All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E09.WEBRipx264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,271 --> 00:00:15,689 It was a new beginning, 2 00:00:15,691 --> 00:00:18,400 a chance to build a better future. 3 00:00:18,402 --> 00:00:23,071 After the war, I wasn't sure we could learn to trust. 4 00:00:23,073 --> 00:00:27,868 Some wanted revenge, but we kept Negan alive. 5 00:00:27,870 --> 00:00:30,370 But somehow, he escaped. 6 00:00:30,372 --> 00:00:35,542 We lost friends we loved, my true love, 7 00:00:35,544 --> 00:00:37,252 but even now, six years later, 8 00:00:37,254 --> 00:00:40,505 his hopes for the future live on. 9 00:00:40,507 --> 00:00:43,300 Our splintered communities must now reunite 10 00:00:43,302 --> 00:00:48,180 to face a brutal enemy who walk with the dead... 11 00:00:50,934 --> 00:00:52,557 Keep them together... 12 00:00:52,560 --> 00:00:54,563 and whisper. 13 00:01:16,165 --> 00:01:22,836 You die now. 14 00:01:33,022 --> 00:01:35,398 Go. Now. 15 00:01:51,537 --> 00:01:54,987 Go. I'll cover you. 16 00:01:54,990 --> 00:01:56,987 Hyah! 17 00:02:01,648 --> 00:02:03,814 Die. 18 00:02:03,943 --> 00:02:07,020 Die. 19 00:02:12,072 --> 00:02:15,981 Come on! Let's go! 20 00:03:15,633 --> 00:03:21,522 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:05:01,442 --> 00:05:04,034 _ 22 00:05:49,946 --> 00:05:53,231 Thought you were smarter than this. 23 00:05:53,234 --> 00:05:54,733 Guess not. 24 00:05:56,030 --> 00:05:59,068 You're not gonna shoot me, kid. 25 00:05:59,071 --> 00:06:00,474 Um, yeah. 26 00:06:00,477 --> 00:06:02,519 I will. 27 00:06:04,855 --> 00:06:06,730 I'm not going back. 28 00:06:06,732 --> 00:06:08,794 So you just pull that trigger 29 00:06:08,797 --> 00:06:11,675 if that's what you're gonna do, little lady. 30 00:06:14,906 --> 00:06:16,906 How 'bout this? 31 00:06:16,908 --> 00:06:19,114 How 'bout I go my way, you go yours, 32 00:06:19,117 --> 00:06:21,576 and we never see each other again? 33 00:06:21,579 --> 00:06:24,206 How 'bout no? 34 00:06:41,886 --> 00:06:43,932 You know, when your mom and dad... 35 00:06:43,935 --> 00:06:46,043 when they locked me up, 36 00:06:46,046 --> 00:06:48,717 they told me I was gonna be good for something, 37 00:06:48,720 --> 00:06:53,014 that I would help people see that things could change. 38 00:06:53,017 --> 00:06:54,557 And they did. 39 00:06:54,560 --> 00:06:56,893 Holy shit, did they ever. 40 00:06:56,896 --> 00:06:58,952 For everybody but me. 41 00:06:58,955 --> 00:07:00,737 I mean, look around... 42 00:07:00,740 --> 00:07:04,640 Alexandria is a goddamn wonderland. 43 00:07:04,643 --> 00:07:07,557 But my part? 44 00:07:07,559 --> 00:07:10,729 It's just four walls and a bedpan. 45 00:07:12,398 --> 00:07:14,940 Rules are rules. 46 00:07:14,942 --> 00:07:17,067 My mom decides, not me. 47 00:07:17,069 --> 00:07:19,069 But you can. 48 00:07:19,071 --> 00:07:21,071 You know, it's just like 49 00:07:21,073 --> 00:07:24,533 when we have our little chats together. 50 00:07:24,535 --> 00:07:26,785 You're not letting me go. 51 00:07:26,787 --> 00:07:29,079 You're just not seeing me leave. 52 00:07:29,081 --> 00:07:31,790 You know, there's nothing out there for you. 53 00:07:31,792 --> 00:07:33,542 For anyone. 54 00:07:33,544 --> 00:07:37,796 Now... 55 00:07:37,798 --> 00:07:39,965 You know me. 56 00:07:39,967 --> 00:07:42,592 You know me better than anyone's known me 57 00:07:42,594 --> 00:07:45,804 in a very long time. 58 00:07:45,806 --> 00:07:48,807 So... I promise... 59 00:07:48,809 --> 00:07:53,437 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 60 00:07:53,439 --> 00:07:56,121 Even if they try to hurt me, 61 00:07:56,124 --> 00:07:59,022 I promise you, I won't hurt them. 62 00:07:59,025 --> 00:08:03,449 But... I gotta go. 63 00:08:10,429 --> 00:08:12,556 Thank you. 64 00:08:17,128 --> 00:08:19,420 Hey. 65 00:08:19,423 --> 00:08:21,800 Were you in my room? 66 00:08:27,473 --> 00:08:29,975 You want it back? 67 00:08:30,976 --> 00:08:32,517 Keep it. 68 00:08:32,519 --> 00:08:34,730 It'll help you find your way. 69 00:08:38,150 --> 00:08:40,986 But if I see you again, I'll shoot. 70 00:08:42,123 --> 00:08:43,914 Yeah. 71 00:08:43,917 --> 00:08:46,074 I would. 72 00:09:41,547 --> 00:09:44,452 I mean, shouldn't we give it a little longer? 73 00:09:44,455 --> 00:09:46,049 Michonne's only been gone a few hours. 74 00:09:46,051 --> 00:09:47,551 I mean, it's almost been a full day 75 00:09:47,553 --> 00:09:49,370 since they went out looking. 76 00:09:49,373 --> 00:09:51,498 And given what Rosita said... 77 00:09:53,225 --> 00:09:55,016 Marco? 78 00:09:56,603 --> 00:09:59,028 Maybe we have two 2-person teams 79 00:09:59,031 --> 00:10:00,758 loop around their part of the grid, 80 00:10:00,761 --> 00:10:03,007 - see what we see. - Okay. Let's do it. 81 00:10:03,010 --> 00:10:04,358 One loop, no risks. 82 00:10:04,361 --> 00:10:06,563 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 83 00:10:06,566 --> 00:10:08,691 I'll do it. 84 00:10:08,694 --> 00:10:11,386 Hey. Uh... Luke here. 85 00:10:11,389 --> 00:10:13,374 Uh, just say you needed an extra hand? 86 00:10:13,377 --> 00:10:15,014 'Cause I got two. 87 00:10:15,017 --> 00:10:18,518 Um... you need help, I'm your guy. 88 00:10:20,608 --> 00:10:22,490 I'll go check with Oscar. 89 00:10:22,493 --> 00:10:23,533 No, no, no, no, no. 90 00:10:23,536 --> 00:10:24,925 Um... 91 00:10:24,928 --> 00:10:27,206 Connie and Kelly, they're... They're in the gardens already. 92 00:10:27,208 --> 00:10:30,578 And Magna and Yumiko, they're... they're out there. 93 00:10:30,581 --> 00:10:32,832 I just wanna do my part. 94 00:10:34,546 --> 00:10:36,921 He can ride with me. 95 00:10:36,924 --> 00:10:39,019 Cool. 96 00:10:39,022 --> 00:10:40,455 - All right. - Alden. 97 00:10:40,458 --> 00:10:41,918 Hey. Two Hand Luke. 98 00:10:41,921 --> 00:10:43,302 - Hey. - How you doing? 99 00:10:43,304 --> 00:10:44,506 That was a bad joke. 100 00:10:44,509 --> 00:10:46,509 Uh, thank you. 101 00:10:46,512 --> 00:10:48,053 Cool. 102 00:10:48,056 --> 00:10:50,473 Just be safe out there. 103 00:10:50,476 --> 00:10:52,061 Always. 104 00:10:52,063 --> 00:10:54,480 Come on, professor, saddle up, huh? 105 00:10:54,482 --> 00:10:56,941 Professor? I like that. 106 00:11:00,228 --> 00:11:03,510 Who the hell would do this? 107 00:11:03,513 --> 00:11:05,491 Even think about doing this? 108 00:11:05,493 --> 00:11:08,747 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 109 00:11:08,750 --> 00:11:11,585 of abnormal impulses and metastasized rage. 110 00:11:11,588 --> 00:11:12,865 It's full-on batshit. 111 00:11:12,868 --> 00:11:15,578 You think there's more? 112 00:11:15,581 --> 00:11:18,694 - Yeah. - So, what do we do? 113 00:11:18,704 --> 00:11:22,456 Right now, keep moving. 114 00:11:39,235 --> 00:11:41,704 Judith found them. 115 00:11:41,707 --> 00:11:44,938 Vouched for 'em. 116 00:11:44,941 --> 00:11:47,213 So do I. 117 00:11:47,216 --> 00:11:49,067 All right. 118 00:11:53,575 --> 00:11:56,951 It's gonna mean a lot to them. 119 00:11:56,953 --> 00:11:59,245 Bringin' him back. 120 00:11:59,247 --> 00:12:01,833 Burying him. 121 00:12:07,255 --> 00:12:10,008 Sorry I couldn't do that for you. 122 00:12:11,976 --> 00:12:14,610 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 123 00:12:17,598 --> 00:12:19,848 Thank you. 124 00:12:19,851 --> 00:12:24,128 For trying to find him. 125 00:12:24,131 --> 00:12:27,331 And... for after. 126 00:12:32,280 --> 00:12:34,739 I wish I'd met him before. 127 00:12:34,741 --> 00:12:37,575 Sounds like he was a good one. 128 00:12:37,577 --> 00:12:39,619 He was. 129 00:12:39,621 --> 00:12:42,465 Shouldn't have been out here. 130 00:12:42,468 --> 00:12:44,145 It's my fault. If I hadn't... 131 00:12:44,148 --> 00:12:45,763 Jesus made his own decisions. 132 00:12:47,629 --> 00:12:50,796 We all knew the risks of being out here. 133 00:12:50,798 --> 00:12:52,800 Knowin' we shouldn't be. 134 00:12:53,800 --> 00:12:56,176 Maybe what happened was bound to happen. 135 00:12:57,597 --> 00:13:00,264 We got some tails. 136 00:13:03,186 --> 00:13:06,812 The living kind or original recipe? 137 00:13:06,814 --> 00:13:09,774 Let's find out. 138 00:13:09,776 --> 00:13:11,601 Good dog. 139 00:14:03,630 --> 00:14:05,630 Drop it! 140 00:14:21,146 --> 00:14:22,855 Please... 141 00:14:22,858 --> 00:14:24,524 Please don't kill me. 142 00:14:24,527 --> 00:14:27,109 Please. 143 00:14:29,197 --> 00:14:30,821 How many? 144 00:14:30,823 --> 00:14:33,699 Please... you killed them all. 145 00:14:33,701 --> 00:14:35,201 It's just me now. 146 00:14:36,663 --> 00:14:39,830 I don't believe you. 147 00:14:45,088 --> 00:14:48,225 There ain't no time. We'll take her with us. 148 00:14:54,443 --> 00:14:55,693 Get up. 149 00:14:55,696 --> 00:14:56,862 Hey! 150 00:14:56,865 --> 00:14:58,823 You try anything, 151 00:14:58,826 --> 00:15:00,826 you won't have to pretend. 152 00:15:02,042 --> 00:15:04,011 Let's go. Come on. 153 00:16:45,933 --> 00:16:47,641 Shit. Shit. 154 00:19:29,831 --> 00:19:32,025 Is this who did it? 155 00:19:32,028 --> 00:19:34,947 No. One of her people. 156 00:19:36,444 --> 00:19:37,735 You lockin' her up? 157 00:19:37,737 --> 00:19:39,780 - We're getting answers. - And then what? 158 00:19:41,134 --> 00:19:42,865 Tara, Jesus trusted you, 159 00:19:42,867 --> 00:19:45,451 so we're all lookin' to you now. 160 00:19:45,453 --> 00:19:48,372 But people are gonna want justice for this. 161 00:19:48,375 --> 00:19:49,833 And when that time comes, 162 00:19:49,836 --> 00:19:52,670 we're gonna look to you for that, too. 163 00:19:54,551 --> 00:19:56,594 I know. 164 00:20:08,191 --> 00:20:09,675 Get inside. 165 00:20:13,321 --> 00:20:14,779 Daryl? 166 00:20:18,367 --> 00:20:20,701 What's going on? 167 00:20:20,703 --> 00:20:23,122 Jesus is dead. 168 00:20:24,122 --> 00:20:25,747 What? 169 00:20:29,504 --> 00:20:31,754 No more bullshit! 170 00:23:18,881 --> 00:23:21,298 Hi, puppy. 171 00:24:48,911 --> 00:24:50,888 Music, huh? 172 00:24:50,890 --> 00:24:54,352 Yeah, theory, composition, history... 173 00:24:54,355 --> 00:24:56,268 What do you need, man? 174 00:24:56,271 --> 00:24:59,776 Well, there's this fair coming up between all the communities, 175 00:24:59,779 --> 00:25:01,046 so music might be nice. 176 00:25:01,049 --> 00:25:02,215 You play? 177 00:25:02,217 --> 00:25:04,266 - Y... Uh, hell yeah. - Yeah? 178 00:25:04,269 --> 00:25:07,518 Violin, guitar, piano... kazoo. 179 00:25:07,521 --> 00:25:09,021 - Yeah? - You? 180 00:25:09,023 --> 00:25:10,397 Oh. 181 00:25:10,399 --> 00:25:12,190 I've been known to sing from time to time, 182 00:25:12,192 --> 00:25:13,859 when I got enough drink in me, you know? 183 00:25:13,861 --> 00:25:15,500 That's perfect. 184 00:25:15,503 --> 00:25:18,030 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 185 00:25:18,032 --> 00:25:21,241 Yeah. Two-man band. 186 00:25:21,243 --> 00:25:24,369 Whoa, whoa, whoa, whoa. 187 00:25:24,371 --> 00:25:27,915 Whoa. 188 00:25:32,546 --> 00:25:34,212 Hey. 189 00:25:38,834 --> 00:25:40,552 All right, come on. 190 00:26:00,908 --> 00:26:02,491 Come on. 191 00:26:05,079 --> 00:26:07,245 Jesus. 192 00:26:07,247 --> 00:26:11,956 Hey, two-man band, symphony of awesome. 193 00:26:11,959 --> 00:26:16,421 Huh? Think about it. 194 00:26:16,423 --> 00:26:18,710 This is Yumiko's. 195 00:26:18,713 --> 00:26:20,680 - Sure? - Yeah, I'm sure. 196 00:26:20,683 --> 00:26:24,095 Seen her build about a hundred of these. 197 00:26:24,098 --> 00:26:26,431 And there's another one. 198 00:26:28,268 --> 00:26:30,667 Okay. Okay. 199 00:26:30,670 --> 00:26:33,522 So she's leaving these for us to find, man. 200 00:26:33,524 --> 00:26:34,940 This is a trail. 201 00:26:34,942 --> 00:26:37,123 Eh, or just a couple stray shots. 202 00:26:37,126 --> 00:26:38,876 Well, money where your mouth is, 203 00:26:38,879 --> 00:26:41,630 we find a couple more of these that lead to our people, 204 00:26:41,633 --> 00:26:43,473 you're gonna sing at the fair, pal. 205 00:26:45,145 --> 00:26:48,313 All right. 206 00:27:01,969 --> 00:27:05,095 What do you see? 207 00:27:07,307 --> 00:27:10,790 It's a herd, big one. 208 00:27:10,793 --> 00:27:13,669 Moving south. 209 00:27:15,441 --> 00:27:17,482 If we get caught on the wrong side of it, 210 00:27:17,484 --> 00:27:20,652 we're gonna be out here till morning. 211 00:27:20,654 --> 00:27:23,866 Okay, so we go back or keep going? 212 00:27:23,869 --> 00:27:26,286 Your call, man. 213 00:27:28,162 --> 00:27:29,494 I already told you... 214 00:27:29,496 --> 00:27:32,164 How many more of you are there? 215 00:27:32,166 --> 00:27:34,068 They're all dead. 216 00:27:34,071 --> 00:27:35,667 My family's dead. 217 00:27:35,669 --> 00:27:36,769 Please just stop. 218 00:27:36,772 --> 00:27:38,669 Not until you start answering our questions. 219 00:27:38,672 --> 00:27:41,006 Your name. Start with your name. 220 00:27:41,008 --> 00:27:43,425 I told you, I don't have one. 221 00:27:43,427 --> 00:27:44,593 None of us do. 222 00:27:44,595 --> 00:27:46,136 None of us did. 223 00:27:46,138 --> 00:27:47,772 That's not how it worked. 224 00:27:47,775 --> 00:27:50,108 How did it work? 225 00:27:50,111 --> 00:27:51,946 Why do you wear their skins? 226 00:27:53,687 --> 00:27:55,687 Answer! 227 00:27:55,689 --> 00:27:58,356 They were... 228 00:27:58,358 --> 00:28:01,359 They were good people. 229 00:28:01,361 --> 00:28:03,361 We were good. 230 00:28:03,363 --> 00:28:04,967 It's what we did to live. 231 00:28:04,970 --> 00:28:06,598 That's... That's all we wanted to do. 232 00:28:06,601 --> 00:28:07,741 Live. 233 00:28:07,743 --> 00:28:10,202 Oh, you're saying you had to do this? 234 00:28:10,204 --> 00:28:11,620 You wouldn't understand. 235 00:28:11,622 --> 00:28:13,455 Then make us understand. 236 00:28:13,457 --> 00:28:15,499 What the hell were you doing? 237 00:28:15,501 --> 00:28:18,210 We... 238 00:28:18,212 --> 00:28:22,547 We were just trying to see if they were good people, too. 239 00:28:22,549 --> 00:28:26,291 But then you attacked us, and now they're dead. 240 00:28:28,379 --> 00:28:30,430 They're all dead. 241 00:28:30,432 --> 00:28:33,225 And I don't have anything. 242 00:28:35,021 --> 00:28:37,272 What did your people know about us? 243 00:28:38,231 --> 00:28:40,397 Do they know about this place? 244 00:28:40,400 --> 00:28:41,650 - I don't know. - Huh?! 245 00:28:41,652 --> 00:28:43,110 I don't know. I don't know anything. 246 00:28:43,112 --> 00:28:44,402 They didn't tell me anything. 247 00:28:44,404 --> 00:28:46,655 Please stop asking me. 248 00:28:46,657 --> 00:28:49,407 Just leave me alone, please. 249 00:28:49,409 --> 00:28:51,469 Please just leave me alone. 250 00:28:59,102 --> 00:29:01,253 I don't trust a word coming out of her mouth. 251 00:29:01,255 --> 00:29:02,504 We'll get it out of her. 252 00:29:02,506 --> 00:29:04,089 We try again in the morning. 253 00:29:04,091 --> 00:29:06,301 You'll have to do it without me. 254 00:29:07,619 --> 00:29:10,095 Taking my people back first thing. 255 00:29:10,097 --> 00:29:13,267 Can't risk them not knowing about this back home. 256 00:29:14,268 --> 00:29:16,268 Okay. 257 00:29:16,270 --> 00:29:19,395 Thanks... for being here and for helping. 258 00:29:19,406 --> 00:29:20,888 That group you brought in, 259 00:29:20,891 --> 00:29:23,183 I'm gonna let them know they can stay. 260 00:29:23,186 --> 00:29:25,277 Guess it's my call now. 261 00:29:25,279 --> 00:29:28,113 That's what he would've done. 262 00:29:28,115 --> 00:29:29,842 Thanks, Tara. 263 00:29:36,222 --> 00:29:38,203 Keeping her here is a risk. 264 00:29:38,206 --> 00:29:39,708 You know that. 265 00:29:39,710 --> 00:29:41,543 We both do. 266 00:29:41,545 --> 00:29:43,295 Yeah. 267 00:29:43,297 --> 00:29:45,297 I know. 268 00:29:45,299 --> 00:29:48,133 I'll get her to talk. 269 00:29:48,135 --> 00:29:50,468 If she doesn't... 270 00:29:50,470 --> 00:29:53,182 you know what you have to do. 271 00:29:57,143 --> 00:29:59,602 Here we go. And... 272 00:30:00,964 --> 00:30:02,541 And it's in. 273 00:30:02,544 --> 00:30:05,295 See? Not so bad. 274 00:30:05,298 --> 00:30:08,408 S-Says you. 275 00:30:08,411 --> 00:30:10,965 Apologies for the attempted bites and scratches. 276 00:30:12,178 --> 00:30:14,437 Involuntary pain responses and whatnot. 277 00:30:14,440 --> 00:30:16,730 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 278 00:30:16,733 --> 00:30:18,876 A few weeks of moderate compression 279 00:30:18,879 --> 00:30:20,380 and you'll be good as new. 280 00:30:20,383 --> 00:30:22,257 You both will. 281 00:30:24,597 --> 00:30:27,220 I'm gonna go get you some more water. 282 00:30:27,223 --> 00:30:29,786 I-I was scared as hell you didn't make it. 283 00:30:29,789 --> 00:30:32,206 Truly. 284 00:30:32,209 --> 00:30:35,013 The entirety of every second of every minute 285 00:30:35,016 --> 00:30:36,974 I was out there. 286 00:30:38,420 --> 00:30:40,333 I'm torn to tethers about Jesus, 287 00:30:40,336 --> 00:30:42,294 but if anything had happened to you... 288 00:30:42,297 --> 00:30:43,465 Eugene... 289 00:30:43,467 --> 00:30:45,935 I keep thinking that... That in a quick twist, 290 00:30:45,938 --> 00:30:49,686 it could've been me instead of him at the end of that blade. 291 00:30:49,689 --> 00:30:52,264 We all wait and wait for the right moment 292 00:30:52,267 --> 00:30:53,724 to say what's nearest and dearest, 293 00:30:53,734 --> 00:30:54,633 and before we know it, 294 00:30:54,636 --> 00:30:57,242 the sand has passed through the hourglass. 295 00:30:59,241 --> 00:31:01,616 Which is all my way of saying that I'm... 296 00:31:01,618 --> 00:31:03,054 I'm done waiting. 297 00:31:03,057 --> 00:31:05,223 I'm done playing the losing game of "wondering whens." 298 00:31:05,226 --> 00:31:07,413 - I truly... - I'm s... I'm sorry. I can't. 299 00:31:17,426 --> 00:31:19,592 - You okay? - I'm fine. 300 00:31:19,594 --> 00:31:21,761 All right, well... come inside. 301 00:31:21,763 --> 00:31:23,459 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 302 00:31:23,462 --> 00:31:25,432 Your body's been through a lot lately. 303 00:31:25,434 --> 00:31:28,467 - You... - It's not that. 304 00:31:28,470 --> 00:31:30,758 Okay. What? 305 00:31:34,275 --> 00:31:38,444 When we were having fun, before Gabriel... 306 00:31:44,328 --> 00:31:48,455 I'm pregnant. 307 00:31:48,457 --> 00:31:50,522 Okay. 308 00:32:00,798 --> 00:32:03,196 Does alcohol always make you feel this bad? 309 00:32:03,199 --> 00:32:04,866 No. 310 00:32:04,869 --> 00:32:07,474 But acting stupid does. 311 00:32:07,476 --> 00:32:10,255 What the hell were you thinkin', anyway? 312 00:32:11,980 --> 00:32:13,980 I wasn't. 313 00:32:13,982 --> 00:32:16,983 Fresh air is helping, though. 314 00:32:16,985 --> 00:32:19,243 Well, don't get too used to it. 315 00:32:19,246 --> 00:32:20,438 Two minutes, 316 00:32:20,441 --> 00:32:22,702 your ass is going right back in there. 317 00:32:22,705 --> 00:32:24,205 Seriously? 318 00:32:24,208 --> 00:32:26,708 Earl says you got one more night. 319 00:32:26,711 --> 00:32:28,394 So you got one more night. 320 00:32:35,003 --> 00:32:37,764 Daryl, I'm sorry, really. 321 00:32:41,009 --> 00:32:43,927 I-I guess I want to find my place. 322 00:32:43,929 --> 00:32:47,662 And I knew who I was at the Kingdom. 323 00:32:51,019 --> 00:32:53,520 But who am I here? 324 00:33:18,839 --> 00:33:23,633 Home, sweet home. 325 00:35:10,409 --> 00:35:15,324 Big Richie, is that you? 326 00:35:15,327 --> 00:35:17,994 Look at you. 327 00:35:17,997 --> 00:35:21,666 Loyal to the end. 328 00:35:37,016 --> 00:35:39,142 That should be everything. 329 00:35:39,144 --> 00:35:40,810 Thanks. 330 00:35:40,812 --> 00:35:43,432 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 331 00:35:43,435 --> 00:35:45,101 Okay. 332 00:35:47,702 --> 00:35:49,043 Michonne... 333 00:35:52,866 --> 00:35:55,034 You were right. 334 00:35:57,198 --> 00:35:59,155 I didn't see it. 335 00:35:59,158 --> 00:36:01,038 I didn't want to. 336 00:36:01,040 --> 00:36:04,876 We have everything we need in Alexandria. 337 00:36:04,878 --> 00:36:07,920 And they have everything they need here. 338 00:36:07,922 --> 00:36:09,756 We should... 339 00:36:09,758 --> 00:36:13,050 be inside, protected... 340 00:36:13,052 --> 00:36:18,389 taking care of what we have and each other. 341 00:36:18,391 --> 00:36:21,893 Sorry I didn't get that till now. 342 00:36:21,895 --> 00:36:24,896 I'm sorry, too. 343 00:36:24,898 --> 00:36:27,275 For everything. 344 00:36:36,242 --> 00:36:40,036 Tell me you didn't sleep up there. 345 00:36:40,038 --> 00:36:42,747 You mean the penthouse suite? 346 00:36:42,749 --> 00:36:44,334 Dog picked it. 347 00:36:45,752 --> 00:36:48,296 Alden and Luke should've been back by now. 348 00:36:49,464 --> 00:36:51,380 Could be nothing. 349 00:36:51,382 --> 00:36:53,468 Could be something. 350 00:36:54,864 --> 00:36:56,701 You know what you're gonna do with that girl? 351 00:36:58,808 --> 00:37:01,072 Why is this even up to me? 352 00:37:01,075 --> 00:37:03,996 'Cause you're the best damn judge of character I know. 353 00:37:08,357 --> 00:37:12,818 Without Jesus or Maggie, these people need you. 354 00:37:12,821 --> 00:37:14,153 They got Tara. 355 00:37:14,155 --> 00:37:17,492 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 356 00:37:19,953 --> 00:37:24,455 What we did, bringin' Jesus back, 357 00:37:24,457 --> 00:37:28,084 it's gonna help them move on. 358 00:37:28,086 --> 00:37:29,961 But after that, 359 00:37:29,963 --> 00:37:34,331 it's about doing whatever it takes to not bury more. 360 00:37:36,469 --> 00:37:38,847 All right. 361 00:37:45,144 --> 00:37:46,561 Come on. 362 00:38:29,354 --> 00:38:34,107 Well, shit. 363 00:39:30,917 --> 00:39:33,526 Damn, Big Richie. 364 00:39:33,529 --> 00:39:38,506 Really thought we had somethin' special going on here. 365 00:41:30,871 --> 00:41:33,622 I'm sorry, big man. 366 00:41:33,624 --> 00:41:36,245 This just ain't workin' out. 367 00:42:48,783 --> 00:42:50,364 Who are you? 368 00:42:58,398 --> 00:43:00,691 Answer the question. 369 00:43:02,338 --> 00:43:04,603 You wanna die? 370 00:43:04,606 --> 00:43:06,087 Is that it? 371 00:43:06,090 --> 00:43:09,050 - Daryl, what's your problem?! - Quiet! 372 00:43:09,053 --> 00:43:12,388 Do you? 373 00:43:12,391 --> 00:43:15,058 People up there just buried a good man. 374 00:43:15,061 --> 00:43:18,521 And they are ready to string you up right now. 375 00:43:18,524 --> 00:43:22,069 All I got to do is drag your ass up them steps. 376 00:43:25,018 --> 00:43:27,811 How many in your group? 377 00:43:27,814 --> 00:43:29,688 I already told you... 378 00:43:29,690 --> 00:43:32,537 Get up! How many?! 379 00:43:32,540 --> 00:43:35,403 10! 10! There were 10 of us! 380 00:43:35,405 --> 00:43:37,897 I think. 381 00:43:37,900 --> 00:43:39,407 We wore skins to blend in. 382 00:43:39,409 --> 00:43:41,100 We didn't have names. 383 00:43:41,103 --> 00:43:43,314 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 384 00:43:47,032 --> 00:43:49,240 How long you been out around here? 385 00:43:49,243 --> 00:43:51,810 I don't know. 386 00:43:51,812 --> 00:43:54,980 We moved around with the... with the dead. 387 00:43:54,982 --> 00:43:58,526 I mean, the skins made them leave us alone. 388 00:43:58,528 --> 00:44:01,195 They protected us, so we protected them. 389 00:44:01,197 --> 00:44:05,153 You got a camp? Walls? 390 00:44:05,156 --> 00:44:06,697 Walls? 391 00:44:08,162 --> 00:44:11,914 Walls don't keep you safe. 392 00:44:11,916 --> 00:44:14,041 Places like this don't make it. 393 00:44:14,044 --> 00:44:15,757 They never make it. That's how it is. 394 00:44:15,760 --> 00:44:20,547 My mom and me, we saw it happen over and over. 395 00:44:20,550 --> 00:44:24,218 I... I barely remember the world before all this. 396 00:44:24,220 --> 00:44:28,180 But my mom, she told me how it was changing, 397 00:44:28,183 --> 00:44:30,182 how we had to change with it, 398 00:44:30,184 --> 00:44:33,060 how we needed the dead and each other to keep safe. 399 00:44:33,062 --> 00:44:34,520 We're never alone. 400 00:44:34,522 --> 00:44:37,042 Why'd your people kill our people? 401 00:44:37,045 --> 00:44:38,336 Tell me! 402 00:44:38,339 --> 00:44:41,068 We're always gonna kill you, okay?! 403 00:44:41,070 --> 00:44:43,571 It's just what people do now. 404 00:44:43,573 --> 00:44:46,699 Everybody still alive's a threat. 405 00:44:46,701 --> 00:44:48,534 It's us or them. 406 00:44:50,955 --> 00:44:53,831 How many people in your group? 407 00:44:53,833 --> 00:44:56,041 - I already... - The truth! 408 00:44:56,043 --> 00:44:57,071 It is the truth! 409 00:44:57,074 --> 00:44:58,788 - Don't lie to me! - My mom! 410 00:44:58,791 --> 00:45:00,254 It's just my mom. 411 00:45:00,256 --> 00:45:02,173 She's a good person. 412 00:45:02,176 --> 00:45:04,149 Please don't go looking for her. 413 00:45:04,152 --> 00:45:05,541 Please. 414 00:45:05,544 --> 00:45:08,962 She's just one woman, out there alone. 415 00:45:08,965 --> 00:45:11,737 You said your people were never alone. 416 00:45:11,740 --> 00:45:14,716 She... She was at the cemetery. 417 00:45:14,719 --> 00:45:17,219 She got separated, but just her. 418 00:45:19,225 --> 00:45:21,447 Liar! Please, I'm telling... 419 00:45:21,450 --> 00:45:23,100 No! No, I told you the truth! 420 00:45:23,103 --> 00:45:25,569 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 421 00:45:25,572 --> 00:45:27,199 - Shut up! - That was everything! 422 00:45:27,202 --> 00:45:29,772 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 423 00:45:29,775 --> 00:45:31,691 Please, Daryl, please don't kill me, please. 424 00:45:31,694 --> 00:45:33,694 Please. 425 00:45:33,697 --> 00:45:36,407 Please. 426 00:46:05,582 --> 00:46:07,999 I thought I told you to stay quiet. 427 00:46:08,002 --> 00:46:09,657 She's just a girl. 428 00:46:09,660 --> 00:46:12,077 You wanna know what your place is here? 429 00:46:12,080 --> 00:46:15,707 It's right where you're at, for as long as it takes for you 430 00:46:15,710 --> 00:46:17,793 to figure out how to wise your ass up. 431 00:46:17,796 --> 00:46:20,171 Daryl. 432 00:46:20,174 --> 00:46:23,529 Daryl! Wait! 433 00:46:33,878 --> 00:46:36,118 Thank you. 434 00:46:43,045 --> 00:46:44,754 What? 435 00:46:44,757 --> 00:46:47,939 I said thank you. 436 00:46:47,941 --> 00:46:50,441 For saving me. 437 00:46:53,279 --> 00:46:55,947 I had to. 438 00:46:57,826 --> 00:47:00,284 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 439 00:47:04,833 --> 00:47:06,457 I'm Henry. 440 00:47:11,840 --> 00:47:14,131 I'm Lydia. 441 00:47:19,138 --> 00:47:21,472 Nice to meet you. 442 00:47:54,340 --> 00:47:56,841 All right, slow down, kid. 443 00:47:56,843 --> 00:47:59,510 I know you said you'd shoot, but... 444 00:47:59,512 --> 00:48:01,055 damn. 445 00:48:03,892 --> 00:48:06,394 Whole lot of people are out lookin' for you. 446 00:48:08,583 --> 00:48:11,188 I told you there was nothing out there. 447 00:48:11,190 --> 00:48:13,246 You sure as shit did. 448 00:48:13,249 --> 00:48:14,567 Language! 449 00:48:14,569 --> 00:48:17,153 I'm a kid, asshole. 450 00:48:17,155 --> 00:48:21,198 Yeah. Yeah, you are. 451 00:48:23,202 --> 00:48:24,533 What can I say? 452 00:48:24,536 --> 00:48:27,330 I like to swear in front of my friends. 453 00:48:27,332 --> 00:48:29,800 People that know some shit. 454 00:48:36,215 --> 00:48:39,101 Thanks for lettin' me borrow that. 455 00:48:46,329 --> 00:48:48,537 You're goin' back to Alexandria? 456 00:48:48,540 --> 00:48:49,833 Yep. 457 00:48:50,740 --> 00:48:52,897 Cell and all. 458 00:48:52,899 --> 00:48:55,274 Why? 459 00:48:55,276 --> 00:48:57,568 'Cause you were right. 460 00:48:57,570 --> 00:49:01,072 I got a good look outside my 10x10, 461 00:49:01,074 --> 00:49:03,760 and there is nothin' here for me. 462 00:49:03,763 --> 00:49:05,451 Not anymore. 463 00:49:05,453 --> 00:49:07,578 So you go back. 464 00:49:07,595 --> 00:49:09,347 Then what? 465 00:49:12,585 --> 00:49:15,630 I will let you know when I know. 466 00:49:30,134 --> 00:49:33,386 How's that look? 467 00:49:37,310 --> 00:49:40,653 Hey. 468 00:49:43,116 --> 00:49:45,225 Hey, you're one of us now. 469 00:49:45,228 --> 00:49:47,255 It's good to have you. 470 00:49:47,258 --> 00:49:48,800 Thanks. 471 00:49:48,803 --> 00:49:51,261 What's got you up here? 472 00:49:53,129 --> 00:49:54,458 Alden. 473 00:49:54,460 --> 00:49:56,127 He's my... 474 00:49:56,129 --> 00:49:57,521 Well... 475 00:49:57,524 --> 00:49:59,630 not even sure what to call it. 476 00:49:59,632 --> 00:50:02,675 It's all so new, so... 477 00:50:02,677 --> 00:50:04,844 I've got one of those, too. 478 00:50:08,498 --> 00:50:10,832 Luke's a survivor. 479 00:50:10,835 --> 00:50:13,194 Alden's in good hands. 480 00:50:30,850 --> 00:50:33,570 You better warm up those vocal cords, mister. 481 00:50:33,573 --> 00:50:36,240 All right, we'll see. 482 00:50:42,919 --> 00:50:47,171 Ooh, I got it, I got it. 483 00:50:59,272 --> 00:51:02,357 That's weird. 484 00:51:23,992 --> 00:51:25,436 Trail ends here. 485 00:51:25,439 --> 00:51:29,200 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.