Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,390
I have information
about a major KGB operation.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,238
I have a name. As time goes on,
3
00:00:06,360 --> 00:00:09,796
I will have more -
each a retired or inactive agent.
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,239
How are you given the names?
5
00:00:11,360 --> 00:00:12,315
A dead letter drop.
6
00:00:12,440 --> 00:00:15,193
You debriefed Arkady.
You're inclined to believe him?
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,959
It all sounds damn fishy to me.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,799
I mean, he's broken enough legs
to make colonel in the KGB
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,558
but he's going to turn his back
on the whole lot
10
00:00:22,680 --> 00:00:23,999
because he fancies a trip to Harrods?
11
00:00:24,120 --> 00:00:26,270
Erm, my period, just now...
12
00:00:27,840 --> 00:00:30,877
J0E: You never had any problem
shooting an unarmed woman.
13
00:00:31,000 --> 00:00:32,353
She was a traitor.
14
00:00:32,480 --> 00:00:35,119
Which reminds me,
what do they know about you?
15
00:00:35,240 --> 00:00:37,549
60% of what's here
is highly accurate intelligence.
16
00:00:37,680 --> 00:00:40,797
The other 40-odd% is fabricated.
17
00:00:40,920 --> 00:00:43,309
They wanted to send us
on a wild-goose chase.
18
00:00:43,440 --> 00:00:46,432
They sacrificed incomplete intel
to convince us the name was real.
19
00:00:46,560 --> 00:00:47,959
To distract us.
20
00:00:48,080 --> 00:00:52,232
Unless... what they're really planning
is far more dangerous
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,715
than anything we've imagined so far.
22
00:00:59,200 --> 00:01:01,395
BOBBY: It was misdirection from the start.
23
00:01:01,520 --> 00:01:04,478
Comrade Arkady feeds us
some nonsense about defecting
24
00:01:04,600 --> 00:01:06,556
and a secret heinous plot to keep us busy
25
00:01:06,680 --> 00:01:09,558
while the real Operation Glass
plays out elsewhere.
26
00:01:09,680 --> 00:01:10,908
DADDY: Joe...
27
00:01:11,040 --> 00:01:14,953
You were his first point of contact.
What were your observations?
28
00:01:15,080 --> 00:01:16,718
He was disillusioned,
29
00:01:16,840 --> 00:01:18,910
determined. He was definitely scared,
30
00:01:19,040 --> 00:01:21,315
you know, but I don't know.
31
00:01:21,440 --> 00:01:23,351
Maybe he was afraid of us, not them.
32
00:01:23,480 --> 00:01:24,913
A fairly crucial distinction.
33
00:01:25,040 --> 00:01:28,794
What happened to "he tugged his left
earlobe so we can trust him implicitly"?
34
00:01:28,920 --> 00:01:30,478
I can't be certain.
35
00:01:32,040 --> 00:01:33,996
- So we bring him in. We have to.
- No.
36
00:01:35,280 --> 00:01:38,636
Moscow don't yet know
we've uncovered their deception.
37
00:01:38,760 --> 00:01:41,718
As far as they're concerned,
Arkady Malinov is still in play.
38
00:01:41,840 --> 00:01:44,638
- But clearly we can't trust him.
- But we can use him.
39
00:01:44,760 --> 00:01:45,909
Shadow him,
40
00:01:46,040 --> 00:01:47,792
search his flat.
41
00:01:47,920 --> 00:01:51,151
We need to know who we are dealing with.
42
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)
43
00:04:22,360 --> 00:04:24,999
He was checking a private mailbox.
Fourth row down,
44
00:04:25,120 --> 00:04:28,078
fourth from the right. Whatever
he was expecting, it wasn't there.
45
00:04:33,360 --> 00:04:36,909
SARAH: He's clearly been receiving secret
communications via this mailbox.
46
00:04:37,040 --> 00:04:38,314
BOBBY: So while he was keeping us busy
47
00:04:38,440 --> 00:04:39,475
with the ads in The Times,
48
00:04:39,600 --> 00:04:42,592
turns out he was getting
his real instructions elsewhere.
49
00:04:42,720 --> 00:04:44,551
Then it would seem safe to assume
50
00:04:44,680 --> 00:04:47,592
that Arkady has been in on the deception
from the start.
51
00:04:47,720 --> 00:04:50,359
He knew his role
was to create a smokescreen,
52
00:04:50,480 --> 00:04:53,472
but that may still be all he knows.
53
00:04:53,600 --> 00:04:54,749
The flat?
54
00:04:54,880 --> 00:04:56,233
The team looked at everything
55
00:04:56,360 --> 00:04:59,716
in Arkady's flat. We've got copies of
anything potentially interesting
56
00:04:59,840 --> 00:05:03,310
but on first glance it all looks clean.
57
00:05:03,440 --> 00:05:06,238
So, we use him to lead us to his handler,
58
00:05:06,360 --> 00:05:08,032
the next step up the food chain.
59
00:05:08,160 --> 00:05:09,752
SARAH:
We use their own tradecraft against them.
60
00:05:09,880 --> 00:05:12,633
They've already established
the protocol of the classified ads.
61
00:05:12,760 --> 00:05:13,988
"Dear Cousin Andrew."
62
00:05:14,120 --> 00:05:17,112
If we were to place an advert ourselves...
63
00:05:17,240 --> 00:05:20,550
Either he knows Kate Wilkinson was
supposed to be the final name,
64
00:05:20,680 --> 00:05:22,432
in which case he might try
to contact Moscow,
65
00:05:22,560 --> 00:05:23,993
which could lead us to his handler or...
66
00:05:24,120 --> 00:05:28,591
Or he'll follow protocol - contact us,
go to the dead letter drop...
67
00:05:28,720 --> 00:05:30,233
And we give him a name and location.
68
00:05:30,360 --> 00:05:31,679
To what end, exactly?
69
00:05:31,800 --> 00:05:34,917
Well, I can't pretend it would be
much more than a fishing expedition.
70
00:05:35,040 --> 00:05:37,429
But if Arkady thinks
he's meeting a fellow comrade,
71
00:05:37,560 --> 00:05:39,755
he might be persuaded
to let something slip.
72
00:05:39,880 --> 00:05:41,074
Something we might be able to use.
73
00:05:41,200 --> 00:05:42,269
Well, then...
74
00:05:42,400 --> 00:05:44,311
go fish.
75
00:05:47,760 --> 00:05:50,069
J0E: Arkady called in.
He's seen the advert.
76
00:05:50,200 --> 00:05:53,237
He'll collect the name
at the dead letter drop.
77
00:06:00,480 --> 00:06:01,959
All good?
78
00:06:02,080 --> 00:06:04,435
Yeah, a name, a meeting place
and a message.
79
00:06:06,360 --> 00:06:07,998
What was the name?
80
00:06:08,120 --> 00:06:09,553
SARAH: Annabel Reeve.
81
00:06:09,680 --> 00:06:11,352
Research chemist at UCL.
82
00:06:11,480 --> 00:06:15,075
Working on the industrial application
of synthetic organic compounds.
83
00:06:15,200 --> 00:06:18,112
Recruited as a student
by a charismatic professor.
84
00:06:18,240 --> 00:06:19,878
Father dead, mother ailing.
85
00:06:20,000 --> 00:06:21,319
No siblings.
86
00:06:21,440 --> 00:06:23,032
Unmarried but sexually promiscuous.
87
00:06:23,160 --> 00:06:26,357
So, not about to settle down
and have babies, then?
88
00:06:26,480 --> 00:06:29,756
I'd imagine she's too busy bedding half
of Unilever on the orders of the KGB.
89
00:06:31,360 --> 00:06:33,032
Rather her than me.
90
00:06:33,160 --> 00:06:37,278
All set? We want you in situ
before our friend arrives.
91
00:06:46,600 --> 00:06:50,115
- You don't have men in the restaurant?
- No. It'll just be you.
92
00:06:50,240 --> 00:06:52,708
Because it's very small.
If anyone looks out of place...
93
00:06:52,840 --> 00:06:55,513
Don't worry. I'll keep my distance.
94
00:06:57,600 --> 00:06:59,033
It's time.
95
00:07:00,640 --> 00:07:02,596
Ah, you'll be here?
96
00:07:02,720 --> 00:07:04,278
You'll be fine.
97
00:07:04,400 --> 00:07:05,389
OK.
98
00:07:15,280 --> 00:07:17,271
(DOOR BELL JINGLES)
99
00:07:25,160 --> 00:07:26,673
SARAH: Subject sighted.
100
00:07:26,800 --> 00:07:28,153
We're off.
101
00:07:35,400 --> 00:07:36,549
Miss Reeve?
102
00:07:36,680 --> 00:07:37,829
Yes.
103
00:07:37,960 --> 00:07:42,988
I believe we once met
at the conference in Torquay.
104
00:07:43,120 --> 00:07:46,999
Yes. I remember.
The weather was unseasonably warm.
105
00:07:47,120 --> 00:07:49,475
- How nice to see you again.
- Signore?
106
00:07:49,600 --> 00:07:51,670
It's fine, Alfredo.
My friend isn't eating.
107
00:07:53,560 --> 00:07:55,596
Well, I will leave you to your lunch.
108
00:07:55,720 --> 00:07:56,835
Was there nothing else?
109
00:07:56,960 --> 00:07:59,679
I assumed you would understand.
110
00:07:59,800 --> 00:08:00,915
I do.
111
00:08:02,000 --> 00:08:04,275
I was h-hoping...
112
00:08:07,000 --> 00:08:09,150
I am sorry. I'm only the messenger.
113
00:08:09,280 --> 00:08:11,714
No, I know, of course.
114
00:08:11,840 --> 00:08:14,479
But, please,
if I could just talk to you...
115
00:08:14,600 --> 00:08:16,272
just for a moment?
116
00:08:16,400 --> 00:08:18,118
Please?
117
00:08:23,800 --> 00:08:25,916
ARKADY: All right. For a moment.
118
00:08:29,160 --> 00:08:31,071
I won't ask anything I shouldn't.
119
00:08:31,200 --> 00:08:33,873
- I couldn't answer you if you did.
- No.
120
00:08:34,000 --> 00:08:34,989
Of course.
121
00:08:35,120 --> 00:08:36,348
It's...
122
00:08:36,480 --> 00:08:38,357
It's just...
123
00:08:40,360 --> 00:08:43,079
...my dedication and...
124
00:08:43,200 --> 00:08:45,077
and conviction are as strong as ever,
125
00:08:45,200 --> 00:08:48,351
but I'm finding...
(TEARFULLY)... I'm finding it hard...
126
00:08:48,480 --> 00:08:51,870
It's the waiting and the isolation.
127
00:08:52,000 --> 00:08:54,070
I mean, I-I know it has to be this way.
128
00:08:54,200 --> 00:08:58,034
I know the less each of us knows,
the safer it is but, still, I...
129
00:08:58,160 --> 00:09:00,390
You just need to hold on.
130
00:09:00,520 --> 00:09:03,478
It won't be for much longer.
131
00:09:03,600 --> 00:09:05,397
It won't?
132
00:09:06,800 --> 00:09:08,119
You mean?
133
00:09:08,240 --> 00:09:10,674
Because I was told that...
that when you made contact
134
00:09:10,800 --> 00:09:12,358
it would be the endgame.
135
00:09:12,480 --> 00:09:13,469
Yes.
136
00:09:13,600 --> 00:09:16,592
ARKADY:
The operation is progressing as planned.
137
00:09:16,720 --> 00:09:18,915
And you know what that means, don't you?
138
00:09:19,040 --> 00:09:21,508
You've seen the whole picture.
139
00:09:23,280 --> 00:09:25,635
I'm afraid that's all I can tell you.
But trust me,
140
00:09:25,760 --> 00:09:27,990
everything is about to change.
141
00:09:28,120 --> 00:09:30,395
And when it does,
142
00:09:30,520 --> 00:09:32,112
we will all be rewarded.
143
00:09:32,240 --> 00:09:33,832
- So...
- I have to go now.
144
00:09:35,040 --> 00:09:36,439
Do you think...
145
00:09:36,560 --> 00:09:38,596
Might we be able to meet again?
146
00:09:38,720 --> 00:09:40,870
I'm afraid that won't be possible.
147
00:09:41,000 --> 00:09:42,752
Goodbye, Annabel.
148
00:09:42,880 --> 00:09:44,757
Goodbye.
149
00:09:48,280 --> 00:09:51,113
(DOOR BELL JINGLES)
150
00:09:51,240 --> 00:09:52,912
- (DOOR CLOSES)
- Shit!
151
00:10:05,080 --> 00:10:06,149
Everything go OK?
152
00:10:06,280 --> 00:10:08,430
Yes. It was fine.
153
00:10:08,560 --> 00:10:10,596
You were gone for quite a while.
154
00:10:10,720 --> 00:10:12,950
There was a waiter, so I had to stay.
155
00:10:14,400 --> 00:10:15,628
But no problems, no?
156
00:10:15,760 --> 00:10:18,593
No, no. Let's just go, shall we?
157
00:10:18,720 --> 00:10:19,869
Sure.
158
00:10:25,880 --> 00:10:28,519
(LAUGHTER AND CHATTER)
159
00:10:39,240 --> 00:10:40,514
Waterhouse.
160
00:10:40,640 --> 00:10:43,393
Shouldn't you be holed up somewhere
tapping bolshie phone lines?
161
00:10:43,520 --> 00:10:44,953
A man has to eat, Andrew.
162
00:10:45,080 --> 00:10:48,072
Erm, actually I'm glad I ran into you.
Saves me a phone call.
163
00:10:48,200 --> 00:10:51,510
Um, need you to put
a team on standby for me.
164
00:10:51,640 --> 00:10:53,870
I think we may need a spot of backup
in the not so distant.
165
00:10:54,000 --> 00:10:55,877
Hmm, I'm afraid that may not be possible.
166
00:10:56,000 --> 00:10:57,319
How so?
167
00:10:57,440 --> 00:11:00,398
There's the small matter of
a major vice operation, for one thing.
168
00:11:00,520 --> 00:11:02,670
I take it you've heard about this.
169
00:11:02,800 --> 00:11:05,075
Oh, yes, yes, yes.
170
00:11:05,200 --> 00:11:08,749
Now, our liaison chappy, Fenchurch,
was pulled in to lend a hand. Oops.
171
00:11:08,880 --> 00:11:12,873
(LAUGHS) By the bye, erm, we'll need him
with us full time till further notice,
172
00:11:13,000 --> 00:11:14,558
if you can pass that down the line.
173
00:11:14,680 --> 00:11:17,148
No can do, I'm afraid. We need all
the manpower we've got right now.
174
00:11:17,280 --> 00:11:19,032
I don't see why,
if the raid's already taken place.
175
00:11:19,160 --> 00:11:20,878
It's the mere tip of the iceberg, old boy.
176
00:11:21,000 --> 00:11:24,390
There are witness reports
to examine, leads to follow up.
177
00:11:24,520 --> 00:11:27,478
Erm, you live up that way, don't you,
Waterhouse?
178
00:11:27,600 --> 00:11:29,909
No, dear boy.
The mater and I are in Belgravia.
179
00:11:30,040 --> 00:11:31,268
Oh, my mistake.
180
00:11:31,400 --> 00:11:33,755
For some reason,
I always associate you with that area.
181
00:11:33,880 --> 00:11:36,189
Listen, Andrew. Now, this is from on high,
182
00:11:36,320 --> 00:11:37,673
so do what you have to,
183
00:11:37,800 --> 00:11:40,678
but just make sure we have
a dozen officers ready to go.
184
00:11:40,800 --> 00:11:42,438
You can't just commandeer my men.
185
00:11:42,560 --> 00:11:45,313
If you need backup,
you make an official request.
186
00:11:45,440 --> 00:11:47,158
You go through the proper channels.
187
00:11:47,280 --> 00:11:49,350
Yes, because that worked out
so well last time, didn't it(?)
188
00:11:49,480 --> 00:11:52,870
We requested a team
to monitor Kasimir Surikov.
189
00:11:53,000 --> 00:11:55,560
You, however, took it upon yourself
to recall them.
190
00:11:55,680 --> 00:11:57,875
As a result, our man wound up
with a knife in his guts.
191
00:11:58,000 --> 00:11:59,353
For God's sake.
192
00:11:59,480 --> 00:12:02,517
Now, I haven't shared that
particular nugget with Daddy
193
00:12:02,640 --> 00:12:04,153
or your superiors,
194
00:12:04,280 --> 00:12:06,589
but I imagine it'd result in a very
black mark against your name,
195
00:12:06,720 --> 00:12:09,029
would it not? Might rather put
the kibosh on your promotion.
196
00:12:09,160 --> 00:12:10,559
Might even mean a demotion,
197
00:12:10,680 --> 00:12:13,114
knowing how dear old Malcolm
does love a scapegoat.
198
00:12:13,240 --> 00:12:16,038
So let's continue in a spirit
of cooperation, shall we?
199
00:12:16,160 --> 00:12:17,559
There's a good chap.
200
00:12:17,680 --> 00:12:20,035
Yes, I'll tell Fenchurch
he's with us from now on.
201
00:12:36,640 --> 00:12:38,517
How did it go?
202
00:12:38,640 --> 00:12:40,596
Yeah, he stuck to the party line.
203
00:12:40,720 --> 00:12:44,429
"The end is in sight. You'll be rewarded
for your sacrifices."
204
00:12:44,560 --> 00:12:47,757
But he... He's hiding something.
205
00:12:47,880 --> 00:12:51,190
One thing's certain. Whatever
they're up to - it's about to happen.
206
00:12:51,320 --> 00:12:53,276
- Did he say that?
- Yeah.
207
00:12:55,800 --> 00:12:57,711
- Shit.
- MAN: Post for you.
208
00:13:03,000 --> 00:13:04,638
When did the postal strike end?
209
00:13:04,760 --> 00:13:10,551
Er, midnight. 0h, damn, I was supposed
to post our Carol's mum's birthday card.
210
00:13:14,560 --> 00:13:16,357
Good afternoon, sir.
211
00:13:16,480 --> 00:13:19,199
I'm here on behalf of Customs and Excise.
212
00:13:19,320 --> 00:13:20,275
Yeah?
213
00:13:20,400 --> 00:13:21,594
We have reason to believe that
214
00:13:21,720 --> 00:13:24,598
a Russian national has been having black
market goods delivered to this address.
215
00:13:24,720 --> 00:13:26,551
I don't know nothing about that.
216
00:13:29,240 --> 00:13:32,152
I'm going to need to ask you to open
those mailboxes over there for me.
217
00:13:33,560 --> 00:13:35,232
Boxes is locked.
218
00:13:35,360 --> 00:13:36,918
Owners have keys.
219
00:13:37,040 --> 00:13:38,996
- You don't have a copy?
- Uh-uh.
220
00:13:39,120 --> 00:13:42,112
What happens if you place something
in the wrong box by mistake?
221
00:13:45,480 --> 00:13:47,391
Don't make mistakes.
222
00:13:48,680 --> 00:13:49,954
OK.
223
00:13:50,080 --> 00:13:53,072
I'm going to have to come back here with
a police officer and a search warrant.
224
00:13:53,200 --> 00:13:55,077
Okey dokey.
225
00:13:58,040 --> 00:13:59,712
Thank you.
226
00:14:52,440 --> 00:14:54,078
(KETTLE B0ILS)
227
00:15:11,200 --> 00:15:13,509
(TOILET FLUSHES)
228
00:15:29,080 --> 00:15:29,990
(KN0CK AT DO0R)
229
00:15:30,120 --> 00:15:31,269
You needed me?
230
00:15:31,400 --> 00:15:34,392
Come in, Bobby. Please sit.
231
00:15:46,200 --> 00:15:49,749
Andrew has some information
he wishes to share with us.
232
00:15:49,880 --> 00:15:50,915
Oh, yes?
233
00:15:51,040 --> 00:15:54,032
As I say, this is strictly off the record.
234
00:15:55,080 --> 00:15:58,834
We've been given a statement by one
of the rent boys from the heath raid.
235
00:15:58,960 --> 00:16:02,077
In it he refers to a regular punter
236
00:16:02,200 --> 00:16:05,272
who works as some kind of civil servant.
237
00:16:05,400 --> 00:16:07,311
Now, apparently this chap
likes to brag that his work
238
00:16:07,440 --> 00:16:08,839
is of national importance.
239
00:16:08,960 --> 00:16:11,997
Very hush-hush, "tell you,
I'll have to kill you" sort of thing.
240
00:16:12,120 --> 00:16:15,112
Now, of course,
this may be complete fantasy,
241
00:16:15,240 --> 00:16:19,438
but the thing is, he has given us
a very detailed description of this man
242
00:16:19,560 --> 00:16:21,198
and, I'm afraid to say,
243
00:16:21,320 --> 00:16:24,756
he sounds rather like you, Bobby.
244
00:16:24,880 --> 00:16:26,632
Does he really?
245
00:16:26,760 --> 00:16:29,194
Well, now, of course,
this may come to nothing,
246
00:16:29,320 --> 00:16:33,438
but, well, given the inevitable
security concerns that will be raised...
247
00:16:40,400 --> 00:16:44,712
Well, I can of course assure you
I am not the man he is describing.
248
00:16:46,120 --> 00:16:49,192
Anyhow, I just wanted
to give you the lie of the land.
249
00:16:49,320 --> 00:16:51,914
I will leave you with the information
to do with what you will.
250
00:16:52,040 --> 00:16:53,155
Thank you, Andrew.
251
00:16:53,280 --> 00:16:56,272
Oh, and on the other matter -
Kasimir Surikov.
252
00:16:56,400 --> 00:16:58,197
I'll make sure you get a formal report.
253
00:16:58,320 --> 00:17:00,914
It was a bit of an operational breakdown,
but it won't happen again.
254
00:17:01,040 --> 00:17:02,075
Mm-hm.
255
00:17:11,560 --> 00:17:13,073
(DO0R CLOSES)
256
00:17:13,200 --> 00:17:16,476
For the record, I wish to state
that I have never met this person,
257
00:17:16,600 --> 00:17:20,115
and should he provide times and
dates for these alleged encounters,
258
00:17:20,240 --> 00:17:23,471
I shall be able to categorically
disprove his allegations.
259
00:17:23,600 --> 00:17:25,238
I'm sure you shall.
260
00:17:28,240 --> 00:17:30,071
Trouble is,
261
00:17:30,200 --> 00:17:32,270
once these things are out there,
262
00:17:32,400 --> 00:17:36,712
it's not so easy to put them
back into their box now...
263
00:17:38,000 --> 00:17:39,274
...is it?
264
00:17:41,440 --> 00:17:44,398
So, all these other cards
were in Arkady's flat?
265
00:17:44,520 --> 00:17:46,397
Uh-huh. Search team
found them in a drawer.
266
00:17:46,520 --> 00:17:49,273
Now, they were blank, just
thrown in with some other stationery.
267
00:17:49,400 --> 00:17:51,550
I didn't think they were significant
till I found the other one.
268
00:17:51,680 --> 00:17:53,193
And they were all checked
for hidden writing?
269
00:17:53,320 --> 00:17:54,799
Mm-hm. There was nothing.
270
00:17:56,520 --> 00:17:59,432
You said the envelope in the mailbox
had a French postmark?
271
00:17:59,560 --> 00:18:01,312
Rouen. Sent five days ago.
272
00:18:02,400 --> 00:18:03,674
What do you think?
273
00:18:03,800 --> 00:18:07,475
Well, obviously, we don't know
the order they arrived in, but...
274
00:18:07,600 --> 00:18:09,795
if memory serves, we have...
275
00:18:09,920 --> 00:18:11,194
Six Tuscan Poets,
276
00:18:11,320 --> 00:18:14,437
The Five Senses by one of the Bruegels -
277
00:18:14,560 --> 00:18:16,471
the Elder? Possibly the Younger.
278
00:18:16,600 --> 00:18:19,797
C?zanne's Four Bathers.
Three Dancers by Degas.
279
00:18:19,920 --> 00:18:21,148
Two of Raphael's angels.
280
00:18:21,280 --> 00:18:23,236
You said it was a Delaunay in the mailbox?
281
00:18:23,360 --> 00:18:24,475
Premier Disque.
282
00:18:24,600 --> 00:18:26,397
It's a countdown.
283
00:18:26,520 --> 00:18:27,509
Certainly looks that way.
284
00:18:27,640 --> 00:18:30,677
It's hardly usual KGB protocol.
285
00:18:30,800 --> 00:18:33,837
Apart from anything else,
the Party doesn't approve of abstract art.
286
00:18:33,960 --> 00:18:36,110
Joe, Arkady's on the move.
287
00:18:37,560 --> 00:18:41,189
The cards are a countdown.
A man at the hotel just called in.
288
00:18:41,320 --> 00:18:43,072
Arkady's picked up the last one.
289
00:18:43,200 --> 00:18:44,997
- DADDY: Where is he now?
- SARAH: A petrol station
290
00:18:45,120 --> 00:18:46,473
in Elephant and Castle.
291
00:18:46,600 --> 00:18:48,750
J0E: So, whatever the cards
are counting down to...
292
00:18:48,880 --> 00:18:50,359
this must be it.
293
00:18:50,480 --> 00:18:52,630
We still have no idea what it is.
294
00:18:52,760 --> 00:18:55,752
The most obvious scenario is
a rendezvous or exchange of some kind.
295
00:18:55,880 --> 00:18:58,235
The French postmark might indicate
another KGB agent
296
00:18:58,360 --> 00:19:00,078
- entering the country.
- BOBBY: 0r Arkady leaving.
297
00:19:00,200 --> 00:19:02,589
If his work's done here,
maybe they've told him,
298
00:19:02,720 --> 00:19:04,039
"Head for the Continent."
299
00:19:04,160 --> 00:19:05,718
Daddy, I hate to be repetitive,
300
00:19:05,840 --> 00:19:07,671
but the man is our only lead.
301
00:19:07,800 --> 00:19:09,756
We should bring him in now,
get him to talk.
302
00:19:09,880 --> 00:19:13,270
Three cars, three teams of two.
But don't let him out of your sight.
303
00:19:13,400 --> 00:19:16,198
Bobby, you'll provide
intelligence support from this end.
304
00:19:16,320 --> 00:19:19,118
Assuming he has a full tank,
there's no knowing where he's headed.
305
00:19:19,240 --> 00:19:21,595
But whatever happens, we cannot lose him!
306
00:19:51,160 --> 00:19:53,230
- BOBBY: Are we set?
- (GIGGLING)
307
00:19:53,360 --> 00:19:55,316
Just waiting for the radio link.
308
00:19:55,440 --> 00:19:58,955
Good. Then make sure
we can talk to all three cars.
309
00:19:59,080 --> 00:20:00,877
(ALL GIGGLE)
310
00:20:16,840 --> 00:20:17,875
Do you think he's heading for the coast?
311
00:20:18,000 --> 00:20:22,278
Well, he got a message from France
and now we're headed southeast, so...
312
00:20:26,600 --> 00:20:29,876
Sarah, he's taking the next right.
313
00:20:30,000 --> 00:20:31,194
He's all yours.
314
00:20:31,320 --> 00:20:32,309
Roger that.
315
00:20:45,280 --> 00:20:48,477
Subject now headed west on to B2070,
316
00:20:48,600 --> 00:20:50,636
so we can rule out Dover or Folkestone.
317
00:20:50,760 --> 00:20:52,830
Or he could be running a cleaning route.
318
00:20:52,960 --> 00:20:56,714
Either way, the words "wild" and "goose"
are starting to spring to mind.
319
00:20:58,200 --> 00:20:59,189
- It could be Lydd.
- Hmm...
320
00:20:59,320 --> 00:21:00,389
- Sorry?
- Lydd.
321
00:21:00,520 --> 00:21:01,748
He could be heading for the airport.
322
00:21:01,880 --> 00:21:03,359
I thought they'd stopped
running the air ferries.
323
00:21:03,480 --> 00:21:06,597
They still have a passenger service.
My aunt flew from there to Le Touquet.
324
00:21:08,760 --> 00:21:10,273
Sarah, can you hear me?
325
00:21:10,400 --> 00:21:11,310
Receiving.
326
00:21:11,440 --> 00:21:13,954
He's currently on course for
Lydd airfield. Now, you cannot let him
327
00:21:14,080 --> 00:21:16,355
get on a plane. Head him off at
the departure gate if you have to,
328
00:21:16,480 --> 00:21:19,233
but I repeat,
do not let him get on a plane.
329
00:21:19,360 --> 00:21:20,270
If the worst comes to worst,
330
00:21:20,400 --> 00:21:21,913
couldn't we just ask the French
to pick him up at the other end?
331
00:21:22,040 --> 00:21:24,474
Have you ever tried asking
the French to do anything?
332
00:21:24,600 --> 00:21:26,636
Besides,
God knows what passport he's using.
333
00:21:26,760 --> 00:21:28,273
They'd never bloody find him.
334
00:21:28,400 --> 00:21:29,992
Hmph! Sarah!
335
00:22:07,360 --> 00:22:08,759
I need you to monitor the exits.
336
00:22:08,880 --> 00:22:10,313
Are you sure?
337
00:22:10,440 --> 00:22:13,716
Because he did only meet me the once.
Perhaps I could...
338
00:22:57,760 --> 00:23:00,877
TANNOY: The 4.45 flight to Le Touquet
is now ready for boarding.
339
00:23:01,000 --> 00:23:03,958
Can passengers please
make their way to the departure gate?
340
00:23:04,080 --> 00:23:07,197
(ANNOUNCEMENT REPEATS IN FRENCH)
341
00:23:11,560 --> 00:23:13,835
Excuse me. Are there any men
flying alone on this flight?
342
00:23:13,960 --> 00:23:15,598
I'll check.
343
00:23:26,120 --> 00:23:27,678
No single men, I'm afraid.
344
00:23:27,800 --> 00:23:29,119
Thank you.
345
00:23:31,520 --> 00:23:33,112
Jim?
346
00:23:33,240 --> 00:23:34,832
Nothing.
347
00:23:37,920 --> 00:23:39,512
Excuse me, excuse me.
348
00:23:39,640 --> 00:23:40,993
He hasn't gone through yet.
349
00:23:41,120 --> 00:23:42,951
There's no men flying alone
on the manifest.
350
00:23:44,400 --> 00:23:45,719
Well, then, he must be meeting someone.
351
00:23:54,640 --> 00:23:56,756
(INAUDIBLE)
352
00:24:04,080 --> 00:24:05,308
Papa!
353
00:24:18,400 --> 00:24:19,958
C?line and Sylvie Dumarc.
354
00:24:20,080 --> 00:24:22,958
Arkady was a guest lecturer at
the University of Lille six years ago.
355
00:24:23,080 --> 00:24:24,513
C?line was teaching
art history there.
356
00:24:24,640 --> 00:24:27,074
According to Arkady,
they found out she was pregnant
357
00:24:27,200 --> 00:24:30,954
just before he was ordered
by the KGB to return to Britain.
358
00:24:31,080 --> 00:24:32,752
So they got married in secret.
359
00:24:32,880 --> 00:24:34,757
She stayed in France with the baby,
360
00:24:34,880 --> 00:24:36,518
he tried to find a way for them
to be together
361
00:24:36,640 --> 00:24:38,278
without fear of KGB reprisals.
362
00:24:41,320 --> 00:24:42,639
It could be true.
363
00:24:45,160 --> 00:24:46,513
Let's find out.
364
00:25:05,920 --> 00:25:07,478
This is madness.
365
00:25:07,600 --> 00:25:09,636
You lied about your family.
366
00:25:09,760 --> 00:25:12,638
So why should we believe
anything else you've told us?
367
00:25:12,760 --> 00:25:15,035
Because everything I've told you
368
00:25:15,160 --> 00:25:17,799
has played out just as I said it would.
369
00:25:17,920 --> 00:25:19,399
Why were you following me?
370
00:25:20,560 --> 00:25:23,393
The meeting in the restaurant -
what was that?
371
00:25:23,520 --> 00:25:24,839
Some kind of test?
372
00:25:24,960 --> 00:25:26,188
We'll come to that.
373
00:25:26,320 --> 00:25:29,676
Yes, but... why test me at all?
374
00:25:29,800 --> 00:25:31,279
What changed?
375
00:25:31,400 --> 00:25:33,960
What made you think I couldn't be trusted?
376
00:25:34,080 --> 00:25:36,799
We found out Operation Glass was a fake.
377
00:25:36,920 --> 00:25:38,035
I'm sorr...
378
00:25:38,160 --> 00:25:39,912
No, no, I don't understand.
379
00:25:41,080 --> 00:25:44,152
Operation Glass -
the operation you led us to.
380
00:25:45,720 --> 00:25:47,870
It was never meant as
anything more than a distraction.
381
00:25:48,000 --> 00:25:49,991
Something to keep us busy
while the real business
382
00:25:50,120 --> 00:25:51,712
- went on elsewhere.
- No.
383
00:25:51,840 --> 00:25:52,989
No, no, no.
384
00:25:53,120 --> 00:25:55,839
This... (SIGHS) That makes no sense.
385
00:25:55,960 --> 00:25:59,748
You are saying Moscow wanted
you to know about Operation Glass.
386
00:25:59,880 --> 00:26:01,313
But how could they?
387
00:26:01,440 --> 00:26:04,557
They couldn't have known I would defect.
388
00:26:04,680 --> 00:26:06,113
That's rather my point.
389
00:26:06,240 --> 00:26:08,800
It was only after they briefed me...
390
00:26:08,920 --> 00:26:12,959
Once I knew about the operation,
about David Hexton,
391
00:26:13,080 --> 00:26:14,877
that's when I decided.
392
00:26:15,000 --> 00:26:17,594
When I knew
I had something to offer you.
393
00:26:17,720 --> 00:26:20,439
And then what?
Moscow simply changed their plans?
394
00:26:20,560 --> 00:26:22,152
You turned,
395
00:26:22,280 --> 00:26:24,350
and the KGB spontaneously engineered
396
00:26:24,480 --> 00:26:26,914
- an entirely new fictitious operation?
- No.
397
00:26:27,040 --> 00:26:28,678
No, no, no. (SIGHS)
398
00:26:28,800 --> 00:26:30,518
I don't know.
399
00:26:30,640 --> 00:26:33,279
Maybe they were watching Hexton -
400
00:26:33,400 --> 00:26:36,676
maybe that led them to your people
401
00:26:36,800 --> 00:26:38,552
maybe that led them to me.
402
00:26:38,680 --> 00:26:40,750
Or maybe you've been
working for Moscow all along
403
00:26:40,880 --> 00:26:42,472
and it's time to stop the pretence.
404
00:26:43,960 --> 00:26:45,029
You know what this means?
405
00:26:46,560 --> 00:26:48,630
If they have known...
406
00:26:48,760 --> 00:26:51,672
from the beginning, if they have known...
407
00:26:54,360 --> 00:26:56,078
...I was betraying them...
408
00:26:57,040 --> 00:26:58,473
...I'm dead.
409
00:26:58,600 --> 00:26:59,953
I'm already dead.
410
00:27:00,080 --> 00:27:02,753
And yet you appear to be very much alive.
411
00:27:04,280 --> 00:27:07,989
When you thought I was a KGB agent,
you assured me this was the endgame.
412
00:27:08,120 --> 00:27:09,758
That everything would soon be over
413
00:27:09,880 --> 00:27:12,314
- and we'd all be rewarded.
- You were panicking.
414
00:27:12,440 --> 00:27:14,351
I said what I had to.
415
00:27:14,480 --> 00:27:15,959
You know how it works.
416
00:27:19,960 --> 00:27:21,837
J0E: The car's here.
417
00:27:21,960 --> 00:27:23,279
They're ready to go.
418
00:27:29,480 --> 00:27:30,799
Sylvie.
419
00:27:30,920 --> 00:27:32,399
Papa!
420
00:27:32,520 --> 00:27:33,714
C?LINE: Kasha?
421
00:27:33,840 --> 00:27:34,989
Mon coeur.
422
00:27:36,760 --> 00:27:38,716
(TRANSLATl0N FROM FRENCH)
423
00:28:07,200 --> 00:28:08,394
Allez.
424
00:28:10,960 --> 00:28:12,234
Allez, allez, allez.
425
00:28:19,280 --> 00:28:20,838
(SIGHS)
426
00:28:34,000 --> 00:28:35,956
They've been taken to a safe house.
427
00:28:37,040 --> 00:28:39,508
I'll make sure
they get looked after properly.
428
00:28:39,640 --> 00:28:43,394
Ml5 aren't going to let you see them
until you give me something.
429
00:28:44,480 --> 00:28:46,710
I told you I have nothing to give.
430
00:28:49,160 --> 00:28:50,752
Is there nothing you've held back?
431
00:28:52,080 --> 00:28:54,674
A piece of information, the contact?
432
00:28:56,040 --> 00:28:58,759
Somebody inside the KGB
who you could talk to?
433
00:28:58,880 --> 00:29:02,509
What? I would be dead
as soon as I left this house.
434
00:29:03,960 --> 00:29:07,714
You know, they have a man
who deals with traitors overseas.
435
00:29:09,480 --> 00:29:13,519
Grown men are so afraid of him
they won't even call him by his name.
436
00:29:13,640 --> 00:29:15,915
They just call him 0din.
437
00:29:16,040 --> 00:29:17,155
Odin?
438
00:29:28,360 --> 00:29:30,396
ARKADY: And now they say he's here.
439
00:29:30,520 --> 00:29:32,829
- Where did you hear this?
- From a friend
440
00:29:32,960 --> 00:29:36,794
working at the embassy -
an old comrade from the army.
441
00:29:36,920 --> 00:29:38,069
Bogdan.
442
00:29:39,640 --> 00:29:42,552
He drinks too much,
sometimes talks too much.
443
00:29:43,720 --> 00:29:45,278
He said Odin is here.
444
00:29:48,200 --> 00:29:49,553
(BURST 0F LAUGHTER)
445
00:29:51,000 --> 00:29:52,672
(INDISTINCT CONVERSATION)
446
00:30:01,960 --> 00:30:05,794
Wendy, I just wanted to say,
excellent job earlier.
447
00:30:05,920 --> 00:30:07,114
Oh, thank you.
448
00:30:07,240 --> 00:30:08,753
I mean, it was just luck, really -
449
00:30:08,880 --> 00:30:10,996
- if my aunt hadn't been to Le Touquet...
- Quite, quite.
450
00:30:11,120 --> 00:30:13,395
But still, bit of quick thinking.
Saved all our bacon.
451
00:30:13,520 --> 00:30:16,592
Um, speaking of er... (COUGHS)
...of which...
452
00:30:16,720 --> 00:30:20,315
No, I wondered if I might buy you a spot
of supper when we're done here.
453
00:30:21,520 --> 00:30:23,829
- Oh!
- Just as a thank you.
454
00:30:23,960 --> 00:30:27,396
And er... Well, I know Mother
tends to glower rather
455
00:30:27,520 --> 00:30:29,238
whenever you try to use the kitchen.
456
00:30:29,360 --> 00:30:31,112
Can't have you wasting away now, can we?
457
00:30:31,240 --> 00:30:33,071
Well, I manage pretty well
on tea and toast.
458
00:30:35,040 --> 00:30:36,029
But, er...
459
00:30:38,080 --> 00:30:40,071
...all right. Supper would be lovely.
460
00:30:40,200 --> 00:30:41,553
Capital.
461
00:30:49,040 --> 00:30:51,918
And you still think Arkady can be trusted?
462
00:30:52,040 --> 00:30:53,951
Well, he's just trying to
protect his family.
463
00:30:55,040 --> 00:30:55,950
Do you agree?
464
00:30:56,080 --> 00:30:59,789
Nothing Arkady has said or done
contradicts that interpretation.
465
00:30:59,920 --> 00:31:03,071
But the fact remains,
the man's lied to us consistently.
466
00:31:03,200 --> 00:31:05,634
Now I, for one,
would like Mr Malinov to prove himself
467
00:31:05,760 --> 00:31:08,354
a great deal more worthy of our trust
before we take his word for anything.
468
00:31:08,480 --> 00:31:10,550
He's given us the name of his source
inside the embassy.
469
00:31:10,680 --> 00:31:12,079
Bogdan Rodchenko.
470
00:31:12,200 --> 00:31:14,156
He's senior telecommunications officer,
471
00:31:14,280 --> 00:31:15,713
they fought together on the Eastern Front.
472
00:31:15,840 --> 00:31:18,673
He's the man who told Arkady about Odin.
473
00:31:18,800 --> 00:31:20,791
Then have Arkady make contact.
474
00:31:20,920 --> 00:31:23,195
This man Bogdan's
compromised himself already.
475
00:31:23,320 --> 00:31:26,630
Let's see what else
he can be persuaded to divulge.
476
00:31:26,760 --> 00:31:28,432
If Bogdan is his friend...
477
00:31:29,800 --> 00:31:31,836
...Arkady won't want to put him
in that kind of danger.
478
00:31:31,960 --> 00:31:35,236
Then we tell him we'll no longer
provide protection for him and his family.
479
00:31:35,360 --> 00:31:38,670
What, you want to blackmail a man
using the lives of his wife and child?
480
00:31:38,800 --> 00:31:40,756
I'm sorry if that offends
your sensibilities.
481
00:31:40,880 --> 00:31:43,713
Well, intel obtained by coercion
is never reliable.
482
00:31:43,840 --> 00:31:45,637
If the alternative is no intel at all...
483
00:31:45,760 --> 00:31:47,352
Arkady is all we've got.
484
00:31:47,480 --> 00:31:50,552
We must ensure his total co-operation.
485
00:31:50,680 --> 00:31:53,478
You do whatever you have to do.
486
00:31:54,520 --> 00:31:56,590
Bogdan is a good man.
487
00:31:56,720 --> 00:31:58,438
He's a loyal man.
488
00:31:58,560 --> 00:32:01,074
If I do this -
if I ask him to betray his country -
489
00:32:01,200 --> 00:32:02,713
you know what they will do to him.
490
00:32:04,920 --> 00:32:06,990
I wouldn't ask if there was any other way.
491
00:32:07,120 --> 00:32:08,394
Me, I am as good as dead.
492
00:32:09,480 --> 00:32:11,914
- But to do this to my friend...
- You're right.
493
00:32:12,040 --> 00:32:13,917
You are as good as dead.
494
00:32:14,040 --> 00:32:16,508
And right now
we're the only thing standing between you
495
00:32:16,640 --> 00:32:18,232
and a bullet from the KGB.
496
00:32:18,360 --> 00:32:20,271
Same goes for your family.
497
00:32:20,400 --> 00:32:22,231
This is meant to encourage me?
498
00:32:22,360 --> 00:32:23,998
It's meant to help you understand.
499
00:32:24,120 --> 00:32:27,112
If you help us to stop this operation,
500
00:32:27,240 --> 00:32:28,878
if we can bring in 0din, then you,
501
00:32:29,000 --> 00:32:32,913
your wife, your daughter -
you'll finally be safe.
502
00:32:33,040 --> 00:32:36,715
And... if I don't do this?
503
00:32:36,840 --> 00:32:40,799
Then Ml5 would have to consider
our association to be at an end.
504
00:32:47,400 --> 00:32:49,516
She is six years old.
505
00:32:51,840 --> 00:32:53,319
Well, then...
506
00:32:53,440 --> 00:32:55,078
please...
507
00:32:58,320 --> 00:32:59,469
...help us.
508
00:33:06,640 --> 00:33:08,153
(FOOTSTEPS APPROACHING)
509
00:33:16,280 --> 00:33:17,838
(LIGHTER CLICKS)
510
00:33:17,960 --> 00:33:19,871
(
BLACK SABBATH: Paranoid)
511
00:33:23,200 --> 00:33:25,350
Finished with my woman
512
00:33:25,480 --> 00:33:28,597
Cos she couldn't help me with my mind
513
00:33:28,720 --> 00:33:31,109
People think I'm insane
514
00:33:31,240 --> 00:33:34,391
Because I am frowning all the time...
515
00:33:42,240 --> 00:33:44,037
(INDISTINCT CONVERSATION)
516
00:33:46,680 --> 00:33:48,796
... All day long I think of things
517
00:33:48,920 --> 00:33:52,230
But nothing seems to satisfy
518
00:33:52,360 --> 00:33:55,033
Think I'll lose my mind if I don't
519
00:33:55,160 --> 00:33:58,152
Find something to pacify
520
00:33:59,840 --> 00:34:04,789
Can you help me occupy my brain?
521
00:34:06,320 --> 00:34:08,834
Whoa, yeah...
522
00:34:08,960 --> 00:34:10,313
Bogdan.
523
00:34:12,200 --> 00:34:13,428
Arkasha!
524
00:34:13,560 --> 00:34:15,232
(TRANSLATION FR0M RUSSIAN)
525
00:34:24,080 --> 00:34:27,993
... The things in life that I can't find
526
00:34:28,120 --> 00:34:30,156
I can't see the things...
527
00:34:36,000 --> 00:34:38,639
BOBBY: A couple of chaps at the club
mentioned this place.
528
00:34:38,760 --> 00:34:39,909
That the food was rather good. Er...
529
00:34:40,040 --> 00:34:43,191
- I hadn't expected it to be quite so...
- Yes...
530
00:34:43,320 --> 00:34:45,709
- Yes, it is rather.
- We may as well
531
00:34:45,840 --> 00:34:47,990
have something as we're here, though,
don't you think?
532
00:34:48,120 --> 00:34:49,269
Yes, of course.
533
00:34:56,280 --> 00:34:57,713
Who's that?
534
00:34:57,840 --> 00:34:59,671
Er, no-one.
535
00:34:59,800 --> 00:35:02,553
I think he's something in accounting,
er...
536
00:35:02,680 --> 00:35:06,434
Yes, the, the bouillabaisse looks,
er, quite good, hmm?
537
00:35:09,040 --> 00:35:10,632
(
T. REX: Get It 0n)
538
00:35:10,760 --> 00:35:12,398
(TRANSLATION FR0M RUSSIAN)
539
00:35:42,920 --> 00:35:43,875
Mr Rodchenko?
540
00:35:44,000 --> 00:35:45,319
Your friend here...
541
00:35:47,400 --> 00:35:49,152
...his family is in grave danger.
542
00:35:50,800 --> 00:35:53,075
Now, if you do this,
I might be in a position
543
00:35:53,200 --> 00:35:55,350
to persuade my superiors to help him.
544
00:35:58,920 --> 00:36:01,070
(TRANSLATION FR0M RUSSIAN)
545
00:36:03,000 --> 00:36:04,877
Tell him what you need.
546
00:36:05,000 --> 00:36:08,788
We need all information linked
to the operative code-named Odin.
547
00:36:10,480 --> 00:36:12,232
I work only in telecommunication.
548
00:36:13,280 --> 00:36:14,429
I am not cleared.
549
00:36:15,840 --> 00:36:17,398
But you knew he was in the country.
550
00:36:19,840 --> 00:36:22,354
There was a call on a secure line.
551
00:36:23,600 --> 00:36:26,160
- I could tell it was from a local number.
- Find us that number.
552
00:36:27,480 --> 00:36:29,152
Find out who he was talking to.
553
00:36:30,480 --> 00:36:32,755
Look for any other communications
he's sent or received.
554
00:36:32,880 --> 00:36:36,031
And names - get us names
of anyone he's met with
555
00:36:36,160 --> 00:36:37,275
or anyone he's spoken to.
556
00:36:39,840 --> 00:36:42,308
Anything you can give us will be of help.
557
00:36:44,960 --> 00:36:46,518
(TRANSLATION FR0M RUSSIAN)
558
00:36:53,400 --> 00:36:54,992
I am so sorry, my friend.
559
00:36:56,480 --> 00:36:58,118
I wish there was another way.
560
00:37:00,200 --> 00:37:02,555
(BOBBY SPEAKS FRENCH)
561
00:37:06,080 --> 00:37:07,752
(INAUDIBLE)
562
00:37:07,880 --> 00:37:09,632
That's Russell Woodbridge from A Branch.
563
00:37:09,760 --> 00:37:11,079
Is it?
564
00:37:11,200 --> 00:37:12,758
Oh, yes, so it is, heh.
565
00:37:12,880 --> 00:37:15,792
And there are at least
four other desk officers here.
566
00:37:15,920 --> 00:37:18,036
All with women
who appear to be not their wives.
567
00:37:18,160 --> 00:37:20,833
- That's appalling.
- Is that why we're here?
568
00:37:20,960 --> 00:37:23,428
- I'm not sure I...
- Please don't insult my intelligence.
569
00:37:23,560 --> 00:37:25,516
I made it perfectly clear
I would only stay at the house
570
00:37:25,640 --> 00:37:27,949
on the condition that our situation
remained private.
571
00:37:28,080 --> 00:37:29,593
- Yes, I realise that.
- Now here I am
572
00:37:29,720 --> 00:37:31,711
- being paraded like a prize heifer.
- 0h, my dear.
573
00:37:31,840 --> 00:37:33,876
- Now, really, I...
- It won't do, Bobby. It really won't.
574
00:37:34,920 --> 00:37:37,195
I know things are rather tricky
for you at the office at the moment...
575
00:37:37,320 --> 00:37:38,799
This isn't fair.
576
00:37:38,920 --> 00:37:40,672
We had an agreement and...
577
00:37:40,800 --> 00:37:42,677
you've broken it.
578
00:37:43,720 --> 00:37:44,914
- I'm going to go.
- No, Wendy...
579
00:37:45,040 --> 00:37:46,155
please, at least drink your soup.
580
00:37:46,280 --> 00:37:48,191
I shall start looking for new lodgings
in the morning.
581
00:37:53,480 --> 00:37:54,879
La fiert? des femmes.
582
00:37:56,160 --> 00:37:57,309
(CHUCKLES UNCOMFORTABLY)
583
00:37:57,440 --> 00:37:58,998
Bugger!
584
00:38:06,840 --> 00:38:09,229
(WHISTLES SOFTLY)
585
00:38:24,280 --> 00:38:27,317
(SLURRED) Do you know what happened to me
tonight?
586
00:38:27,440 --> 00:38:29,556
I was blanked.
587
00:38:29,680 --> 00:38:32,035
By Malcolm St George.
588
00:38:32,160 --> 00:38:34,037
Malcolm bloody St George!
589
00:38:34,160 --> 00:38:36,071
And do you know why?
590
00:38:36,200 --> 00:38:38,589
- Mother...
- Because there's a rumour going around
591
00:38:38,720 --> 00:38:42,838
that my son has been buggering boys
on Hampstead Heath!
592
00:38:42,960 --> 00:38:46,032
Could we not discuss this now?
593
00:38:46,160 --> 00:38:48,674
You're not even going to deny it?!
594
00:38:48,800 --> 00:38:51,712
An incompetent colleague
is trying to cause trouble.
595
00:38:51,840 --> 00:38:53,193
But I'm dealing with it,
it's going to be...
596
00:38:55,640 --> 00:39:00,714
You stupid, disgusting little pervert.
597
00:39:00,840 --> 00:39:03,308
Everything I've done for you,
598
00:39:03,440 --> 00:39:05,556
and you're so weak,
599
00:39:05,680 --> 00:39:08,148
you let them take it all away!
600
00:39:08,280 --> 00:39:10,396
Just like your father.
601
00:39:10,520 --> 00:39:12,715
You repulse me!
602
00:39:12,840 --> 00:39:15,479
Get out! Go on!
603
00:39:15,600 --> 00:39:17,192
Get out!
604
00:39:41,640 --> 00:39:43,596
(PH0NE RINGS)
605
00:39:52,200 --> 00:39:53,952
Hello?
606
00:39:55,240 --> 00:39:56,514
Bogdan made contact half an hour ago.
607
00:39:56,640 --> 00:39:58,949
The meet's set for 12.30
in Bonneville Square.
608
00:39:59,080 --> 00:40:00,672
Arkady is to go alone.
609
00:40:00,800 --> 00:40:04,679
So, we're assuming Bogdan
has information to pass on?
610
00:40:04,800 --> 00:40:06,472
Or he went straight back to the embassy
611
00:40:06,600 --> 00:40:08,556
and reported everything to the KGB.
612
00:40:08,680 --> 00:40:09,590
Do we think it's a trap?
613
00:40:09,720 --> 00:40:10,869
It could be.
614
00:40:11,000 --> 00:40:14,675
Well, then, clearly
we have two possible outcomes.
615
00:40:14,800 --> 00:40:17,872
Best-case scenario, Bogdan hands us intel
616
00:40:18,000 --> 00:40:20,230
that cracks Operation Glass wide open.
617
00:40:20,360 --> 00:40:24,319
Worst-case,
he's betrayed Arkady to his superiors
618
00:40:24,440 --> 00:40:29,036
and they're sending someone -
quite possibly 0din - to get rid of him.
619
00:40:29,160 --> 00:40:32,550
In which case we may have a chance
to get our hands on Odin himself.
620
00:40:32,680 --> 00:40:35,319
DADDY: Then we must be ready
for either eventuality.
621
00:40:35,440 --> 00:40:37,715
Bobby, liaise with Special Branch.
622
00:40:37,840 --> 00:40:41,628
We're going to need armed backup
and as many bodies as they can spare.
623
00:40:41,760 --> 00:40:44,957
As soon as Arkady's in place,
we need to cover every exit.
624
00:40:45,080 --> 00:40:47,230
Stay as close as you can
without blowing cover.
625
00:40:47,360 --> 00:40:48,839
Yes, of course, Daddy.
626
00:40:48,960 --> 00:40:51,633
(FOOTSTEPS RECEDE)
627
00:40:51,760 --> 00:40:55,639
No, Sergeant, I will not be making
a written request in triplicate.
628
00:40:55,760 --> 00:40:58,035
You were instructed
to have armed officers on standby
629
00:40:58,160 --> 00:40:59,957
for just this eventuality.
630
00:41:00,080 --> 00:41:03,789
I want a team in position
in exactly an hour-and-a-half.
631
00:41:05,600 --> 00:41:08,114
Well, you can inform
your commanding officer
632
00:41:08,240 --> 00:41:10,470
that this comes
directly from the head of Ml5,
633
00:41:10,600 --> 00:41:13,717
acting with the full authority
of the Home Office!
634
00:41:13,840 --> 00:41:17,628
And if anyone - anyone -
in your ramshackle organisation
635
00:41:17,760 --> 00:41:19,591
wishes to question that authority,
636
00:41:19,720 --> 00:41:22,109
I suggest they take it up
with the Prime Minister!
637
00:41:25,920 --> 00:41:27,433
- Yes?
- Er, we're still looking
638
00:41:27,560 --> 00:41:29,949
for building plans, but it's proving
rather difficult to find out exactly...
639
00:41:30,080 --> 00:41:32,674
(SHOUTING) Right, everyone!
Down tools.
640
00:41:32,800 --> 00:41:36,315
Now, I need to know every rear exit,
every fire escape -
641
00:41:36,440 --> 00:41:40,911
in fact, every blasted inch of every
building in Bonneville Square.
642
00:41:41,040 --> 00:41:42,917
So, for the next two hours,
643
00:41:43,040 --> 00:41:45,031
this takes full priority.
644
00:41:45,160 --> 00:41:46,798
Is that understood?
645
00:41:46,920 --> 00:41:48,717
Then get to it!
646
00:41:55,240 --> 00:41:57,470
I'm sorry it's so bulky.
647
00:41:57,600 --> 00:42:00,637
We just need to be sure
we get the conversation on tape.
648
00:42:01,800 --> 00:42:03,119
Just in case you don't...
649
00:42:06,360 --> 00:42:08,112
Well, anyway.
650
00:42:08,240 --> 00:42:09,639
You're all done.
651
00:42:19,320 --> 00:42:20,673
You OK?
652
00:42:20,800 --> 00:42:22,199
(SIGHS) Yeah.
653
00:42:24,400 --> 00:42:26,436
You think Bogdan has talked?
654
00:42:26,560 --> 00:42:29,552
Well, you said you could trust him.
655
00:42:30,720 --> 00:42:32,039
But you think I'm wrong?
656
00:42:34,280 --> 00:42:36,669
So, what am I? Bait?
657
00:42:36,800 --> 00:42:38,119
We'll have men everywhere.
658
00:42:38,240 --> 00:42:39,798
We'll be watching your every step.
659
00:42:41,040 --> 00:42:43,679
If Odin makes an appearance,
we'll get to him. Trust me.
660
00:42:43,800 --> 00:42:45,791
Trusting you is one thing.
661
00:42:46,840 --> 00:42:48,239
It's the others.
662
00:42:49,920 --> 00:42:52,150
How do you think Moscow knew
I had turned?
663
00:42:54,080 --> 00:42:55,069
I don't know.
664
00:42:56,400 --> 00:42:59,278
Maybe you made a mistake.
Maybe they were watching you.
665
00:42:59,400 --> 00:43:00,913
Maybe.
666
00:43:10,960 --> 00:43:12,473
Let him see his family.
667
00:43:21,560 --> 00:43:22,993
(TRANSLATION FROM FRENCH)
668
00:43:40,840 --> 00:43:42,114
J0E: Tell me about your son.
669
00:43:42,240 --> 00:43:43,468
YULIA: He's nine.
670
00:43:43,600 --> 00:43:45,431
My mother adores him.
671
00:43:45,560 --> 00:43:47,437
She spoils him very badly.
672
00:43:47,560 --> 00:43:50,870
And my father,
he taught him to play chess.
673
00:43:51,000 --> 00:43:53,309
- Mm-hm.
- But he won't play any more.
674
00:43:53,440 --> 00:43:55,032
He says, "Grandfather cheats."
675
00:43:55,160 --> 00:43:56,639
(JOE LAUGHS)
676
00:44:02,000 --> 00:44:04,116
I would like to meet some of your family.
677
00:44:04,240 --> 00:44:05,719
There's no-one left to meet.
678
00:44:07,720 --> 00:44:10,154
You were very young
when your parents died?
679
00:44:11,640 --> 00:44:13,039
That is sad.
680
00:44:14,440 --> 00:44:15,475
Well...
681
00:44:16,680 --> 00:44:18,955
...I hardly remember them, so...
682
00:44:19,080 --> 00:44:20,798
But you have photographs?
683
00:44:20,920 --> 00:44:23,229
A few... of my mum.
684
00:44:23,360 --> 00:44:25,157
What about your father?
685
00:44:27,080 --> 00:44:29,435
Not any more. He's just a blank.
686
00:44:34,960 --> 00:44:36,757
We need to go.
687
00:44:36,880 --> 00:44:38,552
Everyone's in place.
688
00:44:40,080 --> 00:44:45,200
(DISTORTED CONVERSATIONS OVER WIRES)
689
00:44:48,640 --> 00:44:50,949
(V0ICES BECOMING M0RE DISTINCT)
690
00:44:51,080 --> 00:44:53,833
W0MAN: Yes, why would you?
691
00:44:53,960 --> 00:44:57,157
MAN: Calm down a bit.
SEC0ND MAN: Good, a fresh start.
692
00:45:06,160 --> 00:45:07,434
(STATIC CRACKLING)
693
00:45:07,560 --> 00:45:09,596
Ow!
694
00:45:11,440 --> 00:45:12,714
Are you OK?
695
00:45:21,680 --> 00:45:23,352
All right.
Obviously this isn't the best time,
696
00:45:23,480 --> 00:45:24,879
- but whatever it is that's wrong...
- There's nothing wrong.
697
00:45:25,000 --> 00:45:28,117
...I just wish you'd decide to
talk to me about it.
698
00:45:28,240 --> 00:45:30,800
Because this... This isn't us.
699
00:45:35,880 --> 00:45:38,030
They're here.
700
00:45:47,520 --> 00:45:49,192
Just be...
701
00:45:49,320 --> 00:45:51,117
(DO0R SHUTS)
702
00:45:51,240 --> 00:45:52,593
...careful.
703
00:46:11,800 --> 00:46:13,995
(BABY CRIES)
704
00:47:04,280 --> 00:47:05,759
Malinov?
705
00:47:07,280 --> 00:47:09,510
Malinov, hi!
706
00:47:12,400 --> 00:47:14,470
Martin! Hello.
707
00:47:14,600 --> 00:47:16,670
Well, it's funny seeing you here.
708
00:47:16,800 --> 00:47:19,951
Yeah... I'm waiting for a friend,
for lunch.
709
00:47:20,080 --> 00:47:22,230
Oh? 0h, good. Very nice. Oh, listen,
710
00:47:22,360 --> 00:47:24,510
the department meeting on Friday.
711
00:47:24,640 --> 00:47:26,870
Now, I hope I can count on your support.
712
00:47:27,000 --> 00:47:29,036
These timetable changes don't work.
713
00:47:31,080 --> 00:47:33,833
No, no, absolutely, ridiculous. Yeah.
714
00:47:33,960 --> 00:47:36,679
Good! OK.
Well, I'll see you on Friday, then.
715
00:47:36,800 --> 00:47:39,633
Oh, and, er, enjoy your lunch.
716
00:47:41,000 --> 00:47:43,195
(EXHALES)
717
00:48:01,280 --> 00:48:03,111
(TRANSLATION FR0M RUSSIAN)
718
00:48:06,800 --> 00:48:08,552
(DISTORTED AND MUFFLED RUSSIAN)
719
00:48:37,880 --> 00:48:39,916
(INAUDIBLE)
720
00:49:14,120 --> 00:49:16,190
(BREATHES HEAVILY)
721
00:49:25,360 --> 00:49:26,270
(GASPS)
722
00:49:26,400 --> 00:49:28,436
I've got you, I've got you. I've got you.
723
00:49:39,360 --> 00:49:41,157
You're 0K.
724
00:49:41,280 --> 00:49:42,679
You did it.
725
00:49:46,960 --> 00:49:48,359
Odin didn't come.
726
00:49:48,480 --> 00:49:49,595
He didn't come.
727
00:49:51,000 --> 00:49:52,558
I'm just sorry
you went through all of that
728
00:49:52,680 --> 00:49:53,795
- for nothing.
- No.
729
00:49:53,920 --> 00:49:55,990
Not for nothing, my friend.
730
00:49:57,280 --> 00:49:58,269
Not for nothing.
731
00:49:59,440 --> 00:50:02,876
Bogdan says this is what you need.
732
00:50:09,240 --> 00:50:11,117
- Phoenix?
- That's what it said.
733
00:50:11,240 --> 00:50:13,629
Is Phoenix a person, an operation?
734
00:50:13,760 --> 00:50:15,557
We don't know.
735
00:50:15,680 --> 00:50:17,352
And there was no sign of 0din?
736
00:50:17,480 --> 00:50:21,234
No, but Special Branch assure me
they conducted a thorough search.
737
00:50:21,360 --> 00:50:24,750
Alan, I want you to go back through every
recording in the archive, if necessary.
738
00:50:24,880 --> 00:50:28,589
If there's reference to the word
"phoenix", we need to find it.
739
00:50:28,720 --> 00:50:29,835
Yes, of course.
740
00:50:29,960 --> 00:50:31,757
Wendy, the same with the registry.
741
00:50:31,880 --> 00:50:33,472
Start with all recent communications,
742
00:50:33,600 --> 00:50:35,318
- work back.
- Yes, Daddy.
743
00:50:35,440 --> 00:50:36,634
How about Arkady, huh?
744
00:50:36,760 --> 00:50:38,512
He did everything we asked of him.
745
00:50:38,640 --> 00:50:41,108
We'll gain nothing by putting him
back on the street.
746
00:50:41,240 --> 00:50:43,879
Let's reunite him with his family.
747
00:50:44,000 --> 00:50:45,752
The new identities?
748
00:50:45,880 --> 00:50:47,757
I'll check. Should be ready, steady, go.
749
00:50:47,880 --> 00:50:51,156
We need to get him out of London.
Somewhere safe.
750
00:50:51,280 --> 00:50:53,191
Somewhere where he'll be protected.
751
00:50:53,320 --> 00:50:56,676
Take Mr Malinov to
the East Finchley safe house.
752
00:50:56,800 --> 00:50:59,314
He and his family
have an early start in the morning.
753
00:50:59,440 --> 00:51:01,556
- What about Bogdan?
- Pick him up
754
00:51:01,680 --> 00:51:03,910
as soon as he leaves the embassy -
755
00:51:04,040 --> 00:51:05,996
let's see if we can turn him officially.
756
00:51:06,120 --> 00:51:07,633
Well, he was doing a favour for a friend.
757
00:51:07,760 --> 00:51:09,034
I don't really think he's agent material.
758
00:51:09,160 --> 00:51:12,550
I disagree. I'd say he's proved himself
more than competent.
759
00:51:12,680 --> 00:51:13,954
We need to exploit that.
760
00:51:14,080 --> 00:51:15,479
Let's pick him up.
761
00:51:19,520 --> 00:51:21,317
- Sarah, could we possibly...
- Sorry, Alan, not now.
762
00:51:25,680 --> 00:51:27,079
(WATER TRICKLING)
763
00:51:40,320 --> 00:51:41,753
(MURMUR 0F CONVERSATION)
764
00:51:52,160 --> 00:51:54,310
Andrew, isn't it?
765
00:51:54,440 --> 00:51:56,635
I'm an old friend of your mother's.
766
00:51:56,760 --> 00:51:58,398
Hester Waterhouse.
767
00:51:59,440 --> 00:52:02,238
- 0h, yes?
- How is dear Phyllis?
768
00:52:02,360 --> 00:52:04,669
Still dependent on the tranquillisers?
769
00:52:04,800 --> 00:52:08,156
- I beg your pardon?
- And what about your father?
770
00:52:08,280 --> 00:52:11,317
Does he still keep that little tart
in Bayswater?
771
00:52:11,440 --> 00:52:13,158
Oh, probably not.
772
00:52:13,280 --> 00:52:15,316
It was years ago. Of course,
773
00:52:15,440 --> 00:52:17,271
no-one told Phyllis.
774
00:52:17,400 --> 00:52:19,675
Why put her through pain like that?
775
00:52:19,800 --> 00:52:25,557
But rumours have a terrible habit
of resurfacing, don't they?
776
00:52:27,360 --> 00:52:29,999
Oh! Cynthia!
777
00:52:31,880 --> 00:52:34,838
This time tomorrow,
you'll be starting your new life.
778
00:52:34,960 --> 00:52:36,791
That's got to feel pretty good.
779
00:52:41,160 --> 00:52:42,434
You OK?
780
00:52:46,040 --> 00:52:47,758
I have to tell you something.
781
00:52:49,520 --> 00:52:50,873
Go on.
782
00:52:51,000 --> 00:52:54,072
When Bogdan gave me the name...
783
00:52:55,880 --> 00:52:57,916
...he said something else.
784
00:52:59,360 --> 00:53:02,079
He said you should look inside Ml5.
785
00:53:05,840 --> 00:53:07,273
I don't understand.
786
00:53:07,400 --> 00:53:11,154
He was trying to say that
Phoenix is one of you.
787
00:53:12,600 --> 00:53:14,113
You have a mole.
788
00:53:17,240 --> 00:53:18,389
(KNOCK AT DOOR)
789
00:53:18,520 --> 00:53:20,590
(DO0R 0PENS)
790
00:53:22,960 --> 00:53:25,110
The Malinovs' passports are all set.
791
00:53:25,240 --> 00:53:29,358
I just need final authorisation
for payment and so forth.
792
00:53:29,480 --> 00:53:30,879
Good.
793
00:53:35,760 --> 00:53:37,159
One other thing.
794
00:53:39,040 --> 00:53:40,439
Just to be clear.
795
00:53:40,560 --> 00:53:44,075
I won't be forced out by rumour
and innuendo.
796
00:53:44,200 --> 00:53:46,998
If allegations are to be made,
then I shall face them head-on.
797
00:53:47,120 --> 00:53:49,350
I refuse to be shuffled off
on gardening leave
798
00:53:49,480 --> 00:53:50,754
or any other ghastly euphemism.
799
00:53:50,880 --> 00:53:55,715
Well, that's not really up to you, now,
Bobby, is it?
800
00:53:55,840 --> 00:53:58,798
Whatever else, I think I've earned
the right to a fair hearing.
801
00:53:58,920 --> 00:54:00,353
You owe me that, at least.
802
00:54:00,480 --> 00:54:02,710
Oh? Do I indeed?
803
00:54:05,800 --> 00:54:08,872
Well, as it happens...
804
00:54:10,680 --> 00:54:15,231
...the young man seems to have
amended his description.
805
00:54:15,360 --> 00:54:21,117
So, unless you've shrunk five inches
806
00:54:21,240 --> 00:54:22,798
and acquired a limp...
807
00:54:24,040 --> 00:54:25,189
...you're in the clear.
808
00:54:26,800 --> 00:54:27,789
Right.
809
00:54:28,840 --> 00:54:31,070
Good.
Well, I knew it was only a matter of time.
810
00:54:31,200 --> 00:54:32,189
Of course.
811
00:54:35,280 --> 00:54:37,840
Anyway, I'll send Wendy across
with that authorisation.
812
00:54:37,960 --> 00:54:39,678
Very good.
813
00:54:50,240 --> 00:54:53,949
ARKADY: Once we are settled,
I shall buy her a puppy.
814
00:54:56,000 --> 00:54:58,912
A little girl should have pet, I think.
815
00:54:59,040 --> 00:55:00,678
I always wanted a puppy.
816
00:55:00,800 --> 00:55:04,110
Oh! Maybe I'll buy one for you too.
817
00:55:04,240 --> 00:55:06,879
(THEY LAUGH)
818
00:55:07,000 --> 00:55:08,638
So, what now?
819
00:55:08,760 --> 00:55:11,035
Now, we, er...
820
00:55:11,160 --> 00:55:13,879
We wait. They'll be here any minute.
821
00:55:15,080 --> 00:55:17,036
- 0K.
- Cup of tea?
822
00:55:17,160 --> 00:55:18,479
Yes, please.
823
00:55:24,000 --> 00:55:25,911
(GUNSHOTS)
824
00:55:29,600 --> 00:55:30,794
Hi, Joe.
825
00:55:30,920 --> 00:55:32,558
It's nice to see you again.
826
00:55:33,680 --> 00:55:36,558
No, no, no. Stay there, I think.
827
00:55:38,840 --> 00:55:41,115
So, here I am.
828
00:55:41,240 --> 00:55:43,037
Come to kill the traitor.
829
00:55:43,160 --> 00:55:45,116
It's familiar, no?
830
00:55:46,240 --> 00:55:47,275
Not to worry.
831
00:55:47,400 --> 00:55:49,311
- (ARKADY CHOKES)
- He is nearly dead.
832
00:55:49,440 --> 00:55:51,396
(COUGHING)
833
00:55:59,960 --> 00:56:01,439
I'll see you soon.
834
00:56:04,920 --> 00:56:05,955
Arkady!
835
00:56:06,080 --> 00:56:07,593
Hey, hey!
836
00:56:07,720 --> 00:56:10,029
You're going to be 0K.
All right? Listen to me.
837
00:56:10,160 --> 00:56:12,549
Look at me, look at me. Look at me.
838
00:56:12,680 --> 00:56:14,113
You're going to be fine.
839
00:56:14,240 --> 00:56:15,912
(CHOKES AND SPLUTTERS)
840
00:56:19,840 --> 00:56:21,512
J0E: Sorry...
841
00:56:26,280 --> 00:56:27,508
Sorry.
842
00:56:31,360 --> 00:56:32,679
Sorry.
843
00:56:34,600 --> 00:56:36,158
(ENGINE STARTS)
844
00:57:02,720 --> 00:57:04,199
They found Bogdan.
845
00:57:17,880 --> 00:57:20,599
I don't get it. How the hell
did 0din know where you'd be?
846
00:57:25,280 --> 00:57:27,396
He knew because one of us told him.
847
00:57:42,600 --> 00:57:45,558
I'm going to go through
everybody one by one,
848
00:57:45,680 --> 00:57:46,715
and eliminate them.
849
00:57:46,840 --> 00:57:47,795
Alan.
850
00:57:47,920 --> 00:57:51,071
If you wanted somebody you wouldn't
suspect, then Alan would be your man.
851
00:57:51,200 --> 00:57:54,431
Bobby. He's ambitious, devious.
852
00:57:54,560 --> 00:57:56,039
Wendy.
853
00:57:56,160 --> 00:57:58,355
She's at the very heart of 5.
854
00:57:58,480 --> 00:57:59,959
Sarah.
855
00:58:00,080 --> 00:58:02,878
Every suggestion she's made,
every idea she's had, she's been right.
856
00:58:03,000 --> 00:58:05,958
Daddy was younger than me
when he joined 5.
857
00:58:06,080 --> 00:58:09,311
If he turned KGB mole, he'd be
the greatest agent they've ever had.
858
00:58:11,440 --> 00:58:13,670
There's one other possibility.
859
00:58:13,800 --> 00:58:15,756
Me.
860
00:58:18,500 --> 00:58:26,500
Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)
861
00:58:26,550 --> 00:58:31,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.