All language subtitles for The.Collection.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY-ara

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:24,378 MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة saadenv تعديل التوقيت 2 00:00:26,300 --> 00:00:27,451 (آلينا) 3 00:00:29,395 --> 00:00:32,549 أعلم أنَّ هذا اليوم كان أظلم وأسوأ يوم في حياتك 4 00:00:33,697 --> 00:00:34,960 أعلم أنَّكِ تفتقدينَ أمَّكِ 5 00:00:37,870 --> 00:00:38,726 وعلى الرغم من أنَّها غير موجودة هنا الآن 6 00:00:39,605 --> 00:00:40,893 ستحبُّكِ دوماً 7 00:00:43,119 --> 00:00:46,860 أنتِ تفهمين ذلك صحيح يا عزيزتي؟ 8 00:00:46,163 --> 00:00:47,211 أجل, يا أبي 9 00:00:51,227 --> 00:00:52,780 لكنّي سأتواجد بجانبكِ أكثر 10 00:00:54,230 --> 00:00:55,539 سأكون هنا دوماً 11 00:00:57,969 --> 00:00:58,913 أتعدني؟ 12 00:01:01,828 --> 00:01:02,862 أعدك 13 00:01:08,700 --> 00:01:09,111 يُمسك ضحاياه 14 00:01:10,673 --> 00:01:11,999 الناس ما زالوا مفقودين 15 00:01:12,776 --> 00:01:15,200 ...لا وجود للرحمة - جرائم كثيرة - 16 00:01:15,900 --> 00:01:18,599 نُكرس جميع الموارد المتوفرة لصيد هذا الرجل 17 00:01:30,953 --> 00:01:35,790 ( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) 18 00:01:40,939 --> 00:01:44,356 لقد ارتكبَ القاتل جريمة جديدة بحق ضحية وقد أصبح 19 00:01:44,357 --> 00:01:47,417 الآن أكثر الأشخاص إجراماً في تاريخ المدينة 20 00:01:47,470 --> 00:01:49,373 ...عمليات القتل المتسلسلة هذه 21 00:01:49,373 --> 00:01:53,194 جعلت الكثير من الناس لا تخرج من المنزل وجعلتهم يعيشون بخوف 22 00:01:56,630 --> 00:01:56,751 صباح الخير 23 00:01:57,235 --> 00:01:59,182 هناكَ شيء يمكننا مشاركته هذه المرة 24 00:01:59,876 --> 00:02:04,700 القاتل المجنون يتبع ضحاياه إلى المنزل ثم يخطفهم ويأخذهم إلى مكان عمله 25 00:02:04,925 --> 00:02:06,316 شكراً 26 00:02:06,316 --> 00:02:11,937 يبدو أنَّهُ يأخذ ضحية واحدة من كل مسرح جريمة قد يكونوا هؤلاء الناس أحياء ومخطوفين 27 00:02:15,279 --> 00:02:20,411 مع وجود أكثر من 50 شخص مفقود أهالي هؤلاء الضحايا يبحثون عن أجوبة 28 00:02:20,411 --> 00:02:22,590 والسلطات بدأت بتتبع القاتل 29 00:02:22,691 --> 00:02:27,238 هذا صحيح , القاتل يهجم دونَ اسلوب معين 30 00:02:27,238 --> 00:02:31,145 مما يجعل الأمر مستحيلاً على الشرطة لتتبع حركاته 31 00:02:34,770 --> 00:02:36,355 أفضل وصف لهذا القاتل هو أنَّهُ مُفترس من دون 32 00:02:36,356 --> 00:02:38,379 حدود يستهدف الرجال... النساء... الأطفال 33 00:02:38,379 --> 00:02:40,510 صغار أو كبار, إنَّهُ لا يميّز 34 00:02:40,510 --> 00:02:43,900 وجود شخص مفقود لم يعد شيئاً غريباً وجديداً على السلطات 35 00:02:44,434 --> 00:02:47,385 آركين آوبراين) مُتهم بعمليتي سرقة) 36 00:02:47,557 --> 00:02:51,522 تمَّ خطفه بعد أن إجابت الإسعاف على مكالمة طوارئ بوقت قصير 37 00:02:51,955 --> 00:02:55,615 (زوجة (آوبراين) المدعوة (ليزا علّقت مؤخراً على عملية الإختطاف 38 00:02:58,726 --> 00:03:00,241 إلى كل من يشاهد هذا التسجيل 39 00:03:00,241 --> 00:03:06,295 أرجوكم. إن رأيتم هذا وكانَ بحوزتكم... أطلقوا سراحه 40 00:03:06,429 --> 00:03:07,501 أرجوكم 41 00:03:08,269 --> 00:03:08,903 أطلقوا سراحه 42 00:03:19,215 --> 00:03:25,463 سوفَ نصطاد هذا الرجل, ونقدمهُ للعدالة 43 00:03:45,600 --> 00:03:46,397 مرحباً 44 00:03:46,738 --> 00:03:47,562 هل أنتَ هنا ؟ 45 00:03:47,562 --> 00:03:51,750 لن أستطيع القدوم الليلة, يا عزيزتي هناك عمل يجب أن أقوم به 46 00:03:51,925 --> 00:03:54,320 لكنّي سأعوضكِ عن ذلك بشيء مميز جداً 47 00:03:54,753 --> 00:03:57,407 حسناً؟ - !مع من تتكلم؟ هيا - 48 00:03:57,781 --> 00:03:58,932 لنذهب يا رجل 49 00:03:59,299 --> 00:04:00,726 حسناً؟ - حسناً - 50 00:04:00,726 --> 00:04:02,145 يمكنكَ الذهاب - حقاً؟ - 51 00:04:02,145 --> 00:04:02,956 أجل 52 00:04:03,140 --> 00:04:04,868 أحبّكِ كثيراً, يا عزيزتي 53 00:04:06,635 --> 00:04:07,427 أحبُّكَ أيضاً 54 00:04:23,304 --> 00:04:24,390 (مرحباً, يا (ميسي 55 00:04:24,514 --> 00:04:28,847 ماذا تفعلين؟ - (أنا أدرس الآن, لن يأتي (براين - 56 00:04:28,847 --> 00:04:31,239 جيد. إرتدي ملابسكِ سآخذكِ إلى حفلة 57 00:04:32,293 --> 00:04:35,420 لا أعلم... أنا متعبة جداً سوف أذهب للنوم 58 00:04:35,563 --> 00:04:37,617 أجل , أجل لقد فهمتكِ 59 00:04:37,704 --> 00:04:38,677 أنظري عبرَ النافذة 60 00:04:49,783 --> 00:04:51,230 سأنزل خلال 5 دقائق 61 00:05:19,586 --> 00:05:20,987 هل إرتديتُ القميص المناسب 62 00:05:20,987 --> 00:05:24,499 لا تقلق بخصوص القميص, يا أخي فليس هذا ما قد يجذبها 63 00:05:24,499 --> 00:05:27,679 جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح ولكنَّهُ غير صحيح 64 00:05:28,226 --> 00:05:29,919 كُل التفاصيل مهمه 65 00:05:30,595 --> 00:05:31,741 ...كنت أهتم قليلاً بـ 66 00:05:31,741 --> 00:05:32,913 !توقف 67 00:05:33,393 --> 00:05:35,109 "أولاً... لا تناديني "يا صاح 68 00:05:36,110 --> 00:05:38,733 عندما تريد مصاحبة فتاة لا تذهب لعندها وتقول "مرحباً" أريدُ النوم معكِ 69 00:05:39,948 --> 00:05:42,360 ...بل قل حذاء جميل 70 00:05:43,109 --> 00:05:44,650 هل يبدو هذا منطقي؟ 71 00:05:44,474 --> 00:05:47,202 حاول أن تكون واثق بنفسك كتغيير 72 00:05:48,845 --> 00:05:49,981 فلنذهب, فلنذهب 73 00:05:52,867 --> 00:05:53,872 (مرحباً, يا (جوش 74 00:05:55,213 --> 00:05:56,357 حذاء جميل 75 00:06:13,866 --> 00:06:17,294 لا أصدق أنَّ والدكِ سمح لكِ بالخروج بوجود ذلكَ القاتل - لم يفعل - 76 00:06:17,625 --> 00:06:19,877 مُريب - أين هذا المكان على أي حال؟ - 77 00:06:20,389 --> 00:06:23,530 .إنهُّ هنا الباب يفتح بكلمة سر 78 00:06:23,952 --> 00:06:26,901 وهي...؟ - "لا مزيد" - 79 00:06:27,831 --> 00:06:30,480 يبدو هذا مشوّق حقاً 80 00:06:32,628 --> 00:06:33,793 لا بد أن يكون هذا هو المدخل 81 00:06:36,213 --> 00:06:37,584 هذا حارس الباب 82 00:06:38,297 --> 00:06:39,499 قولي له كلمة السر 83 00:06:45,464 --> 00:06:46,423 "لا مزيد" 84 00:10:10,545 --> 00:10:11,586 !أبقي منخفضة 85 00:10:12,629 --> 00:10:13,670 !أبقي منخفضة 86 00:11:31,214 --> 00:11:32,218 هل يمكنكِ مساعدتي؟ 87 00:11:32,778 --> 00:11:34,128 عليكِ مساعدتي 88 00:11:36,720 --> 00:11:38,220 أرجوكِ. عليكِ مساعدتي 89 00:11:55,729 --> 00:11:57,821 !تحركوا - (رايان) - 90 00:12:38,763 --> 00:12:41,229 !النجدة! النجدة 91 00:12:45,342 --> 00:12:46,428 ساعديني 92 00:13:14,962 --> 00:13:15,821 لا 93 00:14:08,115 --> 00:14:09,390 !إنتبهي 94 00:15:16,927 --> 00:15:17,772 حسناً, ماذا لدينا هنا؟ 95 00:15:17,808 --> 00:15:21,369 أينَ عائلتي؟ أينَ زوجتي؟ - أبقى هادئاً - 96 00:15:23,453 --> 00:15:25,224 ميلي غرامان من المورفين 97 00:15:26,526 --> 00:15:28,700 هل يمكنكَ أن تخبرني أسمك؟ - (آركين) - 98 00:15:28,321 --> 00:15:30,820 إنها جروح مسببة بسكين 99 00:15:30,905 --> 00:15:33,186 واحد , أثنان , ثلاثه 100 00:15:34,530 --> 00:15:34,933 !تباً 101 00:15:35,661 --> 00:15:40,800 !نحتاج للمساعدة هنا, حالاً - !فلنذهب! ثبتوهُ جيداً - 102 00:15:44,337 --> 00:15:45,532 لا يمكنكم التواجد هنا 103 00:15:45,860 --> 00:15:47,477 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ - إخرجوا من هنا - 104 00:15:49,837 --> 00:15:53,100 حسناً, بهدوء, يا رفاق 105 00:15:53,670 --> 00:15:53,972 حسناً؟ بهدوء 106 00:16:21,808 --> 00:16:22,740 اشتقتُ إليكِ 107 00:16:31,879 --> 00:16:33,754 اعتقدتُ أنّي لن أراك مرّة أخرى 108 00:16:36,181 --> 00:16:37,294 ربما أنتِ محظوظة جداً 109 00:16:41,565 --> 00:16:42,492 ما الذي حدثَ لك؟ 110 00:16:46,463 --> 00:16:48,366 ذلكَ ليسَ مهماً 111 00:16:49,830 --> 00:16:50,683 أنتِ معي الآن 112 00:16:53,871 --> 00:16:55,510 لم يكن عليكِ جلب الزهور 113 00:16:59,109 --> 00:17:00,914 لم أفعل ذلك - ماذا مكتوب عليها؟ - 114 00:17:02,813 --> 00:17:03,831 ماذا مكتوب على البطاقة؟ 115 00:17:05,252 --> 00:17:06,613 "للمجموعة" 116 00:17:08,529 --> 00:17:11,152 تحسّن سريعاً" "لا أستطيع الإنتظار حتى أقابل عائلتك 117 00:17:12,815 --> 00:17:13,840 ما المشكلة؟ 118 00:17:14,362 --> 00:17:15,297 ما المشكلة؟ 119 00:17:16,395 --> 00:17:16,924 ماذا؟ 120 00:17:17,598 --> 00:17:18,166 ...إستمعي إلي 121 00:17:18,927 --> 00:17:21,710 يجب أن تذهبي لعند والدتك - لا - 122 00:17:22,169 --> 00:17:22,962 إذهبي الآن 123 00:17:22,962 --> 00:17:24,999 لن أفعل - لا تخبري أحداً إلى أين أنتِ ذاهبة - 124 00:17:24,999 --> 00:17:26,632 ولا توضبي الأغراض حتى 125 00:17:26,632 --> 00:17:28,845 لا, رجاءً - إذهبي - 126 00:17:29,349 --> 00:17:30,500 أذهبي الآن 127 00:17:35,817 --> 00:17:36,996 سأتولى الأمر من هنا, يا زميل 128 00:17:40,121 --> 00:17:40,927 ليلة سعيدة 129 00:17:53,526 --> 00:17:54,589 (مرحباً, يا (آركين 130 00:17:55,743 --> 00:17:57,110 أخبرتكم بكل شيء أعرفه 131 00:17:57,776 --> 00:17:58,775 أنا لستُ شرطياً 132 00:18:00,246 --> 00:18:03,830 مَن انت؟ - (أسمي (لوتشيلو - 133 00:18:04,940 --> 00:18:07,510 ما الذي تفعله؟ - إسترخى - 134 00:18:07,706 --> 00:18:09,720 أنا هنا لمساعدتك 135 00:18:09,721 --> 00:18:11,662 أنا أعمل لصالح رجل فُقِدَت إبنتُه 136 00:18:12,667 --> 00:18:13,814 هل رأيتها في الحفلة؟ 137 00:18:26,229 --> 00:18:27,278 أجل 138 00:18:28,162 --> 00:18:28,958 هل كانت حيّة؟ 139 00:18:29,762 --> 00:18:30,952 في آخر مرّة رأيتها فيها 140 00:18:32,410 --> 00:18:33,443 هل قامَ بأخذها؟ 141 00:18:36,176 --> 00:18:38,694 إن لم تجدوا جثّتها, فربما 142 00:18:38,965 --> 00:18:40,878 إنَّهُ دائماً يأخذ ضحيّة واحدة - (إسمها (آلينا - 143 00:18:42,933 --> 00:18:46,441 أملك 48 ساعة كأقصى حد قبلَ أن تموت 144 00:18:47,317 --> 00:18:49,631 أعنقد أنَّهُ لديكَ فكرة عن مكان تواجد هذا الرجل 145 00:18:50,510 --> 00:18:53,558 وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟ 146 00:18:54,100 --> 00:18:55,922 لأنني مُستعد للقيام بأشياء لن يفعلوها 147 00:18:56,976 --> 00:18:59,698 جمعتُ فريق وسوفَ نجدهُ ونقتله 148 00:19:05,696 --> 00:19:06,550 ما هي الخطّة؟ 149 00:19:07,563 --> 00:19:11,357 (سوف يدلّنا على مكان وجود (آلينا - ماذا عن الشرطة؟ - 150 00:19:12,919 --> 00:19:14,312 لقد حظوا بفُرصتِهم 151 00:19:14,312 --> 00:19:16,977 لكن هذا الرجل يستحق أن يقتل بشكل غير قانوني 152 00:19:18,952 --> 00:19:20,253 إنها كُل ما أملك 153 00:19:22,107 --> 00:19:23,124 جدها 154 00:19:23,548 --> 00:19:26,330 سيدي, لقد كنتُ دائماً متواجد من أجلك سوفَ تكون في المنزل الليلة 155 00:19:26,634 --> 00:19:27,680 (شكراً لك يا (لوتشيلو 156 00:19:41,696 --> 00:19:42,377 (آلينا) 157 00:19:43,498 --> 00:19:44,512 !أبي 158 00:19:46,388 --> 00:19:46,983 !أبي 159 00:19:51,336 --> 00:19:52,240 !(آلينا) 160 00:19:56,239 --> 00:19:57,491 أمسكتك 161 00:20:08,957 --> 00:20:11,834 مرحباً, من في الخارج؟ 162 00:20:35,858 --> 00:20:37,232 !إبتعد! إبتعد 163 00:20:37,566 --> 00:20:39,314 !إبتعد! إبتعد 164 00:20:42,151 --> 00:20:42,942 !لا 165 00:20:43,886 --> 00:20:48,164 ماذا تفعل؟ !أرجوك! إبتعد عنّي 166 00:22:06,620 --> 00:22:09,186 سنذهب لإحضار الفتاة الليلة (وهذا الرجل, (آركين آوبراين 167 00:22:09,290 --> 00:22:11,670 هو أفضل فرصة لنا لنحضرها للمنزل حيّة 168 00:22:13,107 --> 00:22:14,418 لنكن واضحين بالنسبة لأمر واحد 169 00:22:16,254 --> 00:22:17,586 سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك 170 00:22:19,879 --> 00:22:21,555 لكنّي لن أدخل إليه 171 00:22:22,640 --> 00:22:23,531 مفهوم 172 00:22:23,844 --> 00:22:26,568 (ساعدنا بإيجاد (آلينا وسوفَ تذهب 173 00:22:26,976 --> 00:22:28,387 نحنُ سنقوم بالباقي 174 00:22:29,730 --> 00:22:31,611 أخبرنا ما نحتاج لمعرفته 175 00:22:32,398 --> 00:22:34,925 إن كنتَ تريد العثور على هذا الشخص فعلينا أن نركز في بداية الأمر 176 00:22:37,924 --> 00:22:40,386 رماني في صندوق داخل شاحنة 177 00:22:50,490 --> 00:22:53,988 كنتُ أجرح يدي بعد أن كُل 100 ميل مسافة سير 178 00:22:57,354 --> 00:22:59,536 وعندما نستدير نحو اليسار أقوم بهذا الجرح 179 00:22:59,837 --> 00:23:06,160 كان يقود بأقل من السرعة المسموحة بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة 180 00:23:06,354 --> 00:23:08,990 اتبع تعليماتي وسوف أدلّكَ على المكان الذي أخذني إليه 181 00:23:09,616 --> 00:23:10,553 يمين 182 00:23:14,401 --> 00:23:15,897 من الأفضل لك أن تكون مستعداً, يا رجل 183 00:23:16,971 --> 00:23:17,956 بكل ما لديك 184 00:23:19,460 --> 00:23:21,338 لأنَّهُ إن أمسكك سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً 185 00:23:23,860 --> 00:23:23,916 لليسار 186 00:23:25,361 --> 00:23:31,550 لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم 187 00:23:35,820 --> 00:23:36,798 !توقف 188 00:23:56,947 --> 00:23:59,128 هذا الفندق مهجور منذُ سنوات 189 00:24:00,710 --> 00:24:01,174 هذا هوَ المكان 190 00:24:07,182 --> 00:24:09,701 أنتَ الخبير هل يمكنكَ أن تدخلنا؟ 191 00:24:10,322 --> 00:24:11,893 سأدخلكم ثمَّ أرحل 192 00:25:03,474 --> 00:25:04,235 مرحباً؟ 193 00:27:10,455 --> 00:27:11,498 إنتبهوا لأنفسكم بالداخل 194 00:27:11,498 --> 00:27:13,918 المكان مليء بالفخاخ 195 00:27:15,383 --> 00:27:16,937 لهذا سوفَ تقوم بإرشادنا في الداخل 196 00:27:20,587 --> 00:27:21,757 عن ماذا تتكلم؟ 197 00:27:22,621 --> 00:27:23,789 ما الذي تفعله بحث الجحيم؟ 198 00:27:25,125 --> 00:27:26,700 (إنَّهُ نفس الأتفاق, يا (آركين 199 00:27:26,700 --> 00:27:28,750 سوفَ أقتل الرجل, ولكن عليكَ (مساعدتنا بإيجاد (آلينا 200 00:27:28,908 --> 00:27:30,767 ما الذي يجعلكَ تعتقد أنني أعلم أينَ هي؟ 201 00:27:30,767 --> 00:27:35,567 لأنَّكَ الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي رأى ما بداخل هذا الفندق وخرجَ منهُ حياً 202 00:27:40,969 --> 00:27:46,211 السيدات أولاً - كُل قضيب - 203 00:27:47,290 --> 00:27:48,294 احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي 204 00:28:55,294 --> 00:28:57,156 شيء ما يتحرّك هناك 205 00:28:58,898 --> 00:29:02,500 مستحيل, يا رجل مهما فعلت, لن أذهب 206 00:29:03,622 --> 00:29:05,785 لقد تخليّتَ عن هذهِ الفتاة مرّة هل ستفعل ذلكَ مجدداً؟ 207 00:29:09,568 --> 00:29:11,953 على الأقل أعطني شيئاً أحمي بهِ نفسي 208 00:29:17,178 --> 00:29:19,189 هل تمازحني؟ - لا - 209 00:30:12,594 --> 00:30:13,271 لاين)؟) 210 00:30:37,115 --> 00:30:37,793 ماذا؟ 211 00:30:46,844 --> 00:30:47,410 !تباً 212 00:30:50,790 --> 00:30:51,510 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 213 00:30:53,181 --> 00:30:54,770 هل أنتَ بخير؟ 214 00:31:01,617 --> 00:31:03,627 تمَّ إزالة لسانه 215 00:31:04,362 --> 00:31:06,784 عيونهُ مليئة بالدماء 216 00:31:06,987 --> 00:31:08,704 لقد تمَّ العبث بدماغ هذا الرجل 217 00:31:09,826 --> 00:31:11,670 لقد عبث بجسدهم عن طريق الحقن 218 00:31:12,443 --> 00:31:14,514 إن لم يفعلوا ما يطلبهُ منهم يحولهم إلى كلاب خاصة به 219 00:31:17,520 --> 00:31:19,240 كالزومبي - إنَّهُ ليسَ زومبي - 220 00:31:19,240 --> 00:31:22,680 ...إنَّهُ مجرّد شخص أو ما تبقى منه 221 00:31:23,723 --> 00:31:26,363 بهذه الكميّة من الحقن المُخدرة يمكنهُ تحويل أي شخص إلى حيوان 222 00:31:29,643 --> 00:31:30,744 !يا للهول 223 00:31:32,192 --> 00:31:33,729 ما هذا المكان؟ 224 00:31:39,194 --> 00:31:42,192 حسناً, إسمعوا ...هذا ما سنفعله 225 00:31:43,996 --> 00:31:44,975 ...واحد 226 00:31:53,234 --> 00:31:54,145 تباً 227 00:32:17,333 --> 00:32:19,482 !تعالوا! هيا! من هنا 228 00:32:37,334 --> 00:32:38,887 ما هذا بحق الجحيم؟ 229 00:32:41,423 --> 00:32:42,408 إنَّهُ أنت 230 00:32:42,408 --> 00:32:46,408 أنتَ الذي أدخلتنا إلى هنا - !إسترخي - 231 00:32:46,408 --> 00:32:49,733 ...هاتفي لا يعمل لا أتلقى أي إشارة هنا 232 00:32:53,807 --> 00:32:56,918 سوفَ تأتي الشرطة إلى المكان في أي لحظة 233 00:32:57,230 --> 00:33:00,550 نحنُ في مقبرة تبعد عن المدينة عشرة أميال 234 00:33:00,550 --> 00:33:03,273 لن يستطيع أحد سماعنا لأنَّهُ لا يوجد أحد كي يسمعنا 235 00:33:04,275 --> 00:33:05,128 حسناً, فلنتحرك 236 00:33:07,312 --> 00:33:08,102 أبقوا قريبين 237 00:33:26,126 --> 00:33:27,324 من في الخارج؟ 238 00:33:27,706 --> 00:33:28,621 استطيع سماعك 239 00:33:30,614 --> 00:33:31,660 أرجوكِ, هل يمكنكِ إخراجي؟ 240 00:33:32,569 --> 00:33:33,110 أرجوكِ 241 00:33:43,623 --> 00:33:46,611 أستطيع إخراجك, ولكن عليكِ أن تبقي هادئة - حسناً - 242 00:34:15,210 --> 00:34:15,744 من أنتِ؟ 243 00:34:16,500 --> 00:34:16,657 بل من أنتِ؟ 244 00:34:17,205 --> 00:34:18,353 كيفَ خرجتي؟ 245 00:34:19,143 --> 00:34:20,683 هل دعاكِ تخرجين؟ 246 00:34:20,683 --> 00:34:22,100 لم يدعني أخرج بل أنا خرجتُ بنفسي 247 00:34:32,811 --> 00:34:33,730 لقد فعلَ هذا بي 248 00:34:36,617 --> 00:34:38,930 (أنا (آلينا 249 00:34:38,930 --> 00:34:40,968 ما هو أسمكِ؟ - (آبي) - 250 00:34:44,331 --> 00:34:46,322 هل تعرفين الطريق بهذا المكان؟ 251 00:34:46,322 --> 00:34:47,694 لا, لا لا يمكننا مغادرة هذهِ الغُرفة 252 00:34:47,694 --> 00:34:51,367 (آبي) - لا يمكننا المغادرة - 253 00:34:51,702 --> 00:34:53,478 يمكننا الخروج من هنا, حسناً؟ 254 00:34:53,550 --> 00:34:54,420 حسناً, هيا 255 00:34:55,500 --> 00:34:56,340 هيا 256 00:34:56,368 --> 00:34:57,430 هيا 257 00:35:12,413 --> 00:35:13,217 آثار أقدام 258 00:35:13,217 --> 00:35:16,109 إنها جديدة 259 00:35:16,333 --> 00:35:17,526 !أرفع يديك 260 00:35:18,896 --> 00:35:19,494 !توقف 261 00:35:20,112 --> 00:35:20,705 أرجوكم 262 00:35:21,469 --> 00:35:22,900 !تراجع 263 00:35:22,916 --> 00:35:23,687 أرجوكم ساعدوني 264 00:35:24,463 --> 00:35:25,240 !ما هذا بحق الجحيم 265 00:35:25,786 --> 00:35:27,877 !توقف الآن, وإلّا سأطلق النار عليك 266 00:35:33,149 --> 00:35:37,445 لم أفعلها, لم أفعلها - ما الذي لم تفعله؟ - 267 00:35:38,196 --> 00:35:38,944 "المجموعة" 268 00:35:42,970 --> 00:35:44,137 !ولا أنتم 269 00:35:45,756 --> 00:35:46,289 !تراجعوا 270 00:36:11,741 --> 00:36:12,905 أينَ (آركين)؟ 271 00:36:17,982 --> 00:36:19,585 !(آركين) 272 00:37:41,219 --> 00:37:42,962 لا تريدين أن تدخلي إلى هناك 273 00:37:55,331 --> 00:37:57,622 شكراً - يجب أن نتابع التحرك - 274 00:38:00,526 --> 00:38:01,112 أجل 275 00:38:04,777 --> 00:38:07,863 إنَّهُ يحبنّي - ماذا تعنين...؟ - 276 00:38:13,610 --> 00:38:15,390 لن تفوزي أبداً - ماذا؟ - 277 00:38:15,390 --> 00:38:17,978 معكِ سماعة, أنتِ لستِ قوية بما فيهِ الكفاية !أنتِ ضعيفة, لا يمكنكِ الفوز 278 00:38:18,320 --> 00:38:21,530 إهدئي - !لم يكن علينا أن نخرج! سوفَ يعثر علينا - 279 00:38:23,608 --> 00:38:26,240 !سوفَ يسمعكِ - !ابتعدي عني - 280 00:44:23,249 --> 00:44:25,255 ساعدني. أرجوك 281 00:44:27,133 --> 00:44:28,610 ساعدني 282 00:44:48,806 --> 00:44:49,962 أرجوك 283 00:44:55,690 --> 00:44:56,550 ساعدني 284 00:45:01,465 --> 00:45:02,387 ساعدني 285 00:46:31,376 --> 00:46:33,641 !أنتم !...هنا 286 00:46:34,230 --> 00:46:35,736 !فليساعدني أحد 287 00:47:05,580 --> 00:47:07,592 هل حالفكَ الحظ؟ 288 00:47:07,664 --> 00:47:08,901 أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا 289 00:47:24,632 --> 00:47:25,403 !إبتعد 290 00:48:08,628 --> 00:48:10,608 !ساعدوني 291 00:48:17,300 --> 00:48:21,254 إنَّهُ يقتلنا واحداً تلوَ الآخر إن أردتَ العيش فعليكَ الإستماع إلي 292 00:48:21,381 --> 00:48:28,742 !قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا 293 00:48:28,742 --> 00:48:33,671 لن أغادر من دونها - إن لم تعثر عليها حتى الآن, فهي على اأغلب ميتة - 294 00:48:33,671 --> 00:48:38,530 لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة لقد وعدتُ والدها 295 00:48:44,394 --> 00:48:45,436 أعلم أينَ هي 296 00:48:48,333 --> 00:48:50,264 ولكن عليكم إخراجي من هنا 297 00:49:05,165 --> 00:49:05,947 من ذلكَ الطريق 298 00:49:10,389 --> 00:49:11,617 هل أنتِ متأكدة؟ 299 00:49:25,177 --> 00:49:25,767 لا, لا 300 00:49:27,221 --> 00:49:30,814 (إنها ليست (آلينا (إنها (باس 301 00:49:44,357 --> 00:49:48,158 ماذا تفعل؟ - (لا يمكننا إضاعة الوقت, يجب أن نجد (آلينا - 302 00:49:48,158 --> 00:49:50,912 هل ستتركها وحسب؟ - (يجب أن أحضر (آلينا - 303 00:49:51,232 --> 00:49:53,709 تباً لك, يا رجل! ألا تسمع أنينها؟ 304 00:49:53,709 --> 00:49:55,415 !لا تتصرف وكأنَّكَ لا تهتم 305 00:49:55,986 --> 00:49:56,932 !النجدة 306 00:50:29,834 --> 00:50:30,596 أبقى معها 307 00:50:32,252 --> 00:50:33,960 !أبقى معها 308 00:50:35,884 --> 00:50:37,281 !ساعدوني 309 00:50:40,437 --> 00:50:42,200 !ساعدوني 310 00:50:42,289 --> 00:50:43,115 !ساعدوني 311 00:50:53,379 --> 00:50:55,390 !لا, النجدة 312 00:51:13,294 --> 00:51:14,448 !أرجوكم, ساعدوني 313 00:51:52,175 --> 00:51:53,972 سأخرجكِ 314 00:51:57,312 --> 00:51:59,425 !أخرج من هناك 315 00:52:29,582 --> 00:52:30,481 من ذلكَ الطريق 316 00:52:32,306 --> 00:52:32,985 هيا 317 00:52:36,793 --> 00:52:38,425 أخرجوني من هنا - (آلينا) - 318 00:52:41,691 --> 00:52:44,408 أخرجوني من هنا 319 00:52:47,284 --> 00:52:47,829 (لوتشيلو) 320 00:52:52,120 --> 00:52:55,154 !يا إلهي 321 00:52:55,543 --> 00:52:58,259 لا بأس, لا بأس سنخرجكِ من هنا, حسناً؟ 322 00:52:58,353 --> 00:52:58,898 فلنذهب 323 00:53:03,883 --> 00:53:06,672 (لا, يا (لوتشيلو !إنها مجنونة 324 00:53:07,357 --> 00:53:08,909 !لا - !انتظري, أنظري إلي - 325 00:53:09,313 --> 00:53:10,902 أنتِ بأمان, ونحنُ بأمان 326 00:53:13,189 --> 00:53:13,719 يجب أن نذهب 327 00:53:14,396 --> 00:53:16,470 أجل هيا , لنذهب 328 00:53:16,304 --> 00:53:17,385 أعتقد أنّي أعرف طريق للخروج 329 00:53:18,713 --> 00:53:19,324 لنذهب, هيا 330 00:53:25,548 --> 00:53:28,125 كم رصاصة تبقّت معك؟ - إثنتين - 331 00:53:30,196 --> 00:53:31,282 أعطني السلاح 332 00:53:32,286 --> 00:53:35,385 لا مجال. نحنُ في الطابق الثالث وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به 333 00:53:35,793 --> 00:53:37,715 لا نستطيع النزول بوجود اولئكَ المخلوقات في الأسفل 334 00:53:38,665 --> 00:53:39,806 أنظر, يا رجل 335 00:53:40,496 --> 00:53:42,327 لقد آن الأوان حتى تثق بي 336 00:53:46,260 --> 00:53:47,130 أعطني السلاح 337 00:53:47,764 --> 00:53:50,516 ما الذي أنتَ خائف منه؟ !لقد أنقذتكَ هناك 338 00:53:50,968 --> 00:53:52,303 !لقد تركتني 339 00:53:57,132 --> 00:53:59,589 ...أنظري لم أكن أستطيع فعل شيء 340 00:53:59,589 --> 00:54:01,985 أنا آسف. ولكن لم يكن هناك شيء يمكنني فعله 341 00:54:02,967 --> 00:54:05,620 أستطيع إخراجنا من هنا إن أعطيتني السلاح اللعين 342 00:54:21,600 --> 00:54:25,621 هل أطلقت النار على أحد؟ - طلقة ناريّة لجلب الإنتباه - 343 00:54:25,817 --> 00:54:26,996 آسف, يا صاح 344 00:54:27,573 --> 00:54:28,930 سوفَ يقوم بالإتصال بالشرطة 345 00:54:30,522 --> 00:54:31,137 هذا جيد 346 00:54:56,698 --> 00:54:59,638 أريدهم أن يعلموا بالضبط أين نحن 347 00:55:05,434 --> 00:55:06,582 أطلاق ناري 348 00:55:07,206 --> 00:55:09,297 أعيد, أطلاق نيران !نحتاج للدعم 349 00:55:09,314 --> 00:55:11,307 شارع 6769 الفندق المهجور 350 00:55:12,248 --> 00:55:13,692 !نحتاج للدعم حالاً 351 00:55:18,413 --> 00:55:22,757 يجب أن ننتظر ذلكَ سيجلب الإنتباه بما فيهِ الكفايا 352 00:55:22,757 --> 00:55:23,767 ذلكَ جيد 353 00:55:29,911 --> 00:55:31,400 ماذا فعلتِ للتو بحق الجحيم؟ 354 00:55:32,659 --> 00:55:33,702 يا إلهي 355 00:55:33,702 --> 00:55:35,341 لا يمكنكم الرحيل 356 00:55:35,341 --> 00:55:36,312 لقد أخبرتك 357 00:55:37,918 --> 00:55:39,122 !إنهم هنا 358 00:55:42,812 --> 00:55:44,648 !إخرسي - سوفَ تموتون - 359 00:56:54,411 --> 00:56:55,165 فلنذهب 360 00:56:56,272 --> 00:56:57,631 لا يمكنني 361 00:57:07,298 --> 00:57:08,206 يا إلهي 362 00:57:14,250 --> 00:57:15,776 !إذهبوا, الآن أنقذوها 363 00:57:16,890 --> 00:57:16,983 لن نترككَ هكذا 364 00:57:23,300 --> 00:57:25,407 (آركين), أجلبوا (آلينا) إذهبوا 365 00:57:28,808 --> 00:57:29,624 !إذهبوا 366 00:57:30,336 --> 00:57:31,803 !إذهبوا الآن 367 00:57:32,605 --> 00:57:34,374 !إذهبوا الآن !إذهبوا 368 00:57:34,542 --> 00:57:35,150 حسناً 369 00:57:41,133 --> 00:57:42,242 تباً 370 00:57:59,601 --> 00:58:00,882 !إذهبوا, إذهبوا 371 00:58:28,576 --> 00:58:29,724 حاولتُ إخباركم 372 00:58:42,327 --> 00:58:43,126 !تباً لك 373 00:58:46,509 --> 00:58:47,290 ماذا تفعل, يا رجل؟ 374 00:58:51,406 --> 00:58:53,423 !هيا, أيها الحقير 375 00:58:54,495 --> 00:58:55,220 هل تذكرني؟ 376 00:59:04,913 --> 00:59:07,441 !سأقتلك 377 00:59:07,633 --> 00:59:12,205 !هيا, سأقتلك أيها اللعين 378 00:59:12,954 --> 00:59:17,517 !سوفَ آكل قلبك !سوفَ أقتلك 379 00:59:18,661 --> 00:59:21,704 هيا, هيا! أيها الجبان أنظر كم أنتَ جبان 380 00:59:24,440 --> 00:59:29,979 هيا! ماذا تفعل؟ !تعال وأقتلني 381 00:59:33,211 --> 00:59:37,912 تعال إلى هنا - لا, لا - 382 00:59:38,581 --> 00:59:40,353 ماذا تفعل؟ 383 00:59:41,892 --> 00:59:42,682 لا 384 00:59:43,414 --> 00:59:45,506 يجب أن نخرج هناك طريق للخروج 385 00:59:46,990 --> 00:59:49,239 هل يمكن ليدكِ العبور أينَ السكين؟ 386 00:59:49,783 --> 00:59:51,746 حاولي تمريرها أكثر 387 00:59:53,409 --> 00:59:55,520 أمسكي 388 00:59:57,378 --> 00:59:58,680 حسناً, كدتُ أصل 389 00:59:59,364 --> 01:00:01,295 لقد وصلتُ إليه 390 01:00:15,610 --> 01:00:16,896 لا بد أن يكون هناك طريقة للخروج 391 01:00:26,275 --> 01:00:27,607 ماذا تفعل؟ 392 01:00:28,530 --> 01:00:29,648 ماذا تفعل؟ 393 01:00:38,796 --> 01:00:41,184 أريدكِ أن تدعسي على يدي 394 01:00:41,239 --> 01:00:42,317 أريدكِ أن تكسريها مجدداً 395 01:00:43,246 --> 01:00:45,206 ماذا؟ - !اللعنة - 396 01:00:45,931 --> 01:00:47,555 !قومي بذلك, ليس لدينا الكثير من الوقت 397 01:00:48,262 --> 01:00:51,460 !(أرجوكِ, يا (آلينا !فليفعل أحدكم ذلك 398 01:00:51,777 --> 01:00:53,827 !أفعليها 399 01:01:13,700 --> 01:01:14,707 !استدعوا سيارات الإطفاء, الآن 400 01:01:36,529 --> 01:01:37,610 دعني أعيد العظمة إلى مكانها 401 01:01:38,283 --> 01:01:39,964 اعطني يدك. مستعد؟ 402 01:01:40,463 --> 01:01:43,415 لا يمكننا البقاء هنا 403 01:01:44,980 --> 01:01:45,495 علينا الرحيل - حسناً, هيا, هيا - 404 01:01:58,687 --> 01:02:02,627 لا تنظري للأسفل أنزلي دون أن تنظري 405 01:02:08,901 --> 01:02:09,402 !تباً 406 01:02:39,640 --> 01:02:40,864 !يا إلهي ...ماذا 407 01:05:05,519 --> 01:05:07,442 !ساعودنا 408 01:05:08,245 --> 01:05:08,818 !النجدة 409 01:05:09,552 --> 01:05:10,893 !نحنُ هنا 410 01:05:11,935 --> 01:05:12,977 !هناكَ أُناس في الداخل 411 01:05:25,162 --> 01:05:27,796 !سوفَ أقتلك 412 01:05:34,457 --> 01:05:38,287 أنظر إلي 413 01:06:26,771 --> 01:06:28,534 !هيا, أسرع 414 01:09:18,670 --> 01:09:22,967 تمَّ العثور على عدد من الجثث نحنُ مستعدين لنقلهم 415 01:12:06,205 --> 01:12:09,334 كل هذهِ الحشرات, أنتَ جامع جيد 416 01:12:10,870 --> 01:12:13,995 نحنُ على بعد مسافة طويلة من المكان الذي رأينا فيهِ بعضنا آخر مرّة 417 01:12:15,558 --> 01:12:17,927 هناكَ 14 جامع 418 01:12:20,507 --> 01:12:22,270 وأنتَ الرقم 12 419 01:12:23,652 --> 01:12:25,250 كان والدكَ يدير متحف أليسَ كذلك؟ 420 01:12:26,358 --> 01:12:27,525 بالتأكيد كانَ ذلكَ رائعاً 421 01:12:29,569 --> 01:12:30,262 استدر 422 01:12:39,731 --> 01:12:41,586 استدر 423 01:12:50,970 --> 01:12:51,127 هل أنتَ هنا لقتلي؟ 424 01:12:54,233 --> 01:12:54,877 لا 425 01:12:56,363 --> 01:12:57,729 ذلكَ سيكون لطيفاً جداً 426 01:12:59,555 --> 01:13:02,570 فى البدايه سأجعلكَ تشعر بكل ما شعرتُ به 427 01:13:03,436 --> 01:13:05,310 بعدها سأقتلك 428 01:13:06,439 --> 01:13:08,447 ...حتى لا تؤذي أي شخص آخر 429 01:13:17,300 --> 01:13:25,631 ( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) 430 01:13:27,300 --> 01:13:49,631 MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة saadenv تعديل التوقيت 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.