All language subtitles for The Cleaner s02e08 Butterfly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,332 --> 00:00:04,903 Look, I know it's been a while since I reached out to you. 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,765 And I don't expect you to just 3 00:00:06,872 --> 00:00:09,622 drop everything for me anymore. 4 00:00:09,767 --> 00:00:11,518 Not like you used to. 5 00:00:23,445 --> 00:00:26,221 I don't know why this is so damn hard for me. 6 00:00:26,256 --> 00:00:29,083 I mean, we've been here a million times before. 7 00:00:29,851 --> 00:00:32,901 I used to depend entirely on your guidance. 8 00:00:34,208 --> 00:00:36,608 With that said, you want to call me on something 9 00:00:36,643 --> 00:00:38,692 and kick my ass in the process... 10 00:00:39,896 --> 00:00:41,912 I guess I'm good with that, too. 11 00:01:04,329 --> 00:01:06,576 - Hey, officer, I'm actually glad... - Stay in the car. 12 00:01:08,600 --> 00:01:10,893 Whoa, whoa, listen. Officer? 13 00:01:10,898 --> 00:01:12,256 Come on; you're coming with me. 14 00:01:12,291 --> 00:01:14,916 - What are you doing? - Let's go. Come on. Come on. 15 00:01:14,951 --> 00:01:16,267 - Hold on... - Stay in the car. 16 00:01:16,302 --> 00:01:18,697 - I said, stay in the car! - Get off of me! 17 00:01:22,117 --> 00:01:23,125 No! 18 00:01:23,160 --> 00:01:24,170 No! 19 00:01:28,377 --> 00:01:29,936 I know you're probably asking yourself 20 00:01:29,971 --> 00:01:32,658 why am I asking you 21 00:01:33,001 --> 00:01:34,992 for your guidance now, after all these years. 22 00:01:38,344 --> 00:01:39,621 You using? 23 00:01:41,790 --> 00:01:42,804 No. 24 00:01:46,973 --> 00:01:48,982 I'm not your sponsor anymore. 25 00:01:49,017 --> 00:01:51,168 - I got other people I sponsor. - I understand that. 26 00:01:51,203 --> 00:01:55,057 Then quit jacking off here and tell me what I'm doing here at 2:00 in the morning. 27 00:02:01,358 --> 00:02:06,503 Sync by ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 28 00:02:06,620 --> 00:02:11,135 Transcripted by chamallow35 29 00:02:11,241 --> 00:02:15,928 www.addic7ed.com 30 00:02:16,116 --> 00:02:21,542 "The Turtle And The Butterfly" 31 00:02:27,864 --> 00:02:30,637 Nope. Seriously-100% dead. 32 00:02:30,672 --> 00:02:32,993 - And it's not the alternator? - It's not the alternator, 33 00:02:33,028 --> 00:02:34,928 it's not the starter, it's not the fuel pump. 34 00:02:34,963 --> 00:02:36,379 I already called a tow truck. 35 00:02:36,414 --> 00:02:39,194 It'll be 300 bucks to get it over to Rudy's in the valley. 36 00:02:40,617 --> 00:02:41,923 Unbelievable. 37 00:02:41,958 --> 00:02:44,505 No wonder they charge so much for a hitch and yank. 38 00:02:46,123 --> 00:02:48,639 - You Gail? - Yup. You William? 39 00:02:48,902 --> 00:02:50,010 I am. 40 00:02:50,259 --> 00:02:52,006 We need to take a drive. 41 00:02:52,536 --> 00:02:55,691 Well, why don't we, uh... why don't we talk about the details first? 42 00:02:56,043 --> 00:02:58,062 Here's 10,000 details. 43 00:03:12,466 --> 00:03:15,292 He's been clean for several months, 44 00:03:15,423 --> 00:03:18,494 so this might all just be some huge mistake. 45 00:03:18,855 --> 00:03:20,179 You know, 46 00:03:20,670 --> 00:03:23,468 I... I... I think it must be. ust be a mistake. 47 00:03:25,824 --> 00:03:27,045 So, the... 48 00:03:27,080 --> 00:03:29,702 I got the call less than two hours ago. 49 00:03:30,458 --> 00:03:33,876 Um, he's being held on $50,000 bail. 50 00:03:39,843 --> 00:03:41,637 So... Where is he being processed? 51 00:03:41,672 --> 00:03:43,393 Riverside County. 52 00:03:44,886 --> 00:03:46,688 Listen, Gail, uh, 53 00:03:47,369 --> 00:03:51,792 they wouldn't be holding your son on $50,000 bail if he were just using meth. 54 00:03:53,224 --> 00:03:55,449 So, possession or production? 55 00:03:57,315 --> 00:03:59,587 Gail, possession or production? 56 00:03:59,902 --> 00:04:01,564 - Production. - All right, when we get there, 57 00:04:01,599 --> 00:04:03,470 Swenton and me are gonna take the lead on this. 58 00:04:03,505 --> 00:04:06,301 - Oh, I'm perfectly capable of paying... - That's not a request, Gail. 59 00:04:06,392 --> 00:04:08,226 - That's the way it's got to be. - Okay. 60 00:04:26,636 --> 00:04:30,317 So, how many times you come out to shit hole towns like this to score, man? 61 00:04:30,832 --> 00:04:33,730 Funny how you don't put as many miles on when you grew up in this shit hole. 62 00:04:33,765 --> 00:04:35,073 Oh, my bad. 63 00:04:35,184 --> 00:04:37,147 You know, it's cool. Just wait here. I'll go get him. 64 00:04:37,152 --> 00:04:38,163 - Okay? - No. 65 00:04:38,168 --> 00:04:41,006 Bro, I've been processed here, like, six times, okay? 66 00:04:41,041 --> 00:04:43,249 Hang tight. I'll go get him. 67 00:04:47,099 --> 00:04:48,902 So, why didn't he take the money in with him? 68 00:04:48,937 --> 00:04:51,042 Uh, he needs to see what the formal charges are first. 69 00:04:51,077 --> 00:04:53,127 Well, they told me $50,000. 70 00:04:53,162 --> 00:04:56,108 Well, sometimes there are more charges filed after the processing. 71 00:04:56,143 --> 00:04:57,488 Well, that's just great. 72 00:04:57,770 --> 00:05:00,549 Might be a good time to hear about those details. 73 00:05:00,859 --> 00:05:01,911 Sure. 74 00:05:02,812 --> 00:05:05,235 My neighbor, Tracey Drier? 75 00:05:06,141 --> 00:05:09,023 Her daughter's been doing great. 18 months clean. 76 00:05:09,058 --> 00:05:11,362 She told me that you were the person to find. 77 00:05:11,474 --> 00:05:13,244 That's nice of her. 78 00:05:13,249 --> 00:05:15,822 I was actually referring to your, uh... your son's details. 79 00:05:15,857 --> 00:05:16,864 Right. 80 00:05:17,244 --> 00:05:18,249 Okay... 81 00:05:18,284 --> 00:05:24,737 13 months ago, Travis was clean. He was at SMC taking photography classes. 82 00:05:24,864 --> 00:05:26,376 And then, you know, he just... 83 00:05:26,563 --> 00:05:27,972 He just wasn't. 84 00:05:29,146 --> 00:05:33,249 - Well, it can't be his first bounce. - Oh, God, no. Not even close. 85 00:05:33,892 --> 00:05:35,404 When he was six, 86 00:05:35,439 --> 00:05:38,610 his teachers told him that he couldn't keep still in class, 87 00:05:38,645 --> 00:05:40,685 you know, couldn't focus. I mean, but come on, 88 00:05:40,720 --> 00:05:42,817 what six-year-old can, right? 89 00:05:43,070 --> 00:05:45,427 Anyway, I, uh, I listened to them. 90 00:05:45,826 --> 00:05:49,732 I caved and put him on dextroamphetamine. 91 00:05:51,488 --> 00:05:54,061 Dex turned into speed, speed turned into meth... 92 00:05:54,096 --> 00:05:55,976 And meth turned into his first rehab. 93 00:05:56,011 --> 00:05:57,300 You got it. 94 00:05:58,812 --> 00:06:01,038 Officer Larkin, thank you very much. 95 00:06:01,073 --> 00:06:04,066 No worries, Arnie. Just glad he didn't blow his damn head off. 96 00:06:04,183 --> 00:06:07,047 We don't have the cleanup resources for that anymore. 97 00:06:07,385 --> 00:06:08,390 Cutbacks. 98 00:06:09,235 --> 00:06:10,624 Good to know. 99 00:06:10,659 --> 00:06:12,746 - So what's the what? - They're gonna let him go. 100 00:06:12,864 --> 00:06:13,944 - What? - Yeah. 101 00:06:14,319 --> 00:06:16,139 Uh, fire burnt down the lab. 102 00:06:16,174 --> 00:06:18,014 Uh, no evidence means they have to let him go. 103 00:06:18,049 --> 00:06:20,296 - Is he okay? Was he hurt? - Yeah. No, he's fine. 104 00:06:20,331 --> 00:06:22,826 Oh, what does that mean... that we can just... we can just take him back? 105 00:06:22,861 --> 00:06:25,948 Well, if he'll agree to try to get clean, yeah, he can come back with us. 106 00:06:28,948 --> 00:06:30,094 Gail Travis. 107 00:06:32,427 --> 00:06:34,916 Oh, baby... God... 108 00:06:35,427 --> 00:06:36,911 How's my baby? 109 00:06:36,946 --> 00:06:39,174 I came to take you back, honey. 110 00:06:42,789 --> 00:06:44,160 Who's this guy? 111 00:06:45,225 --> 00:06:48,756 Hey, listen, Travis, we were great last year, right? 112 00:06:48,791 --> 00:06:51,709 We were. I mean, everything was just... it was perfect, right? 113 00:06:52,089 --> 00:06:54,474 Please, baby, we... we can have that again, you know? 114 00:06:54,592 --> 00:06:57,990 We can... Okay, just let me... Let me... let me take you home, okay? 115 00:06:58,025 --> 00:07:01,512 Hey, Travis, I'm here with your mom to offer you a shot to get clean. 116 00:07:02,897 --> 00:07:04,352 A shot at sobriety. 117 00:07:05,422 --> 00:07:06,953 An intervention? 118 00:07:07,854 --> 00:07:10,681 - You came down here to do an intervention? - Well, if you say no, 119 00:07:10,716 --> 00:07:13,563 your mom has agreed to cut you off from this point on. No more money... 120 00:07:13,598 --> 00:07:15,054 Is that true, mom? 121 00:07:15,195 --> 00:07:16,989 Yeah, Travis, it's true. 122 00:07:17,580 --> 00:07:18,876 This is it. 123 00:07:20,806 --> 00:07:22,449 This time I'm done. 124 00:07:45,481 --> 00:07:47,152 Hold on a minute. Hold on a minute. 125 00:07:49,255 --> 00:07:51,030 What's up, dude? 126 00:07:51,180 --> 00:07:54,138 Whoa! I heard you blew your hand off! 127 00:07:54,173 --> 00:07:56,607 Yeah. Actually, I... I do have one finger left. 128 00:07:57,227 --> 00:07:58,664 Stupid. 129 00:08:01,013 --> 00:08:03,031 - Are you okay? - Yeah. 130 00:08:03,698 --> 00:08:06,828 - You didn't go blow up that recipe, did you? - It's right here. 131 00:08:09,290 --> 00:08:10,990 Uh, Jenny, this is my mom. 132 00:08:11,171 --> 00:08:13,159 - Hi. I'm Gail. - Jenny. 133 00:08:13,589 --> 00:08:16,088 And this is, uh... Oh, forget it. 134 00:08:17,082 --> 00:08:19,432 Um, excuse me. Do you think I could...? Excuse me? 135 00:08:19,671 --> 00:08:22,260 Could... could I get a glass of water or something? I'm just... 136 00:08:22,476 --> 00:08:24,426 - Miles, show her. - Yeah. 137 00:08:37,038 --> 00:08:38,240 Thank you. 138 00:08:53,272 --> 00:08:54,800 I use the paper ones. 139 00:08:55,660 --> 00:08:58,998 Oh. Thank you. I'll just... Grab this one right here. 140 00:08:59,487 --> 00:09:00,725 Thank you. 141 00:09:03,240 --> 00:09:05,390 They scatter once the water comes on. 142 00:09:05,391 --> 00:09:07,957 - No, like, I totally get the gross factor. - Yeah... 143 00:09:10,671 --> 00:09:13,326 - I'm Miles. - Hi. I'm Gail. 144 00:09:14,510 --> 00:09:15,660 Um, hey, guys, 145 00:09:15,837 --> 00:09:18,226 if we're gonna miss traffic, we should start heading back now. 146 00:09:18,227 --> 00:09:20,324 Travis, you should pack up what you'll need. 147 00:09:20,325 --> 00:09:22,905 - Where are you going? - Travis, get your things. 148 00:09:22,906 --> 00:09:24,932 - Travis, you're leaving? - Travis, now. 149 00:09:24,933 --> 00:09:27,292 - Travis, where are you going? - Can I please just get a minute here, please?! 150 00:09:27,293 --> 00:09:29,546 William, can we just get him out of here now? 151 00:09:29,547 --> 00:09:30,756 Jenny, 152 00:09:30,911 --> 00:09:33,744 - uh, why don't you come with me... - Okay, Travis, listen to me. 153 00:09:33,952 --> 00:09:37,502 Say good-bye to your friends and pack up your stuff now. We're going. 154 00:09:37,547 --> 00:09:38,748 Let's go. 155 00:09:42,264 --> 00:09:44,114 Miles, Raleigh's here. 156 00:09:49,997 --> 00:09:51,510 Oh, shit. 157 00:09:52,987 --> 00:09:54,152 Arnie. 158 00:09:54,723 --> 00:09:56,058 Arnie Swenton. 159 00:09:57,028 --> 00:10:00,255 - What's up, Raleigh? - Yeah. What are you doing back in town, man? 160 00:10:00,626 --> 00:10:02,361 Doing some more work at the rec center? 161 00:10:02,362 --> 00:10:05,320 - Yeah. I got a gig in town. - Oh, you got a gig in town. 162 00:10:05,714 --> 00:10:09,437 Must beat that $4.50 an hour you was pulling down at the rec center, am I right? 163 00:10:09,438 --> 00:10:10,788 It's time to go, buddy. 164 00:10:11,396 --> 00:10:13,643 - There's my boy. - See ya, Travis. 165 00:10:15,194 --> 00:10:17,044 Oh, you... you got travel plans, Trav? 166 00:10:18,601 --> 00:10:20,869 - Yeah, I was thinking about... - Come on, babe. 167 00:10:20,870 --> 00:10:22,864 You're my MVP, Trav. 168 00:10:22,865 --> 00:10:24,871 I'd hate to see you go anywhere. 169 00:10:25,943 --> 00:10:28,093 Let's go. Get in the car. Let's do it. 170 00:10:28,596 --> 00:10:30,946 - Nice seeing you. - Good seeing you. 171 00:10:31,682 --> 00:10:33,282 - Take care. Take care. - All right. 172 00:10:33,469 --> 00:10:35,946 You should really think about staying, Travis. 173 00:10:35,947 --> 00:10:38,951 - Okay. I'll be right back. Hey, hey. - Come on, Jenny. Get in the car. 174 00:10:38,952 --> 00:10:40,448 - Come on, let's go. - He's gonna be hitting in there. 175 00:10:40,453 --> 00:10:41,546 Yeah. Yeah, I know. 176 00:10:41,547 --> 00:10:45,552 Let him get enough in him just to make him comfortable for the ride home, all right? 177 00:10:46,049 --> 00:10:47,049 Okay. What do you mean? 178 00:10:47,050 --> 00:10:50,284 If he starts to kick now, he's not gonna want to come with us. 179 00:10:57,622 --> 00:10:59,822 Hey, how does Raleigh know you? 180 00:11:01,190 --> 00:11:03,963 So, are you coming back to L.A. with us or not? 181 00:11:10,514 --> 00:11:11,701 Say it. 182 00:11:15,291 --> 00:11:18,391 - Say you're coming back to L.A. - Okay, I'm coming with you. 183 00:11:19,719 --> 00:11:21,219 To get clean? 184 00:11:22,723 --> 00:11:24,962 Yeah, to get clean. 185 00:11:39,668 --> 00:11:41,418 All right, that's enough. Let's go. 186 00:11:43,969 --> 00:11:47,468 Some guy figures out that once you dissolve 187 00:11:47,469 --> 00:11:49,405 the pure pseudoephedrine from this cold medicine, 188 00:11:49,406 --> 00:11:52,231 it goes from clearing your head to blowing the back of it off. 189 00:11:52,232 --> 00:11:54,250 And we lose a generation of our children to it. 190 00:11:54,251 --> 00:11:58,103 Then some kid whose family can't afford the bills downloads the process 191 00:11:58,104 --> 00:12:01,851 and within two days figures out a way to pay his parents' rent for a year. 192 00:12:01,852 --> 00:12:04,553 Yeah, but... My son never had to worry about that. 193 00:12:05,012 --> 00:12:08,986 So, listen, he's all chilled out in the backseat. We should get going pretty soon, I think. 194 00:12:09,238 --> 00:12:10,410 Okay. 195 00:12:10,914 --> 00:12:11,923 Hey... hey! 196 00:12:12,086 --> 00:12:13,962 Travis! Hey! 197 00:12:14,237 --> 00:12:16,756 - Why'd you leave him alone? - What're you talking about "leave him alone"? 198 00:12:16,757 --> 00:12:18,507 - Why'd you leave the keys in the car? - Go get him. 199 00:12:18,508 --> 00:12:20,747 - What am I supposed to do? - Go... go get him. 200 00:12:20,748 --> 00:12:23,648 - Oh, okay, how am I supposed to do that? - This is on you. 201 00:12:25,250 --> 00:12:26,700 Figure it out. 202 00:12:27,490 --> 00:12:28,840 Go get him! 203 00:12:33,425 --> 00:12:35,525 No, the car got stolen. 204 00:12:35,880 --> 00:12:37,674 I'm not renting a car. 205 00:12:37,675 --> 00:12:41,386 It's just a matter of time, akani. We'll find Travis and the car. 206 00:12:41,687 --> 00:12:43,587 Look, just stop talking. 207 00:12:44,238 --> 00:12:46,767 Take care of the rudin job yourself. All right, akani? 208 00:12:47,687 --> 00:12:49,351 Trouble with your old lady? 209 00:12:49,682 --> 00:12:53,082 No, just a little confusion at work, you know. 210 00:12:56,819 --> 00:12:59,179 A little confusion can add up to a whole lot of bad shit 211 00:12:59,180 --> 00:13:01,700 when you wander into the wrong place, my brother. 212 00:13:04,082 --> 00:13:06,292 Thanks, I'll try to keep that in mind. 213 00:13:06,930 --> 00:13:08,153 Absolutely. 214 00:13:09,733 --> 00:13:12,333 - Have a good night. - All right, you, too. 215 00:13:24,773 --> 00:13:27,087 - Hey, miles. - Hey. 216 00:13:29,235 --> 00:13:32,223 You drink all of those, you're not going to be able to sleep for a week. 217 00:13:33,255 --> 00:13:36,095 Yeah, well, I might not anyhow. 218 00:13:37,215 --> 00:13:39,015 You got to stick your arm up there. 219 00:13:39,148 --> 00:13:42,398 - Nah, I'll just go talk to the cashier. - No one's there. 220 00:13:44,888 --> 00:13:46,438 No one's there, huh? 221 00:13:48,622 --> 00:13:50,314 I just got to stick my arm up? 222 00:13:50,469 --> 00:13:53,169 Yeah, but your arm won't fit. 223 00:13:56,945 --> 00:13:59,051 All right, so how much you want for one of those? 224 00:13:59,052 --> 00:14:00,902 Oh, these aren't for sale. 225 00:14:02,829 --> 00:14:05,603 Okay. So how much you want for one of these? 226 00:14:07,168 --> 00:14:10,140 - Uh... two dollars. - The machine says 75 cents. 227 00:14:10,542 --> 00:14:12,042 Labor charge. 228 00:14:15,674 --> 00:14:16,861 Two dollars. 229 00:14:18,641 --> 00:14:20,510 Don't touch any of the buttons. 230 00:14:21,622 --> 00:14:23,922 I have an undefeated season going. 231 00:14:24,871 --> 00:14:27,696 So I just saw your father a minute ago over at the diner. 232 00:14:27,697 --> 00:14:30,797 - All aboard for Palm Springs. - Miles, I just... 233 00:14:59,390 --> 00:15:01,378 - What do I owe you, darling? - The usual. 234 00:15:16,055 --> 00:15:17,355 Wanna party? 235 00:15:18,429 --> 00:15:19,609 No. 236 00:15:19,853 --> 00:15:21,903 Then get the hell out of my doorway. 237 00:15:22,727 --> 00:15:26,080 Listen, your son just got on a bus to Palm Springs. 238 00:15:26,081 --> 00:15:27,989 Good. That's real good for him. 239 00:15:29,506 --> 00:15:31,263 What do you mean that's good? 240 00:15:31,264 --> 00:15:33,164 That's where his grandparents live. 241 00:15:33,749 --> 00:15:35,299 He went to see them. 242 00:15:36,671 --> 00:15:38,371 So you want to party? 243 00:15:59,218 --> 00:16:00,405 Travis! 244 00:16:01,194 --> 00:16:03,643 Get out here now! 245 00:16:11,861 --> 00:16:13,572 Give me the keys. 246 00:16:14,322 --> 00:16:15,764 Give me the keys right now. 247 00:16:15,769 --> 00:16:18,478 I just rode a bike all over town, looking for your ass. 248 00:16:18,595 --> 00:16:20,517 I swear to God I am about ten seconds away 249 00:16:20,522 --> 00:16:24,091 from calling Larkin and having him put you away for a long, long time. 250 00:16:27,478 --> 00:16:29,646 It's his car now. 251 00:16:33,701 --> 00:16:34,814 Come on, 252 00:16:35,060 --> 00:16:36,994 Raleigh, give me the keys. That's a stolen car, bro. 253 00:16:37,094 --> 00:16:38,758 Understand this: 254 00:16:38,958 --> 00:16:42,169 One way or another, he's got to give me back what he owes me. 255 00:16:42,473 --> 00:16:43,704 How much? 256 00:16:43,985 --> 00:16:45,626 Half a million bucks. 257 00:16:46,955 --> 00:16:48,631 His lab blew up. 258 00:16:48,912 --> 00:16:50,928 Who do you think foots the bill on that? 259 00:16:51,596 --> 00:16:54,233 The car is his mom's, bro. You don't think she's going to drop a dime? 260 00:16:54,385 --> 00:16:55,990 No, she's not going to call the cops. 261 00:16:56,143 --> 00:16:57,713 Shut up! 262 00:16:58,271 --> 00:16:59,408 See? 263 00:17:00,111 --> 00:17:01,945 Looks like I just got a new car. 264 00:17:01,950 --> 00:17:04,360 Raleigh, you have no use for the car. 265 00:17:04,365 --> 00:17:06,450 All right? Chopped up, it's not worth dick. 266 00:17:10,769 --> 00:17:12,000 Okay. 267 00:17:14,132 --> 00:17:15,503 Take it back. 268 00:17:16,464 --> 00:17:17,789 You take the car, 269 00:17:17,929 --> 00:17:19,359 I'm gonna take Travis. 270 00:17:19,571 --> 00:17:22,114 - No, no, n... no, Raleigh... - So long, kid. 271 00:17:22,442 --> 00:17:23,602 Raleigh. 272 00:17:24,082 --> 00:17:26,731 Understand, this kid here... 273 00:17:27,071 --> 00:17:30,059 he is the Mich of meth manufacturing. 274 00:17:30,743 --> 00:17:33,251 Look, Raleigh, I know the kid wants to get clean. 275 00:17:33,649 --> 00:17:36,286 And I know that it's time for you to go. 276 00:17:43,390 --> 00:17:44,772 My bad. 277 00:17:56,773 --> 00:18:01,168 Look, Gail, we'll... we'll get him out of here. All right? 278 00:18:01,173 --> 00:18:03,421 We'll all get out of here. 279 00:18:03,426 --> 00:18:06,101 Every time he didn't pick up last night... 280 00:18:06,273 --> 00:18:07,469 I'm th... 281 00:18:07,691 --> 00:18:09,297 I'm thinking he's... 282 00:18:09,912 --> 00:18:12,150 you know, he's dead. 283 00:18:13,832 --> 00:18:15,238 Just call him. 284 00:18:15,402 --> 00:18:16,855 Yeah. 285 00:18:17,547 --> 00:18:19,141 I'll call him. 286 00:18:23,419 --> 00:18:24,755 William. 287 00:18:32,553 --> 00:18:34,041 Where's Travis? 288 00:18:34,349 --> 00:18:37,630 He's on the hook for alotof money, bro, to that guy you met earlier. 289 00:18:37,635 --> 00:18:39,229 - Who, Raleigh? - Yeah. 290 00:18:39,750 --> 00:18:42,153 He's, uh, going to stay to work it out. 291 00:18:42,258 --> 00:18:44,725 - Okay, so we should just call that cop from the police station... - No, see, 292 00:18:44,730 --> 00:18:47,918 uh, Raleigh has kind of a symbiotic relationship with the cops here in town. 293 00:18:48,351 --> 00:18:51,457 - I don't think anybody is going to step up, bro. - Well, how much is he on the line for? 294 00:18:51,462 --> 00:18:53,168 - Half a million. - Oh, my God. 295 00:18:54,865 --> 00:18:57,513 Didn't look like he wanted to come home either. He's kind of their star baker. 296 00:18:57,518 --> 00:19:01,427 Yeah, well, I don't have that kind of money, guys. It's all gone. 297 00:19:01,872 --> 00:19:03,747 Well... I got the car back. 298 00:19:03,993 --> 00:19:06,291 Well, that's good, 'cause it's not mine. It's leased. 299 00:19:06,497 --> 00:19:07,646 Well, 300 00:19:08,197 --> 00:19:11,911 look, Gail, I'm sorry, but if he doesn't want to come with us, 301 00:19:12,122 --> 00:19:13,763 then we've got to go home. 302 00:19:13,768 --> 00:19:14,930 I'm not leaving him. 303 00:19:14,935 --> 00:19:16,712 Your son is their main producer... 304 00:19:16,717 --> 00:19:19,278 - My son is struggling... - Your son is a dealer, all right? 305 00:19:19,283 --> 00:19:21,563 He's a meth manufacturer. You understand that? 306 00:19:21,568 --> 00:19:24,012 I'm not stupid and I'm not gullible. 307 00:19:24,204 --> 00:19:29,009 I'm a mother whose son is sick, so don't tell me what my son is; I know what he is. 308 00:19:29,208 --> 00:19:30,260 I also know that he may never get better. 309 00:19:30,265 --> 00:19:34,633 But I can't just turn it off and walk away, do you understand me? 310 00:19:35,500 --> 00:19:39,192 If I can help him, if I can reach him, there is nothing I won't do. 311 00:19:42,074 --> 00:19:43,305 Understood. 312 00:20:33,386 --> 00:20:35,038 - Hey. - Hey. 313 00:20:36,984 --> 00:20:39,620 You know, there's snapping turtles in this pool. 314 00:20:39,995 --> 00:20:41,542 - Really? - Yeah. 315 00:20:43,383 --> 00:20:46,688 Middle of the friggin' desert and there's snapping turtles in this pool. 316 00:20:50,578 --> 00:20:52,453 How do you think they got there? 317 00:20:52,887 --> 00:20:54,152 I don't know, someone dropped 'em in, maybe? 318 00:20:54,157 --> 00:20:57,328 - A hawk dropped 'em in? - Little legs flapping in the air. 319 00:20:58,957 --> 00:21:00,129 Hey, uh, 320 00:21:00,418 --> 00:21:02,269 I meant to ask... Miles... 321 00:21:02,773 --> 00:21:04,543 as in, uh, as in Davis? 322 00:21:04,859 --> 00:21:07,015 As in a long distance to travel. 323 00:21:10,132 --> 00:21:11,398 Hey, Miles... 324 00:21:11,984 --> 00:21:14,456 I was just wondering if you could, uh, 325 00:21:14,461 --> 00:21:17,808 tell us what's going on with Travis. Anything? 326 00:21:20,984 --> 00:21:25,215 You know, I watched this show a few months ago, about these turtles... 327 00:21:27,629 --> 00:21:31,976 Every year, the mother and the baby... they get separated from the father 328 00:21:32,078 --> 00:21:33,625 right after the baby's born. 329 00:21:34,515 --> 00:21:36,074 They're in the middle of the desert 330 00:21:36,273 --> 00:21:39,051 no food, no water, no nothing. 331 00:21:40,211 --> 00:21:42,519 They have to wait for the father to come back and find them... 332 00:21:44,047 --> 00:21:46,203 'Cause he's their only chance for survival. 333 00:21:46,707 --> 00:21:48,828 Why is that? Does he bring 'em food or something? 334 00:21:49,133 --> 00:21:50,199 Better. 335 00:21:50,774 --> 00:21:51,981 He's got water. 336 00:21:52,110 --> 00:21:54,665 How's he bring it to 'em? What, does he fill up his shell or something? 337 00:21:55,016 --> 00:21:56,469 No, no. 338 00:21:57,102 --> 00:21:58,813 All that he has, 339 00:21:59,692 --> 00:22:02,118 all the water he's bringing 340 00:22:02,375 --> 00:22:04,661 to them is in one tear in his eye. 341 00:22:06,600 --> 00:22:08,731 He knows just how long it will take to get to them 342 00:22:08,736 --> 00:22:11,112 to give them that tear to drink. 343 00:22:11,780 --> 00:22:14,569 But just as he's, like, three feet away from 'em, 344 00:22:15,565 --> 00:22:17,393 this butterfly comes down a 345 00:22:18,040 --> 00:22:19,563 nd takes that tear. 346 00:22:22,001 --> 00:22:25,024 This one freaking butterfly 347 00:22:26,032 --> 00:22:28,458 takes the one thing that'll hold 'em all together. 348 00:22:31,118 --> 00:22:33,274 - Hey, Miles... - Hey, Miles, can you...? 349 00:22:34,563 --> 00:22:36,649 Hey, let's go. 350 00:22:57,936 --> 00:22:59,606 Okay, boss, now what? 351 00:22:59,611 --> 00:23:00,924 We're going to wait. 352 00:23:01,522 --> 00:23:03,678 Wait? What do you mean, wait? 353 00:23:04,240 --> 00:23:06,045 Look, I know this is brutal for you. 354 00:23:06,050 --> 00:23:07,123 I do. 355 00:23:08,108 --> 00:23:09,215 Just be patient. 356 00:23:09,899 --> 00:23:11,118 Patient... okay. 357 00:23:11,223 --> 00:23:13,649 This kid could tell me why my son won't come home. 358 00:23:13,766 --> 00:23:16,438 Look, we squeeze this kid, he's just going to shut down on us, 359 00:23:16,443 --> 00:23:18,055 so we're going to wait. 360 00:23:18,735 --> 00:23:20,692 I don't have time to wait. Sorry. 361 00:23:27,687 --> 00:23:29,504 Guys wants some? 362 00:23:35,989 --> 00:23:38,614 You know, I'm really gonna miss your son. 363 00:23:39,340 --> 00:23:42,352 He's likthe one person around here who always made me laugh. 364 00:23:43,580 --> 00:23:46,543 - You know what he did for me last week? - Mm. Tell me. 365 00:23:46,547 --> 00:23:47,553 Okay. 366 00:23:48,022 --> 00:23:51,408 So I've been looking for this Japanese video game, Kojin. 367 00:23:51,794 --> 00:23:55,052 But I've been reading about it for, like, a year. 368 00:23:55,251 --> 00:23:56,704 Kojin. 369 00:23:57,220 --> 00:23:58,708 They don't even sell it here, 370 00:23:58,907 --> 00:24:00,373 so he went online 371 00:24:00,378 --> 00:24:01,681 and he found it 372 00:24:01,716 --> 00:24:03,233 in Okinawa. I mean, 373 00:24:03,268 --> 00:24:05,409 not even Tokyo, but Okinawa. 374 00:24:06,110 --> 00:24:07,186 How rad is that? 375 00:24:07,221 --> 00:24:09,533 - That's Travis. - Completely. 376 00:24:10,094 --> 00:24:11,878 Hey, miles, how long you, uh... 377 00:24:11,913 --> 00:24:13,670 How long you been using meth? 378 00:24:13,705 --> 00:24:14,955 Like today? 379 00:24:15,509 --> 00:24:18,556 No, like in general. You know, big picture. 380 00:24:18,591 --> 00:24:19,751 Like a year. 381 00:24:20,104 --> 00:24:22,296 Were you in the foster care system...? 382 00:24:22,331 --> 00:24:25,332 - Miles? Miles? Uh... Miles. - Yeah. 383 00:24:25,940 --> 00:24:29,190 - For, like, a minute, when I was eight. - Then what? 384 00:24:29,763 --> 00:24:31,313 Then I wasn't. 385 00:24:31,580 --> 00:24:34,064 So how... How did you get out of the system? 386 00:24:34,099 --> 00:24:36,599 My mom came and got me. 387 00:24:36,783 --> 00:24:40,107 So, Kojin, it's like this epic basketball warrior game. 388 00:24:40,142 --> 00:24:42,707 Wait, is this the one where you make up the teams? 389 00:24:42,742 --> 00:24:43,901 - Yeah, exactly! - Yeah. 390 00:24:43,936 --> 00:24:47,080 You put together, like, a dream team. 391 00:24:47,231 --> 00:24:49,611 - Right. - Do you, uh... You go to school? 392 00:24:49,926 --> 00:24:51,513 I do. 393 00:24:51,548 --> 00:24:52,703 I did. 394 00:24:54,476 --> 00:24:57,526 You know, I even played soccer for, like, a year. 395 00:24:58,285 --> 00:24:59,597 I was goalie. 396 00:24:59,960 --> 00:25:04,660 Then, my mom couldn't take me to practice, so I just quit. 397 00:25:05,905 --> 00:25:09,649 Man, I was a good goalie. No one could score on me. 398 00:25:10,463 --> 00:25:12,926 You know, Travis was a sweeper. 399 00:25:12,961 --> 00:25:15,710 - I used to joke and call him... - The vacuum! 400 00:25:15,745 --> 00:25:17,210 Yeah. How did you know? 401 00:25:17,245 --> 00:25:20,145 He told me. He said that you said... 402 00:25:20,711 --> 00:25:23,146 "Why would anybody want to be a sweeper 403 00:25:23,181 --> 00:25:26,281 when it's much easier to be a vacuum?" 404 00:25:26,556 --> 00:25:27,806 Yeah. 405 00:25:29,146 --> 00:25:30,813 That's a cool nickname. 406 00:25:31,759 --> 00:25:34,975 You know, I'm, uh... pretty good at giving them out. 407 00:25:35,010 --> 00:25:36,804 - Yeah? - Yeah. 408 00:25:36,839 --> 00:25:40,768 - What would mine be? - Oh, yours? Uh... let's see. 409 00:25:42,139 --> 00:25:43,581 Look at me. 410 00:25:43,999 --> 00:25:46,346 Ah, that's easy. 411 00:25:48,061 --> 00:25:50,233 - What? - Jazz. 412 00:25:51,295 --> 00:25:54,201 - As in Utah? - No. I'm from Chicago, kid. 413 00:25:54,236 --> 00:25:56,609 The mailman can kiss my butt. 414 00:25:57,453 --> 00:26:00,833 No, jazz... you know, as in cool. As in... as in Miles. 415 00:26:00,868 --> 00:26:03,974 - As in Davis. - Yeah. 416 00:26:04,919 --> 00:26:07,061 - Hey, hey, hey. - Hey. 417 00:26:07,683 --> 00:26:10,537 - Look who I found. - How'd you get out? 418 00:26:12,546 --> 00:26:16,146 Bro! Thought you were taking off, man. What happened? 419 00:26:16,862 --> 00:26:20,834 - Got a little sidetracked. - Yeah? What's the other guy look like? 420 00:26:21,303 --> 00:26:25,253 - Lot better than me, buddy. Hell of a lot better than me. - What happened to you? 421 00:26:26,191 --> 00:26:27,876 Travis, listen to me. 422 00:26:27,911 --> 00:26:30,481 You can't do this anymore. We have to get you out of here. 423 00:26:30,516 --> 00:26:32,916 Hey, Travis, can I talk to you a minute? 424 00:26:33,581 --> 00:26:34,958 Alone? 425 00:26:46,788 --> 00:26:48,388 You got a smoke? 426 00:26:53,655 --> 00:26:55,755 So, let me ask you something. Uh... 427 00:26:56,807 --> 00:27:00,607 What's Miles doing in the middle of the night heading to Palm Springs? 428 00:27:03,713 --> 00:27:05,922 Making about $1,200 a roll. 429 00:27:06,860 --> 00:27:08,588 He's running meth? 430 00:27:10,952 --> 00:27:11,952 Yeah. 431 00:27:12,529 --> 00:27:14,674 And his mother puts him on the bus? 432 00:27:15,650 --> 00:27:18,620 - Jenny's not his mom. - Raleigh? 433 00:27:20,279 --> 00:27:22,047 Not his dad. 434 00:27:25,857 --> 00:27:29,357 I'm done asking questions, all right? Talk to me right now. 435 00:27:32,524 --> 00:27:36,374 All right, when miles was nine, he and his mom ended up here. 436 00:27:37,054 --> 00:27:39,504 His mom was just a kid, too. 437 00:27:40,031 --> 00:27:42,331 She got twisted up with Raleigh, 438 00:27:42,455 --> 00:27:45,358 started working for him, using. 439 00:27:46,197 --> 00:27:49,042 Using way more than she was earning. 440 00:27:49,783 --> 00:27:51,735 She leaves miles with Raleigh... 441 00:27:52,338 --> 00:27:54,312 to pay off a debt? 442 00:28:00,332 --> 00:28:02,452 The kid's got a perfect face, too. 443 00:28:02,487 --> 00:28:04,715 No one ever thinks he's running meth. 444 00:28:04,750 --> 00:28:06,640 Let's go. Let's go! 445 00:28:07,140 --> 00:28:09,251 - We're taking the kid with us. - What? 446 00:28:09,286 --> 00:28:12,883 I said we're grabbing Miles and we're getting the hell out of here now. 447 00:28:12,918 --> 00:28:14,359 Get your stuff together. Put a step on it. 448 00:28:17,570 --> 00:28:18,779 Um, Miles? 449 00:28:19,082 --> 00:28:21,637 Baby, you in there? I have your dinner. 450 00:28:21,672 --> 00:28:24,372 - I should... - Stay here. Don't say anything. 451 00:28:26,663 --> 00:28:29,426 - Miles? - Get away from the window, kid. 452 00:28:29,461 --> 00:28:32,134 - Miles? - Hey, hey, hey, what's up? 453 00:28:32,169 --> 00:28:35,719 - I'm looking for my kid. Um, I have his dinner. - I ain't seen him. 454 00:28:36,212 --> 00:28:40,176 - Miles! Get out here, Miles, right now! - Get your stuff ready to go now. 455 00:28:40,211 --> 00:28:42,579 So, what do you get, cash or drugs for keeping him in line, huh? 456 00:28:42,614 --> 00:28:44,168 What are you gonna do when he's too old to make a run, huh? 457 00:28:44,203 --> 00:28:45,943 - That's none of your business. - Let's go-get in the car. 458 00:28:45,978 --> 00:28:47,472 You're dead to me. You're dead to me. 459 00:28:47,507 --> 00:28:48,837 - You don't know what I can do. - Easy, easy. 460 00:28:48,872 --> 00:28:51,808 You don't know what I can do to you. I can turn this place upside down! I can! 461 00:28:51,843 --> 00:28:53,841 - Let's go, Miles. - You don't know what I'm capable of, Travis! 462 00:28:53,876 --> 00:28:56,095 - Hey, hey, hey. Come back here or I'm going to call Raleigh! - Get in the car. 463 00:28:56,130 --> 00:28:59,343 Travis, get back here! Miles! Don't get in that car, Miles! Don't get in that car! 464 00:28:59,378 --> 00:29:01,048 - Travis, get in the car. - Get out of that car, Miles! 465 00:29:01,083 --> 00:29:03,108 - Stay here. - You're... you're dead... 466 00:29:03,143 --> 00:29:05,143 Swenton. 467 00:29:10,047 --> 00:29:12,633 Travis! Miles, get back here! 468 00:29:12,668 --> 00:29:15,270 Uh, this can't be legal, William. You should call social services, all right? 469 00:29:15,305 --> 00:29:17,958 He's a 13-year-old drug addict running meth. Where do you think he's going to end up? 470 00:29:17,993 --> 00:29:20,313 We just stole that kid, bro. 471 00:29:26,689 --> 00:29:30,640 Travis! Travis, come back! Travis! 472 00:29:32,621 --> 00:29:35,094 - You want to play? - No. 473 00:29:35,129 --> 00:29:37,079 We got to hang in there together. 474 00:29:41,973 --> 00:29:44,756 Hey, Miles. Can I ask you something? 475 00:29:45,971 --> 00:29:48,127 - Yeah. - How did you, uh... 476 00:29:49,732 --> 00:29:52,332 How did you get way out here? 477 00:29:54,726 --> 00:29:58,126 - Miles, come on, what happened? - I don't really know. 478 00:30:00,012 --> 00:30:03,212 My mom and I, we came through here when I was little. 479 00:30:03,464 --> 00:30:06,007 Then she just stopped coming around for me. 480 00:30:07,760 --> 00:30:10,749 And I just ended up wherever they need me. 481 00:30:12,038 --> 00:30:13,608 Hey, well, listen, 482 00:30:14,147 --> 00:30:15,855 I'm going to get you the help you need. 483 00:30:15,860 --> 00:30:17,346 All right? It's going to be... 484 00:30:17,713 --> 00:30:19,400 Well, it's going to suck. 485 00:30:20,549 --> 00:30:21,592 But, uh... 486 00:30:22,377 --> 00:30:25,037 I promise you, everything will work out, okay? Okay? 487 00:30:28,073 --> 00:30:29,233 Yeah. 488 00:30:53,012 --> 00:30:54,501 Shit. 489 00:31:14,976 --> 00:31:17,133 All right, keep cool. Everyone keep cool. 490 00:31:20,840 --> 00:31:23,734 Hey, officer, I'm actually glad to see you. We need to get this kid help. 491 00:31:23,739 --> 00:31:25,187 Give me the kid. 492 00:31:25,192 --> 00:31:27,238 Hold on a second, now. Listen, Jenny, she's... 493 00:31:27,243 --> 00:31:30,144 she's been giving him meth in exchange for cash, using him as a drug... 494 00:31:30,149 --> 00:31:32,987 What were you saying about meth, Mr. Banks? 495 00:31:34,965 --> 00:31:36,922 How does he know my name? 496 00:31:38,247 --> 00:31:39,747 Stay in the car. 497 00:31:40,789 --> 00:31:42,664 - Listen, you don't understand... - Hey! 498 00:31:42,669 --> 00:31:44,551 - Come on, son. Let's go. - Hey, hey, hey, hey. 499 00:31:44,556 --> 00:31:46,180 - Officer Larkin. - Sir, sir. 500 00:31:46,185 --> 00:31:48,336 - Let's go. Come on. Stay in the car. - What's going on? 501 00:31:48,341 --> 00:31:50,187 I said, stay in the car. We're trying to lp this kid. 502 00:31:52,481 --> 00:31:55,083 I see any one of you again for any reason, 503 00:31:55,235 --> 00:31:56,911 and that's the end of your freedom. 504 00:31:57,169 --> 00:31:58,962 - Understood? - Get off of me! 505 00:31:59,067 --> 00:32:00,696 Get off of me! 506 00:32:04,130 --> 00:32:06,145 No... I don't want to go! 507 00:32:26,379 --> 00:32:27,844 Hold that. 508 00:32:31,325 --> 00:32:34,993 Take that... it's a sedative. It's going to knock the edge off. 509 00:32:42,030 --> 00:32:44,292 That kid followed me everywhere. 510 00:32:45,452 --> 00:32:47,655 Everywhere I went, there was Miles. 511 00:32:50,292 --> 00:32:52,261 Bp's 138/97. 512 00:32:52,554 --> 00:32:56,362 Sometimes I'd ride the bus with him to make sure he was safe. 513 00:32:56,901 --> 00:32:59,562 But then he started hanging out in the cookhouse with me. 514 00:33:00,605 --> 00:33:03,676 And that was when he started getting into the drugs. 515 00:33:04,004 --> 00:33:07,086 He saw me do it; I was just so high. 516 00:33:07,719 --> 00:33:10,062 I saw him take his first taste. 517 00:33:11,794 --> 00:33:12,966 I just... 518 00:33:13,845 --> 00:33:15,978 I just... I... I didn't stop him. 519 00:33:17,513 --> 00:33:20,308 I let him get on those buses. 520 00:33:20,619 --> 00:33:21,861 I let him... 521 00:33:24,899 --> 00:33:26,786 I let him become me. 522 00:33:30,032 --> 00:33:33,297 This is b12. I'm going to be injecting you every few hours. 523 00:33:33,302 --> 00:33:34,591 It doesn't matter. 524 00:33:35,478 --> 00:33:39,814 Hey, clean or not, I'm not going to get out from under what I owe Raleigh. You know that. 525 00:33:41,560 --> 00:33:44,396 I mean, money or not, I'm the only one who knows how to make what he needs. 526 00:33:44,401 --> 00:33:46,477 Hey, hey, Travis, come on. 527 00:33:46,482 --> 00:33:47,994 Come on, what are you doing? 528 00:33:49,013 --> 00:33:53,048 These people have put their lives on the line for you. Do you understand that? 529 00:33:54,134 --> 00:33:58,517 And they didn't ask what they're going to get out of this. They're... they're... they're just offering to help you. That's all. 530 00:34:04,232 --> 00:34:05,380 Oh, my God. 531 00:34:13,642 --> 00:34:16,256 You're not ready to get clean, are you? 532 00:34:18,822 --> 00:34:21,007 I got the kid twisted, ma. 533 00:34:24,141 --> 00:34:26,450 I got him started; I... I gotta help him. 534 00:34:26,455 --> 00:34:28,987 - I gotta go back there. - How do you not want this? 535 00:34:30,030 --> 00:34:32,221 How do you not want to get better? I... 536 00:34:32,432 --> 00:34:34,998 - I... I don't get it. - Because I gotta help him. 537 00:34:36,389 --> 00:34:39,189 - You want to go get high. - It's what I do, ma! 538 00:34:39,194 --> 00:34:42,588 - It's what I'm good at! - That's not what you're good at. 539 00:34:51,711 --> 00:34:53,504 Travis, hold on a second. 540 00:34:53,509 --> 00:34:54,594 Hey... William... 541 00:34:55,766 --> 00:34:57,734 - What? - Let him go. 542 00:34:59,410 --> 00:35:00,805 Let him go. 543 00:35:14,452 --> 00:35:15,612 I don't know. 544 00:35:18,823 --> 00:35:21,284 You got anything for me? Huh? A little help. 545 00:35:41,309 --> 00:35:43,266 Hey, pk, it's William. 546 00:35:44,658 --> 00:35:46,240 Yeah, I know it's late. 547 00:35:48,689 --> 00:35:50,107 I need to talk to you. 548 00:35:51,068 --> 00:35:53,482 So what you looking for? You want, 549 00:35:53,904 --> 00:35:55,392 uh, guidance? 550 00:35:57,334 --> 00:35:58,401 Yeah. 551 00:35:58,530 --> 00:36:00,451 What's supposed to be easy ain't. 552 00:36:01,260 --> 00:36:03,991 What's supposed to be a walk-away just knocks your world on its ass. 553 00:36:03,996 --> 00:36:05,830 I'm on my ass now. 554 00:36:08,953 --> 00:36:10,324 Come on, William. 555 00:36:11,074 --> 00:36:14,238 You and I've been down this road together before. 556 00:36:15,094 --> 00:36:16,676 We've seen enough shit 557 00:36:16,781 --> 00:36:19,664 that we'll never be able to shake out of the tree. 558 00:36:20,378 --> 00:36:23,211 So, if you're all twisted up about this kid... and I know you, 559 00:36:23,216 --> 00:36:24,716 so I know you're twisted... 560 00:36:24,721 --> 00:36:27,857 you need to get off your ass, and if you need me to ride shotgun with you, 561 00:36:28,138 --> 00:36:29,333 I will. 562 00:36:30,728 --> 00:36:32,157 'Cause I love you. 563 00:36:33,201 --> 00:36:35,603 And whatever you need is okay with me. 564 00:36:35,608 --> 00:36:39,505 Whatever you need me to do is okay with me. 565 00:36:39,698 --> 00:36:41,303 Now, you need me to suit up... 566 00:36:42,534 --> 00:36:43,741 No, I got it. 567 00:36:44,069 --> 00:36:45,417 I'm good. 568 00:37:08,072 --> 00:37:09,478 Hey, Travis, 569 00:37:09,842 --> 00:37:10,861 get in. 570 00:37:31,236 --> 00:37:32,970 Hey, we got company. 571 00:37:40,245 --> 00:37:43,292 Hey, we got company. 13 months ago was the best time of my life. 572 00:37:45,413 --> 00:37:47,921 And that's what I'm trying to wrap my head around. 573 00:37:49,321 --> 00:37:51,360 Because being clean was... 574 00:37:52,954 --> 00:37:54,407 - Beautiful, you know. - Yeah. 575 00:38:00,807 --> 00:38:02,857 - You going in there strapped? - No. 576 00:38:03,625 --> 00:38:05,887 A gun ain't part of my life, kid. 577 00:38:06,338 --> 00:38:09,561 Then you walk in there and what do you got to negotiate with? 578 00:38:12,302 --> 00:38:14,107 Hopefully, reason. 579 00:38:24,485 --> 00:38:25,903 I don't know if reason is the right word, 580 00:38:25,908 --> 00:38:29,655 but if the shit starts to go south, can you give me some backup? 581 00:38:48,271 --> 00:38:50,463 Come on, move your ass. 582 00:38:50,756 --> 00:38:54,107 Aren't you the persistent son of a bitch? 583 00:38:55,006 --> 00:38:56,811 Hey, Raleigh, I just want the kid. 584 00:38:59,799 --> 00:39:02,823 All this commerce, I don't... I don't really give a shit, man. 585 00:39:02,940 --> 00:39:04,850 You come in here, right? 586 00:39:05,185 --> 00:39:07,423 And then you're like, "I don't give a shit." 587 00:39:07,740 --> 00:39:10,974 So, what, you're gonna turn around now? You're gonna walk away, and I'm supposed to believe that? 588 00:39:11,127 --> 00:39:13,353 To be honest with you, if the cops don't care, 589 00:39:13,623 --> 00:39:15,697 then I ain't gonna lose any sleep over it. 590 00:39:16,330 --> 00:39:18,006 But if you got a kid... 591 00:39:18,580 --> 00:39:21,299 a 13-year-old boy running meth for you, 592 00:39:21,617 --> 00:39:23,574 getting twisted, 593 00:39:23,996 --> 00:39:26,305 then, yeah, I got a problem with that. 594 00:39:27,711 --> 00:39:29,422 How do you solve your problems? 595 00:39:30,266 --> 00:39:31,496 Truth? 596 00:39:31,652 --> 00:39:34,688 I didn't really have a plan here, you know. I just, uh... 597 00:39:36,492 --> 00:39:37,934 I can't shake the kid. 598 00:39:39,691 --> 00:39:40,863 Hey, man. 599 00:39:42,810 --> 00:39:44,100 Hey, Miles. 600 00:39:47,146 --> 00:39:50,053 Come over here, son. I'm gonna take you back with me. Come on. 601 00:39:52,015 --> 00:39:53,955 See, in times like these, 602 00:39:53,960 --> 00:39:55,718 it's better if you had a plan. 603 00:40:01,165 --> 00:40:02,981 - You want to buy him back? - Don't do that. 604 00:40:03,180 --> 00:40:05,594 - What? - Not with him here. Don't do that. 605 00:40:05,700 --> 00:40:07,798 Man, he's so high, he won't remember any of this tomorrow. 606 00:40:07,803 --> 00:40:09,286 I don't have any money. 607 00:40:09,291 --> 00:40:11,571 Well, then we got nothing else to talk about, chief. 608 00:40:12,532 --> 00:40:13,622 You have me. 609 00:40:14,712 --> 00:40:15,907 You got me, Raleigh. I'll stay. 610 00:40:15,912 --> 00:40:17,325 Travis, you're not staying here. 611 00:40:18,180 --> 00:40:20,700 I got to, William. It's the only way Miles can go. 612 00:40:20,993 --> 00:40:22,141 What'd you say? 613 00:40:23,020 --> 00:40:24,344 What'd you say, boy? 614 00:40:24,930 --> 00:40:27,216 Unless you got some money for me, we ain't got no deal. 615 00:40:27,790 --> 00:40:29,255 Hey, hey, Raleigh, stop! 616 00:40:29,260 --> 00:40:31,364 - What? - Stop! Please. 617 00:40:31,504 --> 00:40:33,790 Okay, I'll work it off. Triple what I owe you. 618 00:40:34,387 --> 00:40:37,645 Just please let Miles and William walk out of here. 619 00:40:37,650 --> 00:40:39,356 I can't do that. 620 00:40:40,188 --> 00:40:41,583 Please, 621 00:40:41,963 --> 00:40:43,791 let them walk out of here. 622 00:40:44,623 --> 00:40:48,127 You let them go and I will work for you forever. 623 00:40:48,132 --> 00:40:49,932 - Travis, no. - Back it up. 624 00:40:49,937 --> 00:40:53,746 - I am your sole manufacturer. - Travis, don't do this. Travis, don't do this. 625 00:40:53,863 --> 00:40:54,929 Yeah? 626 00:40:55,175 --> 00:40:57,085 What if your mom comes back? 627 00:40:57,320 --> 00:40:58,738 She's not going to. 628 00:41:01,161 --> 00:41:02,696 Okay, not anymore. 629 00:41:04,055 --> 00:41:06,270 Travis, you don't have to do this. 630 00:41:06,598 --> 00:41:08,321 Take a step back. 631 00:41:08,684 --> 00:41:10,254 You're coming with me. Let's go. 632 00:41:10,363 --> 00:41:11,804 Hey, tell my mother... 633 00:41:13,457 --> 00:41:14,793 Tell her, uh... 634 00:41:16,129 --> 00:41:17,910 I'm so sorry. 635 00:41:19,902 --> 00:41:21,484 Tell her it's going to be okay. 636 00:41:21,817 --> 00:41:23,387 It's all going to be okay. 637 00:41:24,652 --> 00:41:26,481 And tell her I love her. 638 00:41:28,180 --> 00:41:29,820 And that she found me. 639 00:41:41,541 --> 00:41:43,053 You're the turtle. 640 00:41:44,178 --> 00:41:45,244 Yeah. 641 00:41:47,705 --> 00:41:48,947 I'm the turtle. 642 00:41:50,494 --> 00:41:51,631 Yeah. 643 00:41:53,836 --> 00:41:55,277 Travis, let's go! 644 00:41:55,933 --> 00:41:57,433 Travis, let's go! 645 00:43:10,595 --> 00:43:12,505 Gail, I'm sorry. 646 00:43:25,144 --> 00:43:26,421 Yeah. 647 00:43:27,208 --> 00:43:28,579 How you doing? 648 00:43:30,079 --> 00:43:31,391 Been better. 649 00:43:53,629 --> 00:43:55,282 You're safe now. 650 00:43:56,043 --> 00:43:57,766 You're safe. 651 00:43:59,006 --> 00:44:00,963 Shh, shh, it's okay. 652 00:44:05,161 --> 00:44:06,720 Oh, it's okay. 653 00:44:09,580 --> 00:44:12,768 Transcripted by chamallow35 www.addic7ed.com 654 00:44:12,818 --> 00:44:17,368 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.