All language subtitles for The Kids Are Alright s01e03 Microwave.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:04,120 Adult Timmy: The 1970s were an awesome time to be a kid. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,460 It was the Wild West. 3 00:00:06,460 --> 00:00:08,420 Bike helmets hadn't been invented yet or car seatbelts 4 00:00:08,420 --> 00:00:11,120 or even normal adult supervision. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,380 Dads weren't around as much as they are now. 6 00:00:13,380 --> 00:00:15,380 And my mom was busy running the house. 7 00:00:15,380 --> 00:00:18,580 She had a lot on her plate and no time for tomfoolery -- 8 00:00:18,580 --> 00:00:19,580 whatever that is. 9 00:00:19,580 --> 00:00:21,250 There were eight of us boys, 10 00:00:21,250 --> 00:00:23,920 including my oldest brother, just home from college. 11 00:00:23,920 --> 00:00:26,540 That's a lot of testosterone under one roof. 12 00:00:26,540 --> 00:00:27,830 [ Clank, projector clicking ] 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,210 Timmy, wipe the crumbs off that and bring it here. 14 00:00:34,210 --> 00:00:35,580 You think we're made of foil? 15 00:00:35,580 --> 00:00:37,040 [ Door opens ] Hey! 16 00:00:37,040 --> 00:00:38,460 I've got an important surprise in the car. 17 00:00:38,460 --> 00:00:40,830 Who wants to help carry it in? Eddie, Frank, you do. 18 00:00:40,830 --> 00:00:43,460 Like dads since cavemen days... [ Sighs ] 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,250 Oh, boy. ...mine loved the heroic feeling 20 00:00:45,250 --> 00:00:46,880 of bringing something home intended to make life easier 21 00:00:46,880 --> 00:00:48,080 for his mate. 22 00:00:48,080 --> 00:00:49,920 We are the proud recipients 23 00:00:49,920 --> 00:00:52,330 of our very own dielectric oven. 24 00:00:52,330 --> 00:00:54,750 It heats food using small wavelength radiation. 25 00:00:54,750 --> 00:00:56,750 Radiation? Micro-waves. 26 00:00:56,750 --> 00:00:57,920 Over here on the counter. On the counter? 27 00:00:57,920 --> 00:00:59,000 Where am I supposed to put the baby 28 00:00:59,000 --> 00:01:00,380 when I'm chopping things? 29 00:01:00,380 --> 00:01:03,080 Right up here on top. It's a prototype from the plant. 30 00:01:03,080 --> 00:01:04,750 Mr. Crane selected us to be among the first families 31 00:01:04,750 --> 00:01:06,620 to try it out. Here you go, William. 32 00:01:06,620 --> 00:01:08,080 So we're guinea pigs. 33 00:01:08,080 --> 00:01:10,080 We're pioneers. Like Neil Armstrong. 34 00:01:10,080 --> 00:01:11,790 And just like the astronauts, 35 00:01:11,790 --> 00:01:13,170 we need to log our experiences. 36 00:01:13,170 --> 00:01:15,540 Plus any physical symptoms that may arise. 37 00:01:15,540 --> 00:01:16,880 Symptoms? 38 00:01:16,880 --> 00:01:18,460 "Dizziness, wounds that won't heal, 39 00:01:18,460 --> 00:01:20,250 blurred vision, impotence, hallucinations --" 40 00:01:20,250 --> 00:01:22,880 Thank you, but I don't think I need this. [ Chuckles ] 41 00:01:22,880 --> 00:01:24,290 It'll cut your cooking time in half. 42 00:01:24,290 --> 00:01:26,040 You had a chance to cut my cooking time in half 43 00:01:26,040 --> 00:01:27,880 four kids ago. You are gonna love it. 44 00:01:27,880 --> 00:01:29,330 Just don't put any metal in it. 45 00:01:29,330 --> 00:01:31,080 I don't want to put anything in it. Why no metal? 46 00:01:31,080 --> 00:01:33,120 Well, the scientific explanation's complicated, 47 00:01:33,120 --> 00:01:35,170 but the dad explanation is "shut up." 48 00:01:35,170 --> 00:01:37,170 This kind of technology helps defend America. 49 00:01:37,170 --> 00:01:38,170 Then count me in. 50 00:01:38,170 --> 00:01:40,000 It'll cook a hot dog in 30 seconds. 51 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 In a war, our boys will have eaten 52 00:01:42,000 --> 00:01:44,170 and launched their missiles while the Soviets are still 53 00:01:44,170 --> 00:01:46,040 boiling their dog water. Nice. 54 00:01:46,040 --> 00:01:48,080 ♪♪ 55 00:01:48,080 --> 00:01:49,210 Joey: [ Whispering ] That's unbelievable. 56 00:01:49,210 --> 00:01:51,000 ♪♪ 57 00:01:51,000 --> 00:01:53,170 I know. I know. I'll make myself scarce. 58 00:01:53,170 --> 00:01:56,000 It's okay. Come in. Close the door. 59 00:01:56,000 --> 00:01:58,790 Joey was two years older, and it was pretty huge 60 00:01:58,790 --> 00:02:00,580 being invited in on some secret between him 61 00:02:00,580 --> 00:02:02,670 and his ultra-sophisticated friend Davey. 62 00:02:02,670 --> 00:02:05,620 [ Burping ] Hello, Timothy. 63 00:02:05,620 --> 00:02:07,460 [ Burps ] 64 00:02:07,460 --> 00:02:08,500 What's the skinny? 65 00:02:08,500 --> 00:02:10,120 You know Barbara Eden, 66 00:02:10,120 --> 00:02:11,500 the genie from "I Dream of Jeannie"? Yeah. 67 00:02:11,500 --> 00:02:14,290 Well, Davey's cousin in Maine called long distance 68 00:02:14,290 --> 00:02:16,330 to tell him to watch a certain show she's on tonight. 69 00:02:16,330 --> 00:02:17,580 Davey: It's on three hours earlier back there 70 00:02:17,580 --> 00:02:19,540 'cause they're all stupid farmers or something. 71 00:02:19,540 --> 00:02:20,790 [ Laughs ] 72 00:02:20,790 --> 00:02:23,170 Apparently, she's dancing, 73 00:02:23,170 --> 00:02:24,620 and in the middle of it her clothes rip 74 00:02:24,620 --> 00:02:29,000 or something because -- according to Davey's cousin -- 75 00:02:29,000 --> 00:02:31,670 you can see everything. 76 00:02:31,670 --> 00:02:33,880 ♪♪ 77 00:02:33,880 --> 00:02:35,460 Everything? 78 00:02:35,460 --> 00:02:37,380 Everything. 79 00:02:37,380 --> 00:02:38,830 ♪♪ 80 00:02:38,830 --> 00:02:41,250 [ Whispering ] In the world? 81 00:02:41,250 --> 00:02:43,380 [ Both laugh ] 82 00:02:43,380 --> 00:02:45,250 Okay, your brother doesn't know jack about girls. 83 00:02:45,250 --> 00:02:46,960 I guess not. Let's go. 84 00:02:46,960 --> 00:02:50,380 And just like that, I was on the outside again. 85 00:02:50,380 --> 00:02:52,120 I didn't figure out what they meant by "everything" 86 00:02:52,120 --> 00:02:54,330 until it was way too late. 87 00:02:54,330 --> 00:02:55,920 ♪♪ 88 00:02:55,920 --> 00:02:57,920 Oh! 89 00:02:57,920 --> 00:03:00,880 [ Gasps ] Guys! 90 00:03:00,880 --> 00:03:02,120 This will free up all kinds of time 91 00:03:02,120 --> 00:03:03,210 to do the stuff you enjoy -- 92 00:03:03,210 --> 00:03:05,210 laundry, sewing, cleaning the house. 93 00:03:05,210 --> 00:03:07,000 You'll be the envy of all your friends. 94 00:03:07,000 --> 00:03:08,420 I'm expected to get friends now, too? 95 00:03:08,420 --> 00:03:09,380 Watch what it does with an egg. 96 00:03:09,380 --> 00:03:10,500 [ Door opens ] 97 00:03:10,500 --> 00:03:11,920 [ Door closes ] 98 00:03:11,920 --> 00:03:13,540 Is that a microwave oven? 99 00:03:13,540 --> 00:03:15,750 See? The whole town's talking about it. 100 00:03:15,750 --> 00:03:16,500 [ Beeping ] Oh. 101 00:03:16,500 --> 00:03:18,290 [ Buzzing ] 102 00:03:18,290 --> 00:03:20,330 ♪♪ 103 00:03:20,330 --> 00:03:22,290 Oh, Mike, I don't need this. 104 00:03:22,290 --> 00:03:23,380 I promise, if you don't like it by tomorrow, 105 00:03:23,380 --> 00:03:25,790 you can keep trying. Eventually, you'll like it. 106 00:03:25,790 --> 00:03:27,580 I didn't realize these were approved for home use. 107 00:03:27,580 --> 00:03:29,790 They're not. They take up too much counter space. 108 00:03:29,790 --> 00:03:30,960 Why is the egg shaking? 109 00:03:30,960 --> 00:03:33,460 It's excited about innovative technology! 110 00:03:33,460 --> 00:03:35,460 [ Egg explodes ] [ Screams ] 111 00:03:35,460 --> 00:03:36,420 Jiminy Christmas! 112 00:03:36,420 --> 00:03:37,670 [ Ding ] 113 00:03:37,670 --> 00:03:39,250 [ Exhales sharply ] 114 00:03:39,250 --> 00:03:40,460 Outstanding! 115 00:03:40,460 --> 00:03:42,830 Here. [ Gasps ] 116 00:03:42,830 --> 00:03:43,830 You clean up the egg stuff, 117 00:03:43,830 --> 00:03:45,620 then let's blow up an orange. 118 00:03:45,620 --> 00:03:47,830 [ Door opens, closes ] 119 00:03:47,830 --> 00:03:50,210 Doesn't sound like Dad's listening to you, Mom. 120 00:03:50,210 --> 00:03:51,620 You know you have a right to be heard. 121 00:03:51,620 --> 00:03:53,380 Look at you, sticking your nose in 122 00:03:53,380 --> 00:03:54,790 between me and your father. 123 00:03:54,790 --> 00:03:56,380 You aiming for a broken home or a broken jaw? 124 00:03:56,380 --> 00:03:57,580 When you said something to my mom 125 00:03:57,580 --> 00:03:58,790 that she didn't want to hear, 126 00:03:58,790 --> 00:03:59,960 she tended to respond with hostility. 127 00:03:59,960 --> 00:04:01,330 The more hostility, 128 00:04:01,330 --> 00:04:02,960 the more you knew you were onto something. 129 00:04:02,960 --> 00:04:04,540 I've just been reading some psychology and -- 130 00:04:04,540 --> 00:04:06,040 Okay. I'll stop you right there. 131 00:04:06,040 --> 00:04:07,420 Your dad and I don't have any psychology. 132 00:04:07,420 --> 00:04:10,620 We were raised in the Depression and had to do without. 133 00:04:10,620 --> 00:04:12,830 I got this orange from Mrs. Strausser's tree. 134 00:04:12,830 --> 00:04:15,210 It dropped on our side after I beat the branch with a rake. 135 00:04:15,210 --> 00:04:17,250 We also got a new Frisbee. Lawrence read a book 136 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 and thinks he can analyze our psychology. 137 00:04:19,250 --> 00:04:21,830 Oh, don't waste your time. We're 100% normal. 138 00:04:21,830 --> 00:04:24,580 Now let's make this fruit ball go boom. 139 00:04:24,580 --> 00:04:26,000 [ Birds chirping ] 140 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 I should really cut down on these. 141 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Mm, you know what? Try one of mine. 142 00:04:30,000 --> 00:04:32,460 They're mild. Hmm. 143 00:04:32,460 --> 00:04:34,000 Chicago should be getting their glimpse of Eden 144 00:04:34,000 --> 00:04:36,330 right about now. [ Chuckles ] 145 00:04:36,330 --> 00:04:39,290 Unlike nowadays when every aspect of female anatomy 146 00:04:39,290 --> 00:04:40,830 is only a mouse-click away, 147 00:04:40,830 --> 00:04:44,420 in 1972 the level of ignorance in a house with all boys 148 00:04:44,420 --> 00:04:45,500 was staggering. 149 00:04:45,500 --> 00:04:47,080 I know what you guys were talking about. 150 00:04:47,080 --> 00:04:49,040 What show is Barbara Eden gonna be on tonight? 151 00:04:49,040 --> 00:04:52,040 We can't let you in on this. It might scar you. 152 00:04:52,040 --> 00:04:53,460 Well, I wanna be scarred. 153 00:04:53,460 --> 00:04:55,880 Tell me. [ Chuckles ] 154 00:04:55,880 --> 00:04:58,040 "The Bob Hope Special," 9:00. 155 00:04:58,040 --> 00:05:00,210 And according to my cousin, you can see it all. 156 00:05:00,210 --> 00:05:01,580 The whole kit and caboodle. 157 00:05:01,580 --> 00:05:03,080 Both? 158 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 [ Both laugh ] 159 00:05:05,080 --> 00:05:06,290 Obviously you don't know much, 160 00:05:06,290 --> 00:05:07,750 so let me teach you the basics. 161 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 First off, girls' penises 162 00:05:10,750 --> 00:05:12,290 are totally different from ours... 163 00:05:12,290 --> 00:05:14,880 ♪♪ 164 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 [ Ding ] Food's ready! 165 00:05:19,620 --> 00:05:21,250 Possibly. No guarantees. 166 00:05:24,540 --> 00:05:26,580 Look at us! 167 00:05:26,580 --> 00:05:28,830 It's like dinnertime on Apollo 16. 168 00:05:28,830 --> 00:05:30,420 So far, this thing hasn't saved me one minute. 169 00:05:30,420 --> 00:05:31,580 And every time I turn it on, 170 00:05:31,580 --> 00:05:33,330 the neighborhood dogs circle the house and bark. 171 00:05:33,330 --> 00:05:35,830 Seriously? [ Beep ] 172 00:05:35,830 --> 00:05:37,000 [ Buzzing ] [ Dogs barking ] 173 00:05:37,000 --> 00:05:39,210 That is valuable data. Yeah. 174 00:05:39,210 --> 00:05:43,120 William, make a note. Dogs love the microwave. 175 00:05:43,120 --> 00:05:44,880 [ Barking continues ] Get away from our house! 176 00:05:44,880 --> 00:05:46,710 Timmy and I call the TV for tonight. 177 00:05:46,710 --> 00:05:49,290 We got a show we want to watch. It's...educational. 178 00:05:49,290 --> 00:05:51,290 Sorry, there's a program I'm looking forward to. 179 00:05:51,290 --> 00:05:53,290 Mom, no! "The Bob Hope Special" is on. 180 00:05:53,290 --> 00:05:54,750 Okay, your house, your rules. 181 00:05:54,750 --> 00:05:56,210 Mike: That man helped us win three wars. 182 00:05:56,210 --> 00:05:57,380 If it weren't for Bob, you'd be watching 183 00:05:57,380 --> 00:05:58,540 "The Ho Chi Minh Show" tonight. 184 00:05:58,540 --> 00:05:59,670 Peg, maybe tomorrow you can 185 00:05:59,670 --> 00:06:01,380 microwave that casserole thing you do, 186 00:06:01,380 --> 00:06:02,790 you know, with the tater-tots, 187 00:06:02,790 --> 00:06:04,000 chipped beef, and the French dressing -- 188 00:06:04,000 --> 00:06:05,920 Give away my recipe, why don't you? 189 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 No, tomorrow night, we're going to 190 00:06:07,080 --> 00:06:09,170 the Hawaiian Luau Dinner Dance at the church. 191 00:06:09,170 --> 00:06:11,420 Sorry, Peg. That dinner thing's a no. 192 00:06:11,420 --> 00:06:12,960 I promised the boys I'd take them to the Dodger game. 193 00:06:12,960 --> 00:06:14,210 [ Gasps ] 194 00:06:14,210 --> 00:06:15,210 It's Bat Night! 195 00:06:15,210 --> 00:06:16,790 I told you about this weeks ago. 196 00:06:16,790 --> 00:06:18,420 Was the TV on? 197 00:06:18,420 --> 00:06:21,040 'Cause if it was, that's on you. 198 00:06:21,040 --> 00:06:22,420 Yeah, well, bring me a bat from Bat Night 199 00:06:22,420 --> 00:06:23,670 so I can get your attention. 200 00:06:23,670 --> 00:06:25,080 My mom didn't socialize often 201 00:06:25,080 --> 00:06:26,710 because she didn't much like people, 202 00:06:26,710 --> 00:06:28,330 but the occasional dinner out with my dad 203 00:06:28,330 --> 00:06:29,880 was something she looked forward to. 204 00:06:29,880 --> 00:06:31,580 This pizza's like rubber. 205 00:06:31,580 --> 00:06:33,580 It's better this way. Makes eating it last longer. 206 00:06:33,580 --> 00:06:35,330 Ow! I burnt my tongue. 207 00:06:35,330 --> 00:06:38,920 Yeah, mine's frozen solid. Peggy, what did you do wrong? 208 00:06:38,920 --> 00:06:40,040 What I did wrong was let you 209 00:06:40,040 --> 00:06:41,790 bring that crazy food robot into my home. 210 00:06:41,790 --> 00:06:43,460 All right, tonight after supper, 211 00:06:43,460 --> 00:06:44,830 William and I are gonna roll up our sleeves 212 00:06:44,830 --> 00:06:46,880 and tackle this thing. 213 00:06:46,880 --> 00:06:49,080 Call your wife. Tell her you might be home late. 214 00:06:49,080 --> 00:06:50,710 [ Clicks tongue ] 215 00:06:50,710 --> 00:06:52,830 This fish stick is burning my tongue! 216 00:06:52,830 --> 00:06:55,830 Here. Ice it down with this. 217 00:06:55,830 --> 00:06:58,000 All right, William, cream of tomato soup 218 00:06:58,000 --> 00:07:01,290 at two minutes -- warm and savory. 219 00:07:01,290 --> 00:07:05,670 Two minutes, four seconds -- Manson crime scene. 220 00:07:05,670 --> 00:07:07,500 ♪♪ 221 00:07:07,500 --> 00:07:08,790 "Manson crime scene." 222 00:07:08,790 --> 00:07:10,580 [ Up-tempo music playing ] 223 00:07:10,580 --> 00:07:12,750 Everything all right in my kitchen, Mike? 224 00:07:12,750 --> 00:07:14,710 Mike: Never better! 225 00:07:14,710 --> 00:07:17,790 Announcer: Welcome to the Bob Hope Summer Extravaganza. 226 00:07:17,790 --> 00:07:20,210 [ Music continues ] 227 00:07:20,210 --> 00:07:22,500 You boys seem awfully excited. 228 00:07:22,500 --> 00:07:24,290 It's an extravaganza. 229 00:07:24,290 --> 00:07:26,460 That means there's extra vaganza. 230 00:07:26,460 --> 00:07:27,920 [ Stifled laugh ] 231 00:07:27,920 --> 00:07:29,080 Oh, is it cool if my friend Davey 232 00:07:29,080 --> 00:07:30,330 comes over and watches with us? 233 00:07:30,330 --> 00:07:31,880 Of course Davey's welcome. 234 00:07:31,880 --> 00:07:34,080 I know this is the time of night his mother gets into her wine. 235 00:07:34,080 --> 00:07:34,830 [ Door opens ] And when that woman gets started -- 236 00:07:34,830 --> 00:07:36,250 [ Door closes ] Hello, Davey! 237 00:07:36,250 --> 00:07:37,380 Hey. Hi, Mrs. Cleary. Thanks for having me over. 238 00:07:37,380 --> 00:07:39,000 You mind if I watch this? My mom's watching something else. 239 00:07:39,000 --> 00:07:40,880 So she was awake when you left, then? Yes. 240 00:07:40,880 --> 00:07:44,210 That's encouraging. We fixed it so the neighborhood dogs stop barking. 241 00:07:44,210 --> 00:07:45,620 Who's up for a baked potato? 242 00:07:45,620 --> 00:07:47,620 No one wants a baked potato at 9:00 at night. 243 00:07:47,620 --> 00:07:48,580 This isn't Europe. 244 00:07:48,580 --> 00:07:50,670 A dessert potato? 245 00:07:50,670 --> 00:07:51,880 Take five minutes to think about it. 246 00:07:51,880 --> 00:07:53,250 The potatoes will be done in two! 247 00:07:53,250 --> 00:07:54,380 Let's light 'em up. 248 00:07:54,380 --> 00:07:56,790 The gang out there is hollering for taters! 249 00:07:56,790 --> 00:07:59,000 [ Beep ] Wow, you're really invested in that device, Dad. 250 00:07:59,000 --> 00:08:00,620 Oh, it's an honor. I was the first employee 251 00:08:00,620 --> 00:08:02,880 Mr. Crane asked to test it after Bob Brogan chickened out 252 00:08:02,880 --> 00:08:04,250 because of the metal plate in his head. 253 00:08:04,250 --> 00:08:07,000 Poor Bob Brogan. A plate in his head and no microwave. 254 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Hmm. 255 00:08:08,000 --> 00:08:09,620 I've heard of Off-Broadway, 256 00:08:09,620 --> 00:08:11,540 but this is ridiculous. [ Laughter ] 257 00:08:11,540 --> 00:08:13,750 One year you don't send a Christmas card to your agent, 258 00:08:13,750 --> 00:08:14,830 look where he sends you. [ Laughter ] 259 00:08:14,830 --> 00:08:15,960 If you boys really don't like this, 260 00:08:15,960 --> 00:08:17,420 I guess we can turn on something else. 261 00:08:17,420 --> 00:08:18,500 Oh, no! No. No, we love it. 262 00:08:18,500 --> 00:08:20,460 It's -- We're laughing on the inside. 263 00:08:20,460 --> 00:08:23,040 It was quite a trip. Eight hours for flight 264 00:08:23,040 --> 00:08:24,210 and two days to get your luggage. 265 00:08:24,210 --> 00:08:26,960 [ Loud, forced laughter ] 266 00:08:26,960 --> 00:08:29,040 Luggage. [ Chuckles ] [ Laughing ] Yeah. 267 00:08:29,040 --> 00:08:32,210 We'll be right back. [ Applause ] 268 00:08:32,210 --> 00:08:34,210 [ Mid-tempo music plays ] 269 00:08:34,210 --> 00:08:36,170 I just mean that your sense of self-worth is -- 270 00:08:36,170 --> 00:08:38,000 is maybe tied to your work. 271 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 What's tied to it is my paycheck. 272 00:08:39,880 --> 00:08:41,710 Well, it looks like Mr. Crane's regard 273 00:08:41,710 --> 00:08:43,290 is really important to you. It's because he's my friend. 274 00:08:43,290 --> 00:08:45,830 And what does your friend Mr. Crane call you? 275 00:08:45,830 --> 00:08:47,620 [ Ding ] He calls me "Mike"... 276 00:08:47,620 --> 00:08:49,170 [ Microwave door opens ] ...'cause we're friends. 277 00:08:49,170 --> 00:08:50,750 [ Sizzle ] Aah! Aah! Man overboard! 278 00:08:50,750 --> 00:08:52,120 We'll give that one to Davey. 279 00:08:52,120 --> 00:08:53,290 Our next guest comes to us 280 00:08:53,290 --> 00:08:55,290 straight from inside her bottle. 281 00:08:55,290 --> 00:08:57,040 [ Quietly ] Just like Davey's mom. 282 00:08:57,040 --> 00:08:58,790 Please welcome one dynamite lady, 283 00:08:58,790 --> 00:09:00,540 Miss Barbara Eden. 284 00:09:00,540 --> 00:09:03,500 ♪ What goes up got to come down ♪ 285 00:09:03,500 --> 00:09:06,040 Mike: A tiny delay on the spuds, boys. 286 00:09:06,040 --> 00:09:07,000 ♪ Spinning wheel got to go 'round ♪ Peggy, we have any chives? 287 00:09:07,000 --> 00:09:08,420 I'm watching a show. 288 00:09:08,420 --> 00:09:10,670 Well, your kitchen's a mess. Frankly, I can't find anything. 289 00:09:10,670 --> 00:09:13,290 ♪ Talking 'bout your troubles, it's a crying sin ♪ 290 00:09:13,290 --> 00:09:17,120 ♪ Ride a painted pony, let the spinning wheel spin ♪ 291 00:09:17,120 --> 00:09:18,880 We all right with you kids watching this? 292 00:09:18,880 --> 00:09:21,880 ♪ Got no money and you got no home ♪ It's America's Bob Hope. 293 00:09:21,880 --> 00:09:23,670 ♪ Spinning wheel ♪ 294 00:09:23,670 --> 00:09:25,380 ♪ All alone ♪ 295 00:09:25,380 --> 00:09:29,580 Oh, for the love of Pete! 296 00:09:29,580 --> 00:09:32,710 ♪ Ride a painted pony, let the spinning wheel spin ♪ 297 00:09:32,710 --> 00:09:33,960 What's that? 298 00:09:33,960 --> 00:09:36,040 I tried to heat up some cobbler. 299 00:09:36,040 --> 00:09:37,620 You ruined my best Tupperware. 300 00:09:37,620 --> 00:09:39,330 No, it's an old margarine tub. 301 00:09:39,330 --> 00:09:42,290 Exactly, my best Tupperware. 302 00:09:42,290 --> 00:09:44,290 Mike: See what I mean about the mess in there, Peg? 303 00:09:44,290 --> 00:09:46,420 [ Doors open, close ] 304 00:09:46,420 --> 00:09:49,000 Adult Timmy: My mom always tried her best to avoid arguing with my dad, 305 00:09:49,000 --> 00:09:53,330 but she had ways of expressing herself nonverbally. 306 00:09:53,330 --> 00:09:55,330 [ Metal clangs ] 307 00:09:55,330 --> 00:09:57,500 Not the best approach to conflict resolution... [ Beep ] 308 00:09:57,500 --> 00:09:59,290 ...but better than her first choice -- 309 00:09:59,290 --> 00:10:01,620 throwing it at his head. [ Sparking ] 310 00:10:01,620 --> 00:10:03,920 W-Wait. W-W-What's happening? 311 00:10:03,920 --> 00:10:05,620 This happens sometimes. Wiggle the antennae. 312 00:10:05,620 --> 00:10:07,920 [ Static ] 313 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 Not up and down. Side to side. 314 00:10:10,120 --> 00:10:11,040 Is that better? No, it's worse. That's worse. 315 00:10:11,040 --> 00:10:13,040 Go back to where you were. [ Sniffs ] What?! 316 00:10:13,040 --> 00:10:15,040 No, no. Davey, this way, this way, this way. 317 00:10:15,040 --> 00:10:16,620 The microwave! 318 00:10:16,620 --> 00:10:18,420 [ Flatly ] Oh, no. 319 00:10:18,420 --> 00:10:20,420 [ Electricity crackling ] 320 00:10:20,420 --> 00:10:22,040 [ Buzzing ] 321 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 No! Move it this way! Move it -- Yeah! 322 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 Yeah! 323 00:10:25,040 --> 00:10:26,500 Yes! Yes! 324 00:10:26,500 --> 00:10:28,500 [ Sighs ] 325 00:10:28,500 --> 00:10:30,460 [ Ding ] [ Both scream ] 326 00:10:30,460 --> 00:10:31,880 [ Static ] 327 00:10:31,880 --> 00:10:34,830 Together: N-o-o-o-o-o! 328 00:10:38,000 --> 00:10:39,420 Peggy: Oatmeal, Mike? [ Andy coos ] 329 00:10:39,420 --> 00:10:41,000 Have to warn you, it'll be 30 seconds longer 330 00:10:41,000 --> 00:10:43,040 since we don't have that thing anymore. 331 00:10:43,040 --> 00:10:46,620 It's interesting. You know what I found in here? 332 00:10:46,620 --> 00:10:48,120 Something metal. 333 00:10:48,120 --> 00:10:49,580 Something metal? How could that have happened? 334 00:10:49,580 --> 00:10:51,420 I don't know. Hmm. 335 00:10:51,420 --> 00:10:52,670 But I have a theory. 336 00:10:52,670 --> 00:10:56,670 Me too. What's yours? We'll see if they match. 337 00:10:56,670 --> 00:10:57,880 Has to be one of the kids. 338 00:10:57,880 --> 00:10:59,710 Bingo. 339 00:10:59,710 --> 00:11:00,710 Probably not Andy, though. 340 00:11:02,750 --> 00:11:05,380 [ Andy coos ] Probably. 341 00:11:05,380 --> 00:11:07,170 Maybe there'll be a rerun? 342 00:11:07,170 --> 00:11:08,880 Not after grown-ups get wind of this. 343 00:11:08,880 --> 00:11:10,960 I heard the camera man got arrested. 344 00:11:10,960 --> 00:11:13,750 If only there was a way to see something on TV again 345 00:11:13,750 --> 00:11:16,000 after it's already been on. [ Chuckles ] 346 00:11:16,000 --> 00:11:18,170 That technology exists, gentlemen. 347 00:11:18,170 --> 00:11:19,580 My brother was watching at his friend's last night, 348 00:11:19,580 --> 00:11:21,710 and he took a picture. No way. 349 00:11:21,710 --> 00:11:23,250 Right at the moment of truth. 350 00:11:23,250 --> 00:11:24,210 [ High-pitched voice ] Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 351 00:11:24,210 --> 00:11:25,960 Be cool. [ Normal voice ] Sorry. 352 00:11:25,960 --> 00:11:27,750 Now, listen, if we rush to the drug store right now, 353 00:11:27,750 --> 00:11:29,580 we get it back in no time. 10 days tops. 354 00:11:29,580 --> 00:11:31,120 No. We go to Fotomat. 355 00:11:31,120 --> 00:11:32,330 For a little extra bread, 356 00:11:32,330 --> 00:11:35,540 you get your pictures in 24 hours. 357 00:11:35,540 --> 00:11:36,750 Whoa. Whoa. 358 00:11:36,750 --> 00:11:40,000 Mike: All Cleary boys to the living room! Now! 359 00:11:40,000 --> 00:11:43,380 All right, smartest thing the guilty party could do 360 00:11:43,380 --> 00:11:46,080 would be confess before I even bring up the crime. 361 00:11:46,080 --> 00:11:47,670 I did it. 362 00:11:47,670 --> 00:11:49,790 You did? I think so. 363 00:11:49,790 --> 00:11:51,080 Then what did you do? 364 00:11:51,080 --> 00:11:53,790 I don't really know. I kind of just panicked. 365 00:11:53,790 --> 00:11:57,330 Someone put something metal in our very important microwave 366 00:11:57,330 --> 00:11:58,710 and broke it. 367 00:11:58,710 --> 00:12:00,500 Oh, no. I didn't do that. 368 00:12:00,500 --> 00:12:02,380 Someone did it. And we're not leaving this room 369 00:12:02,380 --> 00:12:04,580 until your dad and I find out who it was. 370 00:12:04,580 --> 00:12:05,460 I'll stay here all night. 371 00:12:05,460 --> 00:12:06,620 Can we watch TV? 372 00:12:06,620 --> 00:12:07,830 Try it. 373 00:12:07,830 --> 00:12:10,290 Try turning it on. I'm good. 374 00:12:10,290 --> 00:12:12,670 Can I pee? Mike: Nope. 375 00:12:12,670 --> 00:12:15,040 That microwave was a technological marvel, 376 00:12:15,040 --> 00:12:16,670 a wonder of modern science, 377 00:12:16,670 --> 00:12:19,250 and then some fiend destroyed it. 378 00:12:19,250 --> 00:12:20,960 Frankly, I'm disgusted. 379 00:12:20,960 --> 00:12:22,580 And since none of you are man enough 380 00:12:22,580 --> 00:12:23,790 to admit to your crime, 381 00:12:23,790 --> 00:12:26,000 the Dodger game tonight is off. 382 00:12:26,000 --> 00:12:27,620 What?! Are you serious? But it's Bat Night! 383 00:12:27,620 --> 00:12:30,290 Oh...I know. 384 00:12:30,290 --> 00:12:33,710 Mike, it doesn't seem right to punish everyone 385 00:12:33,710 --> 00:12:35,920 because your contraption got ruined 386 00:12:35,920 --> 00:12:37,580 in a mystery we may never solve. 387 00:12:37,580 --> 00:12:39,540 No confession, no Dodgers. 388 00:12:39,540 --> 00:12:40,750 [ Scoffs ] [ Sighs ] 389 00:12:42,040 --> 00:12:43,620 Okay. 390 00:12:43,620 --> 00:12:46,040 Look, um...I'm sorry. 391 00:12:46,040 --> 00:12:48,250 Uh...the truth is -- 392 00:12:48,250 --> 00:12:49,830 Instead, your mom and I are gonna go 393 00:12:49,830 --> 00:12:50,830 to that stupid dinner dance. 394 00:12:50,830 --> 00:12:52,620 It's exactly the right call. 395 00:12:52,620 --> 00:12:54,210 You boys will thank us one day. 396 00:12:54,210 --> 00:12:55,580 I'm gonna go pick out a dress. 397 00:12:55,580 --> 00:12:57,830 ♪♪ 398 00:12:57,830 --> 00:13:01,750 ♪ What goes up ♪ 399 00:13:01,750 --> 00:13:03,750 ♪ Must come down ♪ 400 00:13:03,750 --> 00:13:06,380 ♪ Spinning wheel got to go 'round ♪ 401 00:13:06,380 --> 00:13:10,330 Hi. I'm here to drop off pictures. 402 00:13:10,330 --> 00:13:12,290 ♪ Talking 'bout your troubles, it's a crying sin ♪ Cool. What's the name? 403 00:13:12,290 --> 00:13:15,040 ♪ Ride a painted pony, let the spinning wheel spin ♪ Jorgellington. 404 00:13:15,040 --> 00:13:17,120 "J," like Jackson. 405 00:13:17,120 --> 00:13:20,170 Okay. "O," like ostrich. 406 00:13:20,170 --> 00:13:23,210 [ Indistinct conversations ] 407 00:13:23,210 --> 00:13:25,580 Mike: How much more dancing until we get to sit down? 408 00:13:25,580 --> 00:13:28,580 You're not any worse than any of the other husbands. 409 00:13:28,580 --> 00:13:30,170 Except for Herb Milbank. 410 00:13:30,170 --> 00:13:34,000 He and Katy took lessons at Arthur Murray. 411 00:13:34,000 --> 00:13:35,210 What a loser. 412 00:13:35,210 --> 00:13:36,250 Sad, really. 413 00:13:36,250 --> 00:13:38,920 ♪♪ 414 00:13:38,920 --> 00:13:41,210 I guess I'm still bugged about the microwave. 415 00:13:41,210 --> 00:13:43,790 No one has a right to be more upset than me. 416 00:13:43,790 --> 00:13:46,330 I'm the one who doesn't get to use it anymore. 417 00:13:46,330 --> 00:13:48,920 Aloha. Ahiahi, Mike and Peggy. 418 00:13:48,920 --> 00:13:50,330 Concentrate. 419 00:13:50,330 --> 00:13:52,960 ♪♪ 420 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 You'd think they'd be embarrassed. 421 00:13:55,960 --> 00:13:58,170 [ Sighs ] I'm kicking myself now 422 00:13:58,170 --> 00:14:00,000 for not ordering the double prints. 423 00:14:00,000 --> 00:14:02,040 My friend Todd's a good tracer. 424 00:14:02,040 --> 00:14:03,880 He can mock something up for us pretty quickly. 425 00:14:03,880 --> 00:14:07,330 Hey. A lot of whispering going on between you two lately. 426 00:14:07,330 --> 00:14:09,120 Anything you'd care to open up about? 427 00:14:09,120 --> 00:14:11,960 What? We weren't whispering. 428 00:14:11,960 --> 00:14:12,750 Guys, can you come in here a minute? 429 00:14:16,420 --> 00:14:17,830 -The Dodgers are on. -Yeah. 430 00:14:17,830 --> 00:14:20,960 Circle up. It'll just take a second. 431 00:14:20,960 --> 00:14:22,000 I want to rap. 432 00:14:22,000 --> 00:14:24,040 Oh, geez. He's sitting backwards. 433 00:14:24,040 --> 00:14:25,420 Sensing a bad vibe in the house 434 00:14:25,420 --> 00:14:28,040 about what happened to the microwave. 435 00:14:28,040 --> 00:14:30,420 Now, I'm not interested in placing blame 436 00:14:30,420 --> 00:14:31,580 or narcing on anyone... 437 00:14:31,580 --> 00:14:33,000 Then I'm out. 438 00:14:33,000 --> 00:14:35,620 [ Sighs ] ...but I believe that Dad 439 00:14:35,620 --> 00:14:39,000 put a lot of his self-worth inside that little, metal box. 440 00:14:39,000 --> 00:14:42,830 And whoever blew it up, in a way, also blew up Dad. 441 00:14:42,830 --> 00:14:45,040 And, until he gets closure on this, 442 00:14:45,040 --> 00:14:46,670 it's gonna be really hard for him, 443 00:14:46,670 --> 00:14:48,250 and he's just gonna keep punishing everybody. 444 00:14:48,250 --> 00:14:50,880 Like you not letting us watch the Dodger game? 445 00:14:50,880 --> 00:14:55,080 So, if any of us is carrying around a heavy secret, 446 00:14:55,080 --> 00:14:57,380 I'm here to facilitate getting it off your chest. 447 00:14:57,380 --> 00:14:59,000 I haven't read the whole Bible, 448 00:14:59,000 --> 00:15:00,960 but pretty sure when you quit the seminary, 449 00:15:00,960 --> 00:15:02,880 you lose your confession license. 450 00:15:02,880 --> 00:15:05,420 Right on. I've said my piece. 451 00:15:05,420 --> 00:15:06,620 Wait a minute. 452 00:15:06,620 --> 00:15:09,500 Yes, William? Has it occurred to you that 453 00:15:09,500 --> 00:15:12,670 maybe you're throwing all this psychology at everybody else 454 00:15:12,670 --> 00:15:15,080 as a way of ignoring your own issues? 455 00:15:15,080 --> 00:15:17,500 What do you -- What do you mean? 456 00:15:17,500 --> 00:15:19,670 It seems like since you gave up the priesthood, 457 00:15:19,670 --> 00:15:21,460 you've lost your sense of identity, 458 00:15:21,460 --> 00:15:23,040 so you started poking at all of us 459 00:15:23,040 --> 00:15:25,670 because it's scary to look at yourself 460 00:15:25,670 --> 00:15:28,920 and realize that you're not that special anymore. 461 00:15:28,920 --> 00:15:30,790 Do you think maybe that's what's going on here? 462 00:15:35,710 --> 00:15:38,330 Heavy truths from a tiny man. 463 00:15:38,330 --> 00:15:40,040 You've given me a lot to chew on. 464 00:15:40,040 --> 00:15:41,830 Thanks, buddy. 465 00:15:45,040 --> 00:15:49,040 That was amazing. How did you do that? 466 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 I just started talking like him. 467 00:15:51,040 --> 00:15:52,620 I think that's all he wanted. 468 00:15:52,620 --> 00:15:54,790 [ Up-tempo music playing ] 469 00:15:54,790 --> 00:15:59,290 ♪♪ 470 00:15:59,290 --> 00:16:01,920 Don't they ever get tired of making a spectacle? 471 00:16:01,920 --> 00:16:04,540 Sabotaged by one of my own kids. 472 00:16:04,540 --> 00:16:07,710 Oh, let it go. Try to enjoy your poi. 473 00:16:07,710 --> 00:16:09,290 What kind of monsters are we raising? 474 00:16:09,290 --> 00:16:11,710 They're animals. They eat dirt. 475 00:16:11,710 --> 00:16:14,290 They fall off things. They save their farts in jars. 476 00:16:14,290 --> 00:16:16,080 Probably put that fork in there 477 00:16:16,080 --> 00:16:19,080 just to see what would happen. 478 00:16:19,080 --> 00:16:20,330 I never said it was a fork. 479 00:16:20,330 --> 00:16:22,960 ♪♪ 480 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Sure you did. 481 00:16:23,960 --> 00:16:26,960 All I said was something metal. 482 00:16:26,960 --> 00:16:30,500 No, you said fork. I'm sure you... 483 00:16:32,500 --> 00:16:33,960 All right, I hated that thing. 484 00:16:33,960 --> 00:16:35,120 My God, it was you. 485 00:16:35,120 --> 00:16:36,790 Look, I told you I didn't want it in my kitchen, 486 00:16:36,790 --> 00:16:39,380 which is my domain, but you never listen! 487 00:16:39,380 --> 00:16:41,790 You always do things your way, like you're Frank Sinatra. 488 00:16:41,790 --> 00:16:44,580 You stuck a knife in my back... with a fork! 489 00:16:44,580 --> 00:16:45,790 I'm a housewife, Mike. 490 00:16:45,790 --> 00:16:48,380 I'm not some space woman from "Star Trek." 491 00:16:48,380 --> 00:16:50,580 I want to cook normal food my own way in my own house, 492 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 except for the one night a year 493 00:16:51,580 --> 00:16:52,790 when I want to eat out and go dancing 494 00:16:52,790 --> 00:16:53,880 because it's our anniversary! 495 00:16:53,880 --> 00:16:55,920 And you wanted to go to Bat Night. 496 00:16:55,920 --> 00:16:58,670 [ Scoffs ] Wait, our -- our anniversary. 497 00:16:58,670 --> 00:17:00,290 Today? Mm. 498 00:17:00,290 --> 00:17:01,380 Tonight? 499 00:17:01,380 --> 00:17:03,880 Wh...Why didn't you tell me? 500 00:17:03,880 --> 00:17:05,830 I did, but you never listen. 501 00:17:05,830 --> 00:17:08,460 Adult Timmy: It was a magnificent coup de grace by my mother, 502 00:17:08,460 --> 00:17:11,830 particularly because it wasn't their anniversary. 503 00:17:11,830 --> 00:17:13,250 In a tight spot, my mom was known 504 00:17:13,250 --> 00:17:15,420 to push this button up to four times a year. 505 00:17:15,420 --> 00:17:18,210 This was unforgivable. 506 00:17:18,210 --> 00:17:20,580 Peg, I... 507 00:17:20,580 --> 00:17:23,420 I am so sorry. 508 00:17:23,420 --> 00:17:25,580 Well... 509 00:17:25,580 --> 00:17:28,420 I'm sorry, too, 510 00:17:28,420 --> 00:17:31,710 for the much less bad thing that I did. 511 00:17:31,710 --> 00:17:34,290 I guess I wasn't listening to you about the microwave 512 00:17:34,290 --> 00:17:35,710 because I was so excited thinking that 513 00:17:35,710 --> 00:17:36,580 I might be able to help you. 514 00:17:36,580 --> 00:17:39,420 Help me? With what? 515 00:17:39,420 --> 00:17:41,710 I see how you slave for me and the kids. 516 00:17:41,710 --> 00:17:44,170 Shovelling food into us all day 517 00:17:44,170 --> 00:17:46,330 like it's feeding time at SeaWorld. Oh. 518 00:17:46,330 --> 00:17:47,620 I thought maybe that stupid machine 519 00:17:47,620 --> 00:17:49,670 could make things easier, maybe make you happy. 520 00:17:49,670 --> 00:17:52,290 Oh, hon. 521 00:17:52,290 --> 00:17:54,880 I don't want to be happy. 522 00:17:54,880 --> 00:17:57,830 I like things just the way they are. 523 00:17:57,830 --> 00:18:02,330 ♪♪ 524 00:18:02,330 --> 00:18:05,540 I'll do a much better job listening. I promise. 525 00:18:05,540 --> 00:18:07,290 I'm a big dope, and I'd be lost without you. 526 00:18:07,290 --> 00:18:11,040 Okay, then. 527 00:18:11,040 --> 00:18:12,880 And I'll try to remember anniversaries. 528 00:18:12,880 --> 00:18:14,920 I guess I could write it down. 529 00:18:14,920 --> 00:18:18,290 Aww, don't worry. I'll remind you. 530 00:18:18,290 --> 00:18:21,880 ♪♪ 531 00:18:21,880 --> 00:18:24,500 Guys, wait. 532 00:18:24,500 --> 00:18:26,710 What if the Fotomat guy peeked and called the authorities? 533 00:18:26,710 --> 00:18:28,580 Lewis is cool. He's done jobs for me before. 534 00:18:28,580 --> 00:18:30,170 What if Timmy's right? 535 00:18:30,170 --> 00:18:32,420 Maybe just one of us should go. 536 00:18:32,420 --> 00:18:37,250 ♪♪ 537 00:18:37,250 --> 00:18:40,290 [ Breathing heavily ] 538 00:18:40,290 --> 00:18:42,080 [ Deep voice ] Good morning. 539 00:18:42,080 --> 00:18:44,540 The name is Jorgellington. 540 00:18:44,540 --> 00:18:46,960 Here you go. $11.47. 541 00:18:46,960 --> 00:18:50,380 [ Tires screech ] 542 00:18:50,380 --> 00:18:51,380 [ Brakes squeal ] 543 00:18:51,380 --> 00:18:52,380 [ Gasps ] 544 00:18:52,380 --> 00:18:54,170 [ Normal voice ] Thank you! 545 00:18:54,170 --> 00:18:55,750 [ Police radio chatter ] 546 00:18:55,750 --> 00:18:59,790 ♪♪ 547 00:18:59,790 --> 00:19:01,750 [ Out of breath ] Oh, that was close. 548 00:19:01,750 --> 00:19:03,120 That cop might still be on my tail! 549 00:19:03,120 --> 00:19:04,330 You should lay low for a few days. 550 00:19:04,330 --> 00:19:05,880 I know a safe house in Eagle Rock. 551 00:19:05,880 --> 00:19:07,920 Boring stuff at Davey's place, 552 00:19:07,920 --> 00:19:09,080 your mom asleep on the sofa, 553 00:19:09,080 --> 00:19:12,580 your... mom asleep on the floor. 554 00:19:12,580 --> 00:19:15,790 Oh, my God. There it is. 555 00:19:15,790 --> 00:19:17,580 The legend of Barbara Eden's "Bob Hope Show" 556 00:19:17,580 --> 00:19:19,080 was one of those great urban myths 557 00:19:19,080 --> 00:19:20,670 which sweep across schoolyards from time to time. 558 00:19:20,670 --> 00:19:23,920 Let me see it. Joey. There was absolutely nothing to see... 559 00:19:23,920 --> 00:19:26,250 [ Indistinct shouting ] ...but nearly every pre-pubescent boy in America 560 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 claimed he had seen it. 561 00:19:27,460 --> 00:19:28,420 I've never seen anything like it. 562 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Me neither! 563 00:19:29,420 --> 00:19:31,000 I-I mean... 564 00:19:31,000 --> 00:19:36,170 I've seen plenty, just not one exactly like it. 565 00:19:36,170 --> 00:19:38,580 You can see everything. 566 00:19:38,580 --> 00:19:39,750 Sure, that photo was just a picture 567 00:19:39,750 --> 00:19:41,380 of Davey's brother's thumb, 568 00:19:41,380 --> 00:19:43,170 but it started me and Joey on a path 569 00:19:43,170 --> 00:19:45,170 of raunchy, wonderful boy adventures 570 00:19:45,170 --> 00:19:46,540 all through adolescence and beyond. 571 00:19:46,540 --> 00:19:50,000 Ooh, la, la. 572 00:19:50,000 --> 00:19:51,040 I love you, Barbara Eden. 573 00:19:55,670 --> 00:19:57,170 My dad never gave up embracing new technology 574 00:19:57,170 --> 00:19:58,120 and trying to make things better for my mother. 575 00:19:58,120 --> 00:19:59,380 [ Grunts ] It's called the Strap Vac. 576 00:19:59,380 --> 00:20:00,620 Instead of pushing it, 577 00:20:00,620 --> 00:20:02,960 you carry it on your back around the house. 578 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 Less work. 579 00:20:03,960 --> 00:20:06,540 [ Sighs ] For who? The vacuum? 580 00:20:06,540 --> 00:20:08,420 And he eventually repaired the microwave 581 00:20:08,420 --> 00:20:09,710 and Mom made her peace with it -- 582 00:20:09,710 --> 00:20:11,080 as long as it stayed out in the garage. 583 00:20:11,080 --> 00:20:12,250 [ Ding ] 584 00:20:12,250 --> 00:20:14,920 Here you go. 585 00:20:14,920 --> 00:20:17,120 Mm! Toasty! 586 00:20:17,120 --> 00:20:19,580 You're the best cook ever, Mom! 587 00:20:19,580 --> 00:20:21,750 [ Dogs barking in distance ] 588 00:20:21,750 --> 00:20:24,290 It's not even on anymore! 589 00:20:24,340 --> 00:20:28,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.