Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,540
Go on without me, partner.
I'm as good as dead.
2
00:00:03,630 --> 00:00:04,840
- I can't go.
- Go!
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,790
You don't need to get yourself killed too.
4
00:00:06,850 --> 00:00:07,800
You don't need to be a hero.
5
00:00:07,850 --> 00:00:09,430
No, I literally can't go.
6
00:00:09,470 --> 00:00:10,800
You're sitting on my car keys.
7
00:00:10,880 --> 00:00:12,220
[laughter]
8
00:00:12,300 --> 00:00:13,880
Listen to me, you son of a bitch.
9
00:00:13,970 --> 00:00:15,690
I need you to lean me over,
10
00:00:15,770 --> 00:00:17,050
reach under my left butt cheek,
11
00:00:17,140 --> 00:00:19,060
and get those keys.
12
00:00:19,140 --> 00:00:20,890
[laughter]
13
00:00:20,980 --> 00:00:22,390
I'm sorry, could we...
14
00:00:22,480 --> 00:00:23,890
Guys, could we cut just for a second?
15
00:00:23,980 --> 00:00:24,780
- I'm sorry...
- I thought that was good.
16
00:00:24,810 --> 00:00:26,400
The last... the last line
17
00:00:26,480 --> 00:00:27,780
should be louder, you know?
18
00:00:27,820 --> 00:00:29,280
"Reach under my left butt cheek
19
00:00:29,320 --> 00:00:30,700
and get those keys!"
20
00:00:30,790 --> 00:00:31,870
Yeah, I mean,
21
00:00:31,950 --> 00:00:33,150
we could do it many different ways.
22
00:00:33,240 --> 00:00:34,990
I just thought that we were doing this
23
00:00:35,040 --> 00:00:37,660
in the tone of, like, an action film,
24
00:00:37,710 --> 00:00:39,160
like a Bruce Willis movie
25
00:00:39,210 --> 00:00:40,660
or a Daniel Craig movie.
26
00:00:40,750 --> 00:00:41,830
Yeah, but those guys you can hear.
27
00:00:41,910 --> 00:00:43,800
Yeah, but James Bond doesn't scream,
28
00:00:43,830 --> 00:00:45,330
"Shaken, not stirred!"
29
00:00:45,390 --> 00:00:47,050
You know, it would kind of
take away the sex appeal
30
00:00:47,140 --> 00:00:48,670
of that line.
31
00:00:48,720 --> 00:00:49,890
Plus, there will be a boom
mic, from what I was told,
32
00:00:49,970 --> 00:00:51,220
and I'm wearing a mic?
33
00:00:51,310 --> 00:00:52,310
I'm pretty sure that will pick me up.
34
00:00:52,340 --> 00:00:53,560
Well, let's just carry on...
35
00:00:53,640 --> 00:00:55,010
You know, I don't think it matters.
36
00:00:55,060 --> 00:00:56,140
It's your big punch line.
37
00:00:56,180 --> 00:00:57,510
The audience will go crazy.
38
00:00:57,600 --> 00:00:58,850
You know, it's funny.
39
00:00:58,900 --> 00:01:00,350
Whoa. What? Audience?
40
00:01:00,400 --> 00:01:02,069
Yeah.
41
00:01:02,070 --> 00:01:04,939
So, I'm sorry. I thought
we were doing this as a...
42
00:01:04,940 --> 00:01:06,768
As a film piece. I thought
that was what we had discussed.
43
00:01:06,769 --> 00:01:08,799
No no no. No no no no. That's...
44
00:01:08,800 --> 00:01:11,418
Honestly, for me. This can't be on location.
45
00:01:11,450 --> 00:01:12,950
This is an audience piece.
46
00:01:13,040 --> 00:01:14,460
They'll go crazy. Jamie, come on.
47
00:01:14,540 --> 00:01:15,620
Help me out here.
48
00:01:15,710 --> 00:01:18,630
(Jamie) So where do I begin?
49
00:01:18,680 --> 00:01:21,260
Six years ago, I was on top of the world.
50
00:01:21,300 --> 00:01:23,930
I was directing big films,
51
00:01:23,970 --> 00:01:27,300
and I was making money...
52
00:01:27,390 --> 00:01:29,970
hand over fist, and...
53
00:01:30,060 --> 00:01:32,270
I was living in the wrong body.
54
00:01:32,310 --> 00:01:33,220
Okay?
55
00:01:33,310 --> 00:01:35,140
Billy and Josh?
56
00:01:35,230 --> 00:01:38,480
Uh...
57
00:01:38,530 --> 00:01:40,780
they're great.
58
00:01:40,820 --> 00:01:42,530
We're live performers, Josh.
59
00:01:42,620 --> 00:01:43,570
I just think that we're at our best
60
00:01:43,650 --> 00:01:45,040
when we're onstage.
61
00:01:45,120 --> 00:01:46,490
So when you guys shot City Slickers,
62
00:01:46,570 --> 00:01:48,210
you shot that in front of a live audience?
63
00:01:48,290 --> 00:01:49,870
Josh, that's not helpful.
64
00:01:49,960 --> 00:01:51,710
No, all I'm saying is,
I think that the opening
65
00:01:51,790 --> 00:01:53,160
of the show needs some juice.
66
00:01:53,250 --> 00:01:54,460
I just want to get some juice, you know,
67
00:01:54,500 --> 00:01:55,830
when we open the show so...
68
00:01:55,920 --> 00:01:57,130
Like... like Ernie Kovacs.
69
00:01:57,170 --> 00:01:58,470
I don't know who that is.
70
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
You don't know who Ernie Kovacs is?
71
00:01:59,550 --> 00:02:01,670
Ernie Kovacs... Classic TV icon.
72
00:02:01,720 --> 00:02:04,140
I mean, he really was a
pioneer of physical comedy.
73
00:02:04,170 --> 00:02:05,420
- Percy Dovetonsils.
- The Nairobi trio...
74
00:02:05,510 --> 00:02:07,170
That sounds terrible.
75
00:02:07,260 --> 00:02:08,640
But he would start every
show in an unpredictable way,
76
00:02:08,680 --> 00:02:11,230
and I think we have the ability to do that.
77
00:02:11,310 --> 00:02:13,930
Guys... Jamie,
78
00:02:14,020 --> 00:02:16,770
I just feel like this
whole canned laugh track
79
00:02:16,850 --> 00:02:19,690
feels really old-school.
80
00:02:19,740 --> 00:02:20,850
I feel like you're sitting on my lap.
81
00:02:20,910 --> 00:02:22,320
Is there a reason?
82
00:02:22,360 --> 00:02:23,520
It's just that I put my stuff here
83
00:02:23,580 --> 00:02:26,030
because this is where I wanted to sit,
84
00:02:26,080 --> 00:02:27,660
and then you pushed it away, but...
85
00:02:27,700 --> 00:02:30,500
Well, I just was... I was
sitting here, you know.
86
00:02:30,530 --> 00:02:32,750
I don't think that this sketch
87
00:02:32,840 --> 00:02:34,280
will be best on location.
88
00:02:34,370 --> 00:02:35,700
I think we should do it in
front of a live audience.
89
00:02:35,790 --> 00:02:36,920
And bottom line is, I just feel like
90
00:02:37,010 --> 00:02:39,040
we should shoot the sketch,
91
00:02:39,130 --> 00:02:40,540
you know, without a live audience.
92
00:02:40,630 --> 00:02:42,930
I think that the best
idea would be to cut it.
93
00:02:43,010 --> 00:02:44,460
Just cut it?
94
00:02:44,550 --> 00:02:45,710
Cut the opening sketch?
95
00:02:45,800 --> 00:02:47,550
Just cut the whole sketch?
96
00:02:47,630 --> 00:02:50,050
It's a good compromise, I think.
97
00:02:50,140 --> 00:02:53,050
Is it sometimes tough to
square what Billy wants
98
00:02:53,110 --> 00:02:54,050
with what Josh wants?
99
00:02:54,110 --> 00:02:55,060
Sure,
100
00:02:55,110 --> 00:02:57,390
but I'm the head writer,
101
00:02:57,480 --> 00:03:00,480
so you know, it's... It's
with great power comes...
102
00:03:00,560 --> 00:03:02,030
Got to park in the structure.
103
00:03:02,060 --> 00:03:03,610
- What's that?
- Got to park in the structure.
104
00:03:03,700 --> 00:03:05,230
- Oh, no. I'm sorry.
- P4 or below.
105
00:03:05,320 --> 00:03:07,320
- I have the reserve...
- You got to park P4 or below.
106
00:03:07,400 --> 00:03:09,040
I have a reserved space... [horn honks]
107
00:03:09,070 --> 00:03:10,570
- All full!
- Okay, all right. All right.
108
00:03:10,660 --> 00:03:12,290
- P4 and below.
- I got it. Okay.
109
00:03:12,370 --> 00:03:14,410
They must be filming something.
110
00:03:14,480 --> 00:03:17,410
(male announcer) On the next
Lewis is the New Black...
111
00:03:17,480 --> 00:03:27,420
[mumbles]
112
00:03:27,470 --> 00:03:28,970
[sighs]
113
00:03:29,060 --> 00:03:31,180
There's no time for the sex now, Red.
114
00:03:31,260 --> 00:03:32,430
The world's falling apart.
115
00:03:32,510 --> 00:03:34,600
California's got a drought.
116
00:03:34,680 --> 00:03:35,980
There are Shiites and Kurds
117
00:03:36,070 --> 00:03:38,100
and Kardashians running amok.
118
00:03:38,180 --> 00:03:40,070
I'm telling you, America's
pulling money out of its ass
119
00:03:40,100 --> 00:03:41,400
and no place to distribute it.
120
00:03:41,440 --> 00:03:43,850
We're living in a shit storm!
121
00:03:43,940 --> 00:03:46,520
So that's a "no"?
122
00:03:46,610 --> 00:03:47,940
No, that's a "yes."
123
00:03:47,990 --> 00:03:49,490
I'm just trying to romance you.
124
00:03:49,580 --> 00:03:50,830
Let's do this, but stay out of my Ukraine.
125
00:03:50,910 --> 00:03:52,450
Ooh, I love it when you use
126
00:03:52,530 --> 00:03:55,030
dirty cultural references.
127
00:03:55,120 --> 00:03:56,250
[both grunt]
128
00:03:56,290 --> 00:03:57,280
Whoa!
129
00:03:57,370 --> 00:03:59,500
Hello, Chernobyl.
130
00:03:59,590 --> 00:04:00,870
So she's, like, one of those
131
00:04:00,960 --> 00:04:03,260
little tiny, tiny, rich yoga ladies.
132
00:04:03,290 --> 00:04:04,340
You know the kind I'm talking about?
133
00:04:04,430 --> 00:04:05,340
Yeah. No. I hate those bitches.
134
00:04:05,430 --> 00:04:06,460
It's like, we get it,
135
00:04:06,550 --> 00:04:08,930
you're flexible, going to yoga.
136
00:04:08,960 --> 00:04:10,350
Right. Right.
137
00:04:10,430 --> 00:04:12,100
That's besides the point, but anyway,
138
00:04:12,130 --> 00:04:13,020
so I'm in the back of
the line, she's up front,
139
00:04:13,100 --> 00:04:14,130
and she's like,
140
00:04:14,190 --> 00:04:15,520
[nasally voice] "Hi.
141
00:04:15,600 --> 00:04:18,970
"Can I please get a nonfat vanilla
142
00:04:19,060 --> 00:04:21,810
soy latte with extra foam,
143
00:04:21,860 --> 00:04:23,860
Grande, Grande,
144
00:04:23,950 --> 00:04:27,310
1.5 Splendas, measure it out,
145
00:04:27,400 --> 00:04:29,980
and just a soup?on of coconut milk."
146
00:04:30,040 --> 00:04:31,070
Oh, my God. [laughs]
147
00:04:31,150 --> 00:04:32,450
"Just a soup?on." [laughs]
148
00:04:32,490 --> 00:04:34,320
She did not say "soup?on."
149
00:04:34,410 --> 00:04:35,820
No, she said "a splash" but...
150
00:04:35,910 --> 00:04:37,830
- What's so funny?
- Oh, I was just...
151
00:04:37,910 --> 00:04:39,630
Josh saw this chick at the commissary
152
00:04:39,660 --> 00:04:40,910
who was, like...
153
00:04:41,000 --> 00:04:42,960
- Hey!
- Hi.
154
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
- How are you doing?
- Hey, Mrs. Crystal...
155
00:04:44,550 --> 00:04:46,220
You must be Mrs. Crystal.
156
00:04:46,300 --> 00:04:48,220
Oh, please, it's Julie. Please.
157
00:04:48,300 --> 00:04:49,750
- Julie, Josh, Esme.
- It's so nice to meet you.
158
00:04:49,840 --> 00:04:51,000
Billy's said such nice things about you.
159
00:04:51,090 --> 00:04:52,720
Well, don't tell him
160
00:04:52,810 --> 00:04:54,090
because I don't want him to get comfortable.
161
00:04:54,180 --> 00:04:55,640
- [laughs]
- For me? Oh, thank you.
162
00:04:55,680 --> 00:04:57,060
- Does it have the...
- Yes. Coconut milk, yeah.
163
00:04:57,150 --> 00:04:58,230
Ooh, see? I don't even have to ask.
164
00:04:58,310 --> 00:05:00,010
Oh, my God. Josh, you have to do that...
165
00:05:00,100 --> 00:05:01,180
Such an honor to meet you.
166
00:05:01,270 --> 00:05:02,520
- Impression for Billy.
- No. No.
167
00:05:02,600 --> 00:05:03,850
What?
168
00:05:03,940 --> 00:05:05,320
Billy, you're gonna 100% shit yourself
169
00:05:05,350 --> 00:05:06,940
when he does it.
170
00:05:07,020 --> 00:05:08,440
Well, shitting myself is my favorite thing.
171
00:05:08,520 --> 00:05:09,360
Unfortunately, it's true.
172
00:05:09,410 --> 00:05:10,360
[laughter]
173
00:05:10,440 --> 00:05:11,990
TMI.
174
00:05:12,030 --> 00:05:13,280
I haven't done it today, so go ahead.
175
00:05:13,360 --> 00:05:14,530
- Not today.
- What about my needs?
176
00:05:14,610 --> 00:05:16,000
- I don't want to do it.
- Do it!
177
00:05:16,030 --> 00:05:19,420
- Come on.
- Come on, I bet it's good.
178
00:05:19,500 --> 00:05:23,540
[Southern accent] Hey. I'm Maya Angelou.
179
00:05:23,620 --> 00:05:27,290
It's... I know why the caged bird sings
180
00:05:27,380 --> 00:05:30,210
'cause he's stuck in a damn cage.
181
00:05:33,270 --> 00:05:34,630
That wasn't...
182
00:05:34,720 --> 00:05:36,423
[normal voice] I'm still honing it.
183
00:05:36,424 --> 00:05:38,089
- I do a whole...
- It's a little rough.
184
00:05:38,090 --> 00:05:39,727
- That wasn't what I meant.
- She puts the bird in the cage.
185
00:05:39,728 --> 00:05:41,541
And I know part the caged bird saying...
186
00:05:42,220 --> 00:05:43,720
She... Sorry, I'm getting a little...
187
00:05:43,810 --> 00:05:45,480
- That's okay.
- [sighs]
188
00:05:45,560 --> 00:05:46,980
- She was a good friend of ours.
- She was a friend of ours.
189
00:05:47,060 --> 00:05:49,400
No, Maya Angelou... You're crying. Oh, shit.
190
00:05:49,480 --> 00:05:51,060
I meant the yoga lady, Josh.
191
00:05:51,120 --> 00:05:52,450
- Yeah.
- The who?
192
00:05:52,530 --> 00:05:54,030
- We were just talking about it.
- You know what?
193
00:05:54,070 --> 00:05:56,990
I forgot to tell you s... I'm so dumb, dumb.
194
00:05:57,070 --> 00:05:58,540
Kristen needed to speak to you
195
00:05:58,570 --> 00:06:00,070
about some forms that she wanted you to sign.
196
00:06:00,130 --> 00:06:01,410
Go, go now. Leave.
197
00:06:01,490 --> 00:06:04,410
- I don't sign forms.
- Get... go.
198
00:06:04,460 --> 00:06:06,910
Did she smell like marijuana to you guys too?
199
00:06:07,000 --> 00:06:08,420
- No.
- Yeah, I think so.
200
00:06:08,470 --> 00:06:10,470
Yeah, I'll talk to her
about not smoking marijuana.
201
00:06:10,550 --> 00:06:12,670
Listen, why don't we have
Josh over for dinner?
202
00:06:12,760 --> 00:06:14,500
I can cook. I'll cook.
203
00:06:14,590 --> 00:06:16,310
I think we're free Thursday. Aren't we?
204
00:06:16,390 --> 00:06:17,670
- No. No.
- Sounds great.
205
00:06:17,760 --> 00:06:19,010
- No, Thursday... no.
- I'm free.
206
00:06:19,090 --> 00:06:20,310
No, it's the Clipper playoff game.
207
00:06:20,400 --> 00:06:21,650
The Clippers. The guys come over.
208
00:06:21,730 --> 00:06:23,350
- It's very intense.
- No way.
209
00:06:23,430 --> 00:06:24,480
We watch in a certain way.
210
00:06:24,570 --> 00:06:25,430
Well, that makes it sound even better.
211
00:06:25,480 --> 00:06:26,520
"The guys."
212
00:06:26,600 --> 00:06:27,820
I don't know who "the guys" are,
213
00:06:27,900 --> 00:06:29,150
but just the way you said it sounds fun.
214
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
No, but it's... it's...
215
00:06:30,270 --> 00:06:32,440
I'd love to. Sure. Yeah.
216
00:06:32,490 --> 00:06:33,990
Thursday night?
217
00:06:34,080 --> 00:06:35,160
Yeah. Yeah.
218
00:06:35,240 --> 00:06:36,990
- Yeah.
- Yeah.
219
00:06:37,080 --> 00:06:40,780
As the French say, tr?s bien.
220
00:06:40,870 --> 00:06:43,030
[both sigh]
221
00:06:43,120 --> 00:06:44,250
[whispering] I'm sorry.
222
00:06:44,290 --> 00:06:47,120
- What? What?
- I'm sorry.
223
00:06:47,210 --> 00:06:48,670
You want me to uninvite
him? We can't do that.
224
00:06:48,760 --> 00:06:50,670
No, because you gave him the right address.
225
00:06:50,760 --> 00:06:53,340
It's gonna be fine. Come on.
226
00:06:53,430 --> 00:06:55,130
It's a chance for you guys
to get to know each other.
227
00:06:55,180 --> 00:06:57,300
But, you know, it's Oklahoma City.
228
00:06:57,350 --> 00:06:58,550
It's Durant. It's Westbrook.
It's the playoffs.
229
00:06:58,630 --> 00:07:00,050
Bill,
230
00:07:00,140 --> 00:07:01,640
I don't have the Clippers' schedule
231
00:07:01,690 --> 00:07:03,100
tattooed on the back of my hand.
232
00:07:03,140 --> 00:07:04,970
I know, but I do.
233
00:07:05,060 --> 00:07:07,020
That's why I can't be
buried in a Jewish cemetery.
234
00:07:07,110 --> 00:07:09,060
You're gonna be fine. Just fine.
235
00:07:09,140 --> 00:07:10,480
You can watch the game.
236
00:07:10,560 --> 00:07:12,730
Just maybe you can't sacrifice a goat
237
00:07:12,820 --> 00:07:14,700
or whatever it is you guys do in there.
238
00:07:14,780 --> 00:07:16,650
First of all, it's a lamb,
239
00:07:16,700 --> 00:07:19,070
and we don't do it for us,
we do it for the Clippers.
240
00:07:19,150 --> 00:07:20,400
- Really?
- Yeah.
241
00:07:20,490 --> 00:07:22,910
Oh.
242
00:07:22,990 --> 00:07:24,990
(Kristen) Jamie? No.
243
00:07:25,080 --> 00:07:26,830
I don't want to talk about that.
244
00:07:26,880 --> 00:07:30,880
That is an area of my life I
would prefer not to revisit.
245
00:07:30,970 --> 00:07:32,750
[clicks tongue] Ever.
246
00:07:32,840 --> 00:07:37,250
He was just... he was this big,
handsome, strapping director,
247
00:07:37,340 --> 00:07:41,220
and I was just this, you know,
young, impressionable PA.
248
00:07:41,310 --> 00:07:43,930
You know, it's just not something that I...
249
00:07:44,010 --> 00:07:45,650
I want to discuss.
250
00:07:45,680 --> 00:07:48,430
Some of the most intense,
251
00:07:48,520 --> 00:07:50,850
profound orgasms of my life.
252
00:07:50,940 --> 00:07:53,459
No. No, no.
253
00:07:53,460 --> 00:07:55,804
My eyes rolled so far back in my head.
254
00:07:55,805 --> 00:07:58,165
I saw my brain. You can do
that, and it was scary and
255
00:07:58,360 --> 00:08:00,080
[whispers] fantastic.
256
00:08:00,160 --> 00:08:02,700
Hey. Hey.
257
00:08:02,750 --> 00:08:05,250
So the guys cannot agree
on this opening sketch,
258
00:08:05,330 --> 00:08:06,870
and I don't know where Jamie's head is at,
259
00:08:06,950 --> 00:08:08,540
so I have a feeling this
is gonna be a long night.
260
00:08:08,620 --> 00:08:10,840
I have an entire writing
staff counting on me...
261
00:08:10,870 --> 00:08:12,260
What's the question, Mitch?
262
00:08:12,340 --> 00:08:13,670
Oh, um, I just... I thought it might be nice
263
00:08:13,710 --> 00:08:15,210
to do a coffee run.
264
00:08:15,260 --> 00:08:17,540
Yes! That would be amazing.
265
00:08:17,600 --> 00:08:20,760
Can I get a dirty chai and
whatever cookie looks good?
266
00:08:20,850 --> 00:08:22,880
Um, what I was meaning...
267
00:08:22,940 --> 00:08:25,600
Guys, hi. Have you seen Kristen?
268
00:08:25,690 --> 00:08:27,800
No, I've been holed up in
the writers' room all day.
269
00:08:27,890 --> 00:08:29,520
But Mitch is doing a coffee
run, if you want anything.
270
00:08:29,560 --> 00:08:30,690
No.
271
00:08:30,730 --> 00:08:33,230
Mitch, send her out for coffee.
272
00:08:33,310 --> 00:08:34,610
She doesn't send you out for coffee.
273
00:08:34,700 --> 00:08:36,060
- Ooh!
- Okay?
274
00:08:36,120 --> 00:08:37,450
[loud clatter, Kristen groans]
275
00:08:37,530 --> 00:08:38,230
(Kristen) Shit.
276
00:08:40,320 --> 00:08:42,370
Oh, Kris... Wait a sec, Kristen!
277
00:08:42,400 --> 00:08:43,570
What is that about?
278
00:08:43,660 --> 00:08:44,990
Drama.
279
00:08:45,070 --> 00:08:46,490
I guess someone said they used to bang?
280
00:08:46,580 --> 00:08:48,580
Like, back when Jamie was a dude
281
00:08:48,660 --> 00:08:49,580
or whatever.
282
00:08:49,660 --> 00:08:51,290
Like, in the '70s,
283
00:08:51,380 --> 00:08:52,880
and he was, like, cheating
on his wife with her.
284
00:08:52,920 --> 00:08:53,910
I don't know. I wasn't supes listening.
285
00:08:53,970 --> 00:08:55,580
Whoa.
286
00:08:55,630 --> 00:08:56,920
Anyway, dirty chai,
whatever cookie looks good,
287
00:08:57,000 --> 00:08:58,470
no nuts.
288
00:08:58,550 --> 00:09:02,340
I'm not allergic. I just hate them.
289
00:09:02,420 --> 00:09:03,760
Okay.
290
00:09:05,390 --> 00:09:07,100
Wine?
291
00:09:07,190 --> 00:09:09,390
That's literally the worst
suggestion I've ever heard.
292
00:09:09,440 --> 00:09:11,440
You want me to bring Billy Crystal,
293
00:09:11,530 --> 00:09:14,640
who probably has everything
imaginable in his house,
294
00:09:14,730 --> 00:09:16,280
a bottle of wine?
295
00:09:16,360 --> 00:09:18,560
It might be nice. People like wine.
296
00:09:18,620 --> 00:09:19,950
What if he doesn't drink wine?
297
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
What if she doesn't drink wine?
298
00:09:21,070 --> 00:09:22,230
Okay. All right.
299
00:09:22,290 --> 00:09:24,290
How about a gift certificate?
300
00:09:24,370 --> 00:09:25,400
No.
301
00:09:25,490 --> 00:09:26,790
You know what?
302
00:09:26,870 --> 00:09:30,790
He probably already has this, but...
303
00:09:30,880 --> 00:09:31,910
[sighs]
304
00:09:31,960 --> 00:09:36,470
A security alarm system?
305
00:09:36,550 --> 00:09:38,420
What does that even mean?
306
00:09:38,470 --> 00:09:41,079
Bring, like, an ADT Security person
307
00:09:41,080 --> 00:09:42,542
to install something in his home...
308
00:09:42,543 --> 00:09:44,489
If he doesn't already have one.
309
00:09:44,490 --> 00:09:46,759
Or maybe, he's not happy with the service.
310
00:09:46,760 --> 00:09:49,060
I mean this in the nicest way possible,
311
00:09:49,100 --> 00:09:52,150
there's literally a level of autism
312
00:09:52,230 --> 00:09:53,600
to some of these suggestions.
313
00:09:53,650 --> 00:09:55,400
This is a nightmare.
314
00:09:55,440 --> 00:09:56,850
This is a goddamn nightmare.
315
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
(Jamie) [knocking] Josh?
316
00:09:57,990 --> 00:10:00,610
- Honey, are you decent?
- Yeah.
317
00:10:00,660 --> 00:10:02,070
- Hey.
- Hey.
318
00:10:02,110 --> 00:10:03,030
Seen Kristen?
319
00:10:03,110 --> 00:10:04,160
Kristen?
320
00:10:04,250 --> 00:10:06,610
- No. Uh-uh. No.
- Yeah.
321
00:10:06,700 --> 00:10:08,000
If you see her, just tell
her I'm looking for her.
322
00:10:08,080 --> 00:10:09,420
- Okay?
- Yeah. You got it.
323
00:10:09,450 --> 00:10:12,840
Great seeing you.
324
00:10:12,920 --> 00:10:15,450
So...
325
00:10:15,510 --> 00:10:18,590
I feel like we haven't made any progress
326
00:10:18,630 --> 00:10:23,130
on the "What do I bring to
Billy's house for dinner" front.
327
00:10:28,550 --> 00:10:32,190
Wow. It's unbelievable.
328
00:10:32,270 --> 00:10:33,360
This should be fun.
329
00:10:33,440 --> 00:10:34,940
I'm really excited about this.
330
00:10:34,980 --> 00:10:38,610
I actually don't know
anything about basketball.
331
00:10:38,650 --> 00:10:41,480
I hired a TaskRabbit to teach me about hoops.
332
00:10:41,570 --> 00:10:44,320
But I do know a couple of
things about making friends...
333
00:10:44,370 --> 00:10:46,320
[metal crunches]
334
00:10:49,040 --> 00:10:50,210
Oh, shit.
335
00:10:50,290 --> 00:10:51,820
We, uh,
336
00:10:51,910 --> 00:10:53,630
maybe we should do some street parking
337
00:10:53,660 --> 00:10:55,460
'cause I feel like I'm not giving these guys
338
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
enough space to get out of here.
339
00:10:57,550 --> 00:10:58,660
[knocking]
340
00:10:58,750 --> 00:11:00,250
(Billy) Coming!
341
00:11:00,330 --> 00:11:02,170
You'd think they could afford a doorbell.
342
00:11:02,250 --> 00:11:03,220
- Hey. You made it.
- Hey!
343
00:11:03,300 --> 00:11:04,640
Hey. Good to see you.
344
00:11:04,670 --> 00:11:05,840
Listen, the game's about to start.
345
00:11:05,890 --> 00:11:07,670
The guys are out back. Plenty of food.
346
00:11:07,760 --> 00:11:08,890
I got you guys a little something...
347
00:11:08,980 --> 00:11:10,310
Oh, Josh, that's nice,
348
00:11:10,340 --> 00:11:11,560
but you really didn't have to do anything.
349
00:11:11,650 --> 00:11:12,980
- No, I wanted to.
- Sharper Image.
350
00:11:13,010 --> 00:11:14,310
That way, you can buy whatever you want.
351
00:11:14,350 --> 00:11:15,900
- Oh, that's nice.
- 100 bucks.
352
00:11:15,980 --> 00:11:17,100
- That's really nice.
- It's 100 bucks.
353
00:11:17,180 --> 00:11:19,100
- Oh, Josh! Hi.
- Hey. How are you?
354
00:11:19,190 --> 00:11:20,490
- Oh.
- Welcome. Come in.
355
00:11:20,520 --> 00:11:21,820
[as Billy] You look marvelous.
356
00:11:21,860 --> 00:11:23,320
Ah, I've never heard that before.
357
00:11:23,360 --> 00:11:24,860
- If I had a nickel...
- Yeah.
358
00:11:24,910 --> 00:11:25,990
The gift certificate is for the both of you,
359
00:11:26,030 --> 00:11:27,360
by the way.
360
00:11:27,450 --> 00:11:28,360
Oh, well, that's so sweet of you.
361
00:11:28,450 --> 00:11:29,410
Thank you.
362
00:11:29,500 --> 00:11:30,450
By the way, if I may,
363
00:11:30,530 --> 00:11:32,200
you have a fabulous house.
364
00:11:32,280 --> 00:11:33,780
(Julie) Oh, thank you.
365
00:11:33,870 --> 00:11:35,080
Hey, do you want the tour?
366
00:11:35,170 --> 00:11:36,370
Sure. I would love that, yeah.
367
00:11:36,420 --> 00:11:37,250
- Billy?
- What?
368
00:11:37,340 --> 00:11:38,670
Give Josh the full tour.
369
00:11:38,710 --> 00:11:39,620
Yeah, sure. After the game.
370
00:11:39,710 --> 00:11:40,920
I'll be happy to.
371
00:11:41,010 --> 00:11:42,840
No, I think he wants to see it now, right?
372
00:11:42,880 --> 00:11:44,340
Yeah, but the game's about to start right now
373
00:11:44,380 --> 00:11:46,100
in about 30 seconds...
374
00:11:46,180 --> 00:11:47,880
- I'm good either way.
- Yeah, but after the game...
375
00:11:47,930 --> 00:11:49,050
I think that the game can wait.
376
00:11:49,130 --> 00:11:50,600
No, it's a playoff game.
377
00:11:50,680 --> 00:11:52,270
No, there's a DVR.
378
00:11:52,350 --> 00:11:53,890
Yeah, there is, and you know, Joe is here,
379
00:11:53,940 --> 00:11:55,220
and Sugar Ray's here and...
380
00:11:55,310 --> 00:11:57,157
Yeah, I know, but Josh asked for the tour...
381
00:11:57,158 --> 00:11:59,289
I was presented with the offer.
I'm good either...
382
00:11:59,290 --> 00:12:01,216
- The game's about to start.
- I think it's a good idea that you give him the tour.
383
00:12:01,914 --> 00:12:03,279
- I'll put in on pause.
- Thank you.
384
00:12:03,280 --> 00:12:05,400
And then we can watch it afterwards.
385
00:12:05,480 --> 00:12:06,650
- Thank you.
- Good. Great, yeah.
386
00:12:06,730 --> 00:12:08,480
- And, um, honey?
- Yeah?
387
00:12:08,570 --> 00:12:09,950
Full tour.
388
00:12:10,040 --> 00:12:10,990
- Yeah.
- Thank you.
389
00:12:11,070 --> 00:12:14,570
- Okay.
- Okay. Have fun.
390
00:12:14,630 --> 00:12:15,660
She's delightful.
391
00:12:15,740 --> 00:12:16,960
So, uh, full tour.
392
00:12:17,040 --> 00:12:18,540
Let's start in my office, okay?
393
00:12:18,580 --> 00:12:20,250
- Yeah. Yeah.
- It's... which is over here.
394
00:12:20,330 --> 00:12:21,910
Is it rude to ask how much
a place like this goes for?
395
00:12:21,970 --> 00:12:22,920
Yeah.
396
00:12:23,000 --> 00:12:24,470
Ooh. I love the pillows.
397
00:12:24,550 --> 00:12:27,220
I love that it goes one green, one white.
398
00:12:27,250 --> 00:12:28,920
You don't want to do that. Come on.
399
00:12:29,010 --> 00:12:31,220
Whatever the day... Wherever the day takes...
400
00:12:31,260 --> 00:12:32,590
Ooh. There she is. Hold on. Hold on.
401
00:12:32,680 --> 00:12:34,180
I'll call you back. Hey, Kristen!
402
00:12:34,260 --> 00:12:36,760
Could you hold that, please?
403
00:12:36,850 --> 00:12:38,100
[sighs] There you are.
404
00:12:38,150 --> 00:12:39,180
Hey. Oh, hey.
405
00:12:39,270 --> 00:12:41,070
- Finally.
- Jamie, hi.
406
00:12:41,100 --> 00:12:42,820
I've been... so busy.
407
00:12:42,900 --> 00:12:45,350
Where... have you been looking for me?
408
00:12:45,440 --> 00:12:47,740
We need to talk.
409
00:12:47,780 --> 00:12:49,490
Yeah.
410
00:12:49,580 --> 00:12:51,440
We do.
411
00:12:53,950 --> 00:12:56,700
(Jamie) I always thought we'd be able
to pick up right where we left off.
412
00:12:56,780 --> 00:13:01,040
You know, it is so awkward
with our history together.
413
00:13:01,120 --> 00:13:03,340
Listen, I am not still attracted to you,
414
00:13:03,420 --> 00:13:05,170
if that is what you were worried about.
415
00:13:05,260 --> 00:13:07,040
I mean, obviously, you've
changed, I've changed...
416
00:13:07,130 --> 00:13:08,630
Kristen.
417
00:13:08,680 --> 00:13:10,300
My gosh.
418
00:13:10,380 --> 00:13:11,930
[chuckles] Oh, gosh.
419
00:13:11,970 --> 00:13:14,180
What?
420
00:13:14,270 --> 00:13:16,550
You didn't think that I was
talking about you and me,
421
00:13:16,640 --> 00:13:18,190
did you?
422
00:13:18,270 --> 00:13:19,640
No. [forced chuckle]
423
00:13:19,690 --> 00:13:21,610
I didn't. No.
424
00:13:21,640 --> 00:13:23,640
'Cause I was talking about
me and Billy and our history.
425
00:13:23,730 --> 00:13:25,190
Oh, that's right. You and Billy and your...
426
00:13:25,280 --> 00:13:26,650
- Yeah, I know
- Yeah.
427
00:13:26,700 --> 00:13:27,980
Because, Kristen, our relationship was...
428
00:13:28,070 --> 00:13:28,950
- Very special.
- Toxic and dysfunctional.
429
00:13:28,980 --> 00:13:29,980
And dysfunctional.
430
00:13:35,910 --> 00:13:38,660
Seats in coach are just
so difficult to sit in.
431
00:13:38,740 --> 00:13:41,080
[chuckles]
432
00:13:41,160 --> 00:13:45,000
- Excuse me.
- Sure.
433
00:13:45,050 --> 00:13:47,470
(Josh) I love the synergy
of Mantle on the mantel.
434
00:13:47,500 --> 00:13:49,050
Yeah, Mantle...
435
00:13:49,140 --> 00:13:50,800
Well, that's a very rare piece, Josh.
436
00:13:50,890 --> 00:13:53,810
See, it's a softball game
that we played in 1984.
437
00:13:53,840 --> 00:13:56,310
Only uniform he wore that
wasn't a Yankee uniform.
438
00:13:56,340 --> 00:13:57,890
That's why it's rare, and he signed it to me.
439
00:13:57,980 --> 00:13:59,010
- Oh, my God.
- It's amazing to know him.
440
00:13:59,100 --> 00:14:00,350
- Oh, my God.
- Yeah.
441
00:14:00,430 --> 00:14:02,150
Is that seriously signed by Babe Ruth?
442
00:14:02,180 --> 00:14:03,820
Yeah, it's a very rare ball, that ball.
443
00:14:03,850 --> 00:14:05,180
Josh, that's not a bare-hand ball.
444
00:14:05,270 --> 00:14:06,440
- I'm sorry.
- No. No. No.
445
00:14:06,520 --> 00:14:07,400
- That's a white glove...
- Billy!
446
00:14:07,490 --> 00:14:09,020
The oils on the hand...
447
00:14:09,110 --> 00:14:09,990
We're sitting in there with
our thumbs up our asses
448
00:14:10,020 --> 00:14:11,690
waiting to get started.
449
00:14:11,740 --> 00:14:13,199
Come on, you know they always
lose when we watch on delay.
450
00:14:13,200 --> 00:14:14,874
- Let's do this.
- I know. Will, Josh. Josh, Will.
451
00:14:14,875 --> 00:14:16,179
Of course, nice to meet you.
452
00:14:16,180 --> 00:14:17,984
Book of Mormon. I saw it
twice. It costs me five grand.
453
00:14:17,985 --> 00:14:20,029
Come on. Let's do this.
454
00:14:20,030 --> 00:14:22,370
[coughing] Come on. Let's watch.
455
00:14:22,450 --> 00:14:23,670
Let's go. Come on.
456
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
- Come on.
- Hey. Come here.
457
00:14:24,790 --> 00:14:26,040
Do you ever just sit in here
458
00:14:26,120 --> 00:14:27,420
and think to yourself,
459
00:14:27,510 --> 00:14:32,010
"My God, I am Billy Crystal"?
460
00:14:32,050 --> 00:14:33,130
Not really. No.
461
00:14:33,210 --> 00:14:34,600
- Never?
- No.
462
00:14:34,680 --> 00:14:36,050
- That's surprising.
- Can we go?
463
00:14:36,100 --> 00:14:38,129
- Sure.
- It's game time. Let's go.
464
00:14:38,130 --> 00:14:40,153
Whatever you need. We have food and
everything you'd want.
465
00:14:40,154 --> 00:14:41,220
(Josh) Ooh, I'd love food.
466
00:14:41,270 --> 00:14:42,690
Lesbian Iron Chef,
467
00:14:42,720 --> 00:14:44,560
that was hilarious at the table read.
468
00:14:44,640 --> 00:14:46,110
No. Billy killed that. Remember?
469
00:14:46,190 --> 00:14:47,890
He said people wouldn't buy a guy in a dress
470
00:14:47,980 --> 00:14:51,280
and a... wig.
471
00:14:51,370 --> 00:14:52,400
(Jamie) Okay.
472
00:14:52,450 --> 00:14:55,150
How about... Bobo Hemsworth,
473
00:14:55,240 --> 00:14:56,570
Good Cop, Desk Cop,
474
00:14:56,620 --> 00:14:58,540
Germophobic Barbarian...
475
00:14:58,570 --> 00:14:59,790
That's the pile they already threw out.
476
00:14:59,870 --> 00:15:01,910
Oh, come on. Jesus Christ!
477
00:15:01,990 --> 00:15:05,160
Billy said he's sick of Jesus Christ.
478
00:15:05,250 --> 00:15:06,630
Hey, Esme?
479
00:15:06,710 --> 00:15:08,580
- Mm-hmm?
- Should we get some pizza?
480
00:15:08,630 --> 00:15:12,130
Yes. Pizza sounds amazing. [phone ringing]
481
00:15:12,140 --> 00:15:13,920
Hey, girl.
482
00:15:14,000 --> 00:15:15,670
(Esme) What's up?
483
00:15:15,760 --> 00:15:17,890
Hey, Esme? Should we get some pizza?
484
00:15:17,930 --> 00:15:19,060
Yeah, um,
485
00:15:19,090 --> 00:15:20,640
I like gluten-free crust,
486
00:15:20,730 --> 00:15:23,100
but, like, whatever you guys want is fine.
487
00:15:23,180 --> 00:15:26,350
Ugh. Nothing. Just at
work. What are you doing?
488
00:15:26,430 --> 00:15:28,020
- No. Don't foul him.
- Ooh!
489
00:15:28,100 --> 00:15:29,940
Horrible call! Horrible call!
490
00:15:29,990 --> 00:15:30,990
His feet weren't set.
491
00:15:31,070 --> 00:15:32,600
The refs are killing us here.
492
00:15:32,660 --> 00:15:34,360
It's because we're watching on delay, Billy.
493
00:15:34,440 --> 00:15:36,660
I know, Ray. I know. I'm sorry. Sorry.
494
00:15:36,740 --> 00:15:38,190
(Joe) You missed the ring of condensation.
495
00:15:38,280 --> 00:15:39,080
You need to put it in the middle.
496
00:15:39,110 --> 00:15:40,500
Joe, it's in the ring.
497
00:15:40,580 --> 00:15:41,660
Please put it in the ring right there.
498
00:15:41,750 --> 00:15:43,870
- Hey!
- It's in the ring.
499
00:15:43,950 --> 00:15:46,450
Basketball! Playoffs! Ah! Sorry about that.
500
00:15:46,540 --> 00:15:47,620
I was on the phone with my agent.
501
00:15:47,670 --> 00:15:49,040
- Shh.
- What does it matter?
502
00:15:49,120 --> 00:15:49,960
He's gonna hit both free throws.
503
00:15:50,010 --> 00:15:51,510
Durant never misses.
504
00:15:51,590 --> 00:15:52,920
By the way, dinner tonight
was absolutely exceptional.
505
00:15:52,960 --> 00:15:54,290
Good.
506
00:15:54,350 --> 00:15:55,260
Your personal chef is an artist.
507
00:15:55,300 --> 00:15:56,880
Yeah, Alain's fantastic.
508
00:15:56,960 --> 00:15:58,130
First time anyone sent something back to him.
509
00:15:58,220 --> 00:15:59,300
Yeah, but I'm glad you enjoyed it.
510
00:15:59,380 --> 00:16:00,630
That's what I'm talking about.
511
00:16:00,680 --> 00:16:01,850
When he did it with the sauce on the side,
512
00:16:01,940 --> 00:16:03,140
it just suddenly popped...
513
00:16:03,190 --> 00:16:04,690
Josh, come on. We got free throws here.
514
00:16:04,770 --> 00:16:06,470
- Come on.
- Come on.
515
00:16:06,520 --> 00:16:08,190
Yikesy-doodles.
516
00:16:08,280 --> 00:16:09,730
- Not there!
- Don't sit there!
517
00:16:09,810 --> 00:16:11,110
- Whoa.
- What are you doing?
518
00:16:11,150 --> 00:16:12,860
You sat there the Clips were on their run.
519
00:16:12,950 --> 00:16:14,560
You sat there. Sit there.
520
00:16:14,650 --> 00:16:16,400
Because where I sit determines
the outcome of the game?
521
00:16:16,480 --> 00:16:18,070
- Yeah. Yeah.
- Oh, look. We're winning.
522
00:16:18,150 --> 00:16:19,450
We're winning. We're losing.
523
00:16:19,490 --> 00:16:20,490
Touchdown!
524
00:16:20,540 --> 00:16:22,150
Billy, control your boy.
525
00:16:22,210 --> 00:16:23,540
Whoa, Ray, Ray, Ray.
526
00:16:23,620 --> 00:16:24,740
(Josh) You see the look in his eyes?
527
00:16:24,830 --> 00:16:25,990
- I almost shit myself.
- No, no.
528
00:16:26,080 --> 00:16:28,080
Sugar just turned to spice. [growls]
529
00:16:28,160 --> 00:16:29,489
Go sit, Josh.
530
00:16:29,490 --> 00:16:30,480
Thought he was gonna
come out of retirement.
531
00:16:30,480 --> 00:16:31,475
Josh. Sit down.
532
00:16:31,476 --> 00:16:33,472
- Sit down and watch the game.
- Okay. Wait right there.
533
00:16:33,473 --> 00:16:35,401
- You're being serious.
- Yeah. Oh, yeah.
534
00:16:35,402 --> 00:16:37,299
This play happened like 10 minutes ago.
535
00:16:37,300 --> 00:16:38,750
(Will) Sure did!
536
00:16:38,840 --> 00:16:40,010
- This guy's killing us.
- I know. I know.
537
00:16:40,090 --> 00:16:41,670
Billy, commercial. Fast-forward.
538
00:16:41,730 --> 00:16:43,010
Okay. Hey, listen, we're up five.
539
00:16:43,090 --> 00:16:44,260
Seven minutes to go. We're gonna be okay.
540
00:16:44,340 --> 00:16:45,180
(Josh) Quick question.
541
00:16:45,260 --> 00:16:47,060
Who is Chris Paul,
542
00:16:47,150 --> 00:16:49,350
and would it be a bad thing
if he were severely injured?
543
00:16:49,400 --> 00:16:50,900
That's a bad joke.
544
00:16:50,980 --> 00:16:51,930
- Get him out. Get him out.
- No, no, no.
545
00:16:52,020 --> 00:16:53,240
No, I'm dead serious, Billy.
546
00:16:53,320 --> 00:16:54,850
- That's not cool!
- Easy.
547
00:16:54,940 --> 00:16:56,320
- It's not cool, man!
- I know it'cool.
548
00:16:56,360 --> 00:16:57,440
Josh, would you just, please, sit there,
549
00:16:57,520 --> 00:16:59,020
don't talk, even in jest,
550
00:16:59,110 --> 00:17:00,610
don't say anything about the game, okay?
551
00:17:00,690 --> 00:17:01,580
I was just trying to fit
in with all these legends
552
00:17:01,660 --> 00:17:03,330
and Will Sasso.
553
00:17:03,360 --> 00:17:06,700
- It's okay.
- It's not okay. All right.
554
00:17:06,780 --> 00:17:09,870
I, um, I'm gonna go use the bathroom.
555
00:17:09,950 --> 00:17:12,670
[indistinct chatter]
556
00:17:12,710 --> 00:17:16,009
We're back. We're back. We're back.
557
00:17:16,010 --> 00:17:19,880
Didn't see this on the tour.
558
00:17:19,930 --> 00:17:22,460
Let's see what's in here.
559
00:17:22,550 --> 00:17:24,380
- Ahh!
- Oh, my God, Mrs. Crystal!
560
00:17:24,440 --> 00:17:25,930
- I'm so sorry!
- Close the door!
561
00:17:26,020 --> 00:17:27,390
- Close the door!
- I'm s... I'm sorry.
562
00:17:27,440 --> 00:17:29,220
God! God!
563
00:17:29,270 --> 00:17:32,060
[basketball game in background]
564
00:17:33,882 --> 00:17:36,350
Sorry I got to split before
the end of the, uh...
565
00:17:36,440 --> 00:17:37,860
- The guys understand.
- Yeah.
566
00:17:37,940 --> 00:17:39,140
I just got this thing in The Valley...
567
00:17:39,230 --> 00:17:41,020
Yeah, completely. Don't worry about it.
568
00:17:41,110 --> 00:17:42,690
Tell all the guys that I
had so much fun with them.
569
00:17:42,780 --> 00:17:43,860
I'll do that.
570
00:17:43,950 --> 00:17:45,480
- And "Ahlan"...
- Alain. Alain.
571
00:17:45,560 --> 00:17:47,450
Alain, please tell Alain
that dinner was exceptional.
572
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
Yeah, sauce on the side.
573
00:17:48,570 --> 00:17:50,030
Sauce on the side.
574
00:17:50,120 --> 00:17:51,790
So I'll see you. All right.
575
00:17:51,820 --> 00:17:53,450
And Julie, would you...
576
00:17:53,490 --> 00:17:55,620
Josh,
577
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
it is what it is, all right?
578
00:17:56,710 --> 00:17:58,589
It is what it is.
579
00:17:58,590 --> 00:18:00,133
- So, I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
580
00:18:01,834 --> 00:18:04,169
That sounded exciting .
581
00:18:04,170 --> 00:18:05,800
Okay.
582
00:18:05,830 --> 00:18:07,170
(Billy) Tell me what happened!
583
00:18:09,390 --> 00:18:12,310
I [bleep] up.
584
00:18:12,340 --> 00:18:13,510
Ahh.
585
00:18:13,560 --> 00:18:14,760
[engine turns over]
586
00:18:18,650 --> 00:18:21,770
Well, at least Josh got the full tour.
587
00:18:24,270 --> 00:18:27,100
(Mitch) Hey, so you're still learning,
588
00:18:27,190 --> 00:18:29,990
so it's no harm, no foul,
589
00:18:30,030 --> 00:18:33,530
um, but when I say things like
"Hey, we should do a coffee run"
590
00:18:33,610 --> 00:18:36,280
or "We should get pizza,"
591
00:18:36,370 --> 00:18:40,120
what that means is that
you should do a coffee run
592
00:18:40,200 --> 00:18:43,040
and you should get pizza.
593
00:18:43,090 --> 00:18:46,090
Right?
594
00:18:47,380 --> 00:18:50,210
[indistinct conversations]
595
00:19:05,440 --> 00:19:08,280
[indistinct conversations]
596
00:19:17,870 --> 00:19:19,820
(Jamie) I can't do it, Kristen. I'm done.
597
00:19:19,910 --> 00:19:22,130
- You're quitting?
- Yes. I'm sorry.
598
00:19:22,210 --> 00:19:23,710
I'm really sorry, Kristen,
599
00:19:23,750 --> 00:19:25,250
it's just that I've been through too much,
600
00:19:25,330 --> 00:19:29,220
I've come too far to subject
myself to this bullshit.
601
00:19:29,250 --> 00:19:31,420
You know? I've got my ranch in Wyoming.
602
00:19:31,470 --> 00:19:33,420
I've got my GHOSTPARENTS III money,
603
00:19:33,470 --> 00:19:35,970
so life is too short.
604
00:19:36,060 --> 00:19:37,840
What are you gonna tell Billy?
605
00:19:37,930 --> 00:19:41,730
Some combination of the truth and...
606
00:19:41,760 --> 00:19:43,260
not the truth.
607
00:19:43,350 --> 00:19:45,520
- [chuckles]
- Yeah. [mutters]
608
00:19:45,600 --> 00:19:47,520
I am really sorry this didn't work out.
609
00:19:47,600 --> 00:19:48,600
Really okay.
610
00:19:48,690 --> 00:19:49,990
It's okay, and guess what.
611
00:19:50,070 --> 00:19:51,610
It's actually... It's better.
612
00:19:51,690 --> 00:19:52,660
It's better this way.
613
00:19:52,740 --> 00:19:54,270
And also, I...
614
00:19:54,330 --> 00:19:56,190
I got a chance to see you.
615
00:19:56,280 --> 00:19:57,610
[chuckles]
616
00:19:57,700 --> 00:19:58,950
So...
617
00:20:04,040 --> 00:20:05,670
Mm-hmm. Mm-hmm.
618
00:20:05,750 --> 00:20:06,790
Mm-hmm. Mm-hmm.
619
00:20:06,870 --> 00:20:08,960
Ah! God!
620
00:20:09,010 --> 00:20:10,170
Oh, I did not mean to do that.
621
00:20:10,260 --> 00:20:11,880
- I'm...
- It's okay.
622
00:20:11,960 --> 00:20:14,169
- I just... I don't...
- No, no. I...
623
00:20:14,170 --> 00:20:15,476
- I did not mean to do that.
- It's okay.
624
00:20:15,477 --> 00:20:17,469
- I'm just gonna...
- I don't... I don't.
625
00:20:17,470 --> 00:20:20,099
I'm just gonna go. See, I got
that thing. I'm so sorry...
626
00:20:20,100 --> 00:20:20,470
Mhmm.
627
00:20:20,471 --> 00:20:22,270
- Oh, God!
- Okay.
628
00:20:22,300 --> 00:20:24,020
(Jamie) I mean, I know
you went to bat for me,
629
00:20:24,110 --> 00:20:25,640
and I'm incredibly grateful,
630
00:20:25,720 --> 00:20:28,030
but you don't want somebody
taking care of your baby
631
00:20:28,110 --> 00:20:30,190
who's not 100% passionate.
632
00:20:30,280 --> 00:20:31,480
No, no, no.
633
00:20:31,560 --> 00:20:32,650
You definitely want passion for the baby
634
00:20:32,730 --> 00:20:34,150
in a director or a nanny.
635
00:20:34,230 --> 00:20:35,320
[both chuckle] That's right.
636
00:20:35,370 --> 00:20:36,900
Well, that's the point.
637
00:20:36,990 --> 00:20:38,790
I mean, I can't be a director and a nanny.
638
00:20:38,820 --> 00:20:40,070
I get it.
639
00:20:40,160 --> 00:20:42,040
Get it.
640
00:20:42,120 --> 00:20:44,660
Hate to see you go, Jamie.
641
00:20:44,740 --> 00:20:47,160
I hate to go.
642
00:20:47,210 --> 00:20:49,410
All right, well,
643
00:20:49,500 --> 00:20:51,920
now that we're no longer working together,
644
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
can I speak to you as a friend?
645
00:20:53,050 --> 00:20:54,720
- Of course.
- Okay.
646
00:20:54,800 --> 00:20:56,840
- You and Josh...
- Oh, I know.
647
00:20:56,920 --> 00:20:58,640
- I mean...
- I know. I know.
648
00:20:58,670 --> 00:21:01,390
I'll... I'll make it work.
649
00:21:01,480 --> 00:21:04,010
Okay. I know you will.
650
00:21:04,100 --> 00:21:06,150
Well, take care of yourself.
651
00:21:06,180 --> 00:21:08,400
You look great.
652
00:21:08,480 --> 00:21:09,770
So do you.
653
00:21:09,850 --> 00:21:12,270
Thank you.
654
00:21:12,350 --> 00:21:13,520
All right.
655
00:21:17,690 --> 00:21:19,030
Nice tits.
656
00:21:19,080 --> 00:21:19,940
(Jamie) You too.
657
00:21:20,030 --> 00:21:20,910
[laughs]
658
00:21:21,000 --> 00:21:23,530
[door opens and closes]
659
00:22:19,290 --> 00:22:21,840
- It's an amazing show.
- It's unbelievable.
660
00:22:21,890 --> 00:22:23,449
Somebody said... People...
You know, "Have you not...
661
00:22:23,450 --> 00:22:24,645
You've never seen Breaking Bad?"
662
00:22:24,646 --> 00:22:25,669
No, so I...
663
00:22:25,670 --> 00:22:27,189
So we watch the pilot.
664
00:22:27,190 --> 00:22:28,529
It's astounding.
665
00:22:28,530 --> 00:22:29,652
In the underwear?
666
00:22:29,653 --> 00:22:30,590
It's crazy.
667
00:22:30,680 --> 00:22:33,305
- He is so good.
- So we start binge-watching.
668
00:22:33,306 --> 00:22:36,169
Five years in, like, four days,
669
00:22:36,170 --> 00:22:39,619
- and now we're up to the finale.
- When he dies?
670
00:22:39,620 --> 00:22:42,619
How crazy is that?
671
00:22:42,620 --> 00:22:44,329
Right?
672
00:22:44,330 --> 00:22:48,330
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
673
00:22:48,380 --> 00:22:52,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.