Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:08,800
♪ One, two ♪
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,052
♪ One, two, three, four ♪
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,887
♪ Na-na-na-na-na-na ♪
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,056
♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,142
♪ Na-na ♪
6
00:00:22,731 --> 00:00:26,192
♪ They tell me
You've touched the face of God ♪
7
00:00:27,777 --> 00:00:31,614
♪ Like the sound of a rope
Cracking on your neck ♪
8
00:00:31,698 --> 00:00:35,118
♪ They tell me you'd never give it up ♪
9
00:00:36,911 --> 00:00:40,957
♪ Like the song that was soul singing
In your head ♪
10
00:00:41,583 --> 00:00:45,378
♪ So, honey, please don't let go ♪
11
00:00:47,172 --> 00:00:48,923
♪ You'd better learn to fly ♪
12
00:00:49,007 --> 00:00:53,303
♪ 'Cause they're gonna
Point you up at the sky ♪
13
00:00:53,678 --> 00:00:57,140
♪ The more that you want it ♪
14
00:00:57,223 --> 00:00:59,684
♪ The more that you need it ♪
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,771
♪ I know that you'll be by my side ♪
16
00:01:02,854 --> 00:01:05,940
♪ In the heat of the moment ♪
17
00:01:06,024 --> 00:01:09,110
♪ When the thunder and lightnin' come ♪
18
00:01:09,194 --> 00:01:12,238
♪ I know that you'll be by my side ♪
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,074
♪ Na-na-na-na-na ♪
20
00:01:14,157 --> 00:01:16,242
♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪
21
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
♪ Na-na ♪
22
00:01:19,496 --> 00:01:22,791
♪ That lovin' man ain't no rollin' stone ♪
23
00:01:24,375 --> 00:01:28,379
♪ At the sound of the drums
I'm gonna set you free ♪
24
00:01:28,463 --> 00:01:32,467
♪ I talk to him on the telephone ♪
25
00:01:33,718 --> 00:01:37,472
♪ And these are the words
That he gave to me ♪
26
00:01:38,264 --> 00:01:41,559
♪ So, honey, please don't let go... ♪
27
00:01:41,643 --> 00:01:45,313
Do you remember that, uh,
28
00:01:45,396 --> 00:01:47,649
little mansion
just outside the city limits?
29
00:01:48,399 --> 00:01:49,484
Where we...
30
00:01:49,567 --> 00:01:50,652
Yeah.
31
00:01:52,529 --> 00:01:55,865
Yeah, well, it turns out the wine cellar
was untouched.
32
00:01:58,326 --> 00:02:00,870
Picked up a few cases
of your favorite Bordeaux.
33
00:02:04,749 --> 00:02:06,626
Hm.
34
00:02:10,880 --> 00:02:13,675
Ah, that's an exaggeration.
I don't drink too much.
35
00:02:14,300 --> 00:02:15,969
You know, I work hard all day.
36
00:02:17,345 --> 00:02:18,345
I...
37
00:02:18,805 --> 00:02:21,307
Why would you even say that?
38
00:02:22,851 --> 00:02:25,979
♪ And the more that you want it ♪
39
00:02:27,188 --> 00:02:29,149
♪ The more that you need it ♪
40
00:02:29,440 --> 00:02:32,193
♪ I know that you'll be by my side ♪
41
00:02:32,277 --> 00:02:35,655
♪ In the heat of the moment ♪
42
00:02:35,738 --> 00:02:38,616
♪ When the thunder and lightnin' come ♪
43
00:02:38,700 --> 00:02:41,619
♪ I know that you'll be by my side ♪
44
00:02:41,703 --> 00:02:45,373
♪ Na-na-na-na-na, na-na ♪
45
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
When's it supposed to happen?
46
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
This... apocalypse.
47
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
I can't give you the exact hour, but...
48
00:02:55,925 --> 00:02:57,927
from what I could gather,
we have four days left.
49
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
Why didn't you say something sooner?
50
00:03:00,430 --> 00:03:02,765
- It wouldn't have mattered.
- Of course it would.
51
00:03:02,849 --> 00:03:05,476
We could've banded together
and helped you try to stop this thing.
52
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
For the record, you already tried.
53
00:03:08,021 --> 00:03:09,021
What do you mean?
54
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
I found all of you.
55
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
Your bodies.
56
00:03:17,363 --> 00:03:18,363
We die?
57
00:03:25,246 --> 00:03:26,246
Horribly.
58
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
You were together,
59
00:03:32,670 --> 00:03:36,257
trying to stop whoever it was
that ends the world.
60
00:03:37,467 --> 00:03:38,676
Wait, how do you know that?
61
00:03:40,637 --> 00:03:43,264
This was clutched in your dead hand
when I found you.
62
00:03:46,142 --> 00:03:49,187
Must've ripped it out of their head
right before you went down.
63
00:03:49,896 --> 00:03:50,896
Whose head?
64
00:03:51,105 --> 00:03:52,523
Like I said, I don't know.
65
00:03:53,358 --> 00:03:55,443
Well, there's a serial number on the back.
66
00:03:55,526 --> 00:03:57,966
- Think maybe you could try...
- No, that's a dead end.
67
00:03:58,363 --> 00:04:01,115
It's just another hunk of glass.
68
00:04:06,996 --> 00:04:08,206
Piece of shit.
69
00:04:09,165 --> 00:04:11,417
Do you have any idea what you just did?
70
00:04:11,501 --> 00:04:14,837
Nope, let me...
Get your ape hands off of me!
71
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
I can do this as long
as it takes you to calm down.
72
00:04:18,216 --> 00:04:20,927
Fine.
73
00:04:22,637 --> 00:04:26,224
Now, wanna tell us
what you're talkin' about?
74
00:04:26,307 --> 00:04:28,227
Our brother's been pretty busy
since he got back.
75
00:04:28,685 --> 00:04:30,645
He was in the middle of that shootout
at Griddy's,
76
00:04:30,687 --> 00:04:32,188
and then at Gimble Brothers,
77
00:04:32,272 --> 00:04:34,941
after the guys in masks
attacked the Academy,
78
00:04:35,400 --> 00:04:36,526
looking for him.
79
00:04:36,609 --> 00:04:38,486
None of which is any of your concern.
80
00:04:38,736 --> 00:04:42,282
It is now.
They just killed my friend.
81
00:04:47,412 --> 00:04:48,412
Who are they, Five?
82
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
They work for my former employer.
83
00:04:54,836 --> 00:04:56,504
A woman called The Handler.
84
00:04:57,046 --> 00:04:58,046
She sent them...
85
00:04:58,673 --> 00:04:59,673
to stop me.
86
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
Then, soon as Diego's friend
got in their way,
87
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
well, fair game.
88
00:05:05,013 --> 00:05:06,472
And now they're my fair game.
89
00:05:07,390 --> 00:05:09,225
And I'm gonna see to it they pay.
90
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
That would be a mistake, Diego.
91
00:05:11,060 --> 00:05:13,020
They've killed people
far more dangerous than you.
92
00:05:13,062 --> 00:05:14,897
Yeah, we'll see about that.
93
00:05:55,772 --> 00:05:56,856
Former employer?
94
00:05:57,732 --> 00:05:58,816
What's this really about?
95
00:05:58,900 --> 00:06:02,403
And don't give me any of this "It's none
of your business" crap, all right?
96
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
Well, it's a long story.
97
00:06:14,332 --> 00:06:17,335
- Who the hell are you?
- I'm here to help.
98
00:06:18,419 --> 00:06:21,464
Tell me why I shouldn't put
a bullet through your head right now!
99
00:06:21,547 --> 00:06:22,547
Because...
100
00:06:24,801 --> 00:06:25,801
if you did,
101
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
you wouldn't hear the offer
I'm about to make you.
102
00:06:33,017 --> 00:06:35,144
Which would be rather tragic,
given your...
103
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
current circumstances.
104
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
I work
for an organization called the Commission.
105
00:06:44,570 --> 00:06:47,573
We are tasked with the preservation
of the time continuum
106
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
through manipulation and removals.
107
00:06:50,576 --> 00:06:51,576
I don't understand.
108
00:06:52,245 --> 00:06:56,624
Sometimes, people...
make choices that alter time.
109
00:06:56,958 --> 00:06:58,543
Free will, don't get me started.
110
00:06:58,626 --> 00:07:01,754
When that happens,
we dispatch one of our agents to...
111
00:07:02,046 --> 00:07:03,046
eliminate the threat.
112
00:07:03,756 --> 00:07:05,758
No, no, no, no.
113
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
You misunderstand me.
114
00:07:07,718 --> 00:07:08,761
You're not a target.
115
00:07:09,846 --> 00:07:10,846
You're a recruit.
116
00:07:11,806 --> 00:07:14,392
I've come to offer you a job, Number Five.
117
00:07:14,851 --> 00:07:17,103
We've had our eye on you
for quite some time.
118
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
And we think you have a lot of potential.
119
00:07:20,898 --> 00:07:24,944
Your survival skills have made you
quite a celebrity back at headquarters.
120
00:07:25,445 --> 00:07:27,572
That and your ability
to jump through time.
121
00:07:30,825 --> 00:07:32,118
You saying that I...
122
00:07:34,495 --> 00:07:35,913
I could actually leave here?
123
00:07:37,123 --> 00:07:39,333
Go... Go back?
124
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
In return for five years of service.
125
00:07:42,628 --> 00:07:44,338
Once your contract is done,
126
00:07:44,422 --> 00:07:47,383
you can retire to the time and place
of your choosing
127
00:07:47,467 --> 00:07:49,218
with a pension plan to boot.
128
00:07:49,302 --> 00:07:50,761
If you can alter time,
129
00:07:50,845 --> 00:07:52,805
why not just stop all of this
from ever happening?
130
00:07:52,889 --> 00:07:54,765
That's quite impossible,
I'm afraid.
131
00:07:54,849 --> 00:07:55,849
You see...
132
00:07:57,101 --> 00:07:58,101
all of this,
133
00:07:59,145 --> 00:08:00,771
it was supposed to happen.
134
00:08:02,815 --> 00:08:04,901
That's insane. The end of everything?
135
00:08:05,318 --> 00:08:06,360
Not everything.
136
00:08:07,528 --> 00:08:08,571
Just the end of...
137
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
something.
138
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
So...
139
00:08:15,620 --> 00:08:16,704
do we have an agreement?
140
00:08:28,966 --> 00:08:30,886
They turned me into
the perfect instrument
141
00:08:30,927 --> 00:08:33,137
for rehabilitation of the time continuum.
142
00:08:34,514 --> 00:08:36,974
Or "corrections,"
as they called them.
143
00:08:38,142 --> 00:08:40,520
I wasn't the only one.
There are others like me.
144
00:08:42,355 --> 00:08:44,815
Beings out of time, fractured,
145
00:08:44,899 --> 00:08:47,235
extracted from the lives that they knew.
146
00:08:48,945 --> 00:08:50,613
I don't know how they got there.
147
00:08:51,405 --> 00:08:53,658
But I do know
that none of them were as good as me.
148
00:08:53,741 --> 00:08:56,803
...Dallas Love Field,
the Dallas-Fort Worth area broadcasters
149
00:08:56,827 --> 00:08:58,162
bring you a special description
150
00:08:58,246 --> 00:09:01,290
of the arrival
of President John F. Kennedy.
151
00:09:01,374 --> 00:09:05,253
And the crowd yells,
and the president of the United States...
152
00:09:06,754 --> 00:09:08,857
...to get
another view of the president
153
00:09:08,881 --> 00:09:10,967
as he and his First Lady
depart Love Field.
154
00:09:11,509 --> 00:09:13,719
The presidential car moving out.
155
00:09:13,803 --> 00:09:17,306
The president and First Lady...
head out for downtown Dallas,
156
00:09:17,390 --> 00:09:20,977
where thousands should already be
on the street right now...
157
00:09:21,102 --> 00:09:24,063
They didn't realize it,
but I was biding my time,
158
00:09:24,146 --> 00:09:27,567
trying to figure out the right equation
so I could get back.
159
00:09:28,651 --> 00:09:31,779
If I could just get back,
I knew I could stop the apocalypse.
160
00:09:32,905 --> 00:09:33,906
Save the world.
161
00:09:36,033 --> 00:09:37,577
Dallas police
162
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
out here in force today,
163
00:09:41,414 --> 00:09:43,583
doing a beautiful job
of handling the crowd
164
00:09:43,666 --> 00:09:45,918
along with a contingent of Texas Rangers.
165
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
So I broke my contract.
166
00:09:52,008 --> 00:09:55,011
...all the way down...
167
00:09:55,219 --> 00:09:58,681
...it'll turn on Houston Street...
and go past...
168
00:09:59,181 --> 00:10:00,182
Oh...
169
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
What...
170
00:10:03,728 --> 00:10:04,728
What is it?
171
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
Looks like some sort
of temporal anomaly.
172
00:10:07,273 --> 00:10:09,483
- Out of the way!
- What are you doing?
173
00:10:10,234 --> 00:10:11,234
Wait!
174
00:10:13,112 --> 00:10:15,740
...no coincidence
175
00:10:15,823 --> 00:10:18,367
that remarkable security measures
are in effect,
176
00:10:18,451 --> 00:10:21,662
checking the routes of travel
of the people with the president.
177
00:10:21,746 --> 00:10:23,539
Everything and anything involving...
178
00:10:25,833 --> 00:10:28,502
...has been checked,
rechecked, and then checked again.
179
00:10:28,586 --> 00:10:30,421
- Wait!
- Whoa, whoa, wait!
180
00:10:30,504 --> 00:10:31,380
Everyone, behind me.
181
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
...without exhaustive
security investigation.
182
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
The presidential suite
has been examined, and...
183
00:10:38,137 --> 00:10:41,017
...until the president's
security and safety are confirmed...
184
00:10:46,020 --> 00:10:48,457
The shot appears to have come
from a grassy knoll...
185
00:10:49,398 --> 00:10:51,817
...near the street
where the motorcade was moving.
186
00:10:51,901 --> 00:10:54,621
- They shot the president!
- He is dead.
187
00:10:54,695 --> 00:10:56,455
The president is dead.
188
00:10:56,822 --> 00:10:57,822
So...
189
00:10:59,116 --> 00:11:00,116
you were a hit man?
190
00:11:00,785 --> 00:11:01,785
Yes.
191
00:11:02,703 --> 00:11:05,539
Uh... I mean, you had a code, right?
192
00:11:06,165 --> 00:11:08,125
You didn't kill just anybody.
193
00:11:08,209 --> 00:11:09,209
No code.
194
00:11:09,669 --> 00:11:12,046
We took out anyone
who messed with the time line.
195
00:11:12,129 --> 00:11:13,464
What about innocent people?
196
00:11:13,547 --> 00:11:15,299
It was the only way I could get back here.
197
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
- But that's murder.
- Jesus, Luther, grow up.
198
00:11:18,386 --> 00:11:19,845
We're not kids anymore.
199
00:11:20,429 --> 00:11:23,099
There's no such thing as good guys
or bad guys.
200
00:11:23,182 --> 00:11:26,268
There's just people,
goin' about their lives.
201
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
But when the world ends,
all those people die,
202
00:11:30,147 --> 00:11:31,607
including our family.
203
00:11:33,776 --> 00:11:36,696
Time changes everything.
204
00:11:53,462 --> 00:11:57,133
♪ The planets in a rose ♪
205
00:11:57,675 --> 00:12:02,012
♪ Who knows what they contain? ♪
206
00:12:02,096 --> 00:12:07,810
♪ And my brain is like an orchestra ♪
207
00:12:08,352 --> 00:12:12,189
♪ Playing on, insane ♪
208
00:12:12,732 --> 00:12:16,986
♪ Will you love me like you loved me ♪
209
00:12:17,069 --> 00:12:22,491
♪ In the January rain? ♪
210
00:12:26,203 --> 00:12:29,415
♪ Mom and Dad and violins ♪
211
00:12:30,332 --> 00:12:34,420
♪ Somber country silence ♪
212
00:12:35,087 --> 00:12:38,924
♪ The needle stopped the kicking ♪
213
00:12:39,008 --> 00:12:44,180
♪ The clothespins on the floor ♪
214
00:12:44,263 --> 00:12:50,144
♪ And my heart is playin' hide and seek ♪
215
00:12:50,227 --> 00:12:54,148
♪ Wait and count to four ♪
216
00:12:54,940 --> 00:12:59,320
♪ Will you love me like you loved me? ♪
217
00:12:59,403 --> 00:13:04,909
♪ And I'll never ask for more ♪
218
00:13:20,132 --> 00:13:21,175
It's not here.
219
00:13:21,884 --> 00:13:23,135
Maybe the junkie took it.
220
00:13:23,594 --> 00:13:26,305
No shit. Any other brilliant insights
you wanna throw at me?
221
00:13:26,388 --> 00:13:27,932
Yeah, I got a couple.
222
00:13:42,446 --> 00:13:47,284
"Violation code 6870-4A,
unauthorized round-trip travel to 1968.
223
00:13:47,368 --> 00:13:48,744
Explanation required."
224
00:13:48,828 --> 00:13:50,162
Shit, the junkie.
225
00:13:50,621 --> 00:13:52,061
What the hell does he think this is?
226
00:13:52,122 --> 00:13:53,624
A travel agency?
227
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
Damn it, Hazel.
228
00:13:54,625 --> 00:13:56,937
I know. If we don't get that case back
soon, we're screwed.
229
00:13:56,961 --> 00:14:00,089
We wouldn't be if you stuck to protocol
and carried the briefcase with you.
230
00:14:00,172 --> 00:14:01,972
Well,
maybe if you carried it once in a while,
231
00:14:02,049 --> 00:14:03,259
we wouldn't have this problem!
232
00:14:03,342 --> 00:14:05,052
My physical therapist isn't even covered
233
00:14:05,135 --> 00:14:06,655
by insurance.
You don't hear me complaining!
234
00:14:06,679 --> 00:14:08,472
Oh, so this is you suffering in silence.
235
00:14:08,556 --> 00:14:10,158
- Can we not do this now?
- Fine.
236
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
We need to get back
237
00:14:11,100 --> 00:14:12,860
to that family compound
and find that junkie.
238
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
Are you serious?
We barely got out alive last time.
239
00:14:15,437 --> 00:14:17,597
We can't go back until we know
what we're dealing with.
240
00:14:17,648 --> 00:14:20,359
I'll do some digging on the family
while you look for that junkie.
241
00:14:20,818 --> 00:14:22,611
- Let's get our briefcase.
- Fine.
242
00:14:28,492 --> 00:14:29,827
- Hey.
- Morning.
243
00:14:30,286 --> 00:14:31,453
Hey, nice scarf.
244
00:14:33,789 --> 00:14:36,208
- Are you wearing makeup?
- Just a little.
245
00:14:37,751 --> 00:14:39,086
Damn.
246
00:14:39,837 --> 00:14:43,007
- What's wrong?
- I ran out of my meds yesterday.
247
00:14:43,090 --> 00:14:45,009
I usually keep my refill
in my butter container,
248
00:14:45,092 --> 00:14:48,971
- but all I seem to have is butter, so...
- Well, I brought you a surprise.
249
00:14:50,097 --> 00:14:52,016
Bomboloni, from Petrola's bakery.
250
00:14:52,474 --> 00:14:54,977
- Just like when we were kids.
- That is so sweet, but...
251
00:14:55,311 --> 00:14:57,855
I'm gonna save it,
'cause I'm meeting Leonard for breakfast.
252
00:14:58,355 --> 00:15:00,983
Flowers yesterday, brunch this morning.
253
00:15:01,066 --> 00:15:02,860
You're really jumpin' in with both feet.
254
00:15:03,110 --> 00:15:05,946
- What's wrong with that?
- Well, how well do you know him?
255
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
Well, enough to get breakfast,
if that's what you're asking.
256
00:15:08,657 --> 00:15:11,201
It's just, after yesterday, I don't...
257
00:15:11,285 --> 00:15:12,453
I have a bad feeling.
258
00:15:13,579 --> 00:15:14,579
Allison.
259
00:15:15,414 --> 00:15:17,416
I haven't seen you in 12 years,
260
00:15:17,499 --> 00:15:19,499
and all of a sudden
you're giving me dating advice?
261
00:15:19,543 --> 00:15:23,005
I'm still your sister, and I am concerned
about you... and him.
262
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
What are you concerned about?
263
00:15:24,632 --> 00:15:27,259
Leonard seems perfectly charming,
perfectly thoughtful.
264
00:15:27,551 --> 00:15:28,969
Perfect, really.
265
00:15:29,303 --> 00:15:32,514
But I've been around long enough to know
that when something seems too perfect,
266
00:15:32,598 --> 00:15:34,099
it's usually anything but.
267
00:15:35,017 --> 00:15:37,478
Like a woman who's based her whole life
on rumors.
268
00:15:39,605 --> 00:15:41,205
Some people actually mean what they say.
269
00:15:41,982 --> 00:15:43,317
Uh... Vanya!
270
00:15:58,165 --> 00:16:00,668
Hey. Whew.
271
00:16:01,210 --> 00:16:04,838
♪ Heaven is closer now today ♪
272
00:16:05,589 --> 00:16:06,507
What?
273
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Nothing. You just seem happy.
274
00:16:09,385 --> 00:16:11,988
Well, honestly, I feel the best
I have felt in a long time.
275
00:16:12,012 --> 00:16:13,012
Oh, yeah?
276
00:16:13,389 --> 00:16:16,350
I mean, it's crazy.
I've been on this medication since...
277
00:16:17,017 --> 00:16:18,143
I can't even remember.
278
00:16:19,269 --> 00:16:21,855
And I ran out yesterday, and I feel great.
279
00:16:22,272 --> 00:16:25,109
If you feel better without it,
then why bother even taking it?
280
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
Oh, speaking of drugs,
I got you a cup of coffee.
281
00:16:29,238 --> 00:16:32,574
Oh, thanks. Allison came by earlier
and brought me one.
282
00:16:33,242 --> 00:16:34,242
Think I'm good.
283
00:16:34,702 --> 00:16:38,288
Well, you two are spending
a lot of quality time together, huh?
284
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
Hmm, sort of.
285
00:16:40,916 --> 00:16:42,501
We haven't seen each other in years.
286
00:16:42,584 --> 00:16:44,670
Ever since she's been back,
she's been...
287
00:16:44,753 --> 00:16:47,256
- trying to be a big sister.
- Uh-huh.
288
00:16:47,423 --> 00:16:49,883
- Even though we're the same age.
- You are?
289
00:16:50,426 --> 00:16:53,387
- We were all born the same day.
- Oh, right. Right.
290
00:16:53,679 --> 00:16:56,390
The, uh... uh, whole umbrella thing.
291
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
I forgot that.
292
00:16:57,683 --> 00:16:59,935
- That must've been weird.
- You have no idea.
293
00:17:00,019 --> 00:17:03,355
I mean, no birthday boy,
no birthday girl, just birthday kids.
294
00:17:04,023 --> 00:17:06,233
I mean,
can you imagine sharing your birthday
295
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
with six world-famous assholes
296
00:17:08,527 --> 00:17:12,072
- who all know they're better than you?
- I can't.
297
00:17:15,075 --> 00:17:16,702
Maybe I will have some coffee.
298
00:17:17,494 --> 00:17:18,579
You know,
299
00:17:19,621 --> 00:17:21,832
I don't think your sister
likes me very much.
300
00:17:21,915 --> 00:17:23,459
No. No, it's...
301
00:17:24,835 --> 00:17:27,921
She just doesn't think I'm capable
of making my own decisions.
302
00:17:28,630 --> 00:17:30,257
She may have a point.
303
00:17:31,008 --> 00:17:32,968
You did just put salt in your coffee.
304
00:17:33,761 --> 00:17:36,055
Oh, shit, sorry.
305
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
I'm sorry.
306
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
- I just have a lot on my mind.
- Hm.
307
00:17:43,270 --> 00:17:44,710
I got a call earlier that...
308
00:17:45,272 --> 00:17:48,150
Hm. They're holding auditions
for first chair in my orchestra.
309
00:17:49,151 --> 00:17:52,112
Wait a second, what happened to the...
What happened to the other girl?
310
00:17:52,821 --> 00:17:54,656
I don't know, she just stopped showing up.
311
00:17:55,240 --> 00:17:57,451
Well, good. That's great news.
312
00:17:57,534 --> 00:17:59,787
- You get a chance to audition.
- No.
313
00:17:59,870 --> 00:18:02,623
- No, I'm... I'm not ready for that.
- Vanya.
314
00:18:02,706 --> 00:18:05,375
You are an amazing violinist.
315
00:18:05,459 --> 00:18:08,420
You already taught me how to play
"Frère Jacques" in under an hour.
316
00:18:08,504 --> 00:18:09,922
That's pretty impressive.
317
00:18:10,339 --> 00:18:15,677
I'm telling you, if you...
believe in yourself for once, just once,
318
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
great things are gonna happen for you.
319
00:19:06,270 --> 00:19:07,270
Dave!
320
00:19:13,569 --> 00:19:14,695
Dave!
321
00:19:14,778 --> 00:19:17,781
Dave!
322
00:19:19,616 --> 00:19:20,909
Dave!
323
00:19:30,794 --> 00:19:32,254
Oh, boy...
324
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
You okay?
325
00:19:49,813 --> 00:19:50,813
Hey.
326
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
Yeah, I just...
327
00:19:52,399 --> 00:19:53,399
Long night.
328
00:19:54,401 --> 00:19:56,653
More than one, from the looks of it.
329
00:19:57,112 --> 00:20:00,490
- Yeah.
- Don't remember the dog tags.
330
00:20:00,574 --> 00:20:03,327
Yeah, they belonged to a friend.
331
00:20:03,410 --> 00:20:05,871
How about that new tattoo?
332
00:20:07,331 --> 00:20:10,876
You know,
I don't totally remember even getting it.
333
00:20:11,293 --> 00:20:13,086
Like I said, it was a long night.
334
00:20:14,421 --> 00:20:17,341
- You did it, didn't you?
- What are you talkin' about?
335
00:20:18,467 --> 00:20:20,552
You know, I can recognize the symptoms,
Klaus.
336
00:20:20,636 --> 00:20:22,054
Symptoms of what?
337
00:20:23,597 --> 00:20:24,597
The jet lag.
338
00:20:24,932 --> 00:20:26,433
Full body itch.
339
00:20:26,516 --> 00:20:28,977
Headache that feels
like someone shoved a box of cotton
340
00:20:29,061 --> 00:20:31,146
up into your nose and through your brain.
341
00:20:33,815 --> 00:20:34,900
You gonna tell me about it?
342
00:20:34,983 --> 00:20:39,154
Your pals, when they broke into the house
and they couldn't find you,
343
00:20:40,530 --> 00:20:42,324
they took me hostage instead.
344
00:20:42,407 --> 00:20:45,285
- And in return, you stole their briefcase.
- Yeah.
345
00:20:45,410 --> 00:20:48,997
I thought there was money in it,
or I could pawn it, you know, whatever.
346
00:20:50,207 --> 00:20:51,583
And then I opened it.
347
00:20:51,667 --> 00:20:54,127
And the next thing you knew,
you were... where?
348
00:20:54,294 --> 00:20:55,796
Or should I say when?
349
00:20:55,879 --> 00:20:58,358
- What difference does it make?
- What diff... Uh...
350
00:20:58,382 --> 00:20:59,841
Okay, how long were you gone?
351
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
- Almost a year.
- A year?
352
00:21:04,513 --> 00:21:07,933
- Do you know what this means?
- Yeah, I'm ten months older now.
353
00:21:08,016 --> 00:21:10,394
No, this isn't any sort of joke,
Klaus.
354
00:21:10,477 --> 00:21:13,647
Hazel and Cha-Cha will do
whatever they can to get the briefcase.
355
00:21:14,314 --> 00:21:16,483
- Where is it now?
- Gone. I destroyed it.
356
00:21:16,984 --> 00:21:17,984
Poof.
357
00:21:18,277 --> 00:21:19,903
What the hell were you thinking?
358
00:21:19,987 --> 00:21:21,571
What do you care?
359
00:21:21,655 --> 00:21:24,574
What do I care? I needed it, you moron,
so I could get back.
360
00:21:25,158 --> 00:21:27,244
- I could start over.
- Just... Just...
361
00:21:28,453 --> 00:21:30,831
- Where you going?
- Interrogation's over, just...
362
00:21:31,206 --> 00:21:32,206
leave.
363
00:22:08,827 --> 00:22:10,746
Diego, you need to let me handle this.
364
00:22:10,829 --> 00:22:11,829
You're not equipped...
365
00:22:11,872 --> 00:22:14,291
You always loved telling me
what I can and can't do.
366
00:22:14,374 --> 00:22:18,003
You know, maybe for once,
just try things my way.
367
00:22:57,417 --> 00:23:00,128
- What happened here?
- You look like shit.
368
00:23:00,212 --> 00:23:01,972
Why, thank you. Hey,
where you going?
369
00:23:02,047 --> 00:23:03,090
- Nope.
- What?
370
00:23:04,716 --> 00:23:06,596
- I'm not giving you a ride.
- Oh, come on, man.
371
00:23:06,676 --> 00:23:08,512
- You know I can't drive.
- I don't c...
372
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
Okay, great. I'll just get my things.
Two minutes.
373
00:23:34,538 --> 00:23:35,538
Bless you.
374
00:23:36,706 --> 00:23:37,958
Oh. Thanks.
375
00:24:19,332 --> 00:24:22,627
Long time, no see.
376
00:24:22,919 --> 00:24:23,919
Well...
377
00:24:25,297 --> 00:24:26,840
busy today, huh?
378
00:24:26,923 --> 00:24:28,341
Oh. Tuesday specials.
379
00:24:28,925 --> 00:24:30,635
Cream-filleds are half off.
380
00:24:31,052 --> 00:24:32,429
If we don't sell them by midnight,
381
00:24:32,512 --> 00:24:35,348
they get as hard
as hockey pucks.
382
00:24:35,599 --> 00:24:37,142
- Yes.
- So.
383
00:24:38,393 --> 00:24:39,519
What can I get ya?
384
00:24:42,397 --> 00:24:43,523
That's a good question.
385
00:24:44,107 --> 00:24:45,650
Glazed. Reliable, simple.
386
00:24:45,734 --> 00:24:48,195
Chocolate's rich and sensual.
387
00:24:48,278 --> 00:24:51,448
Cherry-filled. Big upside,
greatest potential for disappointment.
388
00:24:53,867 --> 00:24:55,160
I don't know what to do.
389
00:24:55,994 --> 00:24:58,205
I think I'll just sit here and...
think about it.
390
00:24:58,288 --> 00:24:59,623
Well, you better...
391
00:24:59,956 --> 00:25:03,627
figure it out in a hurry,
because I'm about to go on my lunch break.
392
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
Well, I could eat.
393
00:25:08,298 --> 00:25:09,382
Ah.
394
00:25:13,345 --> 00:25:14,345
You okay?
395
00:25:18,683 --> 00:25:21,102
Wow. This is a first.
396
00:25:21,561 --> 00:25:23,146
My brother Klaus is silent.
397
00:25:24,397 --> 00:25:26,566
Last time you were this quiet, we were 12.
398
00:25:27,400 --> 00:25:30,445
Ran down the stairs wearing Grace's heels,
tripped over, and broke your jaw.
399
00:25:31,947 --> 00:25:33,782
How long was it wired shut again?
400
00:25:35,116 --> 00:25:36,326
Eight weeks.
401
00:25:36,701 --> 00:25:38,828
Eight glorious weeks of bliss.
402
00:25:41,915 --> 00:25:43,875
Hey, just... just drop me off here.
403
00:25:53,969 --> 00:25:56,096
You sure you okay, man?
404
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
♪ I've been here ♪
405
00:26:23,373 --> 00:26:27,460
♪ And listened to the music ♪
406
00:26:29,754 --> 00:26:36,344
♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪
407
00:26:37,554 --> 00:26:41,349
♪ While the jukebox played on ♪
408
00:26:41,891 --> 00:26:45,895
♪ And I listened to the song ♪
409
00:26:46,396 --> 00:26:50,900
♪ I know I'm memory bound ♪
410
00:26:50,984 --> 00:26:52,569
Hey, Dave.
411
00:26:54,321 --> 00:26:57,657
♪ I don't know how you slipped ♪
412
00:26:57,741 --> 00:26:59,868
♪ Through my fingertips ♪
413
00:27:01,202 --> 00:27:03,038
Dave!
414
00:27:03,747 --> 00:27:04,623
Dave!
415
00:27:04,706 --> 00:27:06,791
Dave!
416
00:27:07,834 --> 00:27:09,586
♪...down ♪
417
00:27:11,588 --> 00:27:14,758
♪ But there, in the darkness ♪
418
00:27:15,925 --> 00:27:19,638
♪ I can still see your smile ♪
419
00:27:20,013 --> 00:27:21,931
♪ And I know ♪
420
00:27:23,224 --> 00:27:25,435
Your shot.
421
00:27:28,063 --> 00:27:31,775
♪ Though I try to tell myself ♪
422
00:27:32,317 --> 00:27:35,028
- ♪ I've forgotten ♪
- Just go away, please.
423
00:27:35,820 --> 00:27:37,740
- Not until you talk to me.
- ♪ I guess I'll... ♪
424
00:27:37,822 --> 00:27:39,240
Is that a threat?
425
00:27:39,324 --> 00:27:40,700
You threatening me?
426
00:27:41,117 --> 00:27:42,535
Hey, guys.
427
00:27:43,286 --> 00:27:45,330
This bar? It's for vets only.
428
00:27:45,413 --> 00:27:46,413
I am a vet.
429
00:27:47,207 --> 00:27:48,458
Really?
430
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
Where'd you serve?
431
00:27:50,377 --> 00:27:51,378
None of your business.
432
00:27:52,253 --> 00:27:54,523
You got balls comin' in here,
pretendin' you're one of us.
433
00:27:54,547 --> 00:27:59,386
Oh, I have every right to be here,
just like you.
434
00:27:59,969 --> 00:28:00,969
Asshole.
435
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey. Slow down, Marine.
436
00:28:04,974 --> 00:28:07,018
All right?
My brother's just had a few too many.
437
00:28:07,102 --> 00:28:09,854
Let's just call it a day,
all go our own way.
438
00:28:10,814 --> 00:28:12,649
- Sure thing.
- Thank you.
439
00:28:12,899 --> 00:28:14,567
- Klaus...
- As long as you apologize.
440
00:28:20,240 --> 00:28:21,282
Fine.
441
00:28:22,992 --> 00:28:23,993
I'm sorry.
442
00:28:24,619 --> 00:28:26,287
He's sorry. We're all sorry.
443
00:28:26,913 --> 00:28:29,082
So... are we good?
444
00:28:31,710 --> 00:28:33,837
I wanna hear him say it.
445
00:28:34,254 --> 00:28:37,215
- Hey, man, I'm just trying to...
- No, no. He's right, Diego.
446
00:28:37,298 --> 00:28:38,717
He's right. He's right.
447
00:28:39,300 --> 00:28:41,261
I'd like to apologize...
448
00:28:43,304 --> 00:28:44,514
that you...
449
00:28:45,140 --> 00:28:48,977
are depriving some village of their idiot!
450
00:28:54,232 --> 00:28:55,734
♪ I know ♪
451
00:28:56,067 --> 00:29:00,447
♪ I'm memory bound ♪
452
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
♪ And I know ♪
453
00:29:04,659 --> 00:29:09,748
♪ I'm memory bound ♪
454
00:29:09,831 --> 00:29:11,666
This is nice.
455
00:29:12,417 --> 00:29:13,417
Mm.
456
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
Yeah.
457
00:29:15,712 --> 00:29:16,880
My friends live here.
458
00:29:17,922 --> 00:29:18,922
I'm a twitcher.
459
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
What's that, like a drug thing?
460
00:29:21,593 --> 00:29:22,802
No!
461
00:29:22,886 --> 00:29:25,472
No, that's what we bird-watchers
call each other.
462
00:29:25,555 --> 00:29:26,973
Oh! Well...
463
00:29:29,893 --> 00:29:31,644
Oh, you see, now, there's...
464
00:29:31,728 --> 00:29:34,481
...a red-bellied sapsucker.
465
00:29:34,981 --> 00:29:36,900
Looks like he's a little shy
with the ladies.
466
00:29:40,779 --> 00:29:42,280
Wow, look over there.
467
00:29:43,782 --> 00:29:45,825
That is...
468
00:29:46,326 --> 00:29:50,997
a jack pine warbler, also known
as a Kirtland... warbler, very rare.
469
00:29:51,706 --> 00:29:53,208
Hm.
470
00:29:53,291 --> 00:29:54,291
So, you just...
471
00:29:55,418 --> 00:29:57,754
- sit here and... watch 'em?
- Mm-hmm.
472
00:29:57,837 --> 00:30:00,006
- You don't shoot at 'em or anything?
- Never.
473
00:30:00,465 --> 00:30:01,465
I just...
474
00:30:01,549 --> 00:30:04,385
I like how free they are,
just completely in the moment.
475
00:30:04,886 --> 00:30:06,888
You know, when they're hungry, they eat,
476
00:30:07,096 --> 00:30:09,974
when they're tired, they nest,
when they're horny, they...
477
00:30:11,351 --> 00:30:13,102
Oh.
478
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
Secret of life, huh?
479
00:30:17,607 --> 00:30:18,607
Keep things simple.
480
00:30:19,567 --> 00:30:21,152
We just complicate everything.
481
00:30:21,236 --> 00:30:22,695
Oh, isn't that the truth?
482
00:30:25,698 --> 00:30:27,909
- I used to enjoy my life.
- Mm-hmm?
483
00:30:27,992 --> 00:30:29,619
It was all about work, really.
484
00:30:30,161 --> 00:30:31,161
Lately, I just...
485
00:30:31,913 --> 00:30:34,332
- find myself goin' through the motions.
- Oh.
486
00:30:34,749 --> 00:30:38,002
I'm on the road 52 weeks a year,
no place to call home.
487
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
Oh. Well, that must be so hard,
488
00:30:39,921 --> 00:30:42,757
not being in one place long enough
to get comfortable.
489
00:30:43,132 --> 00:30:46,052
- I mean, I would miss my bed.
- Well, I don't even own a bed.
490
00:30:46,135 --> 00:30:47,720
That is so sad.
491
00:30:48,096 --> 00:30:49,722
I mean, everybody should have...
492
00:30:50,223 --> 00:30:52,559
a nest to fly to when they're tired.
493
00:30:53,518 --> 00:30:54,978
- What about you?
- Mm?
494
00:30:55,061 --> 00:30:57,564
My guess is you don't wanna spend
the rest your life
495
00:30:57,981 --> 00:30:59,607
sellin' doughnuts to people like me.
496
00:30:59,691 --> 00:31:03,611
Well, I've been saving a nest egg
to, uh... to move to the country.
497
00:31:04,028 --> 00:31:08,658
I'm gonna have a vegetable garden
and maybe even open up my own bakery,
498
00:31:08,741 --> 00:31:10,702
and experiment with vegan doughnuts.
499
00:31:10,994 --> 00:31:13,329
Hm?
500
00:31:13,413 --> 00:31:15,331
- That's a nice plan.
- Yeah.
501
00:31:15,748 --> 00:31:18,251
Another year or so,
I will have saved enough to go.
502
00:31:19,961 --> 00:31:22,547
Hey, you might wanna...
fast-track your timeline.
503
00:31:24,382 --> 00:31:25,967
Really? Why?
504
00:31:28,303 --> 00:31:29,220
Life is short.
505
00:31:29,304 --> 00:31:30,304
Hm.
506
00:31:30,638 --> 00:31:33,182
Future doesn't come with any guarantees.
507
00:31:35,643 --> 00:31:38,104
You want somethin' in life,
you gotta go for it.
508
00:31:42,525 --> 00:31:43,525
Yeah.
509
00:32:05,715 --> 00:32:07,133
You got a big mouth, you know that?
510
00:32:07,216 --> 00:32:10,178
Oh, wow.
What a truly shocking revelation, Diego.
511
00:32:10,261 --> 00:32:13,139
Everything's a big joke to you, right?
Would you stop it?
512
00:32:13,806 --> 00:32:15,892
Why are you putting this shit
in your body?
513
00:32:15,975 --> 00:32:18,645
Check this out. Hm?
514
00:32:20,188 --> 00:32:21,564
My body is a temple.
515
00:32:21,648 --> 00:32:24,692
- All that shit you do, it's just weakness.
- Oh, wow, beautiful.
516
00:32:24,776 --> 00:32:27,946
Well, weakness feels so good.
517
00:32:28,029 --> 00:32:30,448
- What's goin' on with you? Huh?
- Don't hit me, asshole!
518
00:32:30,531 --> 00:32:33,493
Don't tell me everything is all right,
because I saw you in there.
519
00:32:33,576 --> 00:32:38,081
- You were crying like a baby!
- Because I lost someone!
520
00:32:41,334 --> 00:32:42,794
I lost someone. The only...
521
00:32:45,672 --> 00:32:48,925
The only person I've ever truly loved
more than myself.
522
00:32:53,846 --> 00:32:54,846
Cheers.
523
00:32:57,684 --> 00:33:00,520
Well, you're luckier than most.
524
00:33:03,690 --> 00:33:04,983
When you lose someone,
525
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
at least you can...
526
00:33:09,654 --> 00:33:11,072
see them whenever you want.
527
00:33:32,719 --> 00:33:33,845
That's our man.
528
00:33:34,637 --> 00:33:36,014
Hey, I know that guy.
529
00:33:36,097 --> 00:33:40,685
- How could you possibly know that...
- He and a really angry lady tortured me.
530
00:33:40,768 --> 00:33:42,186
I barely got out with my life.
531
00:33:47,483 --> 00:33:50,069
We gotta get this guy.
532
00:33:58,161 --> 00:34:01,122
Oh.
Okay, I think I've got something, Delores.
533
00:34:01,205 --> 00:34:04,083
It's tenuous, but promising.
534
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
Who you talkin' to? What is all this?
535
00:34:08,588 --> 00:34:09,839
It's a probability map.
536
00:34:10,089 --> 00:34:11,340
Probability of what?
537
00:34:11,966 --> 00:34:13,760
Of whose death could save the world.
538
00:34:14,719 --> 00:34:15,919
I've narrowed it down to four.
539
00:34:15,970 --> 00:34:18,556
Are you saying one of these four people
causes the apocalypse?
540
00:34:18,639 --> 00:34:21,309
No, I'm saying that their death
might prevent it.
541
00:34:21,809 --> 00:34:22,809
Oh.
542
00:34:25,772 --> 00:34:26,772
I'm not following.
543
00:34:27,148 --> 00:34:30,276
Time is fickle, Luther.
The slightest alteration in events
544
00:34:30,359 --> 00:34:33,863
can lead to massively different outcomes
in the time continuum.
545
00:34:33,946 --> 00:34:35,031
The butterfly effect.
546
00:34:35,698 --> 00:34:39,118
So all I have to do is find the people
with the greatest probability
547
00:34:39,202 --> 00:34:42,538
of impacting the time line,
wherever they may be, and kill them.
548
00:34:43,539 --> 00:34:44,665
Oh, yeah...
549
00:34:50,338 --> 00:34:53,758
Milton Greene. So who's he,
a terrorist or something?
550
00:34:54,175 --> 00:34:55,802
I believe he is a gardener.
551
00:34:58,221 --> 00:34:59,221
You can't be serious.
552
00:35:00,014 --> 00:35:02,266
Wait, this is madness, Five. You...
553
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
- Wh... Where'd you get that?
- In Dad's room.
554
00:35:05,520 --> 00:35:07,647
I think he used it to shoot a rhinoceros.
555
00:35:07,730 --> 00:35:09,732
It's similar to the model I used at work.
556
00:35:10,316 --> 00:35:12,777
Nice shoulder fit and highly reliable.
557
00:35:12,860 --> 00:35:16,030
But you can't...
This guy Milton is just an innocent man.
558
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
It's basic math.
559
00:35:17,281 --> 00:35:19,742
His death could potentially save
the lives of billions.
560
00:35:19,826 --> 00:35:22,245
If I did nothing,
he'd be dead in four days anyway.
561
00:35:22,328 --> 00:35:23,871
The apocalypse won't spare anyone.
562
00:35:23,955 --> 00:35:25,248
We don't do this kind of thing.
563
00:35:25,331 --> 00:35:27,250
We are not doing anything.
564
00:35:27,333 --> 00:35:28,209
I am.
565
00:35:28,292 --> 00:35:29,853
I can't let you go
and kill innocent people.
566
00:35:29,877 --> 00:35:32,638
- No matter how many lives you'll save.
- Well, good luck stopping me.
567
00:35:33,589 --> 00:35:35,069
You're not going anywhere.
568
00:35:40,304 --> 00:35:43,224
Put... her... down.
569
00:35:43,307 --> 00:35:45,393
Put the gun down.
You're not killing anyone.
570
00:35:45,476 --> 00:35:48,062
I know she's important to you,
so don't make me do this.
571
00:35:48,396 --> 00:35:50,731
It's either her or the gun.
572
00:35:52,358 --> 00:35:53,358
You decide.
573
00:35:57,363 --> 00:36:00,575
Phew.
574
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
I can keep doin' this all day.
575
00:36:12,211 --> 00:36:14,046
I know you're still a good person, Five.
576
00:36:14,922 --> 00:36:16,722
Otherwise,
you wouldn't have risked everything
577
00:36:16,799 --> 00:36:18,593
coming back here to save us all.
578
00:36:19,802 --> 00:36:21,429
But you're not on your own anymore.
579
00:36:22,346 --> 00:36:26,559
There is one way.
580
00:36:30,062 --> 00:36:31,689
But it's just about impossible.
581
00:36:33,024 --> 00:36:35,234
More impossible
than what brought you back here?
582
00:36:59,008 --> 00:37:01,302
- Oh, hey.
- Hey. Can I come in?
583
00:37:01,385 --> 00:37:03,346
Well...
Sorry, I really need to rehearse.
584
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
Uh... Look, I know
you're not gonna want to hear this,
585
00:37:05,932 --> 00:37:08,392
but I was just in the library
looking up Leonard.
586
00:37:08,476 --> 00:37:09,727
- What?
- And...
587
00:37:09,810 --> 00:37:10,728
Why would you do that?
588
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
Vanya, there are records
of literally everything.
589
00:37:13,064 --> 00:37:14,774
I mean, you look me up, there are miles...
590
00:37:14,857 --> 00:37:16,859
You're one of the most famous people
in the world.
591
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
Okay. Bad example.
592
00:37:18,653 --> 00:37:21,656
My point is that there should be
some kind of record of him,
593
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
but all I could find is a photo
and his name in the phone book.
594
00:37:24,784 --> 00:37:26,845
- It's like he didn't exist...
- You are unbelievable.
595
00:37:26,869 --> 00:37:29,789
You're trying to dig up dirt
on a guy that I like. Who does that?
596
00:37:29,872 --> 00:37:33,376
Look, I've had my fair share
of stalkers and creeps. I don't trust him.
597
00:37:33,459 --> 00:37:34,752
You mean you don't trust me.
598
00:37:34,835 --> 00:37:37,588
- What? No. That's...
- This is not about you.
599
00:37:39,340 --> 00:37:41,842
And for the first time,
someone thinks I'm special.
600
00:37:46,013 --> 00:37:47,223
I'm just worried about you.
601
00:37:47,306 --> 00:37:48,683
Well, you're not my mother.
602
00:37:50,226 --> 00:37:51,519
Worry about your own daughter.
603
00:37:52,728 --> 00:37:55,273
That's not fair.
604
00:37:59,277 --> 00:38:00,278
I want you to leave.
605
00:38:19,839 --> 00:38:23,050
Singles instead of doubles.
What's next, futons on the floor?
606
00:38:23,134 --> 00:38:25,845
What difference does it make?
We're only here another night.
607
00:38:25,928 --> 00:38:27,471
Well, that's easy for you to say.
608
00:38:27,555 --> 00:38:30,891
I've been in every pawn shop
all over town, lookin' for our briefcase.
609
00:38:30,975 --> 00:38:32,560
You've been relaxing in the library.
610
00:38:32,643 --> 00:38:35,062
Well, at least we know somethin'
on the family that can help.
611
00:38:35,563 --> 00:38:37,523
It's like a Hargreeves family handbook.
612
00:38:38,441 --> 00:38:40,641
Let me tell you,
they're a real freakin' mess.
613
00:38:41,319 --> 00:38:44,405
Number Five can time travel
without a briefcase, but not that well.
614
00:38:44,822 --> 00:38:47,408
The big oaf lived on the moon
for a few years.
615
00:38:47,867 --> 00:38:49,386
The junkie can conjure
616
00:38:49,410 --> 00:38:52,538
the dead, which explains why he knew
about the dead Russian yesterday.
617
00:38:52,621 --> 00:38:54,957
And the idiot in the mask can curve
anything he throws,
618
00:38:55,041 --> 00:38:57,335
usually knives.
619
00:38:57,418 --> 00:38:59,218
Well, he's the one
we need to worry about now.
620
00:38:59,795 --> 00:39:01,589
- Why?
- 'Cause he's in the parking lot,
621
00:39:01,672 --> 00:39:03,007
hiding behind an ice-cream truck.
622
00:39:12,391 --> 00:39:13,391
Bingo.
623
00:39:14,810 --> 00:39:18,522
You do know that killing these people
is not gonna make you feel any better.
624
00:39:18,606 --> 00:39:21,150
Yeah, but when it's done...
625
00:39:21,359 --> 00:39:23,569
...I'm gonna sleep like a baby.
626
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
Sure you will.
627
00:39:35,331 --> 00:39:36,331
Motel clerk.
628
00:39:44,465 --> 00:39:45,465
It's from Five.
629
00:39:45,966 --> 00:39:47,051
How'd he find us?
630
00:39:47,134 --> 00:39:49,053
Well, he was us.
He knows all the protocols.
631
00:39:49,470 --> 00:39:52,640
He says he has the briefcase.
Wants to set up a meeting.
632
00:39:53,099 --> 00:39:54,642
Come on, we're late already.
633
00:39:55,226 --> 00:39:58,187
What about our friends outside?
Last thing we need's a tail.
634
00:39:58,896 --> 00:40:01,941
- Manila, 1902?
- Let's just go with the ice bucket.
635
00:40:14,870 --> 00:40:16,872
- Stay in the car.
- What are you talkin' about?
636
00:40:16,956 --> 00:40:17,998
This guy tortured me.
637
00:40:18,457 --> 00:40:19,457
I have a plan.
638
00:40:37,476 --> 00:40:39,979
So, what exactly is the plan here,
big guy?
639
00:40:40,312 --> 00:40:41,814
I told you to wait in the car.
640
00:40:41,939 --> 00:40:46,068
Yeah, but you also told me that licking
a nine-volt battery would give me pubes.
641
00:40:47,319 --> 00:40:48,319
We were eight.
642
00:40:50,489 --> 00:40:52,074
Uh-uh, uh-uh...
643
00:40:52,741 --> 00:40:54,243
- What? Come on.
- For once,
644
00:40:54,326 --> 00:40:56,120
I need you to listen to me, okay?
645
00:40:56,495 --> 00:40:58,164
Now, go back to the car.
646
00:40:58,998 --> 00:41:02,293
If I don't come out in two minutes,
that means I'm probably dead.
647
00:41:02,376 --> 00:41:04,837
- So...
- That happens, go get help.
648
00:41:05,254 --> 00:41:06,714
Okay?
649
00:41:08,174 --> 00:41:10,050
Yeah, okay, okay, okay, okay.
650
00:41:14,555 --> 00:41:15,555
Okay.
651
00:41:43,000 --> 00:41:46,462
Oh, man. See?
You used to think I was an idiot.
652
00:41:46,545 --> 00:41:48,523
I still think you're an idiot.
653
00:41:48,547 --> 00:41:50,147
- They're getting away.
- You're welcome.
654
00:41:53,969 --> 00:41:56,597
- Shit.
- Get in the car. Oh...
655
00:42:02,228 --> 00:42:04,438
- Was this all part of your master plan?
- Shut up.
656
00:42:04,522 --> 00:42:05,523
Hm?
657
00:42:18,536 --> 00:42:19,745
What is your name again?
658
00:42:20,412 --> 00:42:21,412
Vanya.
659
00:42:21,914 --> 00:42:23,457
Louder, please.
660
00:42:24,083 --> 00:42:25,084
Vanya Hargreeves.
661
00:42:25,668 --> 00:42:26,668
Right.
662
00:42:27,628 --> 00:42:28,628
Well?
663
00:45:46,410 --> 00:45:48,078
You know, I never enjoyed it.
664
00:45:49,538 --> 00:45:50,538
What?
665
00:45:50,914 --> 00:45:51,914
The killing.
666
00:45:52,207 --> 00:45:54,752
I mean, I was... I was good at my work,
and I...
667
00:45:54,918 --> 00:45:56,170
I took pride in it.
668
00:45:57,171 --> 00:45:58,714
But it never gave me pleasure.
669
00:46:02,301 --> 00:46:04,136
I think it was all those years alone.
670
00:46:05,095 --> 00:46:07,765
Solitude can do funny things to the mind.
671
00:46:08,390 --> 00:46:10,590
Yeah, well, you were gone
for such a long time.
672
00:46:10,768 --> 00:46:13,687
I only spent four years on the moon,
but that was more than enough.
673
00:46:13,979 --> 00:46:15,981
It's the being alone that breaks you.
674
00:46:18,358 --> 00:46:19,610
You think they'll buy it?
675
00:46:22,237 --> 00:46:24,615
Well, what I do know
is that they're desperate.
676
00:46:24,698 --> 00:46:27,743
It's like a cop losing his gun.
If the Commission finds out,
677
00:46:28,202 --> 00:46:29,411
they'll be in deep shit.
678
00:46:29,745 --> 00:46:31,997
Oh, not to mention the fact
that they'll be stuck here
679
00:46:32,080 --> 00:46:33,081
until they get it back.
680
00:46:33,499 --> 00:46:35,459
- Well, I should hold onto it.
- Hm?
681
00:46:35,542 --> 00:46:36,835
In case they make a move on you.
682
00:46:36,919 --> 00:46:38,962
Okay, Luther, but be careful.
683
00:46:39,671 --> 00:46:42,382
I mean, I've...
I've lived a long life, but...
684
00:46:43,342 --> 00:46:46,136
you're still a young man.
You got your whole life ahead of you.
685
00:46:46,637 --> 00:46:47,637
Don't waste it.
686
00:46:49,890 --> 00:46:51,809
Hmm...
687
00:46:57,314 --> 00:46:58,482
Here we go.
688
00:47:15,958 --> 00:47:17,125
If this all goes sideways,
689
00:47:17,960 --> 00:47:20,212
do me a favor and tell Delores I'm sorry.
690
00:47:31,056 --> 00:47:33,141
The masks really necessary?
691
00:47:39,273 --> 00:47:41,775
- So where is it, kid?
- Wow, that's how you're gonna start.
692
00:47:42,192 --> 00:47:44,862
You know, we can get right back in our car
and call it a day.
693
00:47:44,945 --> 00:47:46,572
You won't even make it halfway there.
694
00:47:47,030 --> 00:47:47,865
Maybe.
695
00:47:47,948 --> 00:47:50,534
But as I'm sure you found out
in your previous foray,
696
00:47:50,617 --> 00:47:53,370
- my brother is not your average giant.
- He's right.
697
00:47:53,453 --> 00:47:55,706
You dropped a chandelier on him,
got right back up.
698
00:47:55,789 --> 00:47:57,291
By the time you took him out,
699
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
he'd smash your precious briefcase
to a pulp.
700
00:47:59,585 --> 00:48:00,752
Probably us too, right?
701
00:48:01,503 --> 00:48:02,838
So, how do we help each other?
702
00:48:02,921 --> 00:48:04,798
I need you to get in contact
with your superior
703
00:48:04,882 --> 00:48:06,174
so I can have a chat with her.
704
00:48:06,258 --> 00:48:08,135
- Face-to-face.
- About what?
705
00:48:08,260 --> 00:48:10,429
Well, I don't believe
that's any of your concern.
706
00:48:12,306 --> 00:48:14,099
Just don't tell her about the briefcase.
707
00:48:15,976 --> 00:48:16,976
Fair enough.
708
00:48:40,334 --> 00:48:41,334
What happens now?
709
00:48:42,586 --> 00:48:43,629
Now we wait.
710
00:49:10,280 --> 00:49:11,323
Is that her?
711
00:49:22,292 --> 00:49:23,669
What the hell is he doing here?
712
00:49:23,752 --> 00:49:26,046
- Go faster!
- Whee!
713
00:49:26,129 --> 00:49:27,422
It's a setup!
714
00:49:58,620 --> 00:49:59,997
Neat trick, isn't it?
715
00:50:10,590 --> 00:50:11,590
Hello, Five.
716
00:50:12,926 --> 00:50:13,926
You look good,
717
00:50:15,429 --> 00:50:16,596
all things considered.
718
00:50:17,806 --> 00:50:19,141
It's good to see you again.
719
00:50:19,891 --> 00:50:22,060
Feels like we met just yesterday.
720
00:50:22,811 --> 00:50:24,896
Course, you were a little bit older then.
721
00:50:24,980 --> 00:50:26,148
Congratulations
722
00:50:26,940 --> 00:50:28,692
on the age regression, by the way.
723
00:50:29,151 --> 00:50:30,151
Very clever.
724
00:50:30,318 --> 00:50:33,864
- Threw us all off the scent.
- Ah, well, I wish I could take credit.
725
00:50:34,239 --> 00:50:37,200
I just miscalculated
the time dilation projections, and...
726
00:50:37,743 --> 00:50:39,828
Well, you know. Here I am.
727
00:50:41,371 --> 00:50:43,206
You realize your efforts are futile.
728
00:50:43,999 --> 00:50:47,169
So why don't you tell me
what you really want?
729
00:50:48,003 --> 00:50:49,463
I want you to put a stop to it.
730
00:50:49,629 --> 00:50:53,133
You realize what you're asking
for is next to impossible, even for me.
731
00:50:53,216 --> 00:50:55,594
What's meant to be is meant to be.
732
00:50:55,927 --> 00:50:58,680
That's our raison d'être.
733
00:50:59,473 --> 00:51:02,059
Yeah? Well how about survival as a raison?
734
00:51:03,143 --> 00:51:04,352
I'll just be replaced.
735
00:51:04,936 --> 00:51:08,982
I'm but a... small cog in a machine.
736
00:51:11,735 --> 00:51:14,362
This fantasy you've been nurturing
737
00:51:14,446 --> 00:51:17,407
about summoning up your family
to stop the apocalypse...
738
00:51:18,408 --> 00:51:19,493
is just that.
739
00:51:20,202 --> 00:51:21,202
A fantasy.
740
00:51:22,788 --> 00:51:23,788
I must say, though,
741
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
we're all quite impressed
with your initiative, your...
742
00:51:28,168 --> 00:51:30,545
stick-to-itiveness, really quite...
743
00:51:31,296 --> 00:51:32,296
quite something.
744
00:51:32,589 --> 00:51:34,674
Which is why we want to offer you
745
00:51:35,258 --> 00:51:37,677
a new position back at the Commission,
746
00:51:38,929 --> 00:51:40,013
in management.
747
00:51:40,722 --> 00:51:42,474
Sorry, what's that now?
748
00:51:42,766 --> 00:51:45,519
Come back to work for us again.
You know it's where you belong.
749
00:51:45,602 --> 00:51:47,687
Well, it didn't work out too well
the last time.
750
00:51:47,771 --> 00:51:50,315
But you wouldn't be
in the correction division any longer.
751
00:51:50,398 --> 00:51:51,858
I'm talking about...
752
00:51:51,942 --> 00:51:53,860
the home office.
753
00:51:54,402 --> 00:51:56,530
You'd have the best health and pension,
754
00:51:56,613 --> 00:51:59,533
and an end to this ceaseless travel.
755
00:52:00,117 --> 00:52:03,161
You're a distinguished professional in...
756
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
schoolboy shorts.
757
00:52:06,915 --> 00:52:10,335
We have the technology
to reverse the process.
758
00:52:10,418 --> 00:52:14,464
I mean, you...
you can't be happy like this.
759
00:52:16,007 --> 00:52:17,509
I'm not looking for happy.
760
00:52:20,428 --> 00:52:21,847
We're all looking for happy.
761
00:52:23,723 --> 00:52:25,142
We can make that happen.
762
00:52:25,809 --> 00:52:27,144
We can make you...
763
00:52:29,813 --> 00:52:30,856
yourself again.
764
00:52:33,191 --> 00:52:36,528
And what about my family?
765
00:52:37,112 --> 00:52:38,112
What about them?
766
00:52:39,281 --> 00:52:40,866
I want them to survive.
767
00:52:50,292 --> 00:52:51,292
All of them?
768
00:52:51,793 --> 00:52:53,170
Yes, all of them.
769
00:52:57,841 --> 00:52:58,841
Well...
770
00:53:01,887 --> 00:53:03,054
I'll see what I can do.
771
00:53:04,764 --> 00:53:05,764
Do we have a deal?
772
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
One thing.
773
00:53:30,040 --> 00:53:33,126
Mm... no.
774
00:53:34,669 --> 00:53:35,670
Ah.
775
00:53:49,935 --> 00:53:51,102
- Good God!
- Five?
776
00:53:51,186 --> 00:53:53,521
- Oh! Ow!
- Five!
777
00:53:57,901 --> 00:53:58,901
Come get it!
778
00:54:04,282 --> 00:54:07,327
♪ Imagine me and you, I do ♪
779
00:54:07,410 --> 00:54:08,620
Come on. Come on.
780
00:54:08,703 --> 00:54:10,914
- ♪ Day and night... ♪
- Wait. My shoes hurt.
781
00:54:10,997 --> 00:54:13,458
What the hell are you guys doing here?
782
00:54:13,541 --> 00:54:15,543
♪ And hold her tight ♪
783
00:54:15,627 --> 00:54:18,838
No! Shit!
784
00:54:19,547 --> 00:54:21,216
♪ If I should call you up ♪
785
00:54:21,299 --> 00:54:23,009
- Get in the car.
- ♪ Invest a dime ♪
786
00:54:23,093 --> 00:54:26,805
♪ And you say you belong to me
And ease my mind ♪
787
00:54:26,888 --> 00:54:30,684
♪ Imagine how the world could be
So very fine ♪
788
00:54:30,767 --> 00:54:32,769
- ♪ So happy together ♪
- Luther, go! Go!
789
00:54:32,852 --> 00:54:33,728
Let's go!
790
00:54:35,772 --> 00:54:38,066
Whoo!
791
00:54:38,149 --> 00:54:40,652
- ♪ Lovin' nobody but you ♪
- Whoo-hoo!
792
00:54:40,735 --> 00:54:43,863
- ♪ For all my life ♪
- Damn it!
793
00:54:43,947 --> 00:54:48,285
♪ When you're with me, baby
The skies'll be blue ♪
794
00:54:48,702 --> 00:54:51,579
♪ For all my life ♪
795
00:54:51,663 --> 00:54:54,207
- Shit!
- ♪ Me and you, and you and me ♪
796
00:54:54,291 --> 00:54:56,668
♪ No matter how they toss the dice... ♪
797
00:54:57,043 --> 00:54:58,461
Hey. How'd it go?
798
00:54:59,337 --> 00:55:00,588
- Honestly?
- Yeah.
799
00:55:02,799 --> 00:55:03,925
It was amazing!
800
00:55:04,968 --> 00:55:07,887
You know, I've never played
without my medication before,
801
00:55:07,971 --> 00:55:09,014
so I was so nervous.
802
00:55:09,097 --> 00:55:13,226
But, I don't know, it was like...
I was carried along by, um...
803
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
like, an invisible force.
804
00:55:15,603 --> 00:55:19,858
- Like an out-of-body experience.
- Yeah, sort of. It's just like I...
805
00:55:21,234 --> 00:55:24,154
I felt everything more fully, more deeply.
806
00:55:26,698 --> 00:55:28,575
- And I got it.
- What?
807
00:55:28,658 --> 00:55:30,076
- I got first chair!
- You did?
808
00:55:30,160 --> 00:55:32,203
Oh, my God, congratulations!
809
00:55:32,704 --> 00:55:36,291
Oh, I'm so happy for you.
After everything you've been through.
810
00:55:36,833 --> 00:55:38,084
You deserve this.
811
00:55:40,670 --> 00:55:42,672
No one's ever believed in me like this.
812
00:55:44,049 --> 00:55:45,049
Vanya.
813
00:55:47,010 --> 00:55:48,010
Vanya.
814
00:55:48,845 --> 00:55:49,971
This is your time.
815
00:55:50,096 --> 00:55:54,476
♪ So happy together ♪
816
00:55:54,768 --> 00:55:59,356
♪ I can't see me
Lovin' nobody but you ♪
817
00:55:59,439 --> 00:56:02,525
♪ For all my life ♪
818
00:56:02,609 --> 00:56:07,197
♪ When you're with me, baby
The skies'll be blue ♪
819
00:56:07,280 --> 00:56:10,408
♪ For all my life ♪
820
00:56:10,492 --> 00:56:12,827
♪ Me and you, and you and me ♪
821
00:56:12,911 --> 00:56:15,580
♪ No matter how they toss the dice ♪
822
00:56:15,663 --> 00:56:17,040
♪ It had to be ♪
823
00:56:17,123 --> 00:56:19,459
♪ The only one for me is you ♪
824
00:56:19,542 --> 00:56:20,919
♪ And you for me ♪
825
00:56:21,002 --> 00:56:25,965
♪ So happy together ♪
826
00:56:26,049 --> 00:56:30,929
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
827
00:56:31,012 --> 00:56:33,932
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
828
00:56:34,015 --> 00:56:38,812
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
829
00:56:38,895 --> 00:56:43,900
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
830
00:56:43,983 --> 00:56:46,444
- ♪ Me and you, and you and me
- ♪ Aah, aah ♪
831
00:56:46,528 --> 00:56:49,197
- ♪ No matter how they toss the dice ♪
- ♪ Aah, aah ♪
832
00:56:49,280 --> 00:56:50,657
♪ It had to be ♪
833
00:56:50,740 --> 00:56:53,076
- ♪ The only one for me is you ♪
- ♪ Aah, aah ♪
834
00:56:53,159 --> 00:56:54,494
♪ And you for me ♪
835
00:56:54,577 --> 00:56:57,622
♪ So happy together ♪
836
00:56:58,373 --> 00:57:01,668
♪ So happy together ♪
837
00:57:02,293 --> 00:57:06,172
♪ So happy together ♪
838
00:57:07,507 --> 00:57:12,220
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
839
00:57:12,303 --> 00:57:15,181
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
840
00:57:15,265 --> 00:57:20,270
♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
841
00:57:20,353 --> 00:57:24,899
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
842
00:57:24,983 --> 00:57:27,902
- ♪ Me and you, and you and me
- ♪ Aah, aah, aah ♪
843
00:57:27,986 --> 00:57:30,321
♪ No matter how they toss the dice... ♪
844
00:57:31,197 --> 00:57:32,197
How are you feeling?
845
00:57:39,164 --> 00:57:40,164
Fine.
846
00:57:41,833 --> 00:57:44,085
Do you remember what happened?
847
00:57:46,129 --> 00:57:47,129
I do.
848
00:57:47,589 --> 00:57:50,842
And do you understand
that the children can never know?
849
00:57:55,805 --> 00:57:56,890
I understand.
850
00:58:03,730 --> 00:58:04,730
Good.
851
00:58:07,192 --> 00:58:10,361
♪ So happy together ♪
63755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.