All language subtitles for The Comedy Lineup s01e05 Phil Wang.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,804 --> 00:00:19,769 [theme music] 2 00:00:21,396 --> 00:00:28,153 [crowd cheering and applauding] 3 00:00:28,486 --> 00:00:29,946 Wow. Hey. 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,698 [Phil laughing] Hey, guys. 5 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 Hey, man. Hey. 6 00:00:34,242 --> 00:00:36,036 How's it going? Good to hear. 7 00:00:36,244 --> 00:00:37,370 Yeah. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,206 -It's me, Phil Wang. -[crowd] Phil Wang! 9 00:00:40,290 --> 00:00:41,708 Yeah, brother. Phil Wang. 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,918 Holy shit! All Wangs in the house. 11 00:00:44,002 --> 00:00:46,004 Philly Philly Wang Wang here at last. 12 00:00:46,087 --> 00:00:48,923 -[crowd laughing] -[Phil laughing] 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 Old Wangnam style. Hot damn. 14 00:00:51,551 --> 00:00:52,677 [crowd laughing] 15 00:00:52,761 --> 00:00:55,930 Quit rubbing your eyes, buddy. Believe it. It's me, Phil Wang. 16 00:00:56,181 --> 00:00:57,265 In the flesh. 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,727 Old, old Kim Jung Fun. 18 00:01:00,852 --> 00:01:02,854 -Aaa-- -[crowd laughing] 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,940 Starting is the hardest part. 20 00:01:06,024 --> 00:01:09,527 Comedians employ tricks to make starting go more smoothly. 21 00:01:09,736 --> 00:01:12,280 What a lot of comedians like to do is start by... 22 00:01:12,405 --> 00:01:14,532 by pointing out a celebrity they look like. 23 00:01:14,616 --> 00:01:16,409 You know, like a... like a... 24 00:01:16,993 --> 00:01:19,579 like a weird thing they might bare a resemblance to. 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,248 It's funny. Apparently, if you look at me, right? 26 00:01:22,332 --> 00:01:25,043 And like squint really hard.... 27 00:01:25,585 --> 00:01:27,545 aaa... that's racist. 28 00:01:27,629 --> 00:01:30,840 -So, don't do it. -[crowd laughing] 29 00:01:30,924 --> 00:01:33,259 [someone clapping hands] 30 00:01:33,343 --> 00:01:34,552 Horrible impression. 31 00:01:34,761 --> 00:01:37,222 -[crowd laughing] -[Phil laughing] 32 00:01:37,305 --> 00:01:38,306 [taking deep breath] 33 00:01:38,389 --> 00:01:41,434 It's lovely to be here, in Atlanta. I'm not from here. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,229 I'm from the UK. 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,606 Oh my god. I love my accent. 36 00:01:46,689 --> 00:01:48,191 [crowd laughing] 37 00:01:48,274 --> 00:01:49,609 It's hot. It's hot. 38 00:01:49,984 --> 00:01:52,070 I a... Thank you. 39 00:01:52,195 --> 00:01:53,238 I am... 40 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 twenty eight years old. 41 00:01:55,657 --> 00:01:57,867 I'm getting old. Holy shit, I'm old. 42 00:01:58,409 --> 00:02:00,745 Twenty eight's old as hell. Don't look at me like that, lady. 43 00:02:00,829 --> 00:02:03,414 Twenty eight... is so old. 44 00:02:03,832 --> 00:02:06,751 All these milestones are zipping by me without me noticing. 45 00:02:06,835 --> 00:02:11,965 I'm at an age, now, where all my friends have started having podcasts. 46 00:02:12,048 --> 00:02:13,675 -And-- -[crowd laughing] 47 00:02:13,758 --> 00:02:18,596 [crowd laughing and applauding] 48 00:02:18,721 --> 00:02:19,722 It's horrible. 49 00:02:20,390 --> 00:02:23,768 They're all asking when I'm gonna have one of my own. I don't know. 50 00:02:23,852 --> 00:02:24,769 [crowd laughing] 51 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 Don't want to settle down, just yet. 52 00:02:27,647 --> 00:02:30,150 Still looking for that one special microphone. 53 00:02:30,233 --> 00:02:31,609 -I a-- -[crowd laughing] 54 00:02:31,734 --> 00:02:35,446 I'm old as shit, man. My body's going to hell in a handbasket. 55 00:02:35,530 --> 00:02:38,324 My farts now. Oh, shit. My farts are terrible. 56 00:02:38,867 --> 00:02:41,619 My farts have become so bad. I thought my farts were bad before. 57 00:02:42,036 --> 00:02:44,831 They were, practically, aroma therapy. My farts now-- 58 00:02:44,914 --> 00:02:47,375 -[crowd laughing] -revolting. Just, uggh... 59 00:02:47,876 --> 00:02:50,295 Ha... ha... Have you ever done a fart so bad, 60 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 that you lost a bar of wifi? 61 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 -Cause I swear-- -[crowd laughing] 62 00:02:56,926 --> 00:03:00,388 I was at home the other night, and let one rip, and Netflix got fuzzy. 63 00:03:00,471 --> 00:03:03,057 -You know-- -[crowd laughing] 64 00:03:03,766 --> 00:03:06,394 If you're watching this at home and my face just got grainy... 65 00:03:06,603 --> 00:03:08,855 someone in your room just let the devil out. 66 00:03:08,938 --> 00:03:10,940 -A-- -[crowd laughing] 67 00:03:11,733 --> 00:03:15,820 It's a real privilege to be here, doing a little Netflix special. 68 00:03:15,945 --> 00:03:18,531 It's wonderful to be here. I watch a lot of Netflix. 69 00:03:18,615 --> 00:03:23,203 -A... a... -[crowd laughing and applauding] 70 00:03:23,328 --> 00:03:25,538 I think they're a wonderful company, with excellent taste. 71 00:03:25,622 --> 00:03:29,083 [crowd laughing] 72 00:03:29,500 --> 00:03:32,003 I don't watch none of them horror movies they have. 73 00:03:32,086 --> 00:03:33,755 Oh, I hate scary movies. 74 00:03:33,880 --> 00:03:36,007 Yuck. I hate scary movies. 75 00:03:36,090 --> 00:03:37,842 [crowd laughing] 76 00:03:37,926 --> 00:03:39,552 Does anyone like scary movies? 77 00:03:39,636 --> 00:03:40,845 [crowd wowing] 78 00:03:40,929 --> 00:03:43,598 Yeah? Go fuck yourselves. I hate scary movies. 79 00:03:43,681 --> 00:03:44,515 [crowd laughing] 80 00:03:44,599 --> 00:03:45,934 They're too scary. 81 00:03:46,017 --> 00:03:47,185 [crowd laughing] 82 00:03:47,769 --> 00:03:50,730 Have you noticed? They scare the shit out of me, every time. 83 00:03:50,939 --> 00:03:53,608 They make me feel like a little bitch, every time. 84 00:03:54,192 --> 00:03:56,444 I hate... Every time I see a scary movie 85 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 little Wang is scared for days, aw! 86 00:03:59,030 --> 00:04:00,073 [crowd laughing] 87 00:04:00,156 --> 00:04:02,784 I curl up, I can't sleep, I cry. I hate scary movies. 88 00:04:02,867 --> 00:04:06,162 There are people out there who love them. People that seek them out. 89 00:04:06,287 --> 00:04:08,665 Who specifically enjoy the sensation... 90 00:04:08,873 --> 00:04:09,916 of being scared... 91 00:04:10,166 --> 00:04:11,125 by a movie. 92 00:04:11,793 --> 00:04:14,587 I don't understand that impulse, at all. 93 00:04:14,671 --> 00:04:16,756 I've... I've never been frightened... 94 00:04:17,173 --> 00:04:18,800 in real life... 95 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 and gone: ''Oh, Jesus. Oh, God. Oh, no. Please.'' 96 00:04:23,012 --> 00:04:25,932 [expressing fear and frustration] 97 00:04:26,057 --> 00:04:29,185 -Yeah, I'll pay for that. Yeah, all right. -[crowd laughing] 98 00:04:29,602 --> 00:04:32,647 That was horrible. I'll feel that again for a price. Sure. 99 00:04:32,730 --> 00:04:33,690 [crowd laughing] 100 00:04:33,815 --> 00:04:34,899 Makes no sense to me. 101 00:04:34,983 --> 00:04:38,653 But I have a friend like this. Back in the UK I have a friend, Jason. 102 00:04:38,736 --> 00:04:39,988 Loves scary movies, Jason. 103 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 He loves scary movies. Can't get enough scary movies. 104 00:04:42,657 --> 00:04:46,244 Absolutely adores scary movies, does our Jason. 105 00:04:46,661 --> 00:04:47,996 Now, Jason is, hum... 106 00:04:48,079 --> 00:04:48,913 black. 107 00:04:49,455 --> 00:04:50,748 Which I only mention 108 00:04:50,832 --> 00:04:53,334 because you imagined him white, and he isn't. 109 00:04:53,418 --> 00:04:59,924 [crowd laughing and applauding] 110 00:05:00,258 --> 00:05:01,592 He's black. Black guy. 111 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 His race is not particularly irrelevant in this joke. 112 00:05:05,596 --> 00:05:08,558 -Why shouldn't you have the whole picture? -[crowd laughing] 113 00:05:08,641 --> 00:05:11,519 Seems unnecessary. Jason's always trying to get me 114 00:05:11,602 --> 00:05:13,938 to go to the cinema to watch scary movies with him. 115 00:05:14,063 --> 00:05:17,317 But I was like noooo, black Jason. I don't say that. 116 00:05:17,400 --> 00:05:19,402 -[Phil shouting] I say no. -[crowd laughing] 117 00:05:19,485 --> 00:05:21,487 I say no, Jason my friend. No. 118 00:05:22,071 --> 00:05:24,157 I don't wanna go to the cinema 119 00:05:24,240 --> 00:05:26,492 [funny voice] and watch a scary movie. 120 00:05:26,701 --> 00:05:29,078 I don't want to pay money to feel worse. 121 00:05:29,162 --> 00:05:30,246 [crowd laughing] 122 00:05:30,330 --> 00:05:32,165 That's all it boils down to for me. 123 00:05:32,248 --> 00:05:34,042 I don't want to pay money and feel worse. 124 00:05:34,125 --> 00:05:36,669 That's a bad exchange in Wang's books. 125 00:05:36,753 --> 00:05:38,254 [crowd laughing] 126 00:05:38,338 --> 00:05:39,505 That's a raw deal. 127 00:05:39,922 --> 00:05:43,051 I was thinking about it. It's such a Western privilege, 128 00:05:43,134 --> 00:05:44,302 don't you think? 129 00:05:44,385 --> 00:05:46,512 To be able to enjoy something like a... 130 00:05:46,596 --> 00:05:47,638 scary movie. 131 00:05:47,722 --> 00:05:48,973 What a first world... 132 00:05:49,057 --> 00:05:50,475 Western... privilege. 133 00:05:50,558 --> 00:05:53,394 I mean, how comfortable... is your life... 134 00:05:54,312 --> 00:05:57,523 that you have the time, expendable income, 135 00:05:58,066 --> 00:05:59,233 and desire... 136 00:05:59,525 --> 00:06:00,777 to pay money... 137 00:06:01,235 --> 00:06:02,362 to feel fear. 138 00:06:02,487 --> 00:06:05,281 [crowd laughing] 139 00:06:05,365 --> 00:06:06,491 For fun. 140 00:06:06,574 --> 00:06:07,950 [crowd laughing] 141 00:06:08,117 --> 00:06:11,120 Oh, oh, oh, This is what it feels like, oh, oh It's pathetic. 142 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 -Like-- -[crowd laughing] 143 00:06:12,914 --> 00:06:14,957 That's a purely Western privilege. 144 00:06:15,041 --> 00:06:19,170 Like, no one in Syria saw The Babadook. They don't need it. 145 00:06:19,253 --> 00:06:21,089 -They-- -[crowd laughing] 146 00:06:21,214 --> 00:06:24,550 They're busy. The market's flooded for horror, there, there, there. 147 00:06:24,842 --> 00:06:27,261 I don't know. It's a kind of masochism, isn't it? 148 00:06:27,345 --> 00:06:29,806 Enjoying a scary movie is a sort of masochism. 149 00:06:30,014 --> 00:06:33,810 To derive a sort of perverse pleasure from a pain. Masochism. 150 00:06:34,143 --> 00:06:37,188 And I understand masochism. I have to say I do under... 151 00:06:37,438 --> 00:06:38,523 understand masochism. 152 00:06:38,606 --> 00:06:40,066 -Because, ah-- -[crowd laughing] 153 00:06:40,149 --> 00:06:42,151 Because I love spicy food. 154 00:06:42,610 --> 00:06:43,486 Humpf! 155 00:06:43,569 --> 00:06:45,571 Yeah, classic masochism there. 156 00:06:45,655 --> 00:06:47,949 Hurts me on my fat Chinese lips, but, humpf... 157 00:06:48,032 --> 00:06:50,535 -[crowd laughing] -Spicy Wang wants it 24/7. 158 00:06:50,618 --> 00:06:52,161 [crowd laughing] 159 00:06:52,245 --> 00:06:54,414 I guess spicy food is my scary movies, right? 160 00:06:54,497 --> 00:06:56,916 If you think about it, spicy food is a lot like... 161 00:06:56,999 --> 00:06:58,000 scary movies. 162 00:06:58,084 --> 00:07:04,048 You know? If it's good, you feel alive, excited. An addictive... 163 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 [crowd laughing] 164 00:07:06,217 --> 00:07:08,136 If it's really good, 165 00:07:08,219 --> 00:07:11,514 -you shit yourself. -[crowd laughing] 166 00:07:11,597 --> 00:07:14,809 [crowd continuously laughing] 167 00:07:14,892 --> 00:07:16,727 Mmmm! 168 00:07:16,894 --> 00:07:18,896 That's me. Phil Wang. I'm Phil Wang. 169 00:07:19,313 --> 00:07:23,276 As my name suggests, I am half white and half Chinese in that order. 170 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 -[deep breath] -[crowd laughing] 171 00:07:25,319 --> 00:07:28,573 Which technically makes me the world's most powerful race. 172 00:07:28,990 --> 00:07:32,452 -[crowd laughing] -[Phil laughing] 173 00:07:32,535 --> 00:07:35,621 No matter what happens over the next 50 years, I'm fine. 174 00:07:35,705 --> 00:07:38,624 -I-- -[crowd laughing] 175 00:07:38,749 --> 00:07:40,543 I used to think I was a minority. 176 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 -I'm both majorities. -[crowd laughing] 177 00:07:43,504 --> 00:07:46,215 It's great, man. I'm alien and predator. Like-- 178 00:07:46,299 --> 00:07:49,969 [crowd laughing and applauding] 179 00:07:50,261 --> 00:07:51,846 Whoever wins, Wang wins. 180 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 [crowd laughing] 181 00:07:53,598 --> 00:07:54,640 That's my motto. 182 00:07:55,600 --> 00:07:58,603 It's the way of the world. White people and Chinese people... 183 00:07:58,686 --> 00:08:00,104 rule the world. 184 00:08:00,229 --> 00:08:03,316 Cause of all that time they've saved not to dancing. 185 00:08:03,608 --> 00:08:09,864 -[deep breath] -[crowd laughing] 186 00:08:10,364 --> 00:08:13,201 I a... [making funny laughter] 187 00:08:13,534 --> 00:08:15,536 Anyway, I'm from the UK. 188 00:08:15,912 --> 00:08:19,040 I grew up in Malaysia. A little country named Malaysia. 189 00:08:19,457 --> 00:08:23,461 Where my father's from, and my mother's from England. 190 00:08:23,586 --> 00:08:26,547 She flew to Malaysia.�Malaysia used to be part of the English empire. 191 00:08:26,672 --> 00:08:29,967 My mother was sent, as a volunteer�archaeologist, to Malaysia 192 00:08:30,051 --> 00:08:31,219 to dig it up, 193 00:08:31,761 --> 00:08:33,930 see if they missed anything the first time around. 194 00:08:34,055 --> 00:08:35,890 [crowd laughing] 195 00:08:35,973 --> 00:08:39,393 When she got to Malaysia she noticed it was a dangerous place, right? 196 00:08:39,477 --> 00:08:43,022 She decided to take up martial arts lessons to learn how to, 197 00:08:43,105 --> 00:08:45,233 -oh yeah, to defend herself. -[crowd laughing] 198 00:08:45,316 --> 00:08:47,151 She turns up at the Dojo 199 00:08:47,235 --> 00:08:50,321 and who was my mother's kung fu teacher? 200 00:08:50,780 --> 00:08:53,491 But ?oooold? papa Wang. 201 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 [crowd laughing] 202 00:08:56,744 --> 00:08:59,163 My father, not me. I don't call myself papa Wang. 203 00:08:59,247 --> 00:09:01,249 [crowd laughing] 204 00:09:01,499 --> 00:09:04,335 I didn't "Back to the Future" my mom. It was my dad. 205 00:09:05,002 --> 00:09:09,715 Some half-white fellow. But I tended to be identified as Chinese in the West. 206 00:09:09,882 --> 00:09:13,302 You tend to be defined�with what separates you from your environment. 207 00:09:13,386 --> 00:09:17,056 In the UK and America, I'm a Chinese guy. In Malaysia I'm the white guy. 208 00:09:17,139 --> 00:09:18,432 [crowd laughing] 209 00:09:18,516 --> 00:09:21,269 That was me. All white Wang walking down the road. That was me. 210 00:09:22,186 --> 00:09:25,147 All the locals would look out the window. Shit, white Wang's coming. 211 00:09:25,231 --> 00:09:27,441 -[crowd laughing] -Lock up the bread. 212 00:09:27,525 --> 00:09:32,321 [crowd laughing and applauding] 213 00:09:32,446 --> 00:09:34,949 I'm happy to be defined that way. I'm proud to be Chinese. 214 00:09:35,032 --> 00:09:36,158 It's great being Chinese. 215 00:09:36,242 --> 00:09:38,536 We don't tell ya'll cause we don't want you joining. 216 00:09:38,619 --> 00:09:39,996 [crowd laughing] 217 00:09:40,079 --> 00:09:42,081 It's too many members already, but... 218 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 it's great. It's great being Chinese. 219 00:09:44,584 --> 00:09:46,419 Lot of perks. Lot of perks to being Chinese. 220 00:09:46,586 --> 00:09:49,380 Good family values. Fun festivals. 221 00:09:50,047 --> 00:09:53,217 Um, You don't have to change the color on your emoji's. 222 00:09:53,301 --> 00:09:54,510 Saves a lot of time. 223 00:09:54,594 --> 00:09:56,554 -[crowd laughing] -[Phil laughing funny] 224 00:09:56,637 --> 00:09:59,223 -Um, -[crowd laughing] 225 00:09:59,432 --> 00:10:02,059 You get to learn some funky languages, as well, when you're Chinese. 226 00:10:02,143 --> 00:10:05,688 When I was a kid in Malaysia I learned some Mandarin. Mandarin Chinese. 227 00:10:05,771 --> 00:10:07,398 I've forgotten a bit of my Mandarin. 228 00:10:07,481 --> 00:10:10,568 The bit that I've forgotten is all of the reading and writing. 229 00:10:10,651 --> 00:10:12,361 [crowd laughing] 230 00:10:12,528 --> 00:10:15,406 Chinese writing is very difficult, It's not like English. 231 00:10:15,489 --> 00:10:19,452 There's no alphabet from which you can build any word that comes into your head. 232 00:10:19,535 --> 00:10:21,662 [making funny sounds]�Quidditch. Fuck off. 233 00:10:21,746 --> 00:10:23,956 -[crowd laughing] -Chinese-- 234 00:10:24,081 --> 00:10:26,709 Chinese is a real... language. 235 00:10:27,335 --> 00:10:29,962 You just have to memorize ten thousand pictures-- 236 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 [crowd laughing] 237 00:10:32,298 --> 00:10:33,633 and hope for the best. 238 00:10:33,716 --> 00:10:36,344 [crowd laughing] 239 00:10:36,510 --> 00:10:39,847 The speaking tends to be more manageable. Speaking Chinese. 240 00:10:39,930 --> 00:10:42,433 I try to practice my speaking whenever I can. 241 00:10:42,516 --> 00:10:46,145 I had an opportunity, recently, in Kuala Lumpur. The capitol of Malaysia. 242 00:10:46,228 --> 00:10:50,900 I was talking to a woman, who I thought was Chinese. She looked Chinese to me. 243 00:10:51,067 --> 00:10:53,653 [crowd laughing] 244 00:10:53,778 --> 00:10:55,780 She was Chinese. I get it right every time. 245 00:10:55,863 --> 00:10:57,031 [crowd laughing] 246 00:10:57,114 --> 00:10:59,575 I'm working on a perfect score. I said, where are you from? 247 00:10:59,659 --> 00:11:02,495 She said, China. And I thought, yes, perfect score. 248 00:11:02,995 --> 00:11:05,956 Then I thought what a prime opportunity for young Wang, over here, 249 00:11:06,040 --> 00:11:08,626 to demonstrate his mad Mandarin skills in front of a local. 250 00:11:08,834 --> 00:11:11,879 So, I plucked up my courage and came up with a plan. 251 00:11:11,962 --> 00:11:16,467 I decided, I was going to tell her, in Mandarin, that I could speak Mandarin. 252 00:11:16,550 --> 00:11:19,720 In Mandarin. Mandarin squared. Mandarin-ception. 253 00:11:19,845 --> 00:11:21,347 [crowd laughing] 254 00:11:21,430 --> 00:11:24,642 So, I got ready and I said, oh, you're from China. 255 00:11:25,101 --> 00:11:27,937 [Phil speaking Mandarin] 256 00:11:28,062 --> 00:11:30,064 [crowd laughing] 257 00:11:30,356 --> 00:11:31,899 Then she said 258 00:11:32,483 --> 00:11:36,278 ''Hmm, hmm. Yeah, okay. Yeah. Yeah. Okay. 259 00:11:37,488 --> 00:11:38,906 And that was it. [Phil shouting] 260 00:11:38,989 --> 00:11:40,991 I was so annoyed. I thought she'd be more impressed, 261 00:11:41,075 --> 00:11:43,077 that White Wang could speak Chinese, but whatever. 262 00:11:43,327 --> 00:11:45,788 Whatever. We continue our conversation in English. 263 00:11:45,955 --> 00:11:48,666 We get onto the subject of why she is in Malaysia. 264 00:11:48,749 --> 00:11:50,292 She tells me that she's traveling. 265 00:11:50,584 --> 00:11:53,087 I decide to try my Mandarin one more time. 266 00:11:53,212 --> 00:11:55,339 And ask her if she's traveling alone. 267 00:11:55,881 --> 00:11:57,133 So, I said 268 00:11:57,800 --> 00:11:59,802 [Phil speaking Mandarin] 269 00:12:00,344 --> 00:12:02,346 -[taking deep breath] -[crowd laughing] 270 00:12:02,680 --> 00:12:04,306 Then, she said... 271 00:12:05,015 --> 00:12:06,517 Oh, you speak Chinese. 272 00:12:06,600 --> 00:12:08,144 [crowd laughing] 273 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 On the one hand, 274 00:12:09,770 --> 00:12:11,772 [crowd laughing] 275 00:12:12,106 --> 00:12:15,025 I was glad she now knew I could speak Chinese. 276 00:12:16,193 --> 00:12:17,737 But on the other hand, 277 00:12:18,904 --> 00:12:21,157 what did she think I was doing the first time? 278 00:12:21,240 --> 00:12:25,077 [crowd laughing] 279 00:12:25,161 --> 00:12:28,998 Because from her perspective, I went ''Oh, you're from China.'' 280 00:12:29,206 --> 00:12:30,666 [Phil speaking funny Mandarin] 281 00:12:30,750 --> 00:12:35,045 ?Ching ching chong, ching ching�chong Ching ching, pong pong, dong dong? 282 00:12:35,129 --> 00:12:39,633 [crowd laughing and applauding] 283 00:12:39,717 --> 00:12:41,802 She was so polite. She went... 284 00:12:42,678 --> 00:12:44,388 -[affirmation sound] -''Yeah, okay.'' 285 00:12:44,472 --> 00:12:45,681 [crowd laughing] 286 00:12:45,765 --> 00:12:46,766 ''Yeah, okay.'' 287 00:12:48,142 --> 00:12:49,393 That's us. Right. 288 00:12:49,518 --> 00:12:53,606 [crowd laughing] 289 00:12:53,814 --> 00:12:56,567 I'm practicing my Mandarin to prepare for the... 290 00:12:56,859 --> 00:13:00,112 the oncoming invasion. The Chinese invasion that's coming West. 291 00:13:00,446 --> 00:13:03,115 It's happening. It's happening, guys. China's coming. 292 00:13:04,074 --> 00:13:06,035 China coming. I'm not supposed to tell you, 293 00:13:06,118 --> 00:13:07,995 I'm breaking rank. China coming. 294 00:13:08,913 --> 00:13:12,124 Watch yourselves. China coming. Wang's gone rogue. China coming, ya'll. 295 00:13:12,208 --> 00:13:14,210 [crowd laughing] 296 00:13:14,668 --> 00:13:17,463 I mean, I'll be fine, but I'm worried about you guys. 297 00:13:17,838 --> 00:13:21,300 I've grown to like you and I don't want anything bad to happen to you. 298 00:13:21,425 --> 00:13:24,804 Make no mistake about it, I will turn coat the second they get here. 299 00:13:25,346 --> 00:13:27,348 I will not help you. You're on your own. 300 00:13:28,098 --> 00:13:30,893 The second the Chinese get here, I will sell you suckers out, 301 00:13:30,976 --> 00:13:34,146 faster than you can say Panda Express. The second they get here. 302 00:13:34,230 --> 00:13:35,773 [crowd laughing] 303 00:13:35,898 --> 00:13:40,820 How about ''Comrades, thank Buddha you're here. Yes, kill them. 304 00:13:40,903 --> 00:13:42,279 [crowd laughing] 305 00:13:42,363 --> 00:13:44,698 Kill these white demons. They're all... 306 00:13:44,782 --> 00:13:46,575 They're all hiding in Whole Foods. 307 00:13:46,659 --> 00:13:47,618 Kill them! 308 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 [crowd laughing] 309 00:13:48,994 --> 00:13:51,580 The big one's are in Burger King. Use them for fuel. 310 00:13:51,664 --> 00:13:53,541 -[Phil laughing] -[crowd laughing] 311 00:13:53,666 --> 00:13:56,460 They're animals these white devils. A ha ha! 312 00:13:56,544 --> 00:14:00,047 They celebrate New Years so early. 313 00:14:00,130 --> 00:14:02,091 [crowd laughing] 314 00:14:02,174 --> 00:14:04,802 They wear their shoes in my house. [shouting] Kill them. 315 00:14:04,885 --> 00:14:06,720 [crowd laughing] 316 00:14:06,804 --> 00:14:09,306 Turn their heads into one of our delicious broths. 317 00:14:10,808 --> 00:14:13,644 Thanks so much for having me. I'm Phil Wang. Have a wonderful life. 318 00:14:13,727 --> 00:14:14,728 Bye. Love you. 319 00:14:14,812 --> 00:14:21,777 [crowd wowing, cheering and applauding] 320 00:14:21,827 --> 00:14:26,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.