17:39,972 --> 00:17:43,237 I have always held these ideals close to my life 178 00:17:44,243 --> 00:17:46,336 I don't care if you are a star 179 00:17:46,412 --> 00:17:49,176 Too bad if you have a problem with me. - Hi 180 00:17:51,250 --> 00:17:52,911 I'm Sana Azim 181 00:17:55,254 --> 00:17:58,382 You look uglier in reality 182 00:18:05,865 --> 00:18:07,730 You are very insolent 183 00:18:09,869 --> 00:18:12,770 What's your name? - It's okay. Go on 184 00:18:13,272 --> 00:18:16,207 You look educated and wise 185 00:18:18,277 --> 00:18:22,213 You feel on top by belittling others 186 00:18:23,282 --> 00:18:24,681 It doesn't speak well of you 187 00:18:25,284 --> 00:18:28,720 Why do you speak trash about me in magazines? 188 00:18:30,289 --> 00:18:32,223 For cheap publicity? 189 00:18:33,292 --> 00:18:38,229 Madam, you are using an old trick to escape truth 190 00:18:39,298 --> 00:18:43,962 You'd rather break the mirror and run away from your ugliness 191 00:18:46,906 --> 00:18:49,500 By the way, you know that... 192 00:18:49,575 --> 00:18:52,738 what you call trash is actually the truth 193 00:18:56,315 --> 00:19:00,251 What's the truth? That I'm ugly? 194 00:19:01,320 --> 00:19:03,254 You think I'm ugly? 195 00:19:04,323 --> 00:19:06,257 Am I ugly? 196 00:19:07,326 --> 00:19:08,759 No 197 00:19:11,330 --> 00:19:12,524 See? 198 00:19:13,332 --> 00:19:16,768 Your friend doesn't agree with you 199 00:19:17,336 --> 00:19:21,272 And I don't want to waste my time standing here 200 00:19:22,341 --> 00:19:26,539 What are you doing? - This is the problem, ma'am 201 00:19:29,348 --> 00:19:33,284 In this world of farce, an honest man is always alone 202 00:19:34,353 --> 00:19:40,292 I was a real fool, trying to sell mirrors in a city of blind people 203 00:19:40,960 --> 00:19:43,019 No second thoughts though, 204 00:19:43,362 --> 00:19:46,889 you personify this ugly film industry 205 00:19:49,368 --> 00:19:54,305 From top to toe, lies. Just look at yourself 206 00:19:56,375 --> 00:19:59,310 You are a walking-advertisement for all the companies in the world 207 00:20:00,379 --> 00:20:03,940 Every inch of your body is sold out 208 00:20:05,384 --> 00:20:06,476 Who are you? 209 00:20:07,386 --> 00:20:08,444 Who are you? 210 00:20:10,389 --> 00:20:15,053 Trust me, take off that facade of lies that hides the real Sana Azim 211 00:20:15,394 --> 00:20:17,794 Introduce me to her 212 00:20:18,397 --> 00:20:21,332 I haven't seen her natural beauty 213 00:20:21,400 --> 00:20:22,890 Where is she? 214 00:20:26,405 --> 00:20:28,930 After that, I might change my opinion 215 00:20:34,413 --> 00:20:36,847 You want to meet the real Sana Azim? 216 00:20:36,916 --> 00:20:38,349 I'd love to 217 00:20:38,417 --> 00:20:41,648 Her natural self? - Absolutely 218 00:20:41,720 --> 00:20:44,086 You are sure? - Try me 219 00:20:52,431 --> 00:20:53,489 You want to see more, eh? 220 00:20:56,435 --> 00:20:57,493 You want to see more, eh? 221 00:21:00,439 --> 00:21:02,373 What the hell! 222 00:21:08,447 --> 00:21:10,438 You want more? - Sana, come on 223 00:21:10,516 --> 00:21:12,108 Nikhil, wait! You fool! - Sana, come on 224 00:21:12,451 --> 00:21:15,386 You fool! You are a nobody 225 00:21:15,454 --> 00:21:21,120 Everybody move. - I'll show you 226 00:21:29,468 --> 00:21:32,403 you have to create a scene there? 227 00:21:32,471 --> 00:21:33,529 Tell me 228 00:21:36,475 --> 00:21:37,908 What the hell were you doing? 229 00:21:39,478 --> 00:21:42,072 In front of the whole world, the media, 230 00:21:42,481 --> 00:21:45,575 you took off your panty? What were you trying to do? 231 00:21:46,485 --> 00:21:47,543 Striptease, eh? 232 00:21:47,620 --> 00:21:50,418 Striptease? - Yes, striptease 233 00:21:52,491 --> 00:21:58,430 Nikhil, it's my body. I'll do whatever I want with it 234 00:21:58,497 --> 00:22:01,591 Don't tell me how to live my life! 235 00:22:02,501 --> 00:22:05,595 What did you say? Now you listen to me, bitch! 236 00:22:06,505 --> 00:22:08,735 Let her go, sir. - I am... 237 00:22:08,807 --> 00:22:10,707 Let her go! - Shut up 238 00:22:10,776 --> 00:22:13,609 It's because of me you are what you are now 239 00:22:14,513 --> 00:22:18,506 Have you forgotten the dingy room where you and your mother lived? 240 00:22:18,584 --> 00:22:22,645 If not for me, you would've returned to Junagadh 241 00:22:23,522 --> 00:22:25,456 You'd have been a bloody whore 242 00:22:25,524 --> 00:22:28,721 A bloody streetwalker 243 00:22:29,528 --> 00:22:32,588 So get one thing straight, Sana Azim 244 00:22:33,532 --> 00:22:35,466 You are nothing, 245 00:22:35,534 --> 00:22:38,867 nothing without me. You get that? 246 00:22:38,937 --> 00:22:39,995 Nothing 247 00:22:41,540 --> 00:22:45,476 You are right, Nikhil. No wonder you drag me to parties everyday... 248 00:22:45,544 --> 00:22:48,479 to sell me 249 00:22:49,548 --> 00:22:54,679 You are right. I'm a whore. And you are my pimp! 250 00:22:57,556 --> 00:23:00,889 You called me a pimp, eh? - Sir, let her go 251 00:23:00,959 --> 00:23:02,017 Get out! 252 00:23:05,564 --> 00:23:08,499 I'll show you what a pimp is 253 00:23:08,567 --> 00:23:11,502 Leave me! - Your pimp, eh? 254 00:23:11,570 --> 00:23:14,095 Leave me! - You call me a pimp? 255 00:23:17,576 --> 00:23:19,009 I'll show you, Sana 256 00:23:19,078 --> 00:23:20,170 Leave me! 257 00:23:52,211 --> 00:23:56,147 Now, go and tell the police that I raped you 258 00:23:59,218 --> 00:24:03,552 You like to strip, don't you? Next time don't you ever mess with me 259 00:24:20,639 --> 00:24:23,301 Pull over. That's it 260 00:24:27,646 --> 00:24:31,582 Saloni! - Here you are. Enjoy yourself 261 00:24:32,651 --> 00:24:34,710 Saloni! 262 00:24:37,656 --> 00:24:39,089 Saloni 263 00:24:41,660 --> 00:24:44,254 Saloni! 264 00:24:45,664 --> 00:24:46,790 Here 265 00:24:49,668 --> 00:24:51,659 Potatoes! - You know what, Adi? I think, 266 00:24:51,737 --> 00:24:55,173 you should go to my clinic in Goa and get treatment on your brains started... 267 00:24:55,240 --> 00:24:58,676 You are losing it, Adi. - No, lost it 268 00:24:58,744 --> 00:25:02,680 Uncle Sam, I know what I'm doing. Just eat 269 00:25:02,748 --> 00:25:05,308 See him? He doesn't care 270 00:25:05,684 --> 00:25:07,777 We had a nice opportunity to woo Sana into signing a movie 271 00:25:07,853 --> 00:25:13,758 But he messed it up. Advertisement, ugly... he called her various names 272 00:25:13,826 --> 00:25:16,693 Why don't you understand something? If we don't woo a heroine, no movie 273 00:25:16,762 --> 00:25:22,223 And if we don't make a movie, I'll have to pack underwear in my dad's factory 274 00:25:23,302 --> 00:25:24,735 Don't laugh, I'm serious 275 00:25:28,707 --> 00:25:32,165 Sorry, Samy. Come on, jokes apart 276 00:25:32,244 --> 00:25:36,647 Adi, don't you think you stretched this matter rather too far? 277 00:25:36,715 --> 00:25:41,152 Damn, you believe this idiot? I know what I'm doing 278 00:25:41,220 --> 00:25:45,816 I'm thinking ten steps ahead. I know Sana's history, geography, everything 279 00:25:45,891 --> 00:25:49,918 She is drawn to the person who hurts her ego 280 00:25:49,995 --> 00:25:53,726 And I'm taking advantage of this weakness of hers 281 00:25:53,799 --> 00:25:56,734 Just watch. She'll come on her own to do our movie 282 00:25:56,802 --> 00:26:00,169 I'll speak to you folks then. Use them, throw them 283 00:26:00,739 --> 00:26:02,832 So sick 284 00:26:03,742 --> 00:26:09,237 All you men are alike. Use women and then dump them? 285 00:26:09,314 --> 00:26:10,747 So disgusting 286 00:26:11,750 --> 00:26:15,948 Listen, my love, I just want success. At any cost 287 00:26:16,755 --> 00:26:18,689 And I can do anything to have it 288 00:26:21,760 --> 00:26:23,159 Fairplay if possible 289 00:26:23,762 --> 00:26:25,024 Foulplay if necessary 290 00:27:11,410 --> 00:27:14,402 Darling, why do you keep doing this to yourself? 291 00:27:14,813 --> 00:27:17,748 Face is the most important thing for an actor 292 00:27:17,816 --> 00:27:20,808 And this everyday fighting... 293 00:27:20,886 --> 00:27:23,150 it's really not happening 294 00:27:24,823 --> 00:27:29,283 One mish it from him and everything will be over 295 00:27:30,429 --> 00:27:33,830 Whatever happens, let it happen. I'm used to it now 296 00:27:33,899 --> 00:27:37,960 I can't live, I can't drop him either 297 00:27:39,838 --> 00:27:43,501 By the way, where's the monster? Haven't seen him since morning 298 00:27:44,443 --> 00:27:48,277 Maggie said he's gone for a shoot. I think, Jaipur 299 00:27:48,847 --> 00:27:52,442 Nice, no? I'll be resting for a few days 300 00:27:52,851 --> 00:27:54,045 Very funny! 301 00:27:54,853 --> 00:27:55,945 Open 302 00:27:57,856 --> 00:28:00,256 Now let's go... okay, you are done 303 00:28:04,863 --> 00:28:06,330 Salaam, mother 304 00:28:06,398 --> 00:28:09,799 What insolence was that? Nikhil just called 305 00:28:09,868 --> 00:28:15,534 I hear, in front of everyone, you... shame on you! God save you 306 00:28:15,607 --> 00:28:17,131 Aren't you ashamed? 307 00:28:17,876 --> 00:28:21,141 We belong to high stock, not brothels 308 00:28:21,213 --> 00:28:24,876 Mother, I don't want to hear sermons early morning. Tell me, 309 00:28:24,950 --> 00:28:27,418 why you called? What is it? 310 00:28:28,887 --> 00:28:34,553 I found 600 less on the 200,000 you sent. Couldn't you count it? 311 00:28:34,626 --> 00:28:38,824 What all will I count? I'll send the money 312 00:28:38,897 --> 00:28:42,162 And listen, I have reasoned with Nikhil this time 313 00:28:42,234 --> 00:28:46,227 Another mistake, and he'll drop you 314 00:28:46,304 --> 00:28:47,362 Hey Sana 315 00:28:47,906 --> 00:28:49,100 We'll be ruined 316 00:28:49,174 --> 00:28:52,234 Sana, it's me! - Are you listening? 317 00:28:52,911 --> 00:28:54,435 Yes, mother 318 00:28:54,913 --> 00:28:57,177 Sana... 319 00:28:57,249 --> 00:29:00,844 I'll call you later. God be with you 320 00:29:12,931 --> 00:29:18,198 What kind of a man is he? See what's written in the newspaper 321 00:29:18,270 --> 00:29:22,604 Sana Shocks The World - You should sue him 322 00:29:24,943 --> 00:29:26,877 Do you know where he lives? 323 00:29:28,947 --> 00:29:30,608 Aditya, coffee. Sandwich will take some time 324 00:29:30,949 --> 00:29:34,009 Cool. I have lots of time. Easy 325 00:29:34,086 --> 00:29:37,146 She took off her panty before the media 326 00:29:37,222 --> 00:29:39,884 So you are having coffee here? Very good 327 00:29:39,958 --> 00:29:42,290 You are a star now. Carry on. The... 328 00:29:42,360 --> 00:29:47,627 The panty thing is in all the newspapers. You are on national news 329 00:29:47,966 --> 00:29:50,491 Sana must be thinking that we did all that for publicity, right? 330 00:29:50,969 --> 00:29:55,133 Good, no? - Good? She's at your place. Take care 331 00:29:55,207 --> 00:29:58,233 If she sues you, will my father pay your lawyer? 332 00:29:58,310 --> 00:30:01,643 Your plan has flopped. Bloody panty guy 333 00:30:01,980 --> 00:30:04,505 Flop! - No, the plan is a super hit, duffer 334 00:30:04,983 --> 00:30:07,076 Who'll pay for this? - You will 335 00:30:35,013 --> 00:30:37,208 You read strange books 336 00:30:39,017 --> 00:30:41,508 So that I can dominate people like you 337 00:30:43,622 --> 00:30:48,218 And to remind myself how educated I am 338 00:30:53,031 --> 00:30:54,123 So... 339 00:30:55,033 --> 00:30:57,968 what brings you here, ma'am? 340 00:30:59,037 --> 00:31:01,130 Brought a legal notice? 341 00:31:01,206 --> 00:31:04,300 No. I came to give you a gift 342 00:31:06,044 --> 00:31:11,072 You are very insolent, but there's something about you 343 00:31:12,050 --> 00:31:14,644 What you say is what you have in your heart 344 00:31:16,054 --> 00:31:17,988 They don't make people like you anymore 345 00:31:18,056 --> 00:31:21,492 I have decided. I'll work in your film 346 00:31:30,068 --> 00:31:31,729 Ms Sana Azim, 347 00:31:33,071 --> 00:31:37,132 do you think you're doing me a favour by doing my film? 348 00:31:41,079 --> 00:31:44,537 You are begging, but you are acting like a giver 349 00:31:46,084 --> 00:31:51,021 And let me remind you. The actress in my film... 350 00:31:51,089 --> 00:31:55,150 will be a simple, innocent girl, without makeup 351 00:31:55,227 --> 00:31:57,627 Not a mannequin like you 352 00:31:58,697 --> 00:32:00,756 It's not your type of film either 353 00:32:01,099 --> 00:32:04,159 Hero and heroine don't meet in the end. 354 00:32:04,236 --> 00:32:06,170 There's no happy ending, you know 355 00:32:08,106 --> 00:32:10,540 That's why I want to do your film 356 00:32:12,110 --> 00:32:17,275 As for this facade, I'll drop it right away. Come with me 357 00:33:25,183 --> 00:33:27,845 She wants to work in a bloody third rate art film? 358 00:33:27,919 --> 00:33:31,116 Without my consent? With that crazy director? 359 00:33:31,189 --> 00:33:35,250 Doesn't she know how hard it is to maintain one's brand in this industry? 360 00:33:35,327 --> 00:33:38,387 I have spent all my time and money in the world for her 361 00:33:38,463 --> 00:33:41,626 Get out of the office! I will sue her 362 00:33:41,700 --> 00:33:44,134 I will drag her to court, Nikhil 363 00:33:44,202 --> 00:33:46,796 We signed a five-year contract with Sana Azim. 364 00:33:46,871 --> 00:33:48,805 I think she has forgotten it... 365 00:33:49,207 --> 00:33:53,735 Send her a copy of the damn contract. Now! 366 00:33:53,812 --> 00:33:56,747 She can't do that film, Nikhil. Tell her 367 00:33:57,215 --> 00:34:00,651 Mr. Sharma, I don't want to discuss this anymore, please 368 00:34:00,719 --> 00:34:04,155 But the show in Delhi, ma'am? - Please cancel everything 369 00:34:04,222 --> 00:34:06,884 Okay ma'am, I'll try. - Okay 370 00:34:08,226 --> 00:34:11,286 Food. - No food for me 371 00:34:11,363 --> 00:34:15,322 I'll only have soup. I'm going out for dinner tonight 372 00:34:15,400 --> 00:34:18,426 Got a meeting with Aditya Grewal's financiers 373 00:34:21,239 --> 00:34:24,572 Forget it. Call back after having the soup 374 00:34:27,512 --> 00:34:31,346 Hello? Sana, I'm calling from Jaipur 375 00:34:32,250 --> 00:34:34,810 Why don't you answer the phone, goddammit? 376 00:34:35,253 --> 00:34:37,687 Are you out of your mind? 377 00:34:38,256 --> 00:34:43,284 How could you even think you can work with Aditya without my consent? 378 00:34:43,361 --> 00:34:47,798 Take a look at those contract papers. And listen to me 379 00:34:48,266 --> 00:34:53,363 If you try to meet him or work with him, 380 00:34:53,438 --> 00:34:57,704 you'll see the worst of me. You are not going to do that goddamn film 381 00:34:57,776 --> 00:34:59,869 You understand that, bloody bitch? 382 00:35:06,284 --> 00:35:08,218 Will she come? Or won't she? 383 00:35:12,290 --> 00:35:16,351 You've asked me that 55 times in the last one hour 384 00:35:18,296 --> 00:35:19,854 Just have your lemon juice 385 00:35:21,299 --> 00:35:23,733 This lemon juice costs 170 bucks 386 00:35:24,302 --> 00:35:26,736 Had I known, I'd have brought some from home 387 00:35:27,305 --> 00:35:33,335 For all the fritters and sandwiches ...I'll have to do the dishes 388 00:35:34,312 --> 00:35:37,440 Relax, uncle Sam. I told you, she will come 389 00:35:37,515 --> 00:35:38,573 Here she is 390 00:35:41,319 --> 00:35:43,310 I told you, she will come. Traffic jam in Mumbai, sir 391 00:35:43,388 --> 00:35:47,916 But you won't have problems during the shoots. Don't worry 392 00:35:47,992 --> 00:35:50,358 I'll send my own car for her. - Okay 393 00:35:51,329 --> 00:35:52,626 Cancel the fritters 394 00:35:56,334 --> 00:36:01,397 Something wrong with her demeanor. - Don't sound ominous. Be positive 395 00:36:02,941 --> 00:36:07,344 Welcome, Ms Sana. Meet our financier Mr. Kapoor 396 00:36:07,412 --> 00:36:09,004 Mr. Kapoor, Ms Sana 397 00:36:09,347 --> 00:36:11,747 Mr. Kapoor has financed lots of movies 398 00:36:12,350 --> 00:36:14,944 Mr. Kapoor, you must be knowing Ms Sana. - Of course 399 00:36:15,353 --> 00:36:16,650 Aditya, 400 00:36:18,356 --> 00:36:23,293 can I talk to you for a few minutes in private? 401 00:36:23,361 --> 00:36:24,419 Please 402 00:36:25,363 --> 00:36:26,660 Sure 403 00:36:37,375 --> 00:36:38,637 Tell me 404 00:36:42,380 --> 00:36:43,677 Well, 405 00:36:46,384 --> 00:36:47,578 actually, 406 00:36:48,386 --> 00:36:51,048 I want to do your film 407 00:36:51,389 --> 00:36:52,651 But... 408 00:36:57,395 --> 00:36:58,794 I really can't... 409 00:37:00,999 --> 00:37:03,399 I can't do your film though I want to 410 00:37:04,402 --> 00:37:06,700 Nikhil forbids me 411 00:37:07,405 --> 00:37:11,603 There are legal hassles too 412 00:37:12,410 --> 00:37:15,607 I can't really fight them 413 00:37:17,415 --> 00:37:19,679 The bold and beautiful Ms Sana Azim 414 00:37:20,418 --> 00:37:24,514 I had no idea someone else is the driver of your life 415 00:37:25,423 --> 00:37:29,359 I'm sorry. - No, please! Don't be 416 00:37:31,429 --> 00:37:34,364 You have saved me from a real disaster 417 00:37:35,433 --> 00:37:41,372 I thought money and power makes a woman independent 418 00:37:41,439 --> 00:37:42,906 But I was wrong 419 00:37:44,442 --> 00:37:45,966 You are a slave 420 00:37:49,447 --> 00:37:54,612 And a slave cannot do my film 421 00:37:57,455 --> 00:38:01,391 Best wishes for your slavery 422 00:38:07,465 --> 00:38:12,061 Sir, we don't need her 423 00:38:12,136 --> 00:38:14,536 I trust my story completely 424 00:38:38,496 --> 00:38:40,430 Sana, actually... 425 00:38:43,501 --> 00:38:45,162 We just came for coffee 426 00:38:46,504 --> 00:38:49,439 I just returned, I was about to call you 427 00:38:49,507 --> 00:38:50,565 She is just a friend 428 00:38:52,110 --> 00:38:54,544 Reema, that's Sana 429 00:38:54,612 --> 00:38:56,773 Let me introduce myself 430 00:38:56,848 --> 00:38:58,816 I'm Sana Azim 431 00:38:58,883 --> 00:39:04,014 I'm his so-called girlfriend, but honestly, I'm just his bitch 432 00:39:04,088 --> 00:39:05,453 Sana, stop it! 433 00:39:05,523 --> 00:39:07,957 Stop creating a scene! - Didn't you tell her? 434 00:39:08,026 --> 00:39:11,518 I'm the one you boss over! 435 00:39:11,596 --> 00:39:15,623 Don't do this, don't do that, don't see here, don't see there... 436 00:39:16,534 --> 00:39:20,630 I listen to your abuses, I take your beatings, 437 00:39:20,705 --> 00:39:24,141 just to see you with someone else, eh? - I'm warning you! Stop it 438 00:39:24,542 --> 00:39:26,806 What will you do? Hit me? 439 00:39:26,878 --> 00:39:29,745 I'm warning you. - Hit me, you bastard 440 00:39:29,814 --> 00:39:31,475 Stop it! - Hit me! 441 00:39:31,549 --> 00:39:34,484 I've had enough of you, psychotic bitch! 442 00:39:39,557 --> 00:39:42,025 If you even touch her again, 443 00:39:42,560 --> 00:39:45,222 I'll beat the stardom out of you right here 444 00:39:48,566 --> 00:39:51,592 You bastard! How dare you raise your hand on me? 445 00:39:51,669 --> 00:39:53,227 Are you a hero, eh? 446 00:39:54,172 --> 00:39:56,231 I'll kill you, bastard! - What are you doing, Adi? 447 00:39:56,307 --> 00:39:58,775 Let him go, Adi! - I'll kill you 448 00:40:02,580 --> 00:40:07,517 Film actors Sana Azim and Nikhil Rai exchanged blows 449 00:40:07,585 --> 00:40:11,521 But the incident took an unusual turn... 450 00:40:11,589 --> 00:40:13,523 when director Aditya Grewal involuntarily fell... 451 00:40:13,591 --> 00:40:14,853 ...into the thick of it 452 00:40:15,593 --> 00:40:18,027 It was nothing, just a tiff between two lovers 453 00:40:18,596 --> 00:40:21,656 As they say, committing harakiri 454 00:40:21,733 --> 00:40:25,533 I know, I should not have got into it 455 00:40:25,603 --> 00:40:27,537 Too bad 456 00:40:29,607 --> 00:40:32,701 What are these reporters doing outside my house? 457 00:40:32,777 --> 00:40:36,679 Do I pay the security guards for sleeping? What the hell is going on? 458 00:40:43,621 --> 00:40:47,614 If tries to sneak inside 459 00:40:47,692 --> 00:40:49,922 I don't want any of those rascals in my house. Understand? 460 00:40:59,637 --> 00:41:00,695 What's all this? 461 00:41:02,640 --> 00:41:08,909 I've packed your stuff. Go and check the bedroom if something's missing 462 00:41:09,647 --> 00:41:13,242 You are leaving, right now 463 00:41:13,651 --> 00:41:16,950 Sana, please! Listen to me. - Don't touch me, Nikhil 464 00:41:17,021 --> 00:41:18,079 One second, please 465 00:41:20,658 --> 00:41:21,920 I'm sorry. 466 00:41:22,660 --> 00:41:24,594 I'm really very sorry 467 00:41:26,664 --> 00:41:31,795 I made a star out of you 468 00:41:32,670 --> 00:41:35,138 What haven't I done for you? 469 00:41:36,274 --> 00:41:40,074 And today, you are asking me to leave the house...? 470 00:41:40,678 --> 00:41:43,704 For that two-penny director? 471 00:41:45,683 --> 00:41:49,779 Anyway, let's forget all this 472 00:41:49,854 --> 00:41:53,119 Let's go someplace far 473 00:41:53,691 --> 00:41:56,785 Come on, let's go for a nice long holiday 474 00:41:56,861 --> 00:42:00,297 Okay? Only you and me. Come on 475 00:42:05,703 --> 00:42:07,898 You have done a lot for me, Nikhil 476 00:42:09,707 --> 00:42:10,901 Thank you for that 477 00:42:12,710 --> 00:42:15,645 But now, you get out of this house 478 00:42:19,717 --> 00:42:23,915 You're crazy. You're absolutely crazy, Sana 479 00:42:25,723 --> 00:42:27,315 You are throwing me out of the house? 480 00:42:27,725 --> 00:42:30,819 I'm not a servant that you'd throw out at will 481 00:42:32,730 --> 00:42:36,666 Besides, you forget that... 482 00:42:36,734 --> 00:42:39,669 this is not your house alone, it belongs to me too 483 00:42:39,737 --> 00:42:42,171 This is a joint property 484 00:42:43,741 --> 00:42:46,938 And you can't drive me out 485 00:42:47,745 --> 00:42:51,010 So skip the act 486 00:42:51,749 --> 00:42:53,182 I know that... 487 00:42:55,753 --> 00:42:57,414 you love me dearly 488 00:42:58,756 --> 00:43:00,417 Love! 489 00:43:05,763 --> 00:43:09,426 Like every woman, this house was my dream 490 00:43:11,769 --> 00:43:17,901 But for this house, I can't be your bitch all my life 491 00:43:20,778 --> 00:43:24,874 This house now belongs to you. Only you 492 00:43:27,385 --> 00:43:28,716 Take it 493 00:43:34,792 --> 00:43:36,384 Where do you think you are going? 494 00:43:37,795 --> 00:43:41,458 Sana! Listen to me 495 00:43:45,803 --> 00:43:48,067 Okay, fine. Go 496 00:43:48,806 --> 00:43:50,467 Go wherever you want 497 00:43:50,808 --> 00:43:55,245 I know you very well, baby. You will come back to me in half-hour 498 00:43:55,813 --> 00:43:57,804 Where will you go? 499 00:43:57,882 --> 00:44:00,976 You can't live without me 500 00:44:01,819 --> 00:44:03,252 I'll see you soon, baby 501 00:44:41,859 --> 00:44:43,793 Sana, I've been looking for you 502 00:44:43,861 --> 00:44:46,159 I came to your house, but I couldn't meet you 503 00:44:46,230 --> 00:44:49,529 Listen to me, Sana. You are in trouble 504 00:44:49,867 --> 00:44:51,459 They are coming after you 505 00:44:51,535 --> 00:44:57,804 They are coming for you. You are in trouble 506 00:45:09,887 --> 00:45:13,823 Sana! Where are you? 507 00:45:14,892 --> 00:45:19,090 I'm here to help you 508 00:45:19,897 --> 00:45:25,096 Why are you running away from me? I want to help you, Sana 509 00:45:28,906 --> 00:45:30,840 Check 510 00:46:08,946 --> 00:46:10,208 You are okay? 511 00:46:12,216 --> 00:46:16,516 I've said goodbye to the world of slavery 512 00:46:18,956 --> 00:46:20,355 I'm scared 513 00:46:20,958 --> 00:46:24,394 Now I'm going to live life like I want to 514 00:46:29,967 --> 00:46:32,299 And it is largely thanks to you 515 00:46:33,971 --> 00:46:35,905 Had you not rattled me, 516 00:46:38,976 --> 00:46:42,173 I would never have taken this step 517 00:46:46,984 --> 00:46:49,646 Can I work in your film? 518 00:47:05,002 --> 00:47:09,200 This loneliness will kill me. Let's start the shoot? 519 00:47:11,008 --> 00:47:12,066 Tomorrow? 520 00:47:13,010 --> 00:47:14,068 Yes 521 00:47:18,015 --> 00:47:22,611 Have you broken up? - No comments 522 00:47:22,686 --> 00:47:26,452 Have you and Sana broken up? 523 00:47:26,524 --> 00:47:29,015 If all is well, 524 00:47:29,093 --> 00:47:32,961 why'd she cancel all her dates with you and give them to Aditya Grewal? 525 00:47:33,030 --> 00:47:35,555 Is this love? - What did you say? 526 00:47:35,633 --> 00:47:37,965 What did you say? Who do you think you are? 527 00:47:38,035 --> 00:47:39,195 What did you say, bastard? 528 00:48:06,664 --> 00:48:10,691 Why have I lost sleep? Why am I lost in dreams of late? 529 00:48:10,768 --> 00:48:12,065 I think, God is being... 530 00:48:12,136 --> 00:48:14,502 merciful 531 00:48:15,072 --> 00:48:19,008 I was poor at heart, now I'm a prince 532 00:48:19,076 --> 00:48:23,012 I think, God is being kind 533 00:48:23,080 --> 00:48:25,742 Am I in love? 534 00:48:27,084 --> 00:48:31,077 What's come over me? 535 00:48:31,155 --> 00:48:35,023 Am I in love? 536 00:48:35,092 --> 00:48:38,528 What's come over me? 537 00:48:39,096 --> 00:48:43,032 Stop that film somehow! She has a contract with you 538 00:48:43,100 --> 00:48:44,158 Sue her! 539 00:48:44,235 --> 00:48:47,102 No good suing her. The matter will only rot in court 540 00:48:47,171 --> 00:48:51,301 And as long as it's in court we can't do a film with her 541 00:48:51,375 --> 00:48:55,038 No need to get serious about it. I have seen a lot of films like that 542 00:48:55,112 --> 00:48:57,774 They just vanish in thin air 543 00:48:57,848 --> 00:49:01,045 Once her film flops, she'll come begging to us 544 00:49:12,129 --> 00:49:15,656 These rocky paths... 545 00:49:15,733 --> 00:49:19,794 now seem covered in flowers 546 00:49:20,137 --> 00:49:23,800 Ever since I found you... 547 00:49:23,874 --> 00:49:28,072 every thing has changed 548 00:49:28,145 --> 00:49:32,479 Everywhere, under the blue sky... 549 00:49:32,549 --> 00:49:36,417 I see new hues suffusing 550 00:49:36,487 --> 00:49:40,082 Those suppressed dreams have surfaced again for you 551 00:49:40,157 --> 00:49:44,287 My paths are now soaked in memories of you 552 00:49:44,361 --> 00:49:47,296 Am I in love? 553 00:49:47,364 --> 00:49:51,357 What's come over me? 554 00:49:52,169 --> 00:49:55,434 Am I in love? 555 00:49:55,506 --> 00:49:59,237 What's come over me? 556 00:50:00,177 --> 00:50:03,476 Very good shot, Bablu. Very good, Sana 557 00:50:04,181 --> 00:50:05,580 Last shot for the day. Come on 558 00:50:09,186 --> 00:50:10,847 You are shooting the plot well 559 00:50:11,789 --> 00:50:13,723 You remember our life's plot, don't you? 560 00:50:15,192 --> 00:50:19,322 Sana Azim is a ladder to success, not success 561 00:50:19,396 --> 00:50:22,388 Don't fall in love with her, get that? 562 00:50:24,802 --> 00:50:28,795 Why do you... 563 00:50:28,872 --> 00:50:30,134 invade my dreams... 564 00:50:30,207 --> 00:50:32,198 everyday? 565 00:50:32,276 --> 00:50:36,212 Sneak into my arms... 566 00:50:36,280 --> 00:50:40,808 some day 567 00:50:41,218 --> 00:50:44,210 I dream of you all day, all night 568 00:50:44,288 --> 00:50:48,884 There's an intoxication in your gaze 569 00:50:48,959 --> 00:50:52,224 You are in my dream, my quest, my fulfillment 570 00:50:52,296 --> 00:50:55,163 Every day I rob you... 571 00:50:55,232 --> 00:50:57,666 in my thoughts 572 00:50:57,735 --> 00:51:00,226 Am I in love? 573 00:51:00,304 --> 00:51:04,172 What's come over me? 574 00:51:05,242 --> 00:51:08,405 Am I in love? 575 00:51:08,479 --> 00:51:12,210 What's come over me? 576 00:51:46,283 --> 00:51:47,841 Cut it 577 00:51:48,285 --> 00:51:49,547 Good shot! 578 00:51:49,620 --> 00:51:51,281 Good shot! 579 00:51:54,291 --> 00:51:57,852 Pack up, guys 580 00:52:54,351 --> 00:52:55,409 Hi 581 00:52:56,353 --> 00:52:57,820 What are you doing here? 582 00:53:09,967 --> 00:53:13,300 It's only 7:30, Sana. - Yes. Actually... 583 00:53:17,374 --> 00:53:19,035 Nothing seems to be fine 584 00:53:23,380 --> 00:53:25,314 This film will be over today 585 00:53:27,384 --> 00:53:29,045 And I... 586 00:53:31,388 --> 00:53:33,481 I will go back to the same old filthy world 587 00:53:35,392 --> 00:53:39,453 Same people, same old claustrophobia... 588 00:53:39,530 --> 00:53:43,557 I'll miss working with you 589 00:53:49,406 --> 00:53:51,966 Joys are like dewdrops 590 00:53:54,411 --> 00:53:57,039 They vanish at the stroke of sunlight 591 00:54:00,417 --> 00:54:03,352 These moments too will vanish like dewdrops 592 00:54:07,424 --> 00:54:10,018 Why doesn't some thing just stay, Aditya? 593 00:54:15,432 --> 00:54:19,368 Sana, have you ever built a sandcastle at the beach? 594 00:54:21,438 --> 00:54:24,032 Life is like a sandcastle 595 00:54:24,708 --> 00:54:28,701 The waves come lashing and destroy them, like Time 596 00:54:33,050 --> 00:54:36,383 But traces are still left behind... 597 00:54:44,461 --> 00:54:45,519 here 598 00:54:48,465 --> 00:54:50,092 In our hearts 599 00:54:52,469 --> 00:54:54,130 In memories 600 00:54:57,474 --> 00:55:02,002 Neither waves nor Time can destroy them 601 00:55:03,480 --> 00:55:07,712 Likewise, the moments... 602 00:55:08,151 --> 00:55:12,918 the two of us spent during the shoot of our film... 603 00:55:14,491 --> 00:55:19,428 will live for ever and ever 604 00:55:24,501 --> 00:55:27,436 There's a problem though. - What? 605 00:55:27,504 --> 00:55:29,597 The film might be memorable... 606 00:55:29,673 --> 00:55:32,608 ...but it could be a disaster in the cinema halls 607 00:55:37,514 --> 00:55:39,573 It will be a hit, I'm sure 608 00:55:40,517 --> 00:55:44,954 What comes straight out of the heart, stirs hearts 609 00:55:45,522 --> 00:55:47,183 I promise you, 610 00:55:48,525 --> 00:55:51,187 your film will be a super hit 611 00:55:57,534 --> 00:56:00,196 What are you staring at? 612 00:56:00,270 --> 00:56:04,172 Half-hour ago I told you to send this bouquet to Sana. Please send it 613 00:56:04,541 --> 00:56:06,475 And where's the other bouquet? - I forgot it 614 00:56:06,543 --> 00:56:09,535 Fine. Please send this one, I'll do the rest 615 00:56:09,613 --> 00:56:10,705 Jayesh, 616 00:56:11,548 --> 00:56:13,175 what the hell is going on? 617 00:56:13,550 --> 00:56:14,881 What's all this? 618 00:56:16,553 --> 00:56:21,217 I salute the rising sun, pal. Aditya and Sana's film is a super hit 619 00:56:21,558 --> 00:56:23,492 You must've heard. And in a such a case, 620 00:56:23,560 --> 00:56:27,963 I always believe that the first and biggest bouquet... 621 00:56:28,031 --> 00:56:29,965 ...must go from our office 622 00:57:03,200 --> 00:57:05,600 Let's go home, 623 00:57:05,669 --> 00:57:08,934 my companion 624 00:57:09,005 --> 00:57:11,940 Let's shut all the doors... 625 00:57:12,008 --> 00:57:14,875 and turn away from the world 626 00:57:14,945 --> 00:57:17,607 Let's make love... 627 00:57:17,681 --> 00:57:20,946 all through the night 628 00:57:21,017 --> 00:57:23,952 Let's go home, 629 00:57:24,020 --> 00:57:25,612 my companion 630 00:57:26,623 --> 00:57:29,615 Let's go home, 631 00:57:29,693 --> 00:57:32,560 my companion 632 00:57:45,242 --> 00:57:48,234 Where there is no crowd, 633 00:57:48,311 --> 00:57:51,041 where there is not a soul, 634 00:57:51,114 --> 00:57:53,582 where there is... 635 00:57:53,650 --> 00:57:56,915 no chaos of the millions 636 00:57:56,987 --> 00:57:58,579 Take me away... 637 00:57:58,655 --> 00:58:00,589 for a few moments... 638 00:58:00,657 --> 00:58:03,023 from all this 639 00:58:03,093 --> 00:58:05,823 Let's go home, 640 00:58:05,896 --> 00:58:07,921 sweetheart 641 00:58:09,666 --> 00:58:11,600 Let's go home, 642 00:58:11,668 --> 00:58:14,068 my companion 643 00:58:44,701 --> 00:58:47,693 Bridge the distances... 644 00:58:47,771 --> 00:58:50,706 between us 645 00:58:50,774 --> 00:58:54,642 Let's unite tonight, 646 00:58:54,711 --> 00:58:58,647 in body and soul 647 00:58:58,715 --> 00:59:00,649 If on the way, 648 00:59:00,717 --> 00:59:02,776 I go astray, 649 00:59:02,853 --> 00:59:05,981 love me endlessly 650 00:59:06,056 --> 00:59:12,052 Let these restlessness of the nights end for good 651 00:59:12,128 --> 00:59:14,995 Hold me... 652 00:59:15,065 --> 00:59:18,034 embrace me 653 00:59:18,101 --> 00:59:20,934 Break all bondage, 654 00:59:21,004 --> 00:59:24,064 enter into me 655 00:59:24,140 --> 00:59:26,734 Let's go home, 656 00:59:26,810 --> 00:59:29,278 sweetheart 657 00:59:29,746 --> 00:59:32,681 Let's go home, . 658 00:59:32,749 --> 00:59:34,979 Sweetheart 659 00:59:35,752 --> 00:59:38,687 Let's go home, . 660 00:59:38,755 --> 00:59:42,088 Sweetheart 661 00:59:51,768 --> 00:59:52,826 Adi, 662 00:59:55,772 --> 00:59:57,137 I love you 663 01:00:06,783 --> 01:00:08,717 I love you, Aditya 664 01:00:18,061 --> 01:00:20,723 Shit. It's 2:30 665 01:00:20,797 --> 01:00:23,197 I wonder if we'll get a cab 666 01:00:26,803 --> 01:00:27,963 Don't go 667 01:00:31,808 --> 01:00:33,742 Stay with me forever 668 01:00:34,811 --> 01:00:36,870 Nothing is forever 669 01:00:37,814 --> 01:00:41,477 We travel the same path, but our goals are different 670 01:00:42,819 --> 01:00:44,480 I have to go 671 01:00:48,825 --> 01:00:53,489 You think you can get away with that philosophy? 672 01:00:55,832 --> 01:00:57,925 You are a mean guy 673 01:00:58,835 --> 01:01:00,029 You are a mean guy, Aditya 674 01:01:00,837 --> 01:01:02,031 Aren't you? 675 01:01:02,839 --> 01:01:07,071 Can't help it. I've taken after my mom 676 01:01:08,845 --> 01:01:12,042 My mom too used to go away leaving my father alone 677 01:01:13,850 --> 01:01:16,478 And one day, she left all of us, for good 678 01:01:19,856 --> 01:01:21,050 My poor dad 679 01:01:23,860 --> 01:01:27,956 He took to liquor and destroyed himself 680 01:01:30,867 --> 01:01:33,802 He was even given electric shocks 681 01:01:36,873 --> 01:01:39,205 I couldn't bear to see him in that state 682 01:01:40,877 --> 01:01:43,072 And one fine day, I ran away 683 01:01:50,553 --> 01:01:55,217 Sam is right. Always control your heart 684 01:01:55,892 --> 01:02:00,488 Else, sooner or later it gives in 685 01:02:00,897 --> 01:02:03,991 And every love-story ends in disaster 686 01:02:04,901 --> 01:02:08,837 That's why, carry on as long as it works 687 01:02:09,506 --> 01:02:11,838 And don't expect anything from anyone 688 01:02:13,510 --> 01:02:16,479 Understood, Ms Sana? 689 01:02:28,925 --> 01:02:30,517 Go 690 01:02:32,929 --> 01:02:34,396 Leave 691 01:02:35,932 --> 01:02:39,129 After you're gone, I'll think over your words 692 01:02:42,939 --> 01:02:44,236 Please go, Aditya 693 01:02:46,943 --> 01:02:48,001 Good night 694 01:02:53,216 --> 01:02:54,615 Turn the air-condition off before you leave 695 01:03:36,993 --> 01:03:39,928 Sana, help me 696 01:03:39,996 --> 01:03:42,055 They are after me, Sana 697 01:03:45,001 --> 01:03:48,596 Where are you going, Sana? Why do you keep running away from me? 698 01:03:49,005 --> 01:03:51,940 Why don't you take my calls? Why? 699 01:03:52,008 --> 01:03:53,669 Why are you running away from me? 700 01:03:55,011 --> 01:03:56,569 You think, 701 01:03:58,014 --> 01:04:00,448 you can ward me off so easily? 702 01:04:02,018 --> 01:04:04,077 Have you forgotten the days... 703 01:04:04,154 --> 01:04:08,284 when we used to be roommates? 704 01:04:09,025 --> 01:04:11,425 How could you forget me? 705 01:04:12,028 --> 01:04:16,089 Me? I'll never let you go 706 01:04:16,166 --> 01:04:18,566 I'm staying here with you 707 01:04:18,635 --> 01:04:21,297 In this very house! I'm staying in this house 708 01:04:21,738 --> 01:04:23,569 I'm staying here, Sana 709 01:04:27,043 --> 01:04:28,704 You will be punished for this 710 01:04:38,054 --> 01:04:39,112 impossible, sir 711 01:04:39,189 --> 01:04:42,283 We have security cameras installed all over the hotel 712 01:04:43,059 --> 01:04:46,551 Nobody was there in the corridor. You can watch the tapes, 713 01:04:46,629 --> 01:04:47,721 satisfy yourself 714 01:05:07,083 --> 01:05:08,675 Adi, 715 01:05:12,689 --> 01:05:17,149 Fine, go on. Be back soon. We have to meet Mr. Kapoor, remember 716 01:05:33,109 --> 01:05:35,771 Aditya, any news about Rani? 717 01:05:36,801 --> 01:05:41,795 You must be tired. And you have a shoot... 718 01:05:41,873 --> 01:05:43,238 Aditya, where's that girl? 719 01:05:44,809 --> 01:05:48,745 There's nothing in the security tapes. I didn't see a girl 720 01:05:49,814 --> 01:05:51,839 We have also lodged a police complaint 721 01:05:52,417 --> 01:05:53,816 But unless we get a clue... 722 01:05:55,820 --> 01:05:59,483 She used to stay with me, Aditya, in my old house 723 01:05:59,824 --> 01:06:01,155 Her name is Rani 724 01:06:01,826 --> 01:06:04,920 She wanted to become an actress, but she couldn't make it 725 01:06:04,996 --> 01:06:09,194 That's why she is envious. Because I'm successful, she is not 726 01:06:09,267 --> 01:06:11,827 Aditya, she will kill me 727 01:06:11,903 --> 01:06:14,838 She's been chasing me for years 728 01:06:14,906 --> 01:06:18,433 I've changed twenty-five numbers in the last six months 729 01:06:18,509 --> 01:06:22,445 If you don't believe me... - Sana, I believe you 730 01:06:22,513 --> 01:06:26,449 I trust you, but the manager here, the security tapes... 731 01:06:26,851 --> 01:06:28,785 She will kill me, Aditya 732 01:06:28,853 --> 01:06:31,287 She will kill me 733 01:06:31,856 --> 01:06:34,848 She will kill me! - Nothing will happen to you, Sana 734 01:06:34,926 --> 01:06:36,860 Get a hold on yourself. I'll trace her out 735 01:06:36,928 --> 01:06:38,054 I'll go to your house 736 01:06:38,129 --> 01:06:41,064 Jayesh had called. Go for the shoot 737 01:06:41,132 --> 01:06:42,531 I'll find her, don't you worry 738 01:07:09,894 --> 01:07:11,828 Sana, come out 739 01:07:14,899 --> 01:07:18,335 What are you doing in the car? The vanity van is ready 740 01:07:18,403 --> 01:07:21,338 The director asked thrice for you. I told him... 741 01:07:22,907 --> 01:07:26,570 Where are you lost? - Come here 742 01:07:28,913 --> 01:07:31,108 Where's this girl Rani? - Rani, who? 743 01:07:31,182 --> 01:07:33,047 Shut up. Keep it low 744 01:07:39,924 --> 01:07:42,984 Sana, they are dancers 745 01:07:43,928 --> 01:07:47,261 It's okay, no one is here 746 01:07:48,533 --> 01:07:50,592 Let's get ready, come 747 01:07:52,937 --> 01:07:56,600 Adi, what are you doing? 748 01:07:56,941 --> 01:08:00,377 The financier is waiting and you are messing yourself up for a girl 749 01:08:00,445 --> 01:08:03,608 What the hell are we doing? Our film is made, why get into the mess now? 750 01:08:03,948 --> 01:08:05,506 I don't like to get into mess 751 01:08:05,950 --> 01:08:07,611 Can you guide me? 752 01:08:07,952 --> 01:08:10,079 Over there. - Mr. Andrew? 753 01:08:11,956 --> 01:08:16,893 We'll leave as soon as we trace Rani. - All right. Do as you wish 754 01:08:17,962 --> 01:08:19,623 Yes? 755 01:08:19,964 --> 01:08:24,060 Hello, auntie. Are you Mrs. Fernandes? 756 01:08:24,135 --> 01:08:25,227 Yes 757 01:08:25,570 --> 01:08:28,903 Auntie, I have come to ask about Sana 758 01:09:01,005 --> 01:09:04,065 Andrew, look who's come 759 01:09:05,009 --> 01:09:06,670 You are Aditya, no? 760 01:09:08,012 --> 01:09:09,070 Hello, uncle 761 01:09:09,147 --> 01:09:12,514 Aditya, this room now belongs to my grandchildren 762 01:09:13,017 --> 01:09:14,678 It was once Sana's 763 01:09:15,019 --> 01:09:20,480 She struggled a lot. She'd go out day and night to find work 764 01:09:20,558 --> 01:09:24,494 Uncle, did Rani also stay with her? 765 01:09:25,029 --> 01:09:28,192 Who? - Rani. Sana's roommate 766 01:09:28,266 --> 01:09:30,166 Actually, we came here looking for her 767 01:09:30,234 --> 01:09:31,531 Roommate? 768 01:09:32,637 --> 01:09:36,038 I see. So the Rani thing has started again? 769 01:09:36,107 --> 01:09:37,631 Sorry? 770 01:09:47,051 --> 01:09:48,313 Sana! 771 01:09:51,055 --> 01:09:52,352 Ma'am, 772 01:09:53,057 --> 01:09:54,991 please listen to the song 773 01:10:17,081 --> 01:10:19,743 Six years ago, she came to stay here 774 01:10:20,084 --> 01:10:23,679 But all day she'd rant about Rani 775 01:10:24,088 --> 01:10:26,682 Rani did this, Rani said that... 776 01:10:26,757 --> 01:10:30,022 Sometimes she'd fight like a mad woman... 777 01:10:30,094 --> 01:10:34,155 we wouldn't know with whom 778 01:10:34,232 --> 01:10:38,032 And sometimes she'd become so violent, she'd run out on the streets... 779 01:10:38,102 --> 01:10:42,300 screaming Rani-Rani 780 01:10:43,107 --> 01:10:47,043 We took her to our family doctor Vaz 781 01:10:48,112 --> 01:10:52,208 But he told us, Rani doesn't exist 782 01:10:52,283 --> 01:10:57,186 No, auntie... Sana herself told me Rani was her roommate 783 01:10:57,255 --> 01:11:00,315 They used to stay together... - Listen, my child 784 01:11:01,125 --> 01:11:04,788 She'd stay with someone only if there was someone for real 785 01:11:05,129 --> 01:11:09,065 Rani doesn't exist. If she does... 786 01:11:09,133 --> 01:11:12,466 she exists in Sana's mind 787 01:11:13,137 --> 01:11:18,074 My child, she needs help. Please help her 788 01:11:39,764 --> 01:11:42,358 Stop there! Who let her come in? 789 01:11:42,433 --> 01:11:43,832 Who let her in? 790 01:11:44,168 --> 01:11:45,760 Get out of here 791 01:11:46,170 --> 01:11:49,105 Who let her in? - Who is there? 792 01:11:49,173 --> 01:11:51,107 Get her out of here! Throw her out 793 01:11:51,175 --> 01:11:54,110 Who are you talking to? - Take her out of here 794 01:11:55,179 --> 01:11:57,170 Leave... - Who is there? 795 01:12:22,206 --> 01:12:23,366 Back off 796 01:12:25,209 --> 01:12:26,870 Sana, open the door 797 01:12:29,213 --> 01:12:34,879 Open the door. Nobody is here 798 01:12:39,223 --> 01:12:40,884 Sana! 799 01:12:42,226 --> 01:12:45,423 Open the door! You can't escape me 800 01:12:45,496 --> 01:12:49,432 You are going to die today, Sana! 801 01:12:49,500 --> 01:12:50,558 You are going to die! 802 01:12:54,238 --> 01:12:56,900 Let's go to the family doctor 803 01:12:57,241 --> 01:12:59,641 Aditya, come on, let's go. - Wait a while 804 01:12:59,710 --> 01:13:02,270 The financier is waiting... - Let me take the call 805 01:13:04,248 --> 01:13:06,182 Hello? - Hello, Aditya? 806 01:13:06,250 --> 01:13:08,184 Yes, Hamid? - Come quickly 807 01:13:08,252 --> 01:13:12,689 She is... on the set... please hurry up 808 01:13:19,263 --> 01:13:20,753 Did you call? - Yes 809 01:13:21,265 --> 01:13:24,200 I really don't know what's wrong with her. She just locked herself out 810 01:13:24,268 --> 01:13:25,326 Is she there? - Yes 811 01:13:25,403 --> 01:13:26,597 Break the door 812 01:13:29,273 --> 01:13:33,209 I'm coming inside! I'm going to get you, Sana 813 01:13:33,277 --> 01:13:35,211 I'm going to kill you! 814 01:13:36,280 --> 01:13:37,713 Go away! 815 01:13:41,285 --> 01:13:43,879 I'll kill you! Go away. - Get her 816 01:13:45,289 --> 01:13:46,620 Go away! 817 01:13:56,300 --> 01:13:57,961 Where's Sana? - Over there 818 01:13:58,302 --> 01:13:59,963 Leave me! 819 01:14:07,311 --> 01:14:08,471 Leave me! 820 01:14:09,313 --> 01:14:10,541 Back off! 821 01:14:14,318 --> 01:14:16,548 Stop! 822 01:14:19,323 --> 01:14:20,984 Stop! 823 01:14:23,327 --> 01:14:24,487 Leave me! 824 01:14:27,331 --> 01:14:29,993 Help me! 825 01:14:36,328 --> 01:14:38,091 Sana Azim suddenly fell ill and... 826 01:14:38,163 --> 01:14:45,365 was admitted to a hospital. The media still has no clue about her ailment... 827 01:15:34,353 --> 01:15:35,411 Back off 828 01:15:35,487 --> 01:15:39,218 Back off please. Sorry guys, I can't tell you anything either. 829 01:15:44,429 --> 01:15:47,364 How's Sana, doctor? - Wanna talk? Come to my cabin 830 01:15:47,499 --> 01:15:49,763 As it is, these media people are driving me nuts 831 01:15:50,802 --> 01:15:52,167 Come along 832 01:15:56,241 --> 01:15:57,503 What is he doing here? 833 01:16:07,719 --> 01:16:09,186 What's wrong with her? 834 01:16:12,924 --> 01:16:14,323 You see, 835 01:16:15,327 --> 01:16:18,455 actually she is suffering from, what we say... 836 01:16:20,265 --> 01:16:21,527 paranoid schizophrenia 837 01:16:25,470 --> 01:16:27,267 What disease is that, doctor? 838 01:16:28,273 --> 01:16:30,935 It's a mental illness, ma'am 839 01:16:31,943 --> 01:16:36,539 In this disease, the patient's mind... 840 01:16:36,615 --> 01:16:40,551 is prone to baseless fears and hallucinations 841 01:16:40,685 --> 01:16:43,620 Like, in the case of your daughter Sana 842 01:16:44,623 --> 01:16:49,617 Sana thinks there is a girl called Rani... she also fears her 843 01:16:50,228 --> 01:16:52,219 In fact, 844 01:16:52,564 --> 01:16:54,293 it's the disease 845 01:16:55,300 --> 01:16:58,758 In reality, Rani does not exist 846 01:16:59,738 --> 01:17:04,766 But the problem is that, for Sana, Rani is an existing truth 847 01:17:05,710 --> 01:17:10,647 Just as he and I are to you 848 01:17:13,452 --> 01:17:14,646 What's the cure? 849 01:17:15,987 --> 01:17:19,650 Some medicines, love of dear ones and rest 850 01:17:21,526 --> 01:17:25,758 How much time will it take? - If the medicines work, 851 01:17:25,831 --> 01:17:30,268 maybe about sixteen weeks. - About sixteen weeks? 852 01:17:30,435 --> 01:17:35,338 Doctor, we have invested at least one billion on Sana Azim 853 01:17:35,440 --> 01:17:38,273 If it's going to take that long, we'll be finished 854 01:17:38,443 --> 01:17:41,276 We'll all die, Dr. Munshi. - Jayesh! 855 01:17:41,613 --> 01:17:45,811 This isn't an ordinary fever. This is an acute case of psychosis 856 01:17:46,618 --> 01:17:49,815 It takes time. It takes some time for the medicines to work 857 01:17:50,021 --> 01:17:53,889 Still, there must be something you can do. Try something, doctor 858 01:17:55,293 --> 01:18:00,287 Let's see. For the next 24 hours she has to be kept under observation 859 01:18:00,432 --> 01:18:05,369 In that period, if her condition stabilizes, fine. Else, 860 01:18:05,504 --> 01:18:10,373 we can use an alternative therapy. We'll have to give Sana... 861 01:18:11,843 --> 01:18:13,310 shock therapy 862 01:18:14,379 --> 01:18:19,373 I mean, we'll have to give Sana electric shocks 863 01:18:23,722 --> 01:18:26,850 It's okay, doctor, give her the shocks 864 01:18:27,392 --> 01:18:30,850 At least it'll somewhat alleviate these poor people's trouble 865 01:18:31,530 --> 01:18:35,728 They have invested so much. What do you say, Nikhil? 866 01:18:35,867 --> 01:18:37,334 What are you saying? 867 01:18:38,670 --> 01:18:40,831 Enough of your act. Come on 868 01:18:41,006 --> 01:18:43,406 One second. - One minute 869 01:18:45,343 --> 01:18:46,503 Speak 870 01:18:47,512 --> 01:18:49,878 My father was a chronic alcoholic 871 01:18:50,415 --> 01:18:53,543 For which, he was given shock treatment 872 01:18:55,353 --> 01:18:58,015 And his addiction turned into a disease 873 01:18:58,490 --> 01:19:01,482 Please spare your daughter 874 01:19:01,826 --> 01:19:05,353 Don't listen to these businessmen. They are... 875 01:19:05,497 --> 01:19:08,523 Do you love your daughter? Or their money? 876 01:19:08,867 --> 01:19:13,531 Really? So who do I heed? You? 877 01:19:15,106 --> 01:19:16,539 Who are you? 878 01:19:17,709 --> 01:19:21,440 I'm Sana's mother. And you? 879 01:19:22,547 --> 01:19:24,879 You mean nothing to my daughter 880 01:19:27,786 --> 01:19:30,983 About her, I will decide, 881 01:19:32,557 --> 01:19:38,860 they will decide. They turned my daughter into film star Sana Azim 882 01:19:40,999 --> 01:19:42,796 She was hale and hearty 883 01:19:43,568 --> 01:19:46,469 She was reduced to this state after she got messed up with you 884 01:19:47,739 --> 01:19:51,402 How could you ask me if I love my daughter or not? 885 01:19:53,545 --> 01:19:57,140 Only an evil spirit would love someone more than a mother 886 01:19:58,683 --> 01:20:02,744 No need to feign empathy before me. Understand? 887 01:20:03,955 --> 01:20:05,422 Go away 888 01:20:10,562 --> 01:20:14,020 You are not getting Sana cured, but them 889 01:20:19,070 --> 01:20:22,972 What's happening with Sana is like a rape 890 01:20:24,643 --> 01:20:28,511 And you are the first mother in the world... 891 01:20:28,980 --> 01:20:31,847 who is abetting her daughter's rape 892 01:20:37,589 --> 01:20:41,457 No matter how much you pray from now on, 893 01:20:41,526 --> 01:20:42,857 your God will never forgive you 894 01:20:45,930 --> 01:20:47,454 Mark my words 895 01:21:15,026 --> 01:21:16,891 Are you Sana's husband, Adi? 896 01:21:17,095 --> 01:21:20,087 Are you a relative? Who are you? 897 01:21:20,231 --> 01:21:24,031 Nobody. Then with what right are you interfering in her life? 898 01:21:24,569 --> 01:21:26,662 What's the need to interfere anyway? 899 01:21:26,905 --> 01:21:31,103 She has her mother, her friends. Just let them do what they want to, Adi 900 01:21:31,643 --> 01:21:33,838 It's not as bad as you think 901 01:21:34,045 --> 01:21:38,175 Every doctor has a different take on shock therapy anyway 902 01:21:38,650 --> 01:21:41,050 Saloni, there must be something we can do 903 01:21:41,252 --> 01:21:45,188 Adi, you have worked very hard for this success 904 01:21:45,523 --> 01:21:47,582 You have struggled for years 905 01:21:47,726 --> 01:21:49,717 You can't ruin it now for her 906 01:21:50,528 --> 01:21:53,122 Adi, don't behave like a kid. Grow up 907 01:21:53,264 --> 01:21:57,530 She's not the last girl in your life. You will meet many more 908 01:21:58,603 --> 01:22:00,696 Are you listening? Hello? 909 01:22:01,272 --> 01:22:02,705 Hello, Adi? 910 01:22:03,074 --> 01:22:04,541 Hello, Adi? 911 01:22:30,168 --> 01:22:32,033 Hi. - Hi 912 01:22:49,087 --> 01:22:50,645 I heard about Sana in the news 913 01:22:53,258 --> 01:22:54,748 Doctors are going to give her electric shocks 914 01:23:00,732 --> 01:23:01,926 Are you all right? 915 01:23:06,671 --> 01:23:07,865 Sure? 916 01:23:10,608 --> 01:23:11,802 Yes 917 01:23:12,744 --> 01:23:16,271 For you, from Ranchi. Some rehabilitation centre 918 01:23:20,752 --> 01:23:23,277 Have food. Can't trust flight food 919 01:23:23,688 --> 01:23:26,122 We are flying to Switzerland tonight, remember? 920 01:23:26,291 --> 01:23:27,690 I know 921 01:23:30,128 --> 01:23:33,120 Mr. Aditya Grewal, we tried to contact you several times, 922 01:23:33,198 --> 01:23:35,826 but we didn't have your address. After much effort, 923 01:23:35,900 --> 01:23:38,130 we managed to get it from reporters 924 01:23:38,236 --> 01:23:43,173 We are very sorry to inform you that, on the 15th of this month... 925 01:23:43,241 --> 01:23:45,038 your father Pankaj Grewal... 926 01:23:46,644 --> 01:23:47,838 passed away 927 01:24:54,445 --> 01:24:55,844 Sam, 928 01:24:56,714 --> 01:24:59,114 my father never discarded my picture 929 01:25:00,451 --> 01:25:02,783 But I just disowned him 930 01:25:04,122 --> 01:25:05,384 His love has taught me that... 931 01:25:05,456 --> 01:25:07,720 ...someone who runs away from responsibilities... 932 01:25:08,893 --> 01:25:10,121 actually runs away from life 933 01:25:12,463 --> 01:25:15,728 Buddy, I'm going to Sana 934 01:25:17,068 --> 01:25:18,262 To save her 935 01:25:19,470 --> 01:25:23,133 I won't let her folks commit atrocity on her under the pretext of treatment 936 01:25:24,475 --> 01:25:26,340 She has done a lot for me 937 01:25:27,745 --> 01:25:29,076 It's my turn now 938 01:25:32,750 --> 01:25:37,813 I had plotted success, but I don't need this success anymore 939 01:25:39,490 --> 01:25:40,821 I... 940 01:25:43,094 --> 01:25:44,356 I'm sorry, Sam 941 01:25:46,097 --> 01:25:47,291 I'm sorry 942 01:25:53,304 --> 01:25:55,966 No need to worry, everything will be fine 943 01:26:10,388 --> 01:26:11,912 Hi sweety. How are you? 944 01:26:43,888 --> 01:26:45,014 Sana 945 01:26:48,826 --> 01:26:51,556 Aditya 946 01:26:52,163 --> 01:26:54,290 See what these bastards did to me 947 01:26:55,333 --> 01:26:57,358 They have tied me up like a mad woman 948 01:26:58,369 --> 01:27:00,428 Nothing will happen. - They want to kill me, Aditya 949 01:27:00,571 --> 01:27:03,563 Nothing will happen. - Nikhil is also plotting 950 01:27:03,841 --> 01:27:06,366 Nikhil, Rani and Mama are all in cahoots with each other 951 01:27:06,577 --> 01:27:10,104 They want to kill me, Aditya. This is a conspiracy 952 01:27:10,181 --> 01:27:11,341 They want to kill me 953 01:27:12,350 --> 01:27:13,840 I'm not insane 954 01:27:14,185 --> 01:27:16,176 I'm not mad. - You will be fine 955 01:27:16,320 --> 01:27:19,187 I want your help. They are going to kill me 956 01:27:19,257 --> 01:27:22,920 Nothing will happen. - I want your help, Aditya 957 01:27:23,027 --> 01:27:24,927 Nothing will happen to you. - Please take me with you 958 01:27:25,930 --> 01:27:28,592 Please take me with you, Aditya. I want your help 959 01:27:29,000 --> 01:27:30,991 Please take me with you 960 01:27:37,508 --> 01:27:39,476 Hello? Yes, Jayesh? 961 01:27:39,610 --> 01:27:41,942 Where's Sana? - What...? 962 01:27:42,046 --> 01:27:43,946 Where is Sana, dammit? 963 01:27:44,215 --> 01:27:47,048 In the hospital, where else? - Bloody Casanova! 964 01:27:47,151 --> 01:27:49,483 You can't live a night without women! 965 01:27:49,620 --> 01:27:51,884 He was here. - Who? 966 01:27:52,056 --> 01:27:53,216 Aditya 967 01:27:53,958 --> 01:27:58,019 He has created a ruckus in the hospital. He escaped with Sana 968 01:28:00,031 --> 01:28:02,898 Actress Sana Azim's mother has made an allegation that... 969 01:28:02,967 --> 01:28:05,162 the director Aditya Grewal kidnapped her daughter 970 01:28:05,403 --> 01:28:07,394 Let's take you to Mrs. Azim 971 01:28:07,638 --> 01:28:10,573 Aditya Grewal has kidnapped my daughter 972 01:28:11,976 --> 01:28:16,504 I want my child back. Ask him to return my daughter 973 01:28:17,915 --> 01:28:19,382 Sana is not well 974 01:28:19,984 --> 01:28:23,442 Ask him to return my daughter before things go wrong 975 01:28:23,921 --> 01:28:26,913 Our viewers will recall that some days ago... 976 01:28:26,991 --> 01:28:29,459 ...during the shoot of 'Deewane Dil,' suddenly... 977 01:28:41,439 --> 01:28:42,929 Come in 978 01:29:13,471 --> 01:29:14,961 She's bad 979 01:29:16,707 --> 01:29:18,299 She's really really bad 980 01:29:23,247 --> 01:29:24,441 Adi, 981 01:29:25,149 --> 01:29:26,309 listen to me 982 01:29:27,518 --> 01:29:30,043 Taking care of Sana isn't a joke 983 01:29:30,988 --> 01:29:32,455 It's a full-time job 984 01:29:34,659 --> 01:29:37,059 To treat a mentally ill patient, 985 01:29:37,128 --> 01:29:39,995 staying with her, is not a joke 986 01:29:40,998 --> 01:29:44,058 Sometimes even we doctors find it very tough 987 01:29:45,169 --> 01:29:48,536 Trust me, admit her to our hospital 988 01:29:49,006 --> 01:29:51,270 Else, you'll go mad. - Yes, I'll go mad 989 01:29:52,610 --> 01:29:55,204 In any case, in its senses, what wonder has the world done? 990 01:29:55,479 --> 01:29:59,347 Give that philosophy to someone else. Don't be stupid, Adi 991 01:30:00,084 --> 01:30:03,019 You are being silly. I'll call for an ambulance right away 992 01:30:03,154 --> 01:30:04,485 What the hell! 993 01:30:05,623 --> 01:30:08,683 It was tough snatching her away from her mother and that producer 994 01:30:08,759 --> 01:30:11,227 If they find out, they will take her away 995 01:30:11,529 --> 01:30:13,360 They will give her electric shocks 996 01:30:16,033 --> 01:30:17,364 And I may not let that happen 997 01:30:20,104 --> 01:30:21,366 You've fallen in love, Adi 998 01:30:23,307 --> 01:30:26,504 Finally, you have fallen in love, Aditya Grewal 999 01:30:30,181 --> 01:30:31,375 Poor you 1000 01:30:34,051 --> 01:30:40,047 Anyway, I'll prescribe the medicines. She needs them pronto. Okay? 1001 01:30:41,058 --> 01:30:43,253 And I'll keep taking her blood samples regularly 1002 01:30:44,061 --> 01:30:46,052 But you have to make sure of one thing 1003 01:30:46,731 --> 01:30:49,393 She has to take her medicines every day 1004 01:30:49,567 --> 01:30:53,264 She must take her medicines every day. Okay? 1005 01:31:24,835 --> 01:31:26,234 Sana, 1006 01:31:27,104 --> 01:31:28,594 See, see 1007 01:31:29,507 --> 01:31:31,099 See. - What are you doing? 1008 01:31:32,443 --> 01:31:36,106 Don't speak. Aditya, this is a bug 1009 01:31:36,447 --> 01:31:39,109 This whole room is bugged 1010 01:31:39,250 --> 01:31:42,378 We are being heard. - There is nothing, Sana 1011 01:31:44,221 --> 01:31:49,386 Please keep quiet. For God's sake do it outside 1012 01:31:49,460 --> 01:31:51,451 Baby... please... - The room is bugged 1013 01:31:52,129 --> 01:31:54,393 There's nothing sweetheart. - What is this? 1014 01:31:54,732 --> 01:31:57,132 Nothing... - Tell me, what is this? 1015 01:31:57,335 --> 01:32:01,135 Don't scream. It's a microphone. - It's nothing 1016 01:32:01,305 --> 01:32:04,536 It's a microphone. - Please stop... stop it! 1017 01:32:05,476 --> 01:32:06,670 Please! 1018 01:32:08,879 --> 01:32:10,471 It's nothing 1019 01:32:11,615 --> 01:32:13,344 Nobody is overhearing 1020 01:32:15,486 --> 01:32:17,351 Get a hold on yourself, Sana 1021 01:32:19,156 --> 01:32:20,487 You are sick 1022 01:32:22,893 --> 01:32:28,229 Please try to understand and I can't help it 1023 01:32:29,900 --> 01:32:31,299 Please 1024 01:32:33,304 --> 01:32:35,704 Help me help you 1025 01:32:49,720 --> 01:32:51,187 Adi 1026 01:33:47,244 --> 01:33:51,738 What's life without you? 1027 01:33:52,583 --> 01:33:57,247 What's life without you? 1028 01:33:57,855 --> 01:34:00,517 You are my princess, 1029 01:34:00,791 --> 01:34:03,385 my Spring 1030 01:34:03,661 --> 01:34:06,459 You are my imagination, 1031 01:34:06,530 --> 01:34:09,260 you fill my dreams 1032 01:34:09,333 --> 01:34:11,927 Without you... 1033 01:34:12,269 --> 01:34:14,737 what's success or failure? 1034 01:34:14,939 --> 01:34:17,931 With you, everything 1035 01:34:18,008 --> 01:34:22,672 Without you, nothing 1036 01:34:23,614 --> 01:34:28,677 What's life without you? 1037 01:34:29,286 --> 01:34:34,280 What's life without you? 1038 01:34:46,303 --> 01:34:48,703 Dark, desolate nights, 1039 01:34:48,973 --> 01:34:51,305 I spend in useless banter 1040 01:34:51,642 --> 01:34:54,304 At every footstep, I'm rattled 1041 01:34:54,445 --> 01:34:56,970 I desire to watch you for ever 1042 01:34:57,047 --> 01:34:59,914 I think of you when I breathe 1043 01:34:59,984 --> 01:35:02,817 I want to love you every moment 1044 01:35:02,920 --> 01:35:09,655 Without you, my life is an endless wait 1045 01:35:11,662 --> 01:35:16,326 What's life without you? 1046 01:35:17,334 --> 01:35:21,930 What's life without you? 1047 01:36:19,396 --> 01:36:21,523 The moments I spent with you, 1048 01:36:21,999 --> 01:36:24,524 are beyond compare 1049 01:36:24,802 --> 01:36:27,532 For your sake, I breathe 1050 01:36:27,738 --> 01:36:30,400 For your sake, I live 1051 01:36:30,474 --> 01:36:32,999 Even to death... 1052 01:36:33,077 --> 01:36:35,739 I want to be with you 1053 01:36:36,146 --> 01:36:39,081 You are the reason I live, 1054 01:36:39,149 --> 01:36:43,017 trust me 1055 01:36:44,955 --> 01:36:49,619 What's life without you? 1056 01:36:50,494 --> 01:36:56,091 What's life without you? 1057 01:36:56,166 --> 01:37:01,604 What's life without you? 1058 01:37:01,705 --> 01:37:14,982 What's life without you? 1059 01:37:18,989 --> 01:37:21,514 Adi, I don't believe it 1060 01:37:22,626 --> 01:37:24,457 I just can't believe it 1061 01:37:25,663 --> 01:37:29,531 Just look at her. Imagine how she was when she came here 1062 01:37:30,467 --> 01:37:31,729 And now? 1063 01:37:33,470 --> 01:37:34,801 It's unbelievable, Adi 1064 01:37:36,073 --> 01:37:37,734 I had no hopes 1065 01:37:40,210 --> 01:37:43,543 But Adi, you have to understand one thing 1066 01:37:44,682 --> 01:37:47,981 Schizophrenic patients often stop taking medicines 1067 01:37:48,886 --> 01:37:55,621 If that happens, all her fear, the girl who haunts her... 1068 01:37:55,693 --> 01:37:57,490 everything will return 1069 01:37:57,828 --> 01:38:01,821 So please make sure she takes her medicines 1070 01:38:04,034 --> 01:38:09,028 Anyway, Sam has deposited 200,000 in my account for you 1071 01:38:10,140 --> 01:38:11,767 Withdraw it if you need them 1072 01:38:16,046 --> 01:38:19,243 Idiot Sam. He sends money even when I don't ask for it 1073 01:38:21,251 --> 01:38:23,583 I hope he's not in trouble because of me 1074 01:38:26,857 --> 01:38:28,518 Yes? Who are you? 1075 01:38:28,692 --> 01:38:31,855 Who are you? - Come on 1076 01:38:31,929 --> 01:38:33,920 What's going on? Who are you guys? 1077 01:38:39,536 --> 01:38:40,730 I'll call the cops 1078 01:38:41,872 --> 01:38:45,205 Want to call the cops, eh? But the cops are already here to see you 1079 01:38:45,275 --> 01:38:49,803 Why do you need to call them up? - Aditya is charged with kidnapping 1080 01:38:50,047 --> 01:38:53,073 You are also charged. Let's go to the police station 1081 01:38:53,150 --> 01:38:54,549 No, officer 1082 01:38:54,952 --> 01:39:00,288 We are artists. His conduct apart, he is one of us 1083 01:39:02,059 --> 01:39:04,550 Where has Aditya hidden Sana... 1084 01:39:05,562 --> 01:39:06,893 that's what we need to ask 1085 01:39:07,898 --> 01:39:10,958 We'll ask here itself. - No. This is all nonsense 1086 01:39:11,068 --> 01:39:14,094 It doesn't work that way. He has to go to the police station 1087 01:39:14,171 --> 01:39:17,572 The law is the law, Nikhil. - Will you speak here? Or there? 1088 01:39:20,244 --> 01:39:23,236 Let's go there. I'm not scared 1089 01:39:23,580 --> 01:39:26,242 According to the criminal justice system of India... 1090 01:39:26,316 --> 01:39:29,581 there are two kinds of offences. Cognizable and non-cognizable 1091 01:39:29,653 --> 01:39:31,052 Ain't I right, sir? 1092 01:39:31,121 --> 01:39:33,589 Now, in a non-cognizable offence or a cognizable offence... 1093 01:39:33,657 --> 01:39:36,592 the police officers are allowed to arrest me without a warrant 1094 01:39:36,727 --> 01:39:38,854 But it's a bailable offence 1095 01:39:38,996 --> 01:39:41,055 Kidnapping is also a bailable offence... 1096 01:39:41,131 --> 01:39:43,065 ...and I am entitled to apply for a bail... 1097 01:39:43,133 --> 01:39:45,192 And you also know that... - Stop! Where to? 1098 01:39:46,336 --> 01:39:49,134 Will you take me in my underwear? Must put on some clothes 1099 01:39:49,273 --> 01:39:51,264 Just two minutes 1100 01:39:51,341 --> 01:39:53,605 Go on, but hurry up 1101 01:40:01,618 --> 01:40:02,812 Upstairs! 1102 01:40:06,290 --> 01:40:07,757 Get him! - Stop him 1103 01:40:15,132 --> 01:40:16,622 Sonofabitch 1104 01:40:19,636 --> 01:40:22,161 Go, get him. Go! 1105 01:40:30,914 --> 01:40:32,848 Sana, take your medicines 1106 01:40:38,922 --> 01:40:43,655 Sana. Sana. 1107 01:40:45,662 --> 01:40:46,856 Sana. 1108 01:40:50,834 --> 01:40:52,062 Sana. 1109 01:41:01,411 --> 01:41:03,345 Adi, come here 1110 01:41:04,882 --> 01:41:06,076 Come 1111 01:41:10,687 --> 01:41:11,881 See this 1112 01:41:17,027 --> 01:41:18,221 Freeze 1113 01:41:24,434 --> 01:41:25,867 Aditya, 1114 01:41:30,374 --> 01:41:31,841 is this paradise? 1115 01:41:34,778 --> 01:41:36,109 You are my paradise 1116 01:41:39,249 --> 01:41:41,444 Am I? - Yes 1117 01:41:42,886 --> 01:41:44,114 You 1118 01:41:44,721 --> 01:41:45,915 And you? 1119 01:41:47,391 --> 01:41:48,858 I...? 1120 01:41:52,462 --> 01:41:56,398 I am the guard of this paradise 1121 01:41:58,735 --> 01:42:01,727 And I have to take care of this paradise 1122 01:42:04,274 --> 01:42:05,741 I must protect it 1123 01:42:09,413 --> 01:42:10,937 And I have to heal it 1124 01:42:14,751 --> 01:42:18,881 That's why my paradise will take her medicines 1125 01:42:18,956 --> 01:42:21,754 Yuck. Medicines in paradise too? 1126 01:42:21,825 --> 01:42:25,761 Medicines, you must take. You want to go out, don't you? 1127 01:42:26,163 --> 01:42:28,154 Yes. But where are we going? 1128 01:42:28,265 --> 01:42:30,256 Well, that's your surprise 1129 01:42:31,768 --> 01:42:33,099 Pills first 1130 01:42:42,379 --> 01:42:43,778 Rocking 1131 01:42:44,848 --> 01:42:47,180 Ready for date now? - Yes, ready 1132 01:42:58,962 --> 01:43:01,453 It's a surprise. - Please tell me, Aditya 1133 01:43:05,202 --> 01:43:07,295 Where are you taking me? - You will see, sweetheart 1134 01:43:24,221 --> 01:43:25,813 It's a very special place, 1135 01:43:27,824 --> 01:43:29,018 for special people, 1136 01:43:30,827 --> 01:43:32,419 and for a very special day 1137 01:43:34,097 --> 01:43:35,291 What is it today? 1138 01:43:36,900 --> 01:43:41,496 Well, in three hours, twenty-six minutes... 1139 01:43:41,571 --> 01:43:47,567 and fourteen seconds it will be your birthday 1140 01:43:53,850 --> 01:43:55,044 Thank you 1141 01:43:57,220 --> 01:43:58,847 Thank you so much 1142 01:44:01,491 --> 01:44:02,924 Thank you so much 1143 01:44:05,462 --> 01:44:07,487 Can I have tonight's dance with you? 1144 01:44:08,465 --> 01:44:09,864 Sure 1145 01:44:11,201 --> 01:44:12,395 One second, sweetheart 1146 01:44:15,872 --> 01:44:18,534 Hello? - We have a problem. Listen carefully 1147 01:44:18,608 --> 01:44:23,409 Sana's blood test reports have come in. She is not taking her medicines 1148 01:44:24,614 --> 01:44:27,208 She's been lying to you, would you believe it? 1149 01:44:27,384 --> 01:44:30,410 All lies, Adi. Do you know what it means? 1150 01:44:31,388 --> 01:44:33,219 She can be very dangerous 1151 01:44:33,890 --> 01:44:37,223 Is she with you...? Okay, stay put 1152 01:44:37,394 --> 01:44:40,227 I'll be there in five minutes. Okay? 1153 01:44:46,303 --> 01:44:49,431 Who was it? - Well... Saloni 1154 01:44:51,975 --> 01:44:53,237 Come 1155 01:45:54,971 --> 01:45:56,302 Sana, don't look that way 1156 01:46:02,512 --> 01:46:03,979 There's nothing 1157 01:46:13,990 --> 01:46:15,252 Nothing 1158 01:46:15,592 --> 01:46:16,991 Nobody 1159 01:46:28,004 --> 01:46:29,665 Happy birthday 1160 01:46:30,006 --> 01:46:33,498 Happy birthday. Happy birthday. 1161 01:46:33,577 --> 01:46:35,010 Blow it. 1162 01:46:37,547 --> 01:46:40,675 Happy birthday to you 1163 01:46:41,151 --> 01:46:44,348 Happy birthday to you 1164 01:46:46,089 --> 01:46:49,354 Happy birthday to you... 1165 01:46:51,027 --> 01:46:52,289 Happy birthday 1166 01:46:57,033 --> 01:46:58,364 It's laced, isn't it? 1167 01:46:59,502 --> 01:47:00,696 What...? 1168 01:47:01,771 --> 01:47:03,204 Poison, isn't it? 1169 01:47:04,374 --> 01:47:05,568 Will I poison you? 1170 01:47:08,044 --> 01:47:09,238 Will I, baby? 1171 01:47:45,148 --> 01:47:46,479 What's happening to me, Aditya? 1172 01:47:47,684 --> 01:47:51,620 Aditya, what's happening to me? 1173 01:47:53,223 --> 01:47:54,485 Help me, Aditya 1174 01:47:55,258 --> 01:47:56,486 Please help me, Aditya 1175 01:47:59,162 --> 01:48:00,493 Nothing is happening to you 1176 01:48:01,765 --> 01:48:06,168 This little rascal had stopped taking her medicines 1177 01:48:07,570 --> 01:48:11,097 Start taking your medicines, then, let alone the girl... 1178 01:48:11,174 --> 01:48:14,507 you won't see anything except me 1179 01:48:21,851 --> 01:48:23,318 Go, wash your hands 1180 01:48:27,457 --> 01:48:28,651 Go, sweetheart 1181 01:49:13,236 --> 01:49:15,431 Sana! Please don't be afraid of me 1182 01:49:16,373 --> 01:49:17,772 I'm here to help you 1183 01:49:20,176 --> 01:49:21,370 You are not there 1184 01:49:22,312 --> 01:49:24,780 I'm just hallucinating 1185 01:49:25,715 --> 01:49:27,182 You don't exist 1186 01:49:28,251 --> 01:49:29,582 You don't exist! 1187 01:49:32,255 --> 01:49:34,246 I exist, Sana! - Don't touch me 1188 01:49:36,192 --> 01:49:39,389 Sana, touch me... touch me 1189 01:49:40,597 --> 01:49:43,464 Am I not there? Can't you see me? 1190 01:49:44,267 --> 01:49:46,201 Go away. - Listen... 1191 01:49:46,336 --> 01:49:48,804 Not a word! - Don't be crazy, Sana 1192 01:49:49,205 --> 01:49:51,799 Aditya is deceiving you. - No 1193 01:49:51,875 --> 01:49:54,207 Yes. Nothing is wrong with you 1194 01:49:54,277 --> 01:49:57,212 Not a word from you. - Aditya and Saloni... 1195 01:49:57,280 --> 01:49:59,339 are plotting to kill you 1196 01:50:01,618 --> 01:50:03,677 They will kill you today, Ms Sana Azim 1197 01:50:05,355 --> 01:50:08,222 No! - I'm your friend, Sana 1198 01:50:08,358 --> 01:50:09,689 Please go! 1199 01:50:09,893 --> 01:50:12,828 Go... go, kill him. - No! 1200 01:50:13,730 --> 01:50:15,823 Go, kill him before he kills you. - Go away 1201 01:50:16,833 --> 01:50:18,232 Go, kill him 1202 01:50:18,568 --> 01:50:20,229 Kill him, Sana. Go 1203 01:50:20,303 --> 01:50:23,568 Go, kill him. Kill him! 1204 01:50:27,377 --> 01:50:29,504 Listen to me, Adi. It's very bad 1205 01:50:30,747 --> 01:50:33,238 You have to handle this very delicately, else... 1206 01:50:36,419 --> 01:50:39,252 Hi, Sana. Happy birthday 1207 01:50:39,923 --> 01:50:42,391 I had no idea about your birthday 1208 01:50:54,270 --> 01:50:56,670 Aditya, I know about your plan 1209 01:51:00,276 --> 01:51:01,470 What plan? 1210 01:51:02,345 --> 01:51:05,337 What are you talking about, Sana? - Where will you kill me? 1211 01:51:06,449 --> 01:51:07,677 Here? 1212 01:51:08,885 --> 01:51:10,284 Or, at home? 1213 01:51:10,954 --> 01:51:12,421 Where will you kill me? 1214 01:51:13,289 --> 01:51:15,780 With this knife? - Nothing of that, Sana 1215 01:51:15,959 --> 01:51:19,292 Will you use this to kill me? - Nothing of that sort. Calm down, Sana 1216 01:51:19,362 --> 01:51:21,762 Please give me that. Give me the knife, Sana 1217 01:51:22,632 --> 01:51:24,964 Good... come on 1218 01:51:25,034 --> 01:51:26,365 No, Sana! 1219 01:51:26,436 --> 01:51:28,961 Don't give it to her. She wants to kill you, Sana 1220 01:51:29,038 --> 01:51:30,300 They want to kill you 1221 01:51:30,373 --> 01:51:31,499 They want to kill you 1222 01:51:31,574 --> 01:51:33,633 They are hand in glove, Sana 1223 01:51:33,843 --> 01:51:37,472 That's why they've brought you here, to kill you. She wants to kill you 1224 01:51:37,714 --> 01:51:38,908 She wants to kill you 1225 01:51:38,982 --> 01:51:42,383 I trusted him, and he's Plotting to kill me 1226 01:51:42,485 --> 01:51:46,979 Who are you talking to, Sana? There's nobody. You are hallucinating! 1227 01:51:47,056 --> 01:51:50,321 Enough, Aditya! I'm hallucinating, eh? 1228 01:51:50,393 --> 01:51:52,987 She is standing right in front of you, talking to me... 1229 01:51:53,062 --> 01:51:56,862 and you say I'm hallucinating? You think... 1230 01:51:56,933 --> 01:52:00,391 I can't see? Am I blind? 1231 01:52:00,470 --> 01:52:01,664 You liar! 1232 01:52:02,605 --> 01:52:05,836 I'm not sick, nothing is wrong with me 1233 01:52:05,942 --> 01:52:09,400 You are driving me insane! You are making me sick 1234 01:52:09,479 --> 01:52:12,744 Why would I make you sick? - Nothing is wrong with me 1235 01:52:12,849 --> 01:52:15,613 You are my enemy! - Am I your enemy? 1236 01:52:42,912 --> 01:52:44,038 God! Adi! 1237 01:52:44,113 --> 01:52:45,705 What have you done, Sana? 1238 01:52:45,848 --> 01:52:47,907 Adi, can you hear me? 1239 01:52:51,721 --> 01:52:52,915 Adi! 1240 01:53:22,885 --> 01:53:24,011 Sana 1241 01:53:30,159 --> 01:53:33,925 Adi! What are you doing? You need to rest 1242 01:53:34,030 --> 01:53:36,021 Where's Sana? - In another room. She's fine 1243 01:53:36,099 --> 01:53:37,430 Come on! 1244 01:53:37,567 --> 01:53:40,832 You almost died, Adi. She almost tried to kill you 1245 01:53:41,571 --> 01:53:43,766 It's okay. - It's not okay 1246 01:53:43,906 --> 01:53:47,774 Sana has become a danger, especially to you 1247 01:53:47,910 --> 01:53:51,937 Please try and understand, Adi. You can't help her out 1248 01:53:52,015 --> 01:53:54,711 Because, now you've become a part of her disease 1249 01:53:55,051 --> 01:54:00,921 Adi, please take her to some asylum. That's her place, you understand? 1250 01:54:04,460 --> 01:54:05,654 Don't you ever say that again 1251 01:54:08,464 --> 01:54:11,456 I won't take her to an asylum. Never 1252 01:54:12,468 --> 01:54:15,460 Do you hear me? I will take care of her 1253 01:54:31,654 --> 01:54:33,554 Aditya, send me to a mental asylum 1254 01:54:36,993 --> 01:54:38,483 I'm sick 1255 01:54:42,065 --> 01:54:47,162 When a pet suffers from an incurable disease, 1256 01:54:48,571 --> 01:54:52,234 the master throws it out of the house 1257 01:54:54,844 --> 01:54:58,109 You embraced a sick person like me, 1258 01:55:01,517 --> 01:55:04,577 but I tried to kill you 1259 01:55:07,724 --> 01:55:09,851 I'm scared of myself, Aditya 1260 01:55:11,794 --> 01:55:13,056 Before my disease... 1261 01:55:13,863 --> 01:55:20,200 and my hallucinations kill you... 1262 01:55:22,538 --> 01:55:23,869 send me to a mental hospital 1263 01:55:41,090 --> 01:55:42,614 No, nothing is out there 1264 01:55:43,292 --> 01:55:44,725 Nothing 1265 01:55:45,194 --> 01:55:46,627 Nothing is there 1266 01:55:48,164 --> 01:55:49,563 Nothing, baby 1267 01:55:59,208 --> 01:56:03,167 In this world, if there's a truth... 1268 01:56:04,313 --> 01:56:10,582 it is this... I love you dearly, madly 1269 01:56:12,922 --> 01:56:14,116 I love you 1270 01:56:15,858 --> 01:56:18,588 This is the only truth 1271 01:56:19,762 --> 01:56:21,093 All else is a lie 1272 01:56:23,332 --> 01:56:26,324 And you are going nowhere 1273 01:56:27,737 --> 01:56:31,264 You will always stay here 1274 01:56:32,742 --> 01:56:33,936 In my heart 1275 01:56:35,611 --> 01:56:36,873 In my life 1276 01:56:38,614 --> 01:56:41,674 In every heartbeat of mine 1277 01:56:44,821 --> 01:56:49,622 There's no hope for me 1278 01:56:52,228 --> 01:56:53,820 No hope 1279 01:56:55,698 --> 01:56:58,758 If there's no hope, 1280 01:57:01,304 --> 01:57:03,966 we will invent it 1281 01:57:05,842 --> 01:57:07,969 If there's no hope, 1282 01:57:10,379 --> 01:57:12,847 we will create one 1283 01:57:14,150 --> 01:57:15,640 Because, 1284 01:57:17,820 --> 01:57:21,984 I'd rather die at your hands... 1285 01:57:23,793 --> 01:57:27,729 than live without you 1286 01:57:40,209 --> 01:57:42,336 The moments I spent with you, 1287 01:57:42,745 --> 01:57:45,213 are beyond compare 1288 01:57:45,681 --> 01:57:48,275 For your sake, I breathe 1289 01:57:48,417 --> 01:57:51,011 For your sake, I live 1290 01:57:51,187 --> 01:57:52,347 Even to death... 1291 01:57:52,421 --> 01:57:56,755 I desire to be with you 1292 01:57:57,093 --> 01:57:59,823 You are the reason I live, 1293 01:57:59,896 --> 01:58:04,299 trust me 1294 01:58:05,368 --> 01:58:11,034 What's life without you? 1295 01:58:11,240 --> 01:58:16,906 No good living without you 1296 01:58:17,046 --> 01:58:22,211 No good living without you 1297 01:58:22,718 --> 01:58:36,064 No good living without you 1298 01:58:53,282 --> 01:58:54,749 Sana...? 1299 01:58:58,087 --> 01:58:59,281 Sana! 1300 01:59:06,362 --> 01:59:08,830 Sana! 1301 01:59:11,300 --> 01:59:12,767 Sana! 1302 01:59:16,906 --> 01:59:18,100 Sana! 1303 01:59:23,312 --> 01:59:24,779 Sana! 1304 01:59:28,384 --> 01:59:29,942 Sana! 1305 01:59:32,254 --> 01:59:33,846 Saloni, where is Sana? 1306 01:59:36,792 --> 01:59:38,987 Saloni, where is Sana? 1307 01:59:40,796 --> 01:59:42,263 Say something, Saloni 1308 01:59:42,865 --> 01:59:43,991 Officer, 1309 01:59:44,867 --> 01:59:46,129 arrest this man 1310 01:59:48,371 --> 01:59:51,966 Son of a bitch! Tell me, where is Sana? 1311 01:59:52,141 --> 01:59:55,542 What have you done to her? Tell me! Where is she? 1312 01:59:55,945 --> 01:59:57,810 Where is she? - I don't know 1313 01:59:57,880 --> 02:00:00,212 Tell me, Aditya. Or, I'll kill you 1314 02:00:00,950 --> 02:00:02,941 I don't know. - Where is she? 1315 02:00:03,152 --> 02:00:05,143 Tell me! - I don't know 1316 02:00:05,221 --> 02:00:07,951 Officer, he kidnapped her 1317 02:00:08,157 --> 02:00:09,886 Arrest him 1318 02:00:10,960 --> 02:00:13,155 Where is she? - I don't know 1319 02:00:13,229 --> 02:00:15,322 Where is she, Aditya? 1320 02:00:16,332 --> 02:00:18,357 I don't know! 1321 02:00:19,502 --> 02:00:21,970 I don't know 1322 02:00:23,439 --> 02:00:28,240 Where is she? - I don't know 1323 02:00:28,978 --> 02:00:32,436 Where is she? - I don't know 1324 02:00:32,581 --> 02:00:37,177 What have you done to her? - I don't know 1325 02:00:39,388 --> 02:00:44,018 I don't know. I don't know. 1326 02:00:44,860 --> 02:00:47,385 I don't know. 1327 02:00:50,266 --> 02:00:51,392 Adi 1328 02:00:55,604 --> 02:00:57,003 Adi. 1329 02:01:03,879 --> 02:01:06,404 She has very little time 1330 02:01:09,485 --> 02:01:10,952 She wants to see you 1331 02:02:06,208 --> 02:02:07,436 Is the shot ready? 1332 02:02:09,445 --> 02:02:10,605 Ready 1333 02:02:16,218 --> 02:02:17,412 How do I look? 1334 02:02:19,688 --> 02:02:21,280 As usual, 1335 02:02:24,627 --> 02:02:26,094 beautiful 1336 02:02:29,365 --> 02:02:30,491 Lies 1337 02:02:34,970 --> 02:02:38,235 You can't die, Sana 1338 02:02:41,377 --> 02:02:43,106 You must live 1339 02:02:45,114 --> 02:02:49,312 You understand? I order you, Sana Azim 1340 02:02:50,719 --> 02:02:52,380 You must live 1341 02:02:56,525 --> 02:02:58,049 I love you 1342 02:02:59,328 --> 02:03:00,522 I love you 1343 02:03:02,331 --> 02:03:03,525 Hold me 1344 02:03:05,000 --> 02:03:06,331 Come closer 1345 02:03:14,076 --> 02:03:16,010 Today, again... 1346 02:03:17,680 --> 02:03:19,671 I had that thirst... 1347 02:03:23,686 --> 02:03:28,555 that can be quenched only by making love to you, by embracing you 1348 02:03:34,029 --> 02:03:38,022 However... have you heard of that venomous woman? 1349 02:03:39,301 --> 02:03:45,103 With her venom she killed the men who loved her 1350 02:03:50,045 --> 02:03:52,036 That's why I left you and went away 1351 02:03:55,718 --> 02:04:00,052 Love gives life, it doesn't take life 1352 02:04:03,692 --> 02:04:07,253 That's why, I'm leaving you 1353 02:04:11,066 --> 02:04:14,593 So that you live on, find success 1354 02:04:20,609 --> 02:04:22,270 You've become a famous personality 1355 02:04:24,246 --> 02:04:25,804 My baby is a star 1356 02:04:29,418 --> 02:04:30,749 You are going nowhere 1357 02:04:35,291 --> 02:04:37,156 I'll kill you if you die 1358 02:04:40,095 --> 02:04:41,289 I swear 1359 02:04:43,299 --> 02:04:44,493 I'll kill you, 1360 02:04:46,168 --> 02:04:47,362 I swear 1361 02:05:44,159 --> 02:05:46,559 We have to complete all the formalities of the hospital 1362 02:05:56,705 --> 02:05:58,172 Gone? 1363 02:06:17,192 --> 02:06:18,454 Sana! 1364 02:06:21,263 --> 02:06:22,457 Sana! 1365 02:06:43,952 --> 02:06:45,351 Aditya, 1366 02:06:47,856 --> 02:06:49,380 I really don't know what to say 1367 02:06:54,897 --> 02:07:00,301 For my types... we somehow get over it 1368 02:07:03,238 --> 02:07:04,569 But what will you do? 1369 02:07:09,912 --> 02:07:11,379 How will you live? 1370 02:07:14,983 --> 02:07:16,382 I really don't know 1371 02:07:21,323 --> 02:07:24,918 Ruin me again 1372 02:07:25,260 --> 02:07:28,923 Drive me to tears again 1373 02:07:29,398 --> 02:07:33,266 O cruel one, 1374 02:07:33,602 --> 02:07:37,436 come back from somewhere 1375 02:07:37,606 --> 02:07:41,599 come back from somewhere 1376 02:07:41,810 --> 02:07:44,938 I am alive, 1377 02:07:46,014 --> 02:07:49,541 yet I can't find life 1378 02:07:50,285 --> 02:07:57,885 You mean my life! Where are you lost? 1379 02:07:58,694 --> 02:08:01,959 Nothing is worthwhile, 1380 02:08:02,698 --> 02:08:06,293 without you 1381 02:08:06,568 --> 02:08:10,299 I agree, the gathering... 1382 02:08:10,372 --> 02:08:12,306 is young... 1383 02:08:12,441 --> 02:08:14,466 and beautiful 1384 02:08:35,063 --> 02:08:38,794 Sana, have you ever built a sandcastle at the beach? 1385 02:08:40,502 --> 02:08:42,527 Life is like a sandcastle 1386 02:08:43,605 --> 02:08:47,541 The waves come lashing and destroy them, like Time 1387 02:08:48,877 --> 02:08:50,401 But traces are still left behind... 1388 02:08:52,347 --> 02:08:53,678 In our hearts 1389 02:08:54,616 --> 02:08:55,810 In memories 1390 02:08:57,352 --> 02:09:00,344 In every heartbeat of ours 1391 02:09:01,356 --> 02:09:05,520 Neither waves nor Time can destroy them 1392 02:09:06,995 --> 02:09:09,361 Likewise, those moments... 1393 02:09:09,765 --> 02:09:11,756 the two of us spent together, 1394 02:09:12,367 --> 02:09:16,428 will live for ever and ever.92948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.