All language subtitles for The Comedians s01e12 Overhear.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,061 --> 00:00:11,343 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 2 00:00:14,445 --> 00:00:17,947 Ahh. It's good. 3 00:00:19,784 --> 00:00:21,618 [sniffs] 4 00:00:24,588 --> 00:00:27,457 Ahh. It's very good. 5 00:00:29,497 --> 00:00:33,100 [police siren blares] 6 00:00:39,094 --> 00:00:40,670 Oh. 7 00:00:40,738 --> 00:00:42,138 Sorry, guys, that's my phone. 8 00:00:42,206 --> 00:00:43,340 [beep] 9 00:00:43,407 --> 00:00:44,908 Hey, sweetie. 10 00:00:44,975 --> 00:00:46,976 No, no, not at all, what's going on? 11 00:00:47,044 --> 00:00:48,578 [both laughing] 12 00:00:48,646 --> 00:00:50,126 I'm like the Jewish Tony Montana here. 13 00:00:50,147 --> 00:00:52,082 Say shalom to my little friend, 14 00:00:52,149 --> 00:00:53,817 and give me a half a pound of whitefish, 15 00:00:53,884 --> 00:00:55,919 and the bialys, you know how I like them. 16 00:00:55,986 --> 00:00:58,087 Uh... where you going? Where you going? 17 00:00:58,128 --> 00:00:59,128 The sketch was amusing. 18 00:00:59,196 --> 00:01:00,496 I'm so glad you approve. 19 00:01:00,564 --> 00:01:03,081 Yeah, I question the verisimilitude a little. 20 00:01:03,106 --> 00:01:05,222 Do you even know what "verisimilitude" means? 21 00:01:05,247 --> 00:01:07,167 - Yeah. - Okay, use it in a sentence. 22 00:01:07,976 --> 00:01:12,546 I question the verisimilitude of that sketch you just shot. 23 00:01:12,571 --> 00:01:14,471 Eat shit. 24 00:01:14,496 --> 00:01:16,464 - Josh, how old are you? - What? 25 00:01:16,489 --> 00:01:18,156 - How old are you? - I'm 33. 26 00:01:18,181 --> 00:01:19,715 'Cause I feel like right now, 27 00:01:19,783 --> 00:01:21,384 you would be a great boy detective. 28 00:01:21,451 --> 00:01:22,661 What does that mean? 29 00:01:22,715 --> 00:01:23,973 You just look like you'd be a boy detective. 30 00:01:23,998 --> 00:01:25,207 You could do that as sketch. That'd be good. 31 00:01:25,239 --> 00:01:27,191 Yeah, you could be, like, a boy detective. 32 00:01:27,232 --> 00:01:28,075 - I like that idea. - I don't even know 33 00:01:28,100 --> 00:01:29,700 what the concept of that sketch is. 34 00:01:29,725 --> 00:01:32,361 You could have a really big magnifying glass, 35 00:01:32,429 --> 00:01:33,529 like, but bigger, so you look smaller. 36 00:01:33,597 --> 00:01:35,431 (Dan) [laughs] Those are funny. - Yeah. 37 00:01:35,499 --> 00:01:39,302 Do you have this to remind you that you're lucky to have this? 38 00:01:39,369 --> 00:01:41,707 Like, you look at that, and go, "That was the past. 39 00:01:41,732 --> 00:01:44,253 - Thank God I'm here, let's"... - Do you have your 40 00:01:44,274 --> 00:01:46,301 beard to remind you that you're an Amish pedophile? 41 00:01:46,692 --> 00:01:48,911 What did they tell you to do when you posed like that? 42 00:01:48,936 --> 00:01:51,062 I think they said, "Try to get in the way of everyone else 43 00:01:51,130 --> 00:01:52,363 who's doing great stuff in their career." 44 00:01:52,431 --> 00:01:55,009 Yeah, "Josh, smother this series... 45 00:01:55,033 --> 00:01:56,603 - Yeah. - Somehow, visually." 46 00:01:56,628 --> 00:01:58,428 Has anybody ever used this pickup line on you? 47 00:01:58,453 --> 00:02:00,501 - What? - Micucci, my dick. 48 00:02:01,541 --> 00:02:03,209 No, actually, that's a good one. 49 00:02:03,234 --> 00:02:04,735 - Right? - That's a really good one. 50 00:02:04,803 --> 00:02:05,936 That's what I would do if I were... 51 00:02:06,004 --> 00:02:07,471 That would work. That would work. 52 00:02:07,539 --> 00:02:09,506 Tell us, working with Billy Crystal, 53 00:02:09,574 --> 00:02:11,275 what's it like? 54 00:02:11,342 --> 00:02:12,209 What do you mean, what is it like 55 00:02:12,277 --> 00:02:13,877 working with Billy Crystal? 56 00:02:13,945 --> 00:02:15,479 You work with Billy Crystal. What is that like? 57 00:02:15,547 --> 00:02:16,814 - Billy Crystal. - We're having a lot of fun. 58 00:02:16,881 --> 00:02:18,315 It's... it's really great. 59 00:02:18,383 --> 00:02:20,250 Have you had to get used to the elevation, 60 00:02:20,318 --> 00:02:23,353 now that you, uh, work in the Catskills? 61 00:02:23,421 --> 00:02:25,823 [laughter] 62 00:02:25,890 --> 00:02:28,025 (Dan) He said "Catskills," Josh. - Yeah, I get it. 63 00:02:28,092 --> 00:02:29,393 Does he bring his own drummer, or do you have to do 64 00:02:29,461 --> 00:02:31,361 the, "Ba-dum, tshh!" 65 00:02:31,429 --> 00:02:33,030 [imitating hoedown music] 66 00:02:33,097 --> 00:02:33,964 Do you have to dance like that? 67 00:02:34,032 --> 00:02:35,566 What is that? What is... 68 00:02:35,633 --> 00:02:36,467 [imitating Billy Crystal] It was the first morning 69 00:02:36,534 --> 00:02:38,202 of "Ch-Channukah." 70 00:02:38,269 --> 00:02:42,806 I woke up, I went down the stairs, and who do I see, 71 00:02:42,874 --> 00:02:46,343 but Mickey Mantle, floating in on a bagel of lox. 72 00:02:46,411 --> 00:02:47,845 - Jesus Christ, guys. - [laughs] 73 00:02:47,912 --> 00:02:49,546 - What's a bagel of lox? - Stop. 74 00:02:49,614 --> 00:02:50,514 Thought you said he was gone for the day. 75 00:02:50,582 --> 00:02:52,115 He is gone for the day, but... 76 00:02:52,183 --> 00:02:55,252 But we can't just be talking shit about my co-star. 77 00:02:55,320 --> 00:02:59,456 Honestly, truth be told, he's a really great guy, 78 00:02:59,524 --> 00:03:02,960 and we're kind of friends now, okay? 79 00:03:03,027 --> 00:03:04,394 You sound like you're pretty in love with him there. 80 00:03:04,462 --> 00:03:06,196 - Yeah. - "Guys, stop it." 81 00:03:06,264 --> 00:03:08,532 You know, I do have a big bucket of vag cream 82 00:03:08,600 --> 00:03:10,000 in my backpack if you need it. 83 00:03:10,068 --> 00:03:11,368 I've actually seen it. She got it from Costco. 84 00:03:11,436 --> 00:03:12,769 - Try... try Kate's vag cream. - Yeah. 85 00:03:12,837 --> 00:03:13,937 She brought it all the way here. 86 00:03:14,005 --> 00:03:16,573 Shut the up, Dan! 87 00:03:16,641 --> 00:03:18,442 You're terrible in Wedding Ringer. 88 00:03:18,510 --> 00:03:22,300 And everybody on set said you smelled like shit. 89 00:03:23,047 --> 00:03:25,482 Do you know if, when they'd say that he smelled, 90 00:03:25,550 --> 00:03:28,151 that it smelled anything like this? 91 00:03:29,898 --> 00:03:31,876 Hey, Micucci, my dick. 92 00:03:37,161 --> 00:03:38,385 Billy! 93 00:03:39,026 --> 00:03:41,965 Dude, where are you going? I've got lunch. 94 00:03:42,033 --> 00:03:45,469 Oh, I'm done for the day. Yeah, I found a way to be 95 00:03:45,537 --> 00:03:47,838 twice as funny in half the time, so they sprung me. 96 00:03:47,906 --> 00:03:49,451 You didn't have to bring me lunch. 97 00:03:49,732 --> 00:03:52,743 Okay, except for that time that I didn't bring you lunch, 98 00:03:52,810 --> 00:03:54,490 you ripped me a new one, and you were like, 99 00:03:54,546 --> 00:03:57,281 "Esme, unless I tell you not to bring me lunch, 100 00:03:57,348 --> 00:03:58,415 always, always, always bring me lunch." 101 00:03:58,483 --> 00:04:00,350 Lunch is a great idea, Esme, great. 102 00:04:00,418 --> 00:04:01,919 What did you bring me, a salad? 103 00:04:01,986 --> 00:04:04,288 Good, because the dressing spilled in my car. 104 00:04:04,355 --> 00:04:07,424 Now it smells like a fat, sweaty dude's testicles. 105 00:04:07,492 --> 00:04:09,059 Yum. 106 00:04:09,127 --> 00:04:10,561 Thanks. All right. 107 00:04:10,628 --> 00:04:13,497 Oh, actually, can you bring Josh his too? 108 00:04:13,565 --> 00:04:14,565 Josh? 109 00:04:14,599 --> 00:04:15,851 Yeah, it's heavy. 110 00:04:16,267 --> 00:04:17,634 'Kay. 111 00:04:17,702 --> 00:04:18,914 Bye. 112 00:04:20,138 --> 00:04:21,939 - Can Billy be shticky? Yes. [laughter] 113 00:04:22,006 --> 00:04:24,708 Am I tired of hearing that the musicality of my joke 114 00:04:24,776 --> 00:04:27,077 isn't right? Yes, absolutely. 115 00:04:27,145 --> 00:04:28,712 Does he play to an 80-to-90-year-old 116 00:04:28,780 --> 00:04:31,381 Yiddish demographic? Uh, pretty much. 117 00:04:31,449 --> 00:04:33,116 Do I sometimes feel like we should be dressing 118 00:04:33,184 --> 00:04:35,319 in vaudeville outfits before we do our sketches? 119 00:04:35,386 --> 00:04:36,720 Yeah. [laughter] 120 00:04:36,788 --> 00:04:39,022 Are most of his characters based on people who died 121 00:04:39,090 --> 00:04:42,893 before my mother was born? What is "yes," for 500, Alex? 122 00:04:42,961 --> 00:04:51,467 [laughter] 123 00:04:51,603 --> 00:04:52,936 Billy, Billy, Billy, hey. 124 00:04:53,004 --> 00:04:54,438 Hey, hi. 125 00:04:54,505 --> 00:04:55,939 - Hey, Billy... Billy. - Yeah, hey. 126 00:04:56,007 --> 00:04:57,708 I heard laughter, so that's a good thing. 127 00:04:57,775 --> 00:05:00,243 Uh, hey. I thought you left for the day. 128 00:05:00,311 --> 00:05:02,312 I did, but I bumped into Esme. 129 00:05:02,380 --> 00:05:05,315 She's a PA, and I'm actually frightened of her. 130 00:05:05,383 --> 00:05:06,984 [laughter] - She's... 131 00:05:07,051 --> 00:05:08,552 She's terrifying. She's terrifying. 132 00:05:08,620 --> 00:05:10,387 Um, she'd gotten us lunch, and she asked me 133 00:05:10,455 --> 00:05:11,622 if I would deliver it, which I did. 134 00:05:11,689 --> 00:05:13,023 Again, fear, so... 135 00:05:13,091 --> 00:05:14,424 [laughter] 136 00:05:14,492 --> 00:05:15,458 - She's terrifying. - There you go. 137 00:05:15,560 --> 00:05:16,493 - There you go. - Thank you. 138 00:05:16,561 --> 00:05:19,329 Um, Billy Crystal, my friends. 139 00:05:19,397 --> 00:05:20,364 - Rory. - Rory, how you doing? 140 00:05:20,431 --> 00:05:22,199 - Hey. - Uh, Kate. 141 00:05:22,266 --> 00:05:23,200 - Nice to see you. Hi, Kate. - Hi, it's so nice to meet you. 142 00:05:23,267 --> 00:05:24,334 - Dan. - Pleasure. 143 00:05:24,402 --> 00:05:25,702 I love you in... your movies. 144 00:05:25,770 --> 00:05:26,670 [laughter] 145 00:05:26,738 --> 00:05:28,538 Thanks, so, uh, 146 00:05:28,606 --> 00:05:30,140 that weighs, like, a million pounds. 147 00:05:30,208 --> 00:05:31,875 Did you get the ton of hummus? What did you order? 148 00:05:31,943 --> 00:05:34,277 [laughter] 149 00:05:34,345 --> 00:05:36,780 I did, I got the ton of hummus. 150 00:05:36,848 --> 00:05:39,583 Hey, well, you're probably gonna rip right through it, so... 151 00:05:39,651 --> 00:05:40,651 Do you want any? 152 00:05:40,685 --> 00:05:42,152 No, no, no, I'm good. 153 00:05:42,220 --> 00:05:44,187 Nice meeting all of you, and Josh, 154 00:05:44,255 --> 00:05:46,156 if you like the service, please, tell Esme, 'cause... 155 00:05:46,224 --> 00:05:47,257 [laughter] 156 00:05:47,325 --> 00:05:48,725 Scary. Bye. 157 00:05:48,793 --> 00:05:49,960 See ya. Nice seeing you. 158 00:05:50,028 --> 00:05:51,828 - Bye. - See ya. 159 00:05:51,896 --> 00:05:53,030 - He's cool. - Super chill nice guy. 160 00:05:53,097 --> 00:05:54,264 - Really nice. - Oh, god. 161 00:05:54,332 --> 00:05:55,966 - Yeah. - "A ton of hummus." 162 00:05:56,034 --> 00:05:57,367 - He's funny. - That's great. 163 00:05:57,435 --> 00:06:00,737 Oh, God. Oh, God, . 164 00:06:00,805 --> 00:06:03,440 Oh, God, oh, God, oh, God. Somebody kill me. 165 00:06:03,508 --> 00:06:05,208 Somebody just kill me. 166 00:06:05,276 --> 00:06:07,511 - Look, I... - I just... I need to die. 167 00:06:07,578 --> 00:06:09,513 - I want to just die. - I honestly... 168 00:06:09,580 --> 00:06:11,181 - - Josh, listen, I honestly 169 00:06:11,249 --> 00:06:12,683 don't think he heard anything. 170 00:06:12,750 --> 00:06:14,484 I mean, did you see the way he was acting just now? 171 00:06:14,552 --> 00:06:16,353 - Yes. - He was absolutely delightful. 172 00:06:16,421 --> 00:06:17,988 It's because he's a great actor. 173 00:06:18,056 --> 00:06:19,322 Jesus Christ! 174 00:06:19,390 --> 00:06:21,591 Why couldn't he have heard that? 175 00:06:21,659 --> 00:06:23,860 He's a... He's a great actor! 176 00:06:23,928 --> 00:06:27,030 One of the best actors of our generation. 177 00:06:27,098 --> 00:06:29,199 Josh, no, I'm on Rory with this one. 178 00:06:29,267 --> 00:06:31,468 I don't think he heard you. I-I really don't. 179 00:06:31,536 --> 00:06:33,370 (Rory) And so what if he did? I mean, we do that all the time. 180 00:06:33,438 --> 00:06:35,172 We give each other shit all the time. 181 00:06:35,239 --> 00:06:37,908 - Way worse than that. - You don't understand, Rory. 182 00:06:37,975 --> 00:06:41,912 He doesn't have a sense of... About himself... 183 00:06:41,979 --> 00:06:44,347 About... 184 00:06:54,476 --> 00:06:55,843 Billy. 185 00:06:55,911 --> 00:06:58,079 Billy, do you have just one second? 186 00:06:58,147 --> 00:07:00,081 - Billy Crystal. - Yes. Yes. 187 00:07:00,149 --> 00:07:02,684 - Do you have one second? - Okay, what's up? 188 00:07:02,751 --> 00:07:04,085 Um, hey. 189 00:07:04,153 --> 00:07:05,833 I just... I wanted to remind you that we have 190 00:07:05,888 --> 00:07:07,922 those promo bugs that we're shooting tomorrow. 191 00:07:07,990 --> 00:07:09,657 - Promo bugs? - You know, the things that 192 00:07:09,725 --> 00:07:12,093 flash across the bottom of the screen to promote the show. 193 00:07:12,161 --> 00:07:13,494 - Oh. Right. - With you and Josh. 194 00:07:13,562 --> 00:07:15,096 And you're laughing and dancing. 195 00:07:15,164 --> 00:07:17,832 "Billy and Josh Show, coming this fall." 196 00:07:17,900 --> 00:07:19,500 That's Kermit? You were doing Kermit? 197 00:07:19,568 --> 00:07:21,135 - The frog? No. - Yeah. 198 00:07:21,203 --> 00:07:23,504 Anyway, the network is getting really antsy 199 00:07:23,572 --> 00:07:24,906 about those promos, so you gotta get 'em done. 200 00:07:24,973 --> 00:07:27,175 Okay, okay. Who's directing? 201 00:07:27,242 --> 00:07:28,276 - Mitch. - Oh, no. 202 00:07:28,343 --> 00:07:29,410 I know, it's terrible. 203 00:07:29,478 --> 00:07:30,478 No, no, it's not that. 204 00:07:30,479 --> 00:07:31,979 He's just so... 205 00:07:32,047 --> 00:07:34,148 - Insufferable. - Yeah. 206 00:07:34,216 --> 00:07:35,883 [impersonates Mitch] "Hey, Billy, uh, I'm Mitch. 207 00:07:35,951 --> 00:07:38,519 - Uh, we'll get this in one." - That is so Mitch. 208 00:07:38,587 --> 00:07:41,456 - Yeah. - That's really good. 209 00:07:41,523 --> 00:07:42,957 - We gotta do it. - I know. 210 00:07:43,025 --> 00:07:43,858 - We gotta get 'em done. - I have no choice. 211 00:07:43,926 --> 00:07:45,293 All right, I got it. 212 00:07:45,360 --> 00:07:46,894 All right, listen, you want a salad? 213 00:07:46,962 --> 00:07:48,396 I was just gonna take this home and throw it out. 214 00:07:48,464 --> 00:07:51,199 - Is this a prank? - No, it's not a prank. 215 00:07:51,266 --> 00:07:52,867 - It just... - It is, isn't it? 216 00:07:52,935 --> 00:07:54,836 George Clooney plays pranks on everyone too. 217 00:07:54,903 --> 00:07:56,143 George? 218 00:07:56,205 --> 00:07:58,840 Okay, but I'm gonna get you back. 219 00:07:59,215 --> 00:08:00,241 I'll be waiting. 220 00:08:00,309 --> 00:08:02,810 I am sneaky. You won't expect it. 221 00:08:02,878 --> 00:08:05,813 You'll come out of your shower and I'll be like, gotcha. 222 00:08:05,881 --> 00:08:08,549 Not the shower, but it could be anything. 223 00:08:08,617 --> 00:08:10,151 Okay. Enjoy the salad. 224 00:08:10,219 --> 00:08:11,290 [chuckles] 225 00:08:22,093 --> 00:08:24,118 Why do you have Billy's salad? 226 00:08:30,743 --> 00:08:32,282 He gave it to me. 227 00:08:33,126 --> 00:08:35,309 And then I just turn and he's standing there 228 00:08:35,377 --> 00:08:36,611 - at the doorway. - [gasps] 229 00:08:36,678 --> 00:08:38,679 - He was just standing there? - Yes. 230 00:08:38,747 --> 00:08:40,548 What exactly were you talking about? 231 00:08:40,782 --> 00:08:45,453 I was making, um, fun of his style of comedy. 232 00:08:45,521 --> 00:08:46,554 - Oh, God. - Yeah. 233 00:08:46,622 --> 00:08:48,256 - Oh, God. - Yeah. 234 00:08:48,323 --> 00:08:50,443 You saw him leave before, did he... Was he acting weird? 235 00:08:50,459 --> 00:08:51,826 Did he say anything about me? 236 00:08:51,894 --> 00:08:53,594 - No, nothing. - He didn't seem mad? 237 00:08:53,662 --> 00:08:57,131 Uh, no, no, he seemed annoyed about the promo bugs 238 00:08:57,199 --> 00:08:59,679 and... and the fact that Mitch is directing. 239 00:08:59,701 --> 00:09:01,502 Mitch is directing? Oh, shit. 240 00:09:01,628 --> 00:09:03,714 And he didn't seem to want his salad. 241 00:09:03,939 --> 00:09:06,140 - But nothing about me? - No, nothing. 242 00:09:06,258 --> 00:09:08,759 This is hell. This is... This is hell. 243 00:09:08,827 --> 00:09:11,429 I almost wish he had heard and I just knew about it. 244 00:09:11,496 --> 00:09:13,789 If you aren't sure that he heard, 245 00:09:14,299 --> 00:09:16,868 Why don't you just call him up and apologize? 246 00:09:16,935 --> 00:09:18,369 What if he didn't hear anything? 247 00:09:18,437 --> 00:09:20,605 Then you're just apologizing in general. 248 00:09:20,672 --> 00:09:22,406 And who doesn't like that? 249 00:09:22,474 --> 00:09:25,643 I was in the elevator and this man sneezed on... 250 00:09:25,711 --> 00:09:27,712 On the back of my neck, 251 00:09:27,779 --> 00:09:30,448 and he just apologized profusely. 252 00:09:30,515 --> 00:09:32,336 It was wonderful. 253 00:09:33,852 --> 00:09:38,492 Congratulations on keeping your streak of uselessness intact. 254 00:09:41,693 --> 00:09:43,519 Please call him. 255 00:09:44,396 --> 00:09:45,964 Please, I need to know. 256 00:09:46,665 --> 00:09:48,074 I need to. 257 00:09:50,636 --> 00:09:54,438 [cell phone vibrates] [baseball game on radio] 258 00:09:54,506 --> 00:09:56,106 - Hi, Josh. - Billy? 259 00:09:56,141 --> 00:09:58,876 Billy, hey, it's me. It's Josh. 260 00:09:58,944 --> 00:10:01,946 - Yeah, hi. - Hey, so I was just calling 261 00:10:02,014 --> 00:10:04,282 Because I-I wanted to make sure when I was with 262 00:10:04,349 --> 00:10:07,842 my friends earlier, we weren't being too loud. 263 00:10:08,296 --> 00:10:11,155 Loud? No, I heard you laughing. 264 00:10:11,223 --> 00:10:12,757 But, loud? No. 265 00:10:12,824 --> 00:10:15,359 Yes. Yes, we were laughing that was us. 266 00:10:15,427 --> 00:10:16,761 Well, that's a good thing, right? 267 00:10:16,828 --> 00:10:19,096 Because, uh, they are comedians, no? 268 00:10:19,164 --> 00:10:21,332 Yeah, yeah it is. That's a good thing. 269 00:10:21,400 --> 00:10:24,235 That's what funny people tend to do is we laugh... 270 00:10:24,303 --> 00:10:25,603 - Right. - A lot and, uh, 271 00:10:25,671 --> 00:10:29,473 But I just... I wanted to make sure, um... 272 00:10:29,541 --> 00:10:31,042 [mouthing "I'm sorry"] 273 00:10:31,109 --> 00:10:35,012 Sometimes people make jokes and they make jokes and 274 00:10:35,080 --> 00:10:37,826 feelings are never intended to get hurt. 275 00:10:38,050 --> 00:10:39,984 Oh, man, is this about what I said 276 00:10:40,052 --> 00:10:42,086 about your lunch being heavy? The hummus thing? 277 00:10:42,154 --> 00:10:43,854 Is that what it's about? Oh... 278 00:10:43,922 --> 00:10:45,690 [whispering] He didn't hear anything. 279 00:10:45,757 --> 00:10:47,425 Yes, yes, that's exactly what I'm talking about. 280 00:10:47,492 --> 00:10:49,093 I just wanted to tell you that 281 00:10:49,161 --> 00:10:50,861 I'm not upset about that at all. 282 00:10:50,929 --> 00:10:52,430 Because that's what we do, give each other shit. 283 00:10:52,497 --> 00:10:53,998 That's what friends do, right? 284 00:10:54,066 --> 00:10:55,933 Yes, no, of course. Man, I'm relieved. 285 00:10:56,001 --> 00:10:58,970 - For a second I thought that... - You thought that I was upset, 286 00:10:59,037 --> 00:11:01,539 but I wasn't, that's what I was calling to tell you, Billy. 287 00:11:01,606 --> 00:11:03,207 All right, great. 288 00:11:03,275 --> 00:11:05,543 Um, you know, I wasn't thinking about it until now, 289 00:11:05,610 --> 00:11:07,650 but now that you brought it up, I'm glad we're good. 290 00:11:07,713 --> 00:11:09,353 - Good. Good. - Great. 291 00:11:09,381 --> 00:11:11,615 - I'll see you tomorrow. - All right, love you, brother. 292 00:11:11,683 --> 00:11:13,443 (Billy) [laughs] Okay, bye. 293 00:11:14,932 --> 00:11:16,821 He didn't hear anything. 294 00:11:16,888 --> 00:11:18,589 [breathless noises] 295 00:11:24,696 --> 00:11:26,163 Do you believe that little prick? 296 00:11:26,231 --> 00:11:28,733 It's one thing to trash me and make fun of me. 297 00:11:28,800 --> 00:11:30,601 It's another thing to call and fish around 298 00:11:30,669 --> 00:11:32,236 to see if I heard him. 299 00:11:32,304 --> 00:11:33,971 He's like a sweaty Inspector Clouseau 300 00:11:34,039 --> 00:11:35,339 with a glandular disorder. 301 00:11:35,407 --> 00:11:36,941 - Billy... - No, Jule, I'm sorry. 302 00:11:37,009 --> 00:11:38,369 But the things he said were shitty. 303 00:11:38,377 --> 00:11:40,611 Sarcastic, mean, shitty things. 304 00:11:40,679 --> 00:11:42,380 Okay, tell him. Tell him that you heard 305 00:11:42,447 --> 00:11:44,407 what he said, tell him that it hurt your feelings. 306 00:11:44,449 --> 00:11:45,783 Oh, ugh. 307 00:11:45,851 --> 00:11:47,818 You hurt my feelings. I mean, at that point 308 00:11:47,886 --> 00:11:49,820 I'm the schmuck who can't take a joke. 309 00:11:49,888 --> 00:11:52,289 Might as well ship my cleats to Cooperstown, 'cause I'm done. 310 00:11:52,357 --> 00:11:54,425 Okay, so what's your plan? 311 00:11:54,493 --> 00:11:56,060 Gonna pretend like nothing's wrong? 312 00:11:56,128 --> 00:11:58,362 - Forever? - No, not forever. 313 00:11:58,430 --> 00:12:00,431 Just until we get cancelled. 314 00:12:00,499 --> 00:12:03,034 Honey, I know what you're like when you get angry. 315 00:12:03,101 --> 00:12:04,969 You're not gonna be able to hide how you feel. 316 00:12:05,037 --> 00:12:06,203 I'll totally be able to hide it. 317 00:12:06,271 --> 00:12:08,005 You saw how I was on the phone just now, 318 00:12:08,073 --> 00:12:09,940 I totally sold it, he had no idea. 319 00:12:10,008 --> 00:12:11,770 I mean, it's 'cause I'm, like, a great actor. 320 00:12:12,504 --> 00:12:13,577 Great? 321 00:12:13,645 --> 00:12:14,676 Okay. 322 00:12:15,213 --> 00:12:17,114 - Thank you. Thank you. - [laughs] 323 00:12:17,182 --> 00:12:19,031 That's my wife, ladies and gentlemen. 324 00:12:23,255 --> 00:12:25,923 [beeping] 325 00:12:25,991 --> 00:12:26,991 Hello? Hey. 326 00:12:27,025 --> 00:12:28,659 [tires screeching and crashing] 327 00:12:28,727 --> 00:12:31,395 No, now's a good time. 328 00:12:31,463 --> 00:12:33,898 Oh, I don't know. These color temps, 329 00:12:33,965 --> 00:12:35,266 they're feeling a little cool to me. 330 00:12:35,333 --> 00:12:38,128 Maybe we put another gel on that tungsten. 331 00:12:38,403 --> 00:12:40,386 It's a locked off green screen shot. 332 00:12:40,705 --> 00:12:42,473 We point the camera, they say the words, 333 00:12:42,541 --> 00:12:44,846 - We say "cut." - I say "cut." 334 00:12:45,096 --> 00:12:46,710 (Josh) More like a warm bag of water that smells like eucalyptus. 335 00:12:46,735 --> 00:12:48,169 Uh-oh. 336 00:12:48,647 --> 00:12:49,814 There are my stars. 337 00:12:49,881 --> 00:12:51,182 You're already laying down. 338 00:12:51,249 --> 00:12:53,084 Who's excited? I'm excited. 339 00:12:53,151 --> 00:12:54,652 - Great. - Yeah, right this way, 340 00:12:54,719 --> 00:12:55,753 - gentlemen. - [muttering] Jesus. 341 00:12:55,821 --> 00:12:58,222 Here we go. Ta-da. 342 00:12:58,290 --> 00:13:00,124 So, uh, what's the plan? How we gonna do this? 343 00:13:00,192 --> 00:13:02,193 We got about 50. 51 to be exact. 344 00:13:02,260 --> 00:13:03,461 - Oh, god. - Different pieces that I would 345 00:13:03,528 --> 00:13:04,528 love to share time permitting. 346 00:13:04,596 --> 00:13:06,097 You know I appreciate the effort. 347 00:13:06,164 --> 00:13:07,965 There's no way they're using more than three. 348 00:13:08,033 --> 00:13:10,334 Okay. Well, we'll do our favorites first 349 00:13:10,402 --> 00:13:11,969 then we'll just work our way down the list. 350 00:13:12,037 --> 00:13:13,938 [chuckles] "Josh hugs Billy from behind." 351 00:13:14,005 --> 00:13:15,272 - We gotta do this one. - Yeah. 352 00:13:15,340 --> 00:13:16,841 - That could be really funny. - Yeah. 353 00:13:16,908 --> 00:13:18,748 That could be really funny. And tell me, Billy, 354 00:13:18,810 --> 00:13:19,810 tell me if you agree with me. 355 00:13:19,878 --> 00:13:21,118 But we sort of... we start... 356 00:13:21,179 --> 00:13:22,580 - I don't like that one. - Oh. 357 00:13:22,647 --> 00:13:24,248 I haven't even told you what I want to do yet. 358 00:13:24,316 --> 00:13:25,616 - Yeah, but I know it. - So, I sneak up behind you. 359 00:13:25,684 --> 00:13:26,884 I'm not comfortable with that one. 360 00:13:26,952 --> 00:13:28,285 Just let me paint a funny picture for you. 361 00:13:28,353 --> 00:13:30,187 I sneak up behind you, I give you a big bear hug. 362 00:13:30,255 --> 00:13:31,388 - All right. - Like this. 363 00:13:31,456 --> 00:13:32,857 - No? Still no? - Eh, it's... 364 00:13:32,924 --> 00:13:34,758 - What if I disappear behind... - Cutesy shit. 365 00:13:34,826 --> 00:13:37,346 And then I pop up like came out of his ass and grab his titties? 366 00:13:37,395 --> 00:13:39,075 - Oh, what? - No. Josh. 367 00:13:39,131 --> 00:13:40,698 - Where are they? Let me at 'em! - Josh, cut it out. 368 00:13:40,765 --> 00:13:42,199 - You know? - Okay, yeah, you're right. 369 00:13:42,267 --> 00:13:43,701 (Josh) It's been done. Spitballing. 370 00:13:43,768 --> 00:13:45,368 Mitch, what if we're facing each other... 371 00:13:45,403 --> 00:13:48,439 - Okay. - And, um, I sort of walk 372 00:13:48,507 --> 00:13:50,641 up to Billy, unsuspecting. 373 00:13:50,709 --> 00:13:52,949 - Grab him like this. - Would you just cut the shit. 374 00:13:53,011 --> 00:13:54,612 Just cut the shit, all right. Would you please? 375 00:13:54,679 --> 00:13:56,180 What, are we kidding right now? What's going on? 376 00:13:56,248 --> 00:13:57,928 You can't say shit about me behind my back, 377 00:13:57,983 --> 00:13:59,463 and then expect everything to be cool. 378 00:13:59,518 --> 00:14:01,720 You have more faces than a Picasso. 379 00:14:04,156 --> 00:14:05,589 Oh, shit. Billy. 380 00:14:05,657 --> 00:14:07,363 I heard what you said. 381 00:14:09,060 --> 00:14:10,961 So let's just finish these promos and be done with it, 382 00:14:11,029 --> 00:14:12,801 because I don't feel like hanging out. 383 00:14:17,590 --> 00:14:18,903 Do we need a minute? 384 00:14:18,970 --> 00:14:21,684 No, I'm fine. Set 'em up, let's do it. 385 00:14:31,522 --> 00:14:33,089 Billy, again I am so sorry... 386 00:14:33,157 --> 00:14:34,991 Josh, it's done, okay? I was annoyed, 387 00:14:35,059 --> 00:14:37,260 I'm not annoyed anymore, so let's just move on, okay? 388 00:14:37,328 --> 00:14:38,962 But I need you to understand the context of what I said. 389 00:14:39,029 --> 00:14:43,399 Josh, you apologized already, so can we just do this? 390 00:14:43,467 --> 00:14:44,734 Are we ready to shoot? 391 00:14:44,802 --> 00:14:46,069 - Yeah, let's do this. - Sure. 392 00:14:46,137 --> 00:14:48,392 Okay, we're gonna start off very simple, 393 00:14:48,417 --> 00:14:50,551 it's the old back-to-back, thumb over the shoulder, 394 00:14:50,576 --> 00:14:51,643 looking at the camera. 395 00:14:51,668 --> 00:14:53,335 This guy. Am I right? 396 00:14:53,403 --> 00:14:54,512 This make sense? 397 00:14:55,605 --> 00:14:57,183 Okay. Here we go. 398 00:14:58,775 --> 00:15:00,285 And action. 399 00:15:02,879 --> 00:15:03,951 Yes. 400 00:15:05,014 --> 00:15:06,848 Awesome. Really great. 401 00:15:06,916 --> 00:15:08,583 You guys wanna play with that at all? 402 00:15:08,651 --> 00:15:09,716 What did you have in mind? 403 00:15:10,340 --> 00:15:12,830 Um, you know what? 404 00:15:12,855 --> 00:15:14,423 I do... I think we got that one. 405 00:15:14,490 --> 00:15:15,724 All right, let's move on to 406 00:15:15,792 --> 00:15:17,959 the next shot on the list please everyone. 407 00:15:18,027 --> 00:15:19,761 Let's get these apple boxes in, very good. 408 00:15:19,829 --> 00:15:21,096 Look, I know you're still upset with me 409 00:15:21,164 --> 00:15:22,731 and you have every right to be, okay? 410 00:15:22,799 --> 00:15:24,166 It's not fair what I said, I should have never 411 00:15:24,233 --> 00:15:25,767 talked shit about you behind your back. 412 00:15:25,842 --> 00:15:27,235 Hey, if that's how you feel, that's how you feel. 413 00:15:27,260 --> 00:15:29,904 - It's not how I feel. - Just don't say it 414 00:15:29,939 --> 00:15:31,073 next door to me. 415 00:15:31,140 --> 00:15:32,741 I was... [sighs] 416 00:15:32,809 --> 00:15:34,276 I could come back, or... 417 00:15:34,343 --> 00:15:35,703 No, why don't you direct us, Mitch. 418 00:15:35,712 --> 00:15:37,279 Coming up. Um, this one is gonna 419 00:15:37,346 --> 00:15:39,614 have a graphic says "Cookin' up comedy." 420 00:15:39,682 --> 00:15:41,450 You guys are gonna have your spatulas here 421 00:15:41,517 --> 00:15:43,027 and you're just gonna, you know... 422 00:15:43,052 --> 00:15:45,153 - flip stuff. - Flip stuff? 423 00:15:45,221 --> 00:15:47,823 Yeah, yeah, like you're, you know, like you're cooking. 424 00:15:47,890 --> 00:15:49,624 - Oh, that's the comedy? - Yeah. 425 00:15:49,692 --> 00:15:51,644 Yeah, you got it. It's gonna be good. 426 00:15:51,894 --> 00:15:53,134 Sounds brilliant. 427 00:15:55,765 --> 00:15:56,765 Okay. 428 00:15:56,790 --> 00:15:58,116 And action. 429 00:16:02,870 --> 00:16:05,149 Um, Billy, maybe just sprinkle 430 00:16:05,174 --> 00:16:06,508 something on what Josh is cooking. 431 00:16:06,576 --> 00:16:07,944 What am I sprinkling? 432 00:16:09,499 --> 00:16:10,921 Uh, salt. 433 00:16:13,240 --> 00:16:16,217 [chuckles] Yes. That's really good. 434 00:16:17,286 --> 00:16:20,922 - How's it going? - [whispering] 435 00:16:20,990 --> 00:16:22,124 [spatulas clattering] 436 00:16:22,191 --> 00:16:23,391 [gasps] 437 00:16:23,459 --> 00:16:25,660 Oh, my God. 438 00:16:25,728 --> 00:16:26,728 [wretches] 439 00:16:26,763 --> 00:16:28,530 So great. Cut! 440 00:16:28,598 --> 00:16:29,965 Okay, we got that one. 441 00:16:30,032 --> 00:16:31,299 Could be bring in the rowboat please? 442 00:16:31,367 --> 00:16:32,968 Rowboat? 443 00:16:33,035 --> 00:16:35,537 Yeah, you guys are gonna row across, bottom of the screen. 444 00:16:35,605 --> 00:16:38,473 It's gonna be like, "They're in the same boat, this fall." 445 00:16:38,541 --> 00:16:40,421 - Should be hilarious. - Yeah, sounds hilarious. 446 00:16:40,443 --> 00:16:42,844 [chuckles] 447 00:16:42,912 --> 00:16:44,412 I know that you think that I'm old school. 448 00:16:44,480 --> 00:16:46,848 - No. No, no, no, no. - That's what you said. 449 00:16:46,916 --> 00:16:48,350 Well, let me tell you something, a lot of people 450 00:16:48,417 --> 00:16:50,097 think that I've been funny for a long time. 451 00:16:50,153 --> 00:16:51,686 - Including me, Billy. - No, no, no, 452 00:16:51,754 --> 00:16:53,989 you said that I was "old school and shticky." 453 00:16:54,056 --> 00:16:56,124 But you know what? I'm still standing, pal. 454 00:16:56,192 --> 00:16:58,794 I'm still right here. And that's not nothing. 455 00:16:58,861 --> 00:17:01,463 And I know what I talk about may not be your cup of tea, 456 00:17:01,531 --> 00:17:03,899 but I'll tell you something, I've worked a really long time 457 00:17:03,966 --> 00:17:06,696 to be funny and not let them see me working. 458 00:17:08,104 --> 00:17:09,638 - Mitch? - Yeah? 459 00:17:09,705 --> 00:17:11,273 - Let's go. - No, Mitch, let's not go. 460 00:17:11,340 --> 00:17:13,575 - Copy that. - Billy, you know what? 461 00:17:13,643 --> 00:17:16,211 I would never say shit about you personally, okay? 462 00:17:16,279 --> 00:17:18,914 All I'm saying is that sometimes, some of the choices 463 00:17:18,981 --> 00:17:21,049 you make are different than what I would do. 464 00:17:21,117 --> 00:17:21,950 - That's all I'm saying. - That doesn't give you 465 00:17:22,018 --> 00:17:23,451 the right to make fun of me. 466 00:17:23,519 --> 00:17:24,920 What? You make fun of me all the time. 467 00:17:24,987 --> 00:17:26,755 You make fun of the shit that I like, 468 00:17:26,823 --> 00:17:28,256 you tell me that all of my humor's lowbrow, 469 00:17:28,324 --> 00:17:30,492 and that my jokes are dumb. 470 00:17:30,560 --> 00:17:32,928 (Billy) If I made jokes about you it's all meant in good fun. 471 00:17:32,995 --> 00:17:36,164 But I would never take shots at you or your work. 472 00:17:36,232 --> 00:17:38,733 Well, you know what? Feel free, Billy. Feel free. 473 00:17:38,801 --> 00:17:41,169 Honestly, it would be a relief at this point. 474 00:17:41,237 --> 00:17:43,438 Go ahead, tell me that my performance in Wedding Ringer 475 00:17:43,506 --> 00:17:46,408 is a poor man's Kevin James with a Jew 'fro. 476 00:17:46,475 --> 00:17:48,395 - I don't care. - That's the point. 477 00:17:48,444 --> 00:17:49,845 You should care. 478 00:17:49,912 --> 00:17:52,180 Every second you should care, Josh. 479 00:17:52,248 --> 00:17:53,682 You're really funny. 480 00:17:53,749 --> 00:17:55,684 But you do everything with a little wink. 481 00:17:55,751 --> 00:17:58,453 Your friends the other day, the tragically hip ones, 482 00:17:58,521 --> 00:18:00,388 who think it's so cool to bash people 483 00:18:00,456 --> 00:18:02,224 and dish on other comics. 484 00:18:02,291 --> 00:18:05,727 They'll never make anything great, or more important, real, 485 00:18:05,795 --> 00:18:06,995 unless they pour themselves into their comedy, 486 00:18:07,063 --> 00:18:08,630 and neither will you. 487 00:18:08,698 --> 00:18:10,332 I've apologized profusely at this point, 488 00:18:10,399 --> 00:18:12,133 I have said "I'm sorry," I don't know how many times. 489 00:18:12,201 --> 00:18:15,070 But you can't really tell me that you are this thin-skinned 490 00:18:15,137 --> 00:18:16,671 about your work, Billy. 491 00:18:16,739 --> 00:18:18,940 I mean, come on, we're comedians. 492 00:18:19,008 --> 00:18:20,976 This is what we do. We around, 493 00:18:21,043 --> 00:18:23,111 we bust each other's balls. 494 00:18:23,179 --> 00:18:24,679 I've seen you and your friends. 495 00:18:24,747 --> 00:18:27,449 I've heard you and Rob Reiner and Martin Short 496 00:18:27,516 --> 00:18:29,050 give each other shit. 497 00:18:29,118 --> 00:18:30,931 Because they've earned the right to give me shit. 498 00:18:31,554 --> 00:18:33,111 We know each other 40 years. 499 00:18:33,890 --> 00:18:35,357 We love each other. They're my peers. 500 00:18:35,424 --> 00:18:36,603 They're my friends. 501 00:18:37,426 --> 00:18:38,927 You're not my friend. 502 00:18:38,995 --> 00:18:40,329 We just work together. 503 00:18:44,867 --> 00:18:46,028 Okay. 504 00:18:48,154 --> 00:18:49,420 Okay. 505 00:18:49,605 --> 00:18:51,145 Mitch, we're done. 506 00:18:54,162 --> 00:18:55,562 Good job, a lot of good stuff there. 507 00:18:55,587 --> 00:18:56,590 Okay. 508 00:19:01,918 --> 00:19:04,185 That is a wrap, folks. Please do give yourselves all 509 00:19:04,253 --> 00:19:06,337 a big round of applause. Let's hear it. 510 00:19:20,369 --> 00:19:21,836 [clears throat] 511 00:19:41,691 --> 00:19:42,757 [elevator dings] 512 00:19:51,612 --> 00:19:55,070 Got, uh... got anything fun planned for the weekend? 513 00:19:55,137 --> 00:19:58,440 Uh, just, uh, you know, stuff. 514 00:19:58,507 --> 00:20:00,475 There's a grandson's birthday party. 515 00:20:00,543 --> 00:20:01,551 That kind of stuff. 516 00:20:04,046 --> 00:20:04,817 You? 517 00:20:05,314 --> 00:20:07,082 S... Stuff. My brother... 518 00:20:07,149 --> 00:20:09,818 My brother's coming into town, probably go out to dinner. 519 00:20:09,885 --> 00:20:10,952 [elevator dings] 520 00:20:18,372 --> 00:20:20,607 - See you Monday. - See you Monday. 521 00:20:23,399 --> 00:20:24,466 [elevator dings] 522 00:20:24,490 --> 00:20:30,308 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 523 00:20:30,358 --> 00:20:34,908 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.