All language subtitles for The flash s01e18 hdtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:05,371 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,573 --> 00:00:07,439 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,441 --> 00:00:08,441 by something impossible. 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,442 Run, Barry, run! 5 00:00:09,443 --> 00:00:12,411 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,413 --> 00:00:16,348 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,051 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,053 --> 00:00:21,854 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:21,856 --> 00:00:24,023 and find others like me. 10 00:00:24,025 --> 00:00:26,625 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,627 --> 00:00:27,660 Mom! 12 00:00:27,662 --> 00:00:28,794 And get justice for my father. 13 00:00:28,796 --> 00:00:31,096 I am The Flash. 14 00:00:31,098 --> 00:00:33,299 Previously on The Flash... 15 00:00:33,301 --> 00:00:35,935 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 16 00:00:35,937 --> 00:00:38,304 Same. Well, as fast as I can run. 17 00:00:38,306 --> 00:00:41,774 Advanced Technology Operating Mechanism... A.T.O.M. 18 00:00:41,776 --> 00:00:43,042 What are you gonna use it for? 19 00:00:43,044 --> 00:00:44,343 To protect the people of this city. 20 00:00:44,345 --> 00:00:46,712 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 21 00:00:46,714 --> 00:00:48,047 I don't know yet. 22 00:00:48,049 --> 00:00:49,481 But I do know that Wells keeps secrets. 23 00:00:49,483 --> 00:00:52,017 The way that he described running... 24 00:00:52,019 --> 00:00:54,587 Feeling the wind and the power... 25 00:00:54,589 --> 00:00:58,224 It's like he was talking from experience. 26 00:00:58,226 --> 00:01:00,759 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 27 00:01:03,197 --> 00:01:05,364 Eddie, we need your help. 28 00:01:12,673 --> 00:01:15,307 Pedal to the metal. 29 00:01:19,480 --> 00:01:20,980 We've got a 10-31 in progress. 30 00:01:20,982 --> 00:01:22,248 Shiny Diamond, 18th and Olive. 31 00:01:22,250 --> 00:01:23,582 That's only a few blocks from here. 32 00:01:23,584 --> 00:01:25,985 Has every crook in Central City gone crazy? 33 00:01:25,987 --> 00:01:27,953 This is the third attempted robbery tonight. 34 00:01:27,955 --> 00:01:29,922 Barry. We got another one. 35 00:01:33,261 --> 00:01:35,728 Hello. 36 00:01:35,730 --> 00:01:37,663 18th and Olive. 37 00:01:37,665 --> 00:01:39,298 Got it. 38 00:01:39,300 --> 00:01:40,366 Who's this? 39 00:01:40,368 --> 00:01:44,069 Oh. Indecent exposure. Powell Park. 40 00:01:44,071 --> 00:01:46,338 That ain't something you should be showing people. 41 00:01:51,078 --> 00:01:52,878 They're getting away, guys. 42 00:01:52,880 --> 00:01:54,346 They're not getting away, Eddie. 43 00:01:54,348 --> 00:01:55,915 Let's get these bozos up ahead of us first, 44 00:01:55,917 --> 00:01:58,317 and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 45 00:01:58,319 --> 00:01:59,319 All right. 46 00:01:59,320 --> 00:02:00,686 We're gonna run out of room, though. 47 00:02:00,688 --> 00:02:03,355 I'll take care of that. 48 00:02:03,357 --> 00:02:05,858 What do you think he meant by that? 49 00:02:09,830 --> 00:02:11,997 Oh. That's what he meant. 50 00:02:15,770 --> 00:02:16,969 I think we lost them. 51 00:02:16,971 --> 00:02:19,571 Oh, no, you didn't. 52 00:02:19,573 --> 00:02:23,075 And by the way, you're under arrest. 53 00:02:27,415 --> 00:02:28,948 We need to go. Now. Come on! 54 00:02:29,951 --> 00:02:33,485 Uh-uh. Freeze. 55 00:02:33,487 --> 00:02:34,620 You guys missing these? 56 00:02:34,622 --> 00:02:36,922 On the ground. On the ground. 57 00:02:36,924 --> 00:02:40,893 So, uh, I'm just curious, but... 58 00:02:40,895 --> 00:02:42,995 have you guys not heard of me, or what? 59 00:02:47,567 --> 00:02:49,368 Nice work, detective. 60 00:02:52,605 --> 00:02:55,007 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 61 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 62 00:03:14,161 --> 00:03:16,562 Oh... ow! 63 00:03:22,558 --> 00:03:25,058 Synced and corrected by GoldenBeard www.subscene.com 64 00:03:26,239 --> 00:03:28,040 Victim's name is Lindsay Kang, 65 00:03:28,042 --> 00:03:30,943 engineering professor at Hudson University. 66 00:03:30,945 --> 00:03:32,778 - Just got tenure. - Hey. 67 00:03:32,780 --> 00:03:35,614 So, her whole body's covered in these puncture wounds 68 00:03:35,616 --> 00:03:36,682 you see on her face. 69 00:03:36,684 --> 00:03:38,217 Bite marks maybe. 70 00:03:38,219 --> 00:03:40,519 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 71 00:03:40,521 --> 00:03:41,987 - Damn. - Yeah. 72 00:03:41,989 --> 00:03:44,390 The blood sample should tell us everything we need to know. 73 00:03:44,392 --> 00:03:45,924 I'll run tests back at my lab. 74 00:03:45,926 --> 00:03:48,060 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 75 00:03:48,062 --> 00:03:50,929 Well, yeah, but, I mean, it's just... 76 00:03:50,931 --> 00:03:53,699 It's just what? 77 00:03:53,701 --> 00:03:56,602 It's kind of weird being there right now. 78 00:03:56,604 --> 00:03:59,171 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 79 00:03:59,173 --> 00:04:00,572 If he finds out we suspect him... 80 00:04:00,574 --> 00:04:01,673 I know. I get it. 81 00:04:01,675 --> 00:04:04,043 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 82 00:04:04,045 --> 00:04:05,411 They could help us. 83 00:04:05,413 --> 00:04:07,112 The more people who know, the more chance 84 00:04:07,114 --> 00:04:08,547 Wells is gonna find out we're on to him. 85 00:04:08,549 --> 00:04:10,716 I mean, what if one of them slips up? 86 00:04:10,718 --> 00:04:12,217 Or panics? 87 00:04:12,219 --> 00:04:14,219 - Or what if... - What? 88 00:04:14,221 --> 00:04:16,221 What if they're not on our side? 89 00:04:16,223 --> 00:04:17,856 No. Absolutely not. 90 00:04:17,858 --> 00:04:20,025 They're not involved in whatever he's planning. 91 00:04:20,027 --> 00:04:22,494 I mean, Wells is their boss, their mentor. 92 00:04:22,496 --> 00:04:24,063 They've been with him for a long time. 93 00:04:24,065 --> 00:04:26,131 I've seen plenty of people 94 00:04:26,133 --> 00:04:28,233 make the wrong choice for loyalty. 95 00:04:28,235 --> 00:04:32,905 Please do not include them until we can be sure. 96 00:04:32,907 --> 00:04:34,106 All right. 97 00:04:42,082 --> 00:04:44,116 Death by apitoxin. 98 00:04:44,118 --> 00:04:46,151 Honeybee venom. 99 00:04:46,153 --> 00:04:49,822 Bees. Why did it have to be bees? 100 00:04:49,824 --> 00:04:51,423 Y'all, I don't do bees. 101 00:04:51,425 --> 00:04:53,125 Ain't nobody got time for bees. 102 00:04:53,127 --> 00:04:54,493 But when a honeybee stings, 103 00:04:54,495 --> 00:04:56,762 the stingers are literally torn from their abdomen, 104 00:04:56,764 --> 00:04:58,163 and they die. 105 00:04:58,165 --> 00:04:59,731 But there were no stingers in the body 106 00:04:59,733 --> 00:05:01,033 and no dead bees in the car. 107 00:05:01,035 --> 00:05:03,869 A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin 108 00:05:03,871 --> 00:05:05,137 when it releases its stinger. 109 00:05:05,139 --> 00:05:06,438 And yet, Ms. Kang was found 110 00:05:06,440 --> 00:05:08,040 with enough venom in her system 111 00:05:08,042 --> 00:05:09,708 to kill a herd of elephants. 112 00:05:09,710 --> 00:05:11,577 It appears not only is a meta-human 113 00:05:11,579 --> 00:05:15,481 controlling these bees but also increasing their toxicity. 114 00:05:15,483 --> 00:05:17,282 Bees communicate by releasing pheromones. 115 00:05:17,284 --> 00:05:18,984 Maybe this meta's controlling them through secretion? 116 00:05:18,986 --> 00:05:21,487 Anyone want to join me in getting a beekeeper suit? 117 00:05:21,489 --> 00:05:23,555 I'm pretty sure I can outrun a bee. 118 00:05:23,557 --> 00:05:25,257 Just don't run into a lake. 119 00:05:25,259 --> 00:05:27,493 Bees will wait for you to come up for air 120 00:05:27,495 --> 00:05:28,727 and then they'll sting you. 121 00:05:28,729 --> 00:05:29,795 Discovery Channel. 122 00:05:29,797 --> 00:05:33,098 Turns out there's a lot to discover. 123 00:05:33,100 --> 00:05:35,067 Felicity, what are you doing here? 124 00:05:35,069 --> 00:05:38,036 Can you guys come outside for a sec? 125 00:05:47,047 --> 00:05:49,681 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 126 00:05:49,683 --> 00:05:52,784 Up there. 127 00:05:52,786 --> 00:05:55,120 Is that a bird? 128 00:05:55,122 --> 00:05:56,788 It's a plane. 129 00:06:00,327 --> 00:06:02,628 It's my boyfriend. 130 00:06:06,634 --> 00:06:07,766 Hi. 131 00:06:07,768 --> 00:06:09,168 I'm Ray. 132 00:06:18,678 --> 00:06:22,915 So he seems a little tall for you. 133 00:06:22,917 --> 00:06:25,083 Barry Allen, are you jealous? 134 00:06:25,085 --> 00:06:27,386 Je... no. No, I'm not jealous. 135 00:06:27,388 --> 00:06:30,155 I just... I really wish you would've called 136 00:06:30,157 --> 00:06:31,157 before flying in. 137 00:06:31,158 --> 00:06:32,724 Oh, no, he flew. I drove. 138 00:06:32,726 --> 00:06:36,461 I'm serious, all right? Now is not the best time. 139 00:06:36,463 --> 00:06:40,933 Why? What's going on? 140 00:06:40,935 --> 00:06:43,969 Ah, well, my ears popped, so that's something. 141 00:06:43,971 --> 00:06:45,671 You're lucky you didn't break your neck. 142 00:06:45,673 --> 00:06:48,373 What is it with billionaires being superheroes? 143 00:06:48,375 --> 00:06:50,809 So have you... picked a name yet? 144 00:06:50,811 --> 00:06:53,979 I'm kind of partial to The Atom. 145 00:06:53,981 --> 00:06:55,414 Shoo. 146 00:06:55,416 --> 00:06:57,316 You married to that, or...? 147 00:06:57,318 --> 00:07:00,652 Your A.T.O.M. suit... 148 00:07:00,654 --> 00:07:03,021 it's quite the technological achievement, Mr. Palmer. 149 00:07:03,023 --> 00:07:04,990 I'm impressed. 150 00:07:04,992 --> 00:07:06,391 And he is never impressed. 151 00:07:06,393 --> 00:07:07,759 Well, thank you, 152 00:07:07,761 --> 00:07:10,229 but I can't quite seem to keep it up. 153 00:07:10,231 --> 00:07:13,065 He means the suit. 154 00:07:13,067 --> 00:07:14,499 - Yeah, I mean the suit. - Yeah. 155 00:07:14,501 --> 00:07:16,168 I can attest that everything else works just fine. 156 00:07:16,170 --> 00:07:17,269 There's nothing we need to fix in... 157 00:07:17,271 --> 00:07:18,370 That area. 158 00:07:18,372 --> 00:07:20,138 No, no, no. The sex is great. 159 00:07:20,140 --> 00:07:21,573 God, there's two of them. 160 00:07:21,575 --> 00:07:23,208 I know from Felicity that you have been 161 00:07:23,210 --> 00:07:24,776 very helpful with Barry and the Flash suit, 162 00:07:24,778 --> 00:07:28,146 and I was hoping to get another set of eyes on my... 163 00:07:28,148 --> 00:07:30,082 - Problem. - Problem. 164 00:07:30,084 --> 00:07:32,351 Any friend of The Arrow's is a friend... 165 00:07:32,353 --> 00:07:33,885 - Hell, yes. - Uh, guys. 166 00:07:33,887 --> 00:07:38,290 We kind of have a lot going on already. 167 00:07:38,292 --> 00:07:40,092 There's the meta-human killer 168 00:07:40,094 --> 00:07:42,894 that can control a whole swarm of bees? 169 00:07:42,896 --> 00:07:44,296 Cool. 170 00:07:44,298 --> 00:07:45,998 I mean, awful. 171 00:07:46,000 --> 00:07:49,501 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 172 00:07:49,503 --> 00:07:52,037 And I will be happy to sit this one out. 173 00:07:52,039 --> 00:07:54,172 You... 174 00:07:54,174 --> 00:07:56,875 Ray, why don't you stay here and work on your suit 175 00:07:56,877 --> 00:07:59,845 while Barry and I run to Jitters for some java? 176 00:07:59,847 --> 00:08:01,980 Sounds like a plan. 177 00:08:01,982 --> 00:08:05,083 - Coffee? - Sure. 178 00:08:14,728 --> 00:08:18,463 - Hey, Detective. - Iris. 179 00:08:18,465 --> 00:08:19,598 What are you doing here? 180 00:08:19,600 --> 00:08:21,433 I am following up on my story 181 00:08:21,435 --> 00:08:22,934 about crime in Central City. 182 00:08:22,936 --> 00:08:24,636 Or lack thereof. 183 00:08:24,638 --> 00:08:28,307 Could someone be working with The Flash? 184 00:08:28,309 --> 00:08:29,941 No. Of course not. 185 00:08:29,943 --> 00:08:31,243 You caught a flasher, 186 00:08:31,245 --> 00:08:32,477 armed robbers in a getaway car, 187 00:08:32,479 --> 00:08:35,180 and two jewelry thieves last night. 188 00:08:35,182 --> 00:08:37,616 I'm just that good. 189 00:08:37,618 --> 00:08:39,685 What is going on with you lately? 190 00:08:39,687 --> 00:08:42,788 You've been acting really weird and withdrawn. 191 00:08:42,790 --> 00:08:44,523 If I didn't know any better, I'd think that 192 00:08:44,525 --> 00:08:46,058 you were hiding something from me. 193 00:08:46,060 --> 00:08:49,361 Iris, I'm... I'm not hiding anything from you. 194 00:08:57,471 --> 00:08:58,670 Do you ever go to work? 195 00:08:58,672 --> 00:09:00,072 Oh, you're funny. 196 00:09:03,444 --> 00:09:06,345 Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash. 197 00:09:06,347 --> 00:09:08,180 You have to. 198 00:09:08,182 --> 00:09:11,850 It's really starting to affect our relationship. 199 00:09:11,852 --> 00:09:14,920 We haven't had sex in two weeks. 200 00:09:14,922 --> 00:09:16,588 Which you didn't want to know about. 201 00:09:16,590 --> 00:09:20,392 Keeping her in the dark keeps her safe. 202 00:09:20,394 --> 00:09:21,593 I don't agree. 203 00:09:21,595 --> 00:09:22,595 Well, I'm her father. 204 00:09:22,596 --> 00:09:23,829 And I'm her boyfriend. 205 00:09:23,831 --> 00:09:26,498 When does my vote outweigh yours? 206 00:09:26,500 --> 00:09:28,734 When you become her husband. 207 00:09:36,609 --> 00:09:38,443 You know I left Starling City 208 00:09:38,445 --> 00:09:39,911 to get away from the mood and brood, 209 00:09:39,913 --> 00:09:43,215 but it looks like it followed me here. 210 00:09:43,217 --> 00:09:44,449 I know. I'm sorry. 211 00:09:44,451 --> 00:09:46,418 It's like I said before, 212 00:09:46,420 --> 00:09:48,587 now is not the best time. 213 00:09:48,589 --> 00:09:51,089 Barry, I have been through enough with you 214 00:09:51,091 --> 00:09:53,458 to know when you're holding something back. 215 00:09:53,460 --> 00:09:54,960 Is this because I told Ray your secret? 216 00:09:54,962 --> 00:09:56,762 Because he is trustworthy, Barry. 217 00:09:56,764 --> 00:09:58,497 He wants to help people, just like you. 218 00:09:58,499 --> 00:10:00,298 I know, that's not what I'm worried about. 219 00:10:00,300 --> 00:10:02,033 It's... 220 00:10:02,035 --> 00:10:05,937 I really don't want to put anyone else in danger. 221 00:10:05,939 --> 00:10:09,741 In danger of what? 222 00:10:09,743 --> 00:10:10,942 Barry, hey. 223 00:10:10,944 --> 00:10:12,344 Eddie, hey. 224 00:10:12,346 --> 00:10:13,845 - You remember Felicity. - Of course. 225 00:10:13,847 --> 00:10:15,113 - Hey. - Great to see you. 226 00:10:15,115 --> 00:10:17,449 Yeah. 227 00:10:17,451 --> 00:10:18,884 What is wrong with you? 228 00:10:18,886 --> 00:10:20,986 Is everyone in Central City in a bad mood? 229 00:10:20,988 --> 00:10:23,321 I thought Central City was supposed to be the fun one. 230 00:10:23,323 --> 00:10:26,825 It's, um... 231 00:10:26,827 --> 00:10:29,394 - It's not... - Felicity knows. 232 00:10:29,396 --> 00:10:30,595 - Wow. - Yeah. 233 00:10:30,597 --> 00:10:32,197 So everyone but Iris. 234 00:10:32,199 --> 00:10:33,765 It feels that way. 235 00:10:33,767 --> 00:10:35,700 How do you lie to everyone you care about? 236 00:10:35,702 --> 00:10:37,369 For starters, 237 00:10:37,371 --> 00:10:38,737 don't think of it as lying. 238 00:10:38,739 --> 00:10:41,273 Think of it as protecting her from getting hurt... 239 00:10:41,275 --> 00:10:42,674 with a fib. 240 00:10:42,676 --> 00:10:45,243 But Iris can tell I'm hiding something, 241 00:10:45,245 --> 00:10:47,813 and it's putting this distance between us. 242 00:10:47,815 --> 00:10:49,548 I have an idea. 243 00:10:49,550 --> 00:10:51,516 Why don't we all go to dinner tonight? 244 00:10:51,518 --> 00:10:54,886 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 245 00:10:54,888 --> 00:10:56,588 Come on, we all had fun last time. 246 00:10:56,590 --> 00:10:59,658 Sure. Why not? 247 00:10:59,660 --> 00:11:01,893 Barry Allen, fifth wheel. 248 00:11:01,895 --> 00:11:04,196 Well, I can't make my 3:00 meeting this afternoon. 249 00:11:04,198 --> 00:11:06,731 Also, confirm my dinner reservation for tonight. 250 00:11:06,733 --> 00:11:07,999 Last time, they couldn't find it, 251 00:11:08,001 --> 00:11:10,335 and that was unacceptable. Thanks. 252 00:11:13,340 --> 00:11:15,307 You see that bad man over there? 253 00:11:16,677 --> 00:11:19,478 Tell your sisters it's time. 254 00:11:19,480 --> 00:11:23,248 So you put solid oxide fuel cells into the belt? 255 00:11:23,250 --> 00:11:25,116 Yeah, it's the only place to hide the hardware. 256 00:11:25,118 --> 00:11:28,587 Hmm, well, they should be generating enough energy 257 00:11:28,589 --> 00:11:30,088 to power the suit. 258 00:11:30,090 --> 00:11:31,756 It could be the operating temperature. 259 00:11:31,758 --> 00:11:33,825 I mean, you're essentially... 260 00:11:33,827 --> 00:11:36,027 Overheating the system, yeah. I figured. 261 00:11:36,029 --> 00:11:41,233 But if we insulate them with a ceramic compound... 262 00:11:41,235 --> 00:11:43,635 We may improve the operating efficiency. 263 00:11:44,805 --> 00:11:47,973 You really are quite clever, Cisco. 264 00:11:47,975 --> 00:11:52,077 Some would say I'm the reverse. 265 00:11:53,146 --> 00:11:55,347 You're incredibly clever, Cisco. 266 00:11:58,385 --> 00:11:59,584 How do you turn this thing on? 267 00:12:03,457 --> 00:12:05,824 Cisco? You okay? 268 00:12:05,826 --> 00:12:07,058 Yeah. 269 00:12:07,060 --> 00:12:09,995 I haven't been getting enough sleep, so... 270 00:12:11,098 --> 00:12:12,597 Cisco, we need you up here. 271 00:12:19,473 --> 00:12:20,772 Killer bees are at it again. 272 00:12:20,774 --> 00:12:23,275 Get a hold of Barry. 273 00:12:24,511 --> 00:12:26,177 Another bee attack. Folston Tech. 274 00:12:26,179 --> 00:12:27,479 I'll see where Joe is. 275 00:12:27,481 --> 00:12:29,648 - Bee careful. - For real? 276 00:12:29,650 --> 00:12:33,652 Bad pun. Sorry. Just don't die. 277 00:12:49,235 --> 00:12:50,368 I'm too late. 278 00:12:50,370 --> 00:12:51,970 Where are the bees? 279 00:12:51,972 --> 00:12:54,072 I don't know. There's no sign of them. 280 00:13:05,719 --> 00:13:07,619 Found them. 281 00:13:09,890 --> 00:13:11,456 How do I get out of here? 282 00:13:11,458 --> 00:13:12,757 Take the northeast crossway. 283 00:13:12,759 --> 00:13:15,160 It's the quickest way out of the building. 284 00:13:17,898 --> 00:13:20,332 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 285 00:13:33,012 --> 00:13:35,347 Barry! 286 00:13:39,086 --> 00:13:41,686 Barry. 287 00:13:41,688 --> 00:13:43,088 He's going into cardiac arrest. 288 00:13:44,758 --> 00:13:47,025 Barry, stay with me. 289 00:13:57,104 --> 00:13:59,237 Cisco! Barry doesn't have a pulse. 290 00:13:59,239 --> 00:14:01,306 - Step away from him. - What? Why? 291 00:14:01,308 --> 00:14:02,340 We need to jumpstart his heart. 292 00:14:02,342 --> 00:14:04,175 There's a defibrillator in the suit. 293 00:14:07,948 --> 00:14:09,848 Charge it to 360 joules. 294 00:14:09,850 --> 00:14:12,651 Charging in three, two, one. 295 00:14:16,056 --> 00:14:18,923 Hit him again. 400 joules. 296 00:14:18,925 --> 00:14:21,359 Charging in three, two, one. 297 00:14:25,565 --> 00:14:27,298 Barry. 298 00:14:32,406 --> 00:14:33,406 Joe. 299 00:14:38,578 --> 00:14:40,512 That is it for the defibrillator. 300 00:14:40,514 --> 00:14:42,681 It is completely fried. 301 00:14:42,683 --> 00:14:44,416 You're lucky to be alive, Mr. Allen. 302 00:14:44,418 --> 00:14:47,252 I was very specific that you not die. 303 00:14:47,254 --> 00:14:49,087 Yeah, that's a pretty big thing for her. 304 00:14:49,089 --> 00:14:51,523 Cisco, what happened out there? 305 00:14:51,525 --> 00:14:53,324 I followed your directions exactly. 306 00:14:53,326 --> 00:14:56,461 I'm sorry. I led you the wrong way. 307 00:14:56,463 --> 00:14:59,431 The schematics that we had, they... they weren't up to date. 308 00:14:59,433 --> 00:15:01,332 What, they weren't up to date? 309 00:15:01,334 --> 00:15:02,167 What do you mean? 310 00:15:02,169 --> 00:15:03,835 That's never happened before. 311 00:15:03,837 --> 00:15:05,837 What, you think Cisco was trying to get you killed? 312 00:15:05,839 --> 00:15:07,639 No. Why would he do that? 313 00:15:07,641 --> 00:15:08,840 That doesn't make any sense. 314 00:15:08,842 --> 00:15:11,576 I know. That's why I was joking. 315 00:15:11,578 --> 00:15:14,179 Barry, it's our job to protect you, and today, 316 00:15:14,181 --> 00:15:16,014 we failed, but that'll just serve as a warning 317 00:15:16,016 --> 00:15:18,483 for all of us to be more vigilant in the future. 318 00:15:18,485 --> 00:15:20,852 Good news... the apitoxin is out of your body. 319 00:15:20,854 --> 00:15:22,487 Your levels are back to normal. 320 00:15:22,489 --> 00:15:24,489 Terrific. 321 00:15:24,491 --> 00:15:27,292 Ray, Felicity. We're gonna be late for dinner. 322 00:15:27,294 --> 00:15:29,828 Are you sure that's wise, Barry? 323 00:15:29,830 --> 00:15:30,995 You just died. 324 00:15:30,997 --> 00:15:32,897 Maybe you should order in tonight. 325 00:15:32,899 --> 00:15:34,099 Yeah, we could totally cancel. 326 00:15:34,101 --> 00:15:36,701 I'm fine. Alive. Hungry. 327 00:15:36,703 --> 00:15:39,070 All right? Let's go. 328 00:15:41,974 --> 00:15:44,142 - That was weird. - Yeah. 329 00:15:44,144 --> 00:15:45,777 Why didn't we get invited to dinner? 330 00:15:53,754 --> 00:15:56,855 Oh. Thank you. 331 00:15:56,857 --> 00:15:58,957 Hey, guys. 332 00:15:58,959 --> 00:16:00,725 Wow, Iris. Check you out. 333 00:16:00,727 --> 00:16:01,926 Hi, Felicity. 334 00:16:01,928 --> 00:16:03,194 - Hello. - Hi. 335 00:16:03,196 --> 00:16:05,697 Hey. Guys, this is Ray Palmer. 336 00:16:05,699 --> 00:16:07,065 Hi. Nice to meet you. 337 00:16:07,067 --> 00:16:08,133 - Lovely to meet you. - Hi, nice to meet you. 338 00:16:08,135 --> 00:16:09,434 - Nice to meet you. - Barry. 339 00:16:09,436 --> 00:16:11,236 Bienvenue chez Massimo Restaurant. 340 00:16:11,238 --> 00:16:13,371 Mr. Palmer, your table is ready. 341 00:16:13,373 --> 00:16:14,572 Great. Shall we? 342 00:16:14,574 --> 00:16:17,809 Yes. 343 00:16:17,811 --> 00:16:20,044 Hey, how did he get a reservation here? 344 00:16:20,046 --> 00:16:21,646 We've been trying for months. 345 00:16:21,648 --> 00:16:24,949 I don't know. 346 00:16:24,951 --> 00:16:27,185 Here's your table, sir. 347 00:16:29,956 --> 00:16:31,322 I thought it'd be nice if it was quiet, 348 00:16:31,324 --> 00:16:36,394 so I bought out the entire restaurant. 349 00:16:36,396 --> 00:16:37,529 Too much? 350 00:16:37,531 --> 00:16:39,230 Just a tad, sweetie. 351 00:16:45,070 --> 00:16:46,871 Joe. 352 00:16:46,873 --> 00:16:49,541 Oh, Cisco. Hey. 353 00:16:49,543 --> 00:16:51,342 You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs. 354 00:16:51,344 --> 00:16:53,978 I got some info on our second victim. 355 00:16:53,980 --> 00:16:55,446 Name's Bill Carlisle. 356 00:16:55,448 --> 00:16:57,015 He was recently hired at Folston Tech 357 00:16:57,017 --> 00:16:59,350 to beef up their robotics division. 358 00:16:59,352 --> 00:17:01,052 Robotics? 359 00:17:01,054 --> 00:17:03,521 That's just like the first victim. 360 00:17:03,523 --> 00:17:06,891 Wow. That is weird. 361 00:17:09,395 --> 00:17:11,196 That's not why you stopped by. 362 00:17:11,198 --> 00:17:15,366 No, I wanted to talk to you about Barry. 363 00:17:15,368 --> 00:17:16,901 Okay. 364 00:17:22,642 --> 00:17:25,710 Is there something going on with him? 365 00:17:25,712 --> 00:17:26,878 Something he's not telling us? 366 00:17:26,880 --> 00:17:28,146 What do you mean? 367 00:17:28,148 --> 00:17:33,051 He hasn't really been himself lately. 368 00:17:33,053 --> 00:17:34,519 Not that I'm aware of. 369 00:17:34,521 --> 00:17:38,590 It's like something is just really bothering him. 370 00:17:38,592 --> 00:17:42,794 Well, I think he's got his mind trained on 371 00:17:42,796 --> 00:17:44,262 catching the bad guys, Cisco. 372 00:17:44,264 --> 00:17:48,366 And he's probably worried about 373 00:17:48,368 --> 00:17:51,669 when The Reverse-Flash is gonna show his face again. 374 00:17:51,671 --> 00:17:54,639 Oh, I'm not like The Flash at all. 375 00:17:57,043 --> 00:18:00,311 Some would say I'm the reverse. 376 00:18:02,915 --> 00:18:05,316 Hey. You okay? 377 00:18:05,318 --> 00:18:07,518 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 378 00:18:07,520 --> 00:18:10,822 It's just... I've got this crazy headache. 379 00:18:10,824 --> 00:18:13,558 Thank you for the file and the talk. 380 00:18:20,767 --> 00:18:24,035 - So how did you two meet? - Work. 381 00:18:24,037 --> 00:18:25,737 Well, actually, I bought the company 382 00:18:25,739 --> 00:18:28,139 where Felicity was employed, and so she was forced 383 00:18:28,141 --> 00:18:29,340 to join me at Palmer Tech. 384 00:18:29,342 --> 00:18:31,976 It's not as creepy as it sounds. 385 00:18:31,978 --> 00:18:34,646 So you two work closely together? 386 00:18:34,648 --> 00:18:36,214 - Mm-hmm. - Interesting. 387 00:18:36,216 --> 00:18:37,982 I guess you guys share all of your thoughts 388 00:18:37,984 --> 00:18:41,085 and feelings and... 389 00:18:41,087 --> 00:18:44,522 Yeah... I share everything with Felicity. 390 00:18:44,524 --> 00:18:48,593 It's nice that you guys have that level of communication. 391 00:18:50,764 --> 00:18:52,430 Oh, well, no, not every-everything. 392 00:18:52,432 --> 00:18:56,367 I mean, sometimes it's good to just shut up. 393 00:18:57,537 --> 00:18:58,503 I get that. 394 00:18:58,505 --> 00:19:00,805 Some things are better left unspoken. 395 00:19:00,807 --> 00:19:02,006 Really? 396 00:19:02,008 --> 00:19:04,442 I-I don't find that to be true. 397 00:19:06,512 --> 00:19:08,646 Oh, thank God. It's the food. 398 00:19:08,648 --> 00:19:10,315 Food's here. 399 00:19:10,317 --> 00:19:13,017 Our first course on the tasting menu 400 00:19:13,019 --> 00:19:15,453 is a quail egg frittata. 401 00:19:15,455 --> 00:19:16,421 Bon appetit. 402 00:19:16,423 --> 00:19:17,689 Barry. 403 00:19:17,691 --> 00:19:19,123 I got to admit, I envy you 404 00:19:19,125 --> 00:19:20,458 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 405 00:19:20,460 --> 00:19:23,061 Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. 406 00:19:23,063 --> 00:19:24,429 I mean, it's amazing just to actually 407 00:19:24,431 --> 00:19:25,730 be in the same room with him. 408 00:19:32,138 --> 00:19:34,639 I'll be right back. Just excuse me. 409 00:19:34,641 --> 00:19:35,641 Okay. 410 00:19:40,647 --> 00:19:45,550 Well, I, um... 411 00:19:45,552 --> 00:19:46,751 have to pee. 412 00:19:53,226 --> 00:19:55,326 Okay, you've been acting super strange 413 00:19:55,328 --> 00:19:56,728 ever since Ray and I got to Central City. 414 00:19:56,730 --> 00:19:58,096 What is going on with you? 415 00:19:58,098 --> 00:19:59,497 And don't say it's a bad time. 416 00:19:59,499 --> 00:20:01,532 Oliver might be joining the League of Assassins, 417 00:20:01,534 --> 00:20:03,034 Laurel's the Black Canary, and Thea's training with Malcolm, 418 00:20:03,036 --> 00:20:05,336 so I know about bad times. 419 00:20:05,338 --> 00:20:06,904 Okay. 420 00:20:10,710 --> 00:20:17,982 Joe and I found out that Wells isn't who he says he is. 421 00:20:17,984 --> 00:20:21,219 He... 422 00:20:21,221 --> 00:20:25,223 He is the man that killed my mother. 423 00:20:25,225 --> 00:20:27,358 Oh, my God. But he's been helping you. 424 00:20:27,360 --> 00:20:28,960 Get faster, stronger. I know. 425 00:20:28,962 --> 00:20:30,228 - Why? - I don't know. 426 00:20:30,230 --> 00:20:31,462 I don't know anything anymore, 427 00:20:31,464 --> 00:20:34,165 especially who I can and can't trust. 428 00:20:34,167 --> 00:20:36,734 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 429 00:20:36,736 --> 00:20:38,202 That's impossible. 430 00:20:38,204 --> 00:20:39,570 - Is it? - Yes. 431 00:20:39,572 --> 00:20:41,205 They were trying to save you today, Barry. 432 00:20:41,207 --> 00:20:42,707 - They did save you. - Wells has also saved me. 433 00:20:42,709 --> 00:20:43,841 Many times. 434 00:20:43,843 --> 00:20:46,978 I thought that Wells was a great man, 435 00:20:46,980 --> 00:20:50,148 and I was so wrong about him. 436 00:20:50,150 --> 00:20:52,183 What if I'm wrong about everything else too? 437 00:20:53,186 --> 00:20:55,186 Hey, guys. 438 00:20:55,188 --> 00:20:57,255 Uh, things are getting a little intense in here. 439 00:21:00,126 --> 00:21:02,727 Please can't we just have a nice evening? 440 00:21:02,729 --> 00:21:07,398 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 441 00:21:07,400 --> 00:21:09,634 I am your girlfriend. Who you live with. 442 00:21:09,636 --> 00:21:12,637 I shouldn't have to beg you to talk to me. 443 00:21:12,639 --> 00:21:15,573 If I could talk to you about this, I would, believe me. 444 00:21:15,575 --> 00:21:18,176 But I can't. 445 00:21:18,178 --> 00:21:21,145 You know what? I am not hungry anymore. 446 00:21:21,147 --> 00:21:22,447 - Iris. - You know what? 447 00:21:22,449 --> 00:21:23,681 When you are ready to act like 448 00:21:23,683 --> 00:21:25,583 we are two people who love each other, 449 00:21:25,585 --> 00:21:26,717 call me. 450 00:21:26,719 --> 00:21:28,019 I'll be at my dad's. 451 00:21:34,727 --> 00:21:36,928 Thank you for dinner. I've got to go. 452 00:21:39,365 --> 00:21:42,033 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 453 00:21:42,035 --> 00:21:44,869 - Go. - Sorry. 454 00:21:47,073 --> 00:21:50,208 Well, only 17 more courses to go. 455 00:21:51,677 --> 00:21:55,780 Containment breach. Foreign object detected. 456 00:21:58,618 --> 00:22:00,184 Did I get it? 457 00:22:00,186 --> 00:22:01,819 I think I got it. 458 00:22:01,821 --> 00:22:03,921 Where is he? 459 00:22:13,166 --> 00:22:14,999 Thank you. 460 00:22:15,001 --> 00:22:16,934 Let's see what makes this bee so poisonous. 461 00:22:18,171 --> 00:22:19,704 You saved my life. 462 00:22:24,978 --> 00:22:28,012 That is one odd-looking bee. 463 00:22:28,014 --> 00:22:30,548 That's 'cause it isn't a bee at all. 464 00:22:32,217 --> 00:22:33,918 It's a robot. 465 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 No way. 466 00:23:05,918 --> 00:23:07,418 Unbelievable. 467 00:23:07,420 --> 00:23:10,855 This bot's got a 360-degree vision system. 468 00:23:10,857 --> 00:23:13,858 I mean, we're talking multiple micro-cameras 469 00:23:13,860 --> 00:23:17,061 all coming from various angles at the same time. 470 00:23:17,063 --> 00:23:18,396 Which means... 471 00:23:18,398 --> 00:23:19,830 It can see all around the room at once. 472 00:23:19,832 --> 00:23:20,832 That is... 473 00:23:20,833 --> 00:23:22,266 Amazing. 474 00:23:22,268 --> 00:23:24,235 Disturbing. 475 00:23:24,237 --> 00:23:26,337 It's also next-gen hardware that's nowhere near the market. 476 00:23:26,339 --> 00:23:28,239 So we're not dealing with a meta-human? 477 00:23:28,241 --> 00:23:29,574 It's just a mad scientist. 478 00:23:29,576 --> 00:23:31,275 Cisco, you said the second victim, 479 00:23:31,277 --> 00:23:32,777 Bill Carlisle, was a robotics engineer. 480 00:23:32,779 --> 00:23:34,879 Let's cross-reference his previous employers 481 00:23:34,881 --> 00:23:35,880 with those of Lindsay Kang. 482 00:23:35,882 --> 00:23:37,381 Allow me. 483 00:23:37,383 --> 00:23:39,884 Mama's been away from a keyboard for far too long. 484 00:23:39,886 --> 00:23:41,385 Okay. 485 00:23:44,324 --> 00:23:46,724 They both worked at Mercury Labs. 486 00:23:46,726 --> 00:23:48,125 Let's call Joe. 487 00:23:48,127 --> 00:23:50,861 I think it's time we paid a visit to an old friend. 488 00:23:53,699 --> 00:23:55,700 Twice in one year, Harrison. 489 00:23:55,702 --> 00:23:59,170 You really are vying for comeback scientist of the year. 490 00:23:59,172 --> 00:24:00,905 Always a pleasure, Christina. 491 00:24:00,907 --> 00:24:01,872 To what do I owe this visit? 492 00:24:01,874 --> 00:24:03,941 Did you finally find my tachyon prototype, 493 00:24:03,943 --> 00:24:06,077 or are you here to blackmail me for another one? 494 00:24:06,079 --> 00:24:07,812 Do you have another one? 495 00:24:07,814 --> 00:24:10,514 We came here for information. 496 00:24:10,516 --> 00:24:12,717 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 497 00:24:12,719 --> 00:24:17,388 Former employees who were recently murdered. 498 00:24:17,390 --> 00:24:19,757 My God. I wasn't aware. 499 00:24:19,759 --> 00:24:24,495 Stung to death by robotic bees. 500 00:24:24,497 --> 00:24:26,330 You're looking for Brie Larvan. 501 00:24:26,332 --> 00:24:27,632 Brie Larvan? 502 00:24:27,634 --> 00:24:29,600 A quite brilliant roboticist who once developed 503 00:24:29,602 --> 00:24:32,603 miniature mechanical bees for agricultural use. 504 00:24:32,605 --> 00:24:34,005 Kang and Carlisle warned me 505 00:24:34,007 --> 00:24:36,407 that Brie was weaponizing the bees for military use, 506 00:24:36,409 --> 00:24:37,942 so I terminated her. 507 00:24:37,944 --> 00:24:41,746 Well, it seems that you would be on her hit list too, Doctor. 508 00:24:41,748 --> 00:24:43,914 You've got to let us keep you safe. 509 00:24:45,151 --> 00:24:46,484 I'm all too familiar 510 00:24:46,486 --> 00:24:49,353 with your inability to protect things, Harrison. 511 00:24:49,355 --> 00:24:52,023 I can take care of myself. 512 00:24:52,025 --> 00:24:56,127 Good day, gentlemen. 513 00:24:56,129 --> 00:24:57,662 Thank you. 514 00:25:05,838 --> 00:25:07,371 Hey. 515 00:25:07,373 --> 00:25:09,473 Okay, so we found our queen bee. 516 00:25:09,475 --> 00:25:11,509 Brie Larvan. She's a roboticist. 517 00:25:11,511 --> 00:25:13,377 Joe is running a trace on her current location, 518 00:25:13,379 --> 00:25:14,578 but so far nothing. 519 00:25:14,580 --> 00:25:15,780 Good. 520 00:25:15,782 --> 00:25:17,014 Where is Ray? 521 00:25:17,016 --> 00:25:19,150 Oh, he's working on his suit with Cisco. 522 00:25:19,152 --> 00:25:20,384 I like Ray. 523 00:25:20,386 --> 00:25:22,486 He seems like he's a really good guy. 524 00:25:22,488 --> 00:25:24,955 He is a good guy. 525 00:25:24,957 --> 00:25:26,557 Just like Cisco. 526 00:25:26,559 --> 00:25:29,160 And Caitlin. Girl. 527 00:25:31,331 --> 00:25:35,566 Is that why you called me here? 528 00:25:35,568 --> 00:25:37,601 I know that you're in a tricky situation, 529 00:25:37,603 --> 00:25:39,370 but that's when you need your friends to have your back. 530 00:25:39,372 --> 00:25:41,739 And how can they if you won't let them? 531 00:25:41,741 --> 00:25:43,341 It's not that simple. 532 00:25:43,343 --> 00:25:46,711 What if Joe is right, and I tell them, and it backfires? 533 00:25:46,713 --> 00:25:48,879 Wells isn't just their boss, Felicity. 534 00:25:48,881 --> 00:25:51,916 He is their mentor, their hero. 535 00:25:51,918 --> 00:25:55,252 My hero. 536 00:25:55,254 --> 00:25:58,189 Look, it's... 537 00:25:58,191 --> 00:26:00,825 I don't know what to do. 538 00:26:04,263 --> 00:26:06,464 When I first met Oliver, 539 00:26:06,466 --> 00:26:07,998 before I knew he was The Arrow, 540 00:26:08,000 --> 00:26:11,268 he would... he would ask me to do weird things for him 541 00:26:11,270 --> 00:26:13,371 like decrypt a bullet-ridden computer 542 00:26:13,373 --> 00:26:15,706 or hack some company. 543 00:26:15,708 --> 00:26:17,441 And when I would ask him why, 544 00:26:17,443 --> 00:26:20,277 he would come up these ridiculous excuses. 545 00:26:20,279 --> 00:26:23,714 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 546 00:26:23,716 --> 00:26:25,349 - You know why? - Hmm? 547 00:26:25,351 --> 00:26:30,087 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 548 00:26:30,089 --> 00:26:33,257 And Cisco and Caitlin? 549 00:26:33,259 --> 00:26:35,459 They're no different. 550 00:26:48,206 --> 00:26:49,907 Hey. 551 00:26:49,909 --> 00:26:51,609 Hey. 552 00:26:52,911 --> 00:26:55,780 So you're really staying here tonight? 553 00:26:55,782 --> 00:26:57,648 Tonight. Tomorrow night. 554 00:26:57,650 --> 00:26:59,417 The night after that. 555 00:27:02,687 --> 00:27:05,489 Do you think that Eddie is cheating on me? 556 00:27:08,560 --> 00:27:10,728 No. Eddie's not that kind of guy. 557 00:27:10,730 --> 00:27:12,163 Well, then I don't know what else 558 00:27:12,165 --> 00:27:13,631 he could be hiding from me. 559 00:27:16,435 --> 00:27:17,968 Iris... 560 00:27:20,105 --> 00:27:22,673 Remember when we were kids, 561 00:27:22,675 --> 00:27:26,377 and Joe would come home from work 562 00:27:26,379 --> 00:27:30,080 with that blank expression on his face? 563 00:27:30,082 --> 00:27:31,982 Yeah. 564 00:27:31,984 --> 00:27:33,651 The "Earth to Joe" look. 565 00:27:33,653 --> 00:27:34,852 How could I forget? 566 00:27:34,854 --> 00:27:36,487 I never understood that look 567 00:27:36,489 --> 00:27:41,192 until I started working for the CCPD. 568 00:27:41,194 --> 00:27:45,396 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 569 00:27:45,398 --> 00:27:48,933 It can be ugly work. 570 00:27:48,935 --> 00:27:50,668 And I'm lucky. 571 00:27:50,670 --> 00:27:52,603 I get to hide behind the science of it 572 00:27:52,605 --> 00:27:54,438 and just stay in my lab, 573 00:27:54,440 --> 00:27:56,207 but Eddie, 574 00:27:56,209 --> 00:28:01,745 he's out there every day in the darkness. 575 00:28:01,747 --> 00:28:04,682 I just... I think that maybe 576 00:28:04,684 --> 00:28:07,418 if he doesn't want to talk to you about his work, 577 00:28:07,420 --> 00:28:11,388 it's probably because he wants to keep you in the light. 578 00:28:14,560 --> 00:28:15,993 What? 579 00:28:18,831 --> 00:28:22,500 I'm just surprised. 580 00:28:22,502 --> 00:28:24,001 You going out of your way like this 581 00:28:24,003 --> 00:28:26,470 to help me see Eddie's point of view. 582 00:28:26,472 --> 00:28:29,840 I mean... 583 00:28:29,842 --> 00:28:32,977 Eddie makes you happy. 584 00:28:32,979 --> 00:28:37,147 All I ever want is for you to be happy, Iris. 585 00:28:41,954 --> 00:28:43,888 Welcome home. 586 00:28:52,298 --> 00:28:54,331 It is so fun to watch grown men play with their toys. 587 00:28:54,333 --> 00:28:55,432 You're so lucky. 588 00:28:55,434 --> 00:28:59,069 Ray is so nice and smart and hot. 589 00:28:59,071 --> 00:29:01,105 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry 590 00:29:01,107 --> 00:29:03,674 but in Oliver's body. 591 00:29:03,676 --> 00:29:06,343 A sentence you will never repeat to anyone. 592 00:29:06,345 --> 00:29:07,545 Your secret's safe with me. 593 00:29:09,682 --> 00:29:10,981 It must have re-activated. 594 00:29:10,983 --> 00:29:12,816 And if it's being controlled wirelessly... 595 00:29:12,818 --> 00:29:13,918 I can trace its signal and figure out 596 00:29:13,920 --> 00:29:15,553 where it's trying to go. 597 00:29:19,559 --> 00:29:20,958 - Oh, no. - Oh, boy. 598 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 What? 599 00:29:21,961 --> 00:29:25,429 The swarm is headed for Mercury Labs. 600 00:29:25,431 --> 00:29:28,232 Brie Larvan's going after Tina. 601 00:29:40,346 --> 00:29:42,079 Hello, Dr. McGee. 602 00:29:42,081 --> 00:29:45,816 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 603 00:29:55,227 --> 00:29:56,460 How do we stop them? 604 00:29:56,462 --> 00:29:58,329 She's got to be remotely piloting 605 00:29:58,331 --> 00:29:59,597 those bees from somewhere. 606 00:29:59,599 --> 00:30:02,166 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 607 00:30:02,168 --> 00:30:04,335 And her mini bandits. 608 00:30:04,337 --> 00:30:06,003 Bug-Eyed Bandit. 609 00:30:06,005 --> 00:30:07,705 Got her. She's in an abandoned greenhouse. 610 00:30:07,707 --> 00:30:09,039 Barry, you have to take out Brie. 611 00:30:09,041 --> 00:30:10,507 It's the only way to stop these nanodrones. 612 00:30:10,509 --> 00:30:11,842 What about Dr. McGee? 613 00:30:11,844 --> 00:30:13,677 The defibrillator in your suit is broken. 614 00:30:13,679 --> 00:30:17,448 You cannot risk going near Mercury Labs. 615 00:30:17,450 --> 00:30:20,651 Bees can't penetrate my suit. 616 00:30:20,653 --> 00:30:22,920 - I'll go. - Whoa. 617 00:30:22,922 --> 00:30:25,155 We haven't tested out the new power system yet. 618 00:30:25,157 --> 00:30:26,857 We'll do it now. 619 00:30:26,859 --> 00:30:29,059 - I'm following you. - I'm driving. 620 00:30:29,061 --> 00:30:30,427 And I'm kissing you. 621 00:30:32,665 --> 00:30:33,931 Dr. Wells... 622 00:30:33,933 --> 00:30:37,167 Mr. Palmer will protect Tina. Go. 623 00:30:52,617 --> 00:30:55,819 You fired me, destroyed years of my research. 624 00:30:55,821 --> 00:30:57,855 You took everything from me. 625 00:30:57,857 --> 00:31:00,157 What you were doing was wrong. 626 00:31:00,159 --> 00:31:03,360 You wanted to harm people, not help them. 627 00:31:03,362 --> 00:31:05,229 I did what I had to do. 628 00:31:05,231 --> 00:31:07,331 You mean ruin my life? 629 00:31:07,333 --> 00:31:08,632 Sure. 630 00:31:08,634 --> 00:31:10,701 Now I'm doing what I have to do. 631 00:31:18,210 --> 00:31:19,743 Found her. 632 00:31:19,745 --> 00:31:21,178 Felicity, can you jam their frequency? 633 00:31:21,180 --> 00:31:23,547 I already tried, but I might be able to redirect them 634 00:31:23,549 --> 00:31:24,848 onto a new target. 635 00:31:24,850 --> 00:31:26,583 Ray, get ready for incoming. 636 00:31:26,585 --> 00:31:28,352 We have the technology. 637 00:31:57,215 --> 00:32:00,284 It's over, Brie. 638 00:32:00,286 --> 00:32:02,486 I know you're trying to kill Dr. McGee. 639 00:32:02,488 --> 00:32:04,888 You think that she betrayed you. 640 00:32:04,890 --> 00:32:07,391 I can imagine how that feels. 641 00:32:07,393 --> 00:32:11,028 You think you understand the sting of betrayal? 642 00:32:11,030 --> 00:32:14,732 I'll show you what it means to be stung. 643 00:32:26,679 --> 00:32:28,345 Barry. 644 00:32:39,557 --> 00:32:40,924 Barry, I hacked into the bees' frequency. 645 00:32:40,926 --> 00:32:44,261 I'm controlling them. 646 00:32:44,263 --> 00:32:46,296 I'm the queen of this hive. 647 00:32:46,298 --> 00:32:47,865 Oh, she's good. 648 00:32:47,867 --> 00:32:49,500 She's like my nemesis. 649 00:32:49,502 --> 00:32:51,902 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 650 00:32:54,840 --> 00:32:57,107 Okay, Cisco. Now what? 651 00:32:57,109 --> 00:32:58,776 Ray, get to the ocean. 652 00:32:58,778 --> 00:32:59,777 If the bots follow you into the water, 653 00:32:59,779 --> 00:33:01,345 their electronics will fry. 654 00:33:01,347 --> 00:33:02,646 Got it. 655 00:33:02,648 --> 00:33:04,515 Wait. But so will my suit. 656 00:33:19,165 --> 00:33:21,799 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 657 00:33:25,437 --> 00:33:26,637 Can you see the van? 658 00:33:27,640 --> 00:33:28,806 Yeah. 659 00:33:28,808 --> 00:33:29,940 We'll catch you. 660 00:33:29,942 --> 00:33:32,543 - You will? - We will? 661 00:33:32,545 --> 00:33:34,878 We will. 662 00:33:34,880 --> 00:33:36,380 All right. 663 00:33:39,518 --> 00:33:40,651 Keep it steady! 664 00:33:47,526 --> 00:33:49,660 - Whoo! - The Atom lives. 665 00:33:51,864 --> 00:33:53,530 Oh. 666 00:33:53,532 --> 00:33:57,167 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 667 00:33:57,169 --> 00:33:59,136 Sorry. 668 00:33:59,138 --> 00:34:02,506 Oh, you want to bring it? 669 00:34:02,508 --> 00:34:04,374 It's been brought. 670 00:34:06,245 --> 00:34:07,044 Rude. 671 00:34:07,046 --> 00:34:08,912 Felicity, right now 672 00:34:08,914 --> 00:34:12,149 would be a good time to do something. 673 00:34:12,151 --> 00:34:14,518 Stay away from Barry Allen. 674 00:34:17,957 --> 00:34:19,756 - Felicity! - Got it. 675 00:34:23,762 --> 00:34:27,097 Boom. Drop the mic. 676 00:34:27,099 --> 00:34:28,298 It's metaphorical, of course, 677 00:34:28,300 --> 00:34:31,268 because I don't have a real mic. 678 00:34:35,074 --> 00:34:36,540 Brie's restrained. 679 00:34:36,542 --> 00:34:38,275 Call CCPD. 680 00:34:41,246 --> 00:34:43,714 Ah. Some kind of team you have here. 681 00:34:43,716 --> 00:34:46,950 Helps to have friends in your corner. 682 00:35:02,735 --> 00:35:06,536 Are you okay? 683 00:35:06,538 --> 00:35:08,238 Cisco! 684 00:35:10,676 --> 00:35:12,776 Come on. Please. 685 00:35:12,778 --> 00:35:14,311 Wake up. 686 00:35:14,313 --> 00:35:16,113 Cisco's been stung. He's going into shock. 687 00:35:16,115 --> 00:35:17,781 I'm on my way. 688 00:35:17,783 --> 00:35:19,650 Come on, stay with me. 689 00:35:23,722 --> 00:35:26,957 Hold on. Back up. 690 00:35:26,959 --> 00:35:28,592 I'm gonna try something. 691 00:35:38,170 --> 00:35:40,704 Cisco. 692 00:35:45,343 --> 00:35:50,047 Either my fear of bees is over or it just got a lot worse. 693 00:35:50,049 --> 00:35:51,982 Thank God you're okay. 694 00:35:51,984 --> 00:35:54,284 I've never had anybody take a bee for me. 695 00:35:54,286 --> 00:35:57,020 - Thank you. - You're welcome, bro. 696 00:35:57,022 --> 00:36:00,524 Cisco, you're a hero, man. 697 00:36:14,239 --> 00:36:16,039 - Dr. McGee. - May I come in? 698 00:36:16,041 --> 00:36:18,942 Yeah, of course. What can I do for you? 699 00:36:18,944 --> 00:36:21,011 I wanted to apologize. 700 00:36:21,013 --> 00:36:23,647 I should have listened to you when you warned me about Brie. 701 00:36:23,649 --> 00:36:27,284 Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. 702 00:36:27,286 --> 00:36:29,686 After we lost your tachyon prototype, 703 00:36:29,688 --> 00:36:34,658 I can understand why you were hesitant to trust us. 704 00:36:34,660 --> 00:36:36,226 Thank you. 705 00:36:36,228 --> 00:36:39,763 Can I ask you something? 706 00:36:39,765 --> 00:36:43,867 I couldn't help but notice some tension 707 00:36:43,869 --> 00:36:47,004 between you and Dr. Wells. 708 00:36:47,006 --> 00:36:49,106 That's all in the past. 709 00:36:49,108 --> 00:36:53,677 Do you mind if I ask what happened between you two? 710 00:36:53,679 --> 00:36:58,281 I ask myself that same question all the time. 711 00:36:58,283 --> 00:37:00,984 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 712 00:37:00,986 --> 00:37:02,686 We were promising young scientists 713 00:37:02,688 --> 00:37:05,288 in Starling City. 714 00:37:05,290 --> 00:37:07,491 He was such a kind man. 715 00:37:07,493 --> 00:37:09,960 Then everything changed after Tess died. 716 00:37:09,962 --> 00:37:11,595 They were gonna get married? 717 00:37:11,597 --> 00:37:13,897 I understand how grief can affect someone, 718 00:37:13,899 --> 00:37:15,132 but this was more than that. 719 00:37:15,134 --> 00:37:18,402 It was like, after that day, 720 00:37:18,404 --> 00:37:22,906 Harrison Wells became a completely different person. 721 00:37:22,908 --> 00:37:24,441 Good day. 722 00:37:24,443 --> 00:37:27,511 Bye. 723 00:37:27,513 --> 00:37:30,013 Doctor. 724 00:37:30,015 --> 00:37:32,783 How's Cisco? 725 00:37:32,785 --> 00:37:34,384 Happy to be alive. 726 00:37:34,386 --> 00:37:38,355 And sad that Ray is leaving. 727 00:37:38,357 --> 00:37:42,993 It was a really brave thing he did, risking his life. 728 00:37:42,995 --> 00:37:44,261 Selfless. 729 00:37:44,263 --> 00:37:47,064 Yeah. It definitely was. 730 00:37:53,739 --> 00:37:56,606 And another end to another exciting adventure 731 00:37:56,608 --> 00:37:57,808 in Central City. 732 00:37:57,810 --> 00:37:59,009 Ah, yes, thank you. 733 00:37:59,011 --> 00:38:02,079 Ray, thank you for all your help. 734 00:38:02,081 --> 00:38:03,313 - Oh. - And I hope you 735 00:38:03,315 --> 00:38:04,714 figure out the problem with your suit. 736 00:38:04,716 --> 00:38:06,183 - I already have, actually. - Oh. 737 00:38:06,185 --> 00:38:07,617 All this time, I've been looking at 738 00:38:07,619 --> 00:38:09,019 the power source the wrong way. 739 00:38:09,021 --> 00:38:10,487 I kept thinking we needed to go bigger. 740 00:38:10,489 --> 00:38:13,023 But the solution, as always, 741 00:38:13,025 --> 00:38:15,826 is simply to go smaller. 742 00:38:15,828 --> 00:38:17,694 Oh. Great. 743 00:38:20,132 --> 00:38:21,331 You okay? 744 00:38:21,333 --> 00:38:23,500 Mm-hmm. I'm gonna be. 745 00:38:23,502 --> 00:38:25,202 Thank you for your advice. 746 00:38:25,204 --> 00:38:29,873 I won't even charge you the 5¢. 747 00:38:29,875 --> 00:38:32,008 Bye, Felicity. 748 00:38:32,010 --> 00:38:33,643 Bye, Barry. 749 00:38:45,490 --> 00:38:47,190 Hey. 750 00:38:47,192 --> 00:38:50,894 What's up? 751 00:38:50,896 --> 00:38:52,796 I, um... 752 00:38:52,798 --> 00:38:55,632 I spoke to Barry last night. 753 00:38:55,634 --> 00:38:56,666 Oh, yeah? 754 00:38:56,668 --> 00:38:58,034 He was trying to help me understand 755 00:38:58,036 --> 00:39:00,437 why you've been so off lately, 756 00:39:00,439 --> 00:39:04,241 why you might be having trouble connecting with me. 757 00:39:04,243 --> 00:39:06,743 Really? 758 00:39:06,745 --> 00:39:08,211 What did he say? 759 00:39:08,213 --> 00:39:10,747 It was a good explanation. 760 00:39:10,749 --> 00:39:13,583 Valid. 761 00:39:13,585 --> 00:39:16,253 But the truth is, it doesn't matter, 762 00:39:16,255 --> 00:39:18,121 because when you love someone, 763 00:39:18,123 --> 00:39:20,757 you tell them everything. 764 00:39:20,759 --> 00:39:22,325 So if you love me, Eddie, 765 00:39:22,327 --> 00:39:25,762 you'll tell me what is going on with you, or... 766 00:39:25,764 --> 00:39:28,565 Or what? 767 00:39:28,567 --> 00:39:29,900 You know what. 768 00:40:02,466 --> 00:40:04,868 All right, all right, who's ready for some... 769 00:40:04,870 --> 00:40:07,671 ♪ Karaoke ♪ 770 00:40:10,775 --> 00:40:12,008 We are not 771 00:40:12,010 --> 00:40:14,811 going to karaoke, are we? 772 00:40:14,813 --> 00:40:17,681 No. 773 00:40:17,683 --> 00:40:22,018 This is everything we know about my mother's murder 774 00:40:22,020 --> 00:40:24,554 and The Reverse-Flash. 775 00:40:24,556 --> 00:40:29,659 I've been gathering information on him for a long time. 776 00:40:29,661 --> 00:40:34,397 And this is everything we know about Dr. Wells. 777 00:40:40,505 --> 00:40:42,272 I don't understand. 778 00:40:42,274 --> 00:40:45,041 What do Dr. Wells and The Reverse-Flash 779 00:40:45,043 --> 00:40:46,943 have to do with each other? 780 00:40:46,945 --> 00:40:48,478 Um... 781 00:40:51,015 --> 00:40:53,483 They're the same person. 782 00:40:53,485 --> 00:40:55,685 That's impossible. 783 00:40:55,687 --> 00:40:56,820 Look, Caitlin, 784 00:40:56,822 --> 00:41:01,091 it took me a long time to believe it too, 785 00:41:01,093 --> 00:41:03,226 but it's him. 786 00:41:03,228 --> 00:41:06,196 Dr. Wells is a speedster? 787 00:41:06,198 --> 00:41:07,764 He's paralyzed. 788 00:41:07,766 --> 00:41:10,000 Is he, though? 789 00:41:10,002 --> 00:41:13,737 And why would he kill Barry's mother? 790 00:41:13,739 --> 00:41:18,708 It doesn't make any sense. 791 00:41:18,710 --> 00:41:21,711 Cisco. Say something. 792 00:41:24,383 --> 00:41:27,751 I've been having these dreams. 793 00:41:27,753 --> 00:41:32,689 Mostly at night, but sometimes during the day. 794 00:41:32,691 --> 00:41:34,391 But they don't really feel like dreams. 795 00:41:34,393 --> 00:41:38,862 They... they feel real. 796 00:41:41,933 --> 00:41:44,601 What happens in the dream? 797 00:41:44,603 --> 00:41:47,304 Dr. Wells is The Reverse-Flash. 798 00:41:50,642 --> 00:41:52,242 And... 799 00:41:52,244 --> 00:41:54,444 he kills me. 800 00:41:54,468 --> 00:41:56,968 Synced and corrected by GoldenBeard www.subscene.com 801 00:42:17,668 --> 00:42:19,336 Greg, move your head. 801 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com55988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.