All language subtitles for The Cleaner s02e02 Last American Casualty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,442 --> 00:00:24,784 We're all just... 2 00:00:26,723 --> 00:00:28,154 sensitive people. 3 00:00:32,779 --> 00:00:34,902 Marvin Gaye had it right. 4 00:00:35,891 --> 00:00:37,647 Maybe too sensitive. 5 00:00:39,079 --> 00:00:42,037 See, with sensitivity comes these feelings, 6 00:00:42,427 --> 00:00:46,258 and with all these feelings comes the desire to want to shut 'em out. 7 00:00:47,816 --> 00:00:51,409 And I ain't pointingingers, 'cause I know somewhere between birth and death 8 00:00:51,410 --> 00:00:55,492 we learn how to twist some of the simple stuff you gave us into drugs. 9 00:00:58,154 --> 00:01:03,154 Where, between the first day and the day of rest did the coca plant and weed and...? 10 00:01:03,755 --> 00:01:05,718 I mean, yeah, 11 00:01:05,989 --> 00:01:07,506 abused them. 12 00:01:08,900 --> 00:01:11,491 I guess I am pointing fingers, huh? 13 00:01:13,275 --> 00:01:15,510 But I got to tell you, from us sensitive creatures, 14 00:01:15,511 --> 00:01:19,894 it's a real bitch sometimes having to choose between sitting in our feelings 15 00:01:20,237 --> 00:01:21,974 and twisting one up... 16 00:01:22,406 --> 00:01:23,890 ...throwing one back... 17 00:01:28,040 --> 00:01:31,571 In some ways, the drugs end up replacing you. 18 00:01:31,809 --> 00:01:33,195 It's true; 19 00:01:33,807 --> 00:01:35,110 sad but true. 20 00:01:36,937 --> 00:01:38,627 Leave me alone! 21 00:01:38,927 --> 00:01:40,317 We worship them, live for them, 22 00:01:40,622 --> 00:01:43,364 sometimes even die for them. 23 00:01:48,763 --> 00:01:51,063 They become our closest friends, 24 00:01:52,157 --> 00:01:54,251 and then, 25 00:01:54,364 --> 00:01:56,251 we have to let them go. 26 00:01:57,477 --> 00:01:59,923 So, in a way, getting sober is a... 27 00:02:00,040 --> 00:02:01,646 a kind of death. 28 00:02:04,815 --> 00:02:06,918 It's like killing your oldest 29 00:02:07,172 --> 00:02:08,805 and best friend. 30 00:02:14,603 --> 00:02:17,683 And maybe we're too sensitive for that. 31 00:02:25,450 --> 00:02:29,430 Transcripted by chamallow35 32 00:02:35,165 --> 00:02:40,144 www.addic7ed.com 33 00:02:41,757 --> 00:02:43,621 Mr. Smith, 34 00:02:45,076 --> 00:02:46,973 it's, it's my sad duty... 35 00:02:50,804 --> 00:02:53,754 to inform you that we took your kid and killed him, 36 00:02:53,799 --> 00:02:58,210 and we regret to inform you that we're going to dig a deep hole 37 00:02:58,646 --> 00:03:00,846 and dump your kid in it. 38 00:03:01,494 --> 00:03:03,165 Thanks for the memories. 39 00:03:05,756 --> 00:03:08,250 - I don't want your money, dad. - It's a job. 40 00:03:08,251 --> 00:03:10,321 All of a sudden you have interest in what I do? 41 00:03:10,322 --> 00:03:13,645 It's not all of a sudden, William. I just never needed you. 42 00:03:13,646 --> 00:03:15,600 - Oh, thanks. - Not what I meant. 43 00:03:15,601 --> 00:03:17,488 I'm paying; I'm just a client. 44 00:03:17,523 --> 00:03:20,524 No, dad, I can't just call you some client named Bill 45 00:03:20,525 --> 00:03:24,432 and then walk away when the gig is done. It doesn't work that way. 46 00:03:24,433 --> 00:03:26,976 You know that. Besides, I'm not working. I cleared out my staff for a few days. 47 00:03:26,977 --> 00:03:29,211 - I'm gonna spend time with Ben. - I get it, 48 00:03:29,212 --> 00:03:31,412 but Duren's my best friend. 49 00:03:34,468 --> 00:03:35,642 Oh, great. 50 00:03:35,677 --> 00:03:36,853 Red. 51 00:03:37,834 --> 00:03:39,484 Oh, you're looking good. 52 00:03:39,494 --> 00:03:40,988 - Major Duren. - Yes. 53 00:03:40,989 --> 00:03:44,001 Ben, Ben, how are you? You're 54 00:03:44,142 --> 00:03:45,447 growing up there, son. 55 00:03:45,482 --> 00:03:48,376 - Growing up big, huh? - Thanks, Bill. 56 00:03:48,411 --> 00:03:49,832 That's different, huh? 57 00:03:51,043 --> 00:03:54,861 - Hey, Ben, you know how to play Blackjack? - Texas hold 'em is the real wheel. 58 00:03:54,862 --> 00:03:58,713 Ooh, another wiseass Banks. That's rare and refreshing. 59 00:03:59,037 --> 00:04:01,887 Sit down, kid, we're gonna play some poker. 60 00:04:02,640 --> 00:04:04,774 - Yeah, go on, you've got your own money. - Come on. 61 00:04:04,775 --> 00:04:06,733 Come on, kid, let's take some of Duren's money. 62 00:04:06,734 --> 00:04:09,085 Yeah, Texas hold 'em here. 63 00:04:09,914 --> 00:04:12,655 - Just shuffle the cards. - Just shuffle the cards. 64 00:04:14,139 --> 00:04:16,054 So you turned the loft into a bedroom? 65 00:04:16,055 --> 00:04:17,594 Yeah, yeah. 66 00:04:18,153 --> 00:04:19,803 You, you think he's going to like it? 67 00:04:21,880 --> 00:04:24,021 - Are you nervous? - Stupid, right? 68 00:04:24,162 --> 00:04:26,632 Same kid I've had for 17 years. 69 00:04:26,862 --> 00:04:29,444 Well, you know Ben. Just give him two nights and he'll love it. 70 00:04:29,566 --> 00:04:31,331 - Yeah, okay. - Okay. 71 00:04:31,444 --> 00:04:33,346 Lula's excited about coming next Saturday. 72 00:04:33,347 --> 00:04:35,849 Oh, and Ben's English paper is 73 00:04:35,850 --> 00:04:38,450 and the... the form for his sat class is in his backpack. 74 00:04:38,451 --> 00:04:39,659 Got it. 75 00:04:40,414 --> 00:04:41,604 Thank you. 76 00:04:46,518 --> 00:04:48,113 - I'll see you on Tuesday. - Okay. 77 00:04:48,114 --> 00:04:49,701 - Bye. - Bye. 78 00:04:53,358 --> 00:04:54,888 So your gramps 79 00:04:54,923 --> 00:04:57,151 and I were on a weekend pass at kin hon. 80 00:04:57,278 --> 00:05:00,943 We buy this monkey off some kid for 5,900 piasters, 81 00:05:00,944 --> 00:05:02,844 that's about $50 American. 82 00:05:03,043 --> 00:05:07,029 So we bring him back to base and he's an instant hit. Everybody just loves him. 83 00:05:07,144 --> 00:05:08,180 I didn't love him. 84 00:05:08,181 --> 00:05:10,513 Well, that's 'cause he pissed in your boots all the time. 85 00:05:10,514 --> 00:05:12,317 Yeah, and who taught him that? 86 00:05:12,318 --> 00:05:14,828 I always get blamed for everything, huh? 87 00:05:15,255 --> 00:05:16,605 Let's see, uh, 88 00:05:17,048 --> 00:05:19,959 oh, I got a straight flush. Anybody beat that? 89 00:05:20,279 --> 00:05:21,795 Money, 90 00:05:21,936 --> 00:05:23,898 - honey. - Again, again. 91 00:05:24,034 --> 00:05:26,665 All right, William, how much you into me now for, huh? 92 00:05:28,269 --> 00:05:30,532 $72 and a muffler. 93 00:05:30,567 --> 00:05:32,956 $72 and a muffler. I'll make a deal with you. 94 00:05:32,957 --> 00:05:37,957 You take a ride out and take a look at this hope-to-die drunk that I'm dealing 95 00:05:38,350 --> 00:05:39,542 with and we're even Steven. 96 00:05:39,577 --> 00:05:42,506 - Oh, I'm looking at a hope-to-die drunk. - I can hold my liquor, boy. 97 00:05:42,507 --> 00:05:45,459 Clearly, one in each hand. 98 00:05:45,730 --> 00:05:48,688 Yeah, well, this guy is a serious state of affairs. 99 00:05:48,723 --> 00:05:51,993 - Yeah? - His son stepped on a land mine 100 00:05:52,713 --> 00:05:56,563 the day his unit was pulling back from what they thought was a safe zone. 101 00:05:57,031 --> 00:05:59,303 19 years old and cut in half. 102 00:05:59,338 --> 00:06:02,406 What's this got to do with, uh, $72? 103 00:06:02,441 --> 00:06:03,777 And a muffler. 104 00:06:04,054 --> 00:06:06,946 See, the father won't stop drinking. 105 00:06:07,195 --> 00:06:10,021 He's got another kid at home, 16, 106 00:06:10,056 --> 00:06:12,880 but the kid's got noom and no big brother now. 107 00:06:13,007 --> 00:06:15,764 Now, your dad brags about how you can help all these people. 108 00:06:15,765 --> 00:06:18,397 Thought maybe you might like to try to help him out. 109 00:06:23,235 --> 00:06:27,581 Well, why don't you, uh, why don't you finish that monkey story first and then we can talk about it? 110 00:06:27,782 --> 00:06:29,732 - How about that? - All right. 111 00:06:30,095 --> 00:06:32,214 So the monkey's living in the barracks 112 00:06:32,215 --> 00:06:35,139 with us, and pretty soon... 113 00:06:35,922 --> 00:06:37,195 ...we get called back... To the bush, and, uh... 114 00:06:37,645 --> 00:06:40,003 We got to find a place... 115 00:06:42,467 --> 00:06:43,767 A place for... 116 00:06:44,861 --> 00:06:46,043 Duren? 117 00:06:46,881 --> 00:06:48,048 Dad? 118 00:06:48,479 --> 00:06:51,435 - What is it? - It's not good. Call 911. 119 00:06:52,312 --> 00:06:54,045 Easy, easy, easy. 120 00:06:54,395 --> 00:06:56,145 Ben, turn him over on his side. 121 00:06:56,255 --> 00:06:57,479 There you go. 122 00:06:59,195 --> 00:07:00,639 You'll be all right. 123 00:07:01,845 --> 00:07:04,534 - My God. Dad, what is that? - I'm all right. 124 00:07:04,535 --> 00:07:06,235 That's his liver. 125 00:07:07,215 --> 00:07:09,015 Just breathe. 126 00:07:09,155 --> 00:07:10,367 There you go. 127 00:07:10,455 --> 00:07:12,909 Just give him some air, give him some room. 128 00:07:18,565 --> 00:07:20,515 What's a guy like Duren do? 129 00:07:20,565 --> 00:07:22,565 - Guy like what? - A drunk. 130 00:07:22,845 --> 00:07:24,295 What do you mean, for work? 131 00:07:24,835 --> 00:07:26,484 Well, he used to be a soldier. 132 00:07:26,635 --> 00:07:30,285 Then he trained guys on the base. After he couldn't do that, 133 00:07:30,659 --> 00:07:33,609 they, uh, they assigned him to work 134 00:07:33,825 --> 00:07:35,925 with family who lose a kid to war. 135 00:07:36,355 --> 00:07:38,115 Like a funeral planner? 136 00:07:38,279 --> 00:07:39,626 Yeah, something like that. 137 00:07:42,303 --> 00:07:44,129 Hey, I'm sorry about this, Ben. 138 00:07:44,753 --> 00:07:47,103 We'll do something cool tomorrow, all right? 139 00:07:54,941 --> 00:07:56,323 It is what it is. 140 00:07:57,035 --> 00:07:59,385 - Everything cool, man? - Yeah, I'm good, man. 141 00:08:07,972 --> 00:08:09,184 Hey. 142 00:08:11,082 --> 00:08:12,382 They're going to release him. 143 00:08:12,955 --> 00:08:14,739 Well, who's his doctor? You want me to talk to him? 144 00:08:14,740 --> 00:08:18,290 He's been admitted over a dozen times this year. 145 00:08:18,542 --> 00:08:22,200 The doctors told him to get his affairs in order. 146 00:08:22,235 --> 00:08:23,394 Wow. 147 00:08:23,765 --> 00:08:26,665 - Does his daughter know? - I tried to call her. 148 00:08:27,380 --> 00:08:28,849 Ah... get ahold of her? 149 00:08:28,984 --> 00:08:32,045 I left a message, but they don't talk. 150 00:08:32,676 --> 00:08:34,976 He's drinking himself to death, William. 151 00:08:34,985 --> 00:08:37,685 Please take my check. Help him. 152 00:08:37,849 --> 00:08:40,477 At least so he can say goodbye to his daughter. 153 00:08:46,855 --> 00:08:48,063 Oh, no, uh-uh, 154 00:08:48,415 --> 00:08:51,314 I thought I made it clear I'm not interested in your help. 155 00:08:51,315 --> 00:08:52,665 You did. 156 00:08:53,206 --> 00:08:55,729 So I need to make it clear to you 157 00:08:55,730 --> 00:08:58,264 that I have a real aversion to people dying on me. 158 00:08:58,265 --> 00:09:02,965 Oh, son, look, I got two hollow legs, a liver made of twisted blue steel. 159 00:09:03,451 --> 00:09:06,834 Unless that thing is filled with 80 proof of happiness, 160 00:09:06,835 --> 00:09:09,504 - uh-uh, no. - You got to be onto something, Duren. 161 00:09:09,505 --> 00:09:12,207 - Huh? MartinI i.v.'s. I like it - Yeah. 162 00:09:12,345 --> 00:09:14,103 O... only one problem. 163 00:09:16,535 --> 00:09:19,809 How you going to get the damn olive through the tube? 164 00:09:19,896 --> 00:09:22,578 There go my mojitos in a bag. 165 00:09:25,731 --> 00:09:27,945 - You all right? - Yeah, I'm fine. 166 00:09:27,946 --> 00:09:29,346 Tip-top. 167 00:09:30,556 --> 00:09:32,675 - Well, maybe not. - All right, hang in there. 168 00:09:32,676 --> 00:09:34,076 Hang in there, Duren. 169 00:09:37,322 --> 00:09:39,825 - Want me to get you some water? - Oh, no, no, I'm fine. 170 00:09:39,826 --> 00:09:41,174 No, no, get, get out of here, I'm fine. 171 00:09:41,175 --> 00:09:43,681 - Duren, you sure? - Will you get out?! 172 00:09:43,682 --> 00:09:44,894 Please! 173 00:10:13,636 --> 00:10:15,236 What are you doing, Ben? 174 00:10:19,632 --> 00:10:21,244 Duren doesn't sound so good. 175 00:10:21,245 --> 00:10:22,995 No, he's throwing up blood. 176 00:10:23,495 --> 00:10:25,179 Don't touch that. 177 00:10:25,585 --> 00:10:27,985 You understand? Not, not on my watch. Okay? 178 00:10:29,722 --> 00:10:31,372 It tastes like crap. 179 00:10:31,893 --> 00:10:33,247 To some people. 180 00:10:33,815 --> 00:10:36,774 You think somebody like Duren liked it right out of the gate 181 00:10:36,775 --> 00:10:39,584 - or did he have to get past the taste? - I don't know. 182 00:10:39,585 --> 00:10:41,585 Everybody's wired differently, you know. 183 00:10:42,621 --> 00:10:43,803 How about you? 184 00:10:44,676 --> 00:10:47,576 - What about me, Ben? - Did you like it right out of the gate 185 00:10:47,955 --> 00:10:49,755 or did you have to work at it? 186 00:10:50,367 --> 00:10:52,117 I liked it right out of the gate. 187 00:10:54,863 --> 00:10:57,348 Okay, let's get back to work. 188 00:11:07,777 --> 00:11:10,520 New crest whitestrips advanced seal. 189 00:11:10,521 --> 00:11:11,548 Ah... what? 190 00:11:11,549 --> 00:11:15,199 Oh, it's just gonna be nice to have someone else to blame other than me. 191 00:11:16,040 --> 00:11:17,694 Believe it or not, William, 192 00:11:17,695 --> 00:11:21,074 - I used to be a pretty good-looking guy in my day. - Oh, you're not so shabby. 193 00:11:21,075 --> 00:11:24,411 Oh, son, shabby passed me by a long time ago, 194 00:11:24,446 --> 00:11:27,646 but, being Irish, I do appreciate the bullshit. 195 00:11:31,273 --> 00:11:33,223 Uh, good to see you again, son. 196 00:11:34,495 --> 00:11:37,824 I have some military matters I need to discuss with your father. 197 00:11:37,825 --> 00:11:40,031 - He's sleeping. - Would you wake him up, please? 198 00:11:40,032 --> 00:11:42,223 - Can't. - Can't or won? 199 00:11:42,224 --> 00:11:44,150 Either way, he told me to leave him alone. 200 00:11:44,151 --> 00:11:46,887 Kenji, this is my friend William Banks. 201 00:11:47,506 --> 00:11:50,545 I bring him around when there are special circumstances. 202 00:11:50,676 --> 00:11:51,899 Now, excuse me. 203 00:11:59,236 --> 00:12:00,386 Mr. Simon! 204 00:12:00,885 --> 00:12:02,235 Wake up! 205 00:12:02,375 --> 00:12:04,225 Lonnie! Wake up! Wake up! 206 00:12:04,665 --> 00:12:06,321 Now, listen up, sir. 207 00:12:06,322 --> 00:12:08,548 This is your son's duffel bag. 208 00:12:08,549 --> 00:12:11,472 And I have a list here we need to go through and check off. 209 00:12:11,473 --> 00:12:14,194 It's proof that we returned his belongings to you. 210 00:12:14,195 --> 00:12:16,164 And we're going to nee 211 00:12:16,165 --> 00:12:19,795 Now, if you can tell me what funeral home you and your family plans on using, 212 00:12:19,796 --> 00:12:22,039 I can go ahead and get that all started. 213 00:12:22,040 --> 00:12:24,440 - Samuels and son. - Samuels and son. 214 00:12:24,826 --> 00:12:27,014 And how many days would you like for viewing? 215 00:12:27,015 --> 00:12:28,215 I wouldn't. 216 00:12:30,345 --> 00:12:33,395 - Would you like other arrangements? - I would not. 217 00:12:34,286 --> 00:12:38,240 You know, just put him in the ground before he brings any more embarrassment to this family. 218 00:12:42,282 --> 00:12:43,440 Sir, 219 00:12:43,667 --> 00:12:46,380 before we proceed with your son's arrangements, we are going 220 00:12:46,381 --> 00:12:50,274 to have to discuss your current and future states of inebriation. 221 00:12:50,522 --> 00:12:52,322 You're drunker than me. 222 00:12:53,262 --> 00:12:56,469 I have consulted a professional in the field of alcoholism. 223 00:12:56,470 --> 00:12:59,154 There's not enough gum or mints in the world 224 00:12:59,155 --> 00:13:02,117 to cover how bad you got it, sir. 225 00:13:02,901 --> 00:13:07,001 And my future states are none of your damn business. Now, get out of my house. 226 00:13:09,600 --> 00:13:11,621 Take your friend with you. 227 00:13:14,256 --> 00:13:15,423 Out! 228 00:13:16,928 --> 00:13:18,096 Hey, Duren. 229 00:13:18,888 --> 00:13:20,489 Let's go. Let's go. 230 00:13:33,369 --> 00:13:34,566 Hey... 231 00:13:37,501 --> 00:13:40,103 I appreciate you coming. Thank you. 232 00:13:45,098 --> 00:13:48,075 Sorry about your loss. He was a good man. 233 00:13:52,123 --> 00:13:53,590 It's good to see you. 234 00:13:54,133 --> 00:13:57,118 - Come on, kid. I told you I'd be here. - You going to be okay? 235 00:13:57,372 --> 00:14:01,572 I don't know. But I had to pay my respects, say hi to your dad. 236 00:14:03,193 --> 00:14:05,507 - Mr. Simon. - No. You're not welcome here. 237 00:14:05,508 --> 00:14:08,912 - Pops, chill, okay? - No, no, no, no. Want you to leave now. 238 00:14:08,913 --> 00:14:11,772 - He was Cassius' friend. - Oh, his friend, huh? 239 00:14:11,773 --> 00:14:13,198 Let's not make a scene, okay? 240 00:14:13,199 --> 00:14:16,636 I'm not the one making a scene here. This homo is! 241 00:14:16,637 --> 00:14:19,827 Okay, Mr. Simon, Mr. Simon, I just came to pay my respects. That's it. 242 00:14:19,828 --> 00:14:21,453 Well, you paid 'em, okay? Now go. 243 00:14:21,454 --> 00:14:24,861 Oh, your son... your son Cassius... you don't know y at all... 244 00:14:24,862 --> 00:14:27,263 - Nothing! - Hey, I knew him a lot better than you did. 245 00:14:27,264 --> 00:14:31,219 Yeah, yeah! I knew him... I just want you to leave. 246 00:14:31,339 --> 00:14:33,289 Yeah... hey, get off of me! 247 00:14:34,248 --> 00:14:39,198 - Sir, you need some fresh air. - Hey, hey, what? I know what you all are thinking. 248 00:14:43,542 --> 00:14:45,292 I know what you're thinking. 249 00:14:46,104 --> 00:14:47,831 He's my son, okay? 250 00:14:48,442 --> 00:14:49,578 He's my son. 251 00:14:50,354 --> 00:14:51,981 I don't need this. 252 00:14:51,982 --> 00:14:55,451 So, just, you know... Whatever you're thinking, I don't care. 253 00:14:56,888 --> 00:14:58,780 Have some respect! 254 00:15:12,081 --> 00:15:15,281 - Hey, you need a ride home? - Oh, no, I got to stay. 255 00:15:24,207 --> 00:15:27,706 We got more friends and family coming, so... 256 00:15:27,707 --> 00:15:29,307 Better stay. 257 00:15:29,826 --> 00:15:31,711 Cool if I wait with you? 258 00:15:31,712 --> 00:15:32,942 Suit yourself, man. 259 00:15:34,575 --> 00:15:36,268 This is my son Ben. 260 00:15:36,303 --> 00:15:37,349 Hey. 261 00:15:37,350 --> 00:15:38,553 Hey. 262 00:15:40,149 --> 00:15:42,347 So, do you all work for the marines? 263 00:15:42,348 --> 00:15:43,382 No. 264 00:15:43,417 --> 00:15:45,674 Why are you hanging around with that guy? 265 00:15:46,231 --> 00:15:47,611 Well, 'cause, uh... 'cause 266 00:15:48,963 --> 00:15:51,986 he's a drunk, and he needs someone to look after him. 267 00:15:51,987 --> 00:15:54,215 - You get paid for that? - Sometimes. 268 00:15:54,216 --> 00:15:55,770 - He paying you? - No. 269 00:15:57,005 --> 00:15:58,005 Good, 270 00:15:58,040 --> 00:16:00,355 'cause you're doing a crap job. 271 00:16:01,636 --> 00:16:03,736 Yeah, you're probably right. 272 00:16:04,057 --> 00:16:06,357 I think I can help your dad, though. 273 00:16:09,709 --> 00:16:11,259 How are you doing, Kenji? 274 00:16:14,272 --> 00:16:15,432 Hey, Ben, 275 00:16:15,602 --> 00:16:18,104 do me a favor. Take these bottles will you? 276 00:16:20,438 --> 00:16:23,888 Hey, can i, uh... Can I ask you some questions about your old man? 277 00:16:28,749 --> 00:16:30,678 How, uh... how often does he drink? 278 00:16:31,557 --> 00:16:32,557 24/seven. 279 00:16:32,682 --> 00:16:36,646 And when he drinks, does he talk or sometimes see things that you don't see? 280 00:16:37,408 --> 00:16:38,830 Is that from the drinking? 281 00:16:39,021 --> 00:16:40,203 Yeah. 282 00:16:40,607 --> 00:16:43,516 - Why? - After a while, it affects the brain, 283 00:16:43,638 --> 00:16:47,108 and makes him act like somebody totally different. 284 00:16:47,617 --> 00:16:51,203 Now, listen, when he comes home, he's not gonna be happy to see all of us. 285 00:16:51,204 --> 00:16:54,351 He's definitely not gonna be happy to hear what we have to say. 286 00:16:54,352 --> 00:16:55,752 So, you hang in there. 287 00:16:56,931 --> 00:17:00,481 Just remember, we don't have to get it all done all at once. Okay? 288 00:17:22,912 --> 00:17:24,962 What the hell are they all doing here? 289 00:17:24,995 --> 00:17:26,695 Pops, we need to talk. 290 00:17:30,997 --> 00:17:32,906 Hey, what's going on? Wh...? 291 00:17:35,393 --> 00:17:39,092 - Where's all my stuff? - You drank it all, pops. Don't you remember? 292 00:17:39,093 --> 00:17:40,287 No! 293 00:17:40,503 --> 00:17:41,888 No, I didn't. 294 00:17:43,695 --> 00:17:45,408 You-you hiding it from me? 295 00:17:48,980 --> 00:17:50,872 - You got a flask? - Yes, I do. 296 00:17:50,873 --> 00:17:52,160 - Give me some. - No. 297 00:17:52,161 --> 00:17:53,327 - What? - No! 298 00:17:53,328 --> 00:17:55,850 Mr. Simon, my name is William Banks. 299 00:17:56,094 --> 00:17:58,302 Major Duren here asked me to see if I can help you. 300 00:17:58,303 --> 00:18:00,177 You don't know nothing about what I need. 301 00:18:00,178 --> 00:18:03,310 I know you need to be sober for your son's funeral. 302 00:18:05,212 --> 00:18:07,596 You're here to bury my son, okay? 303 00:18:07,597 --> 00:18:11,071 You stay the hell out of my business, all right? Leave me alone. 304 00:18:11,072 --> 00:18:13,312 Pops, please, just listen to what they have to say. 305 00:18:13,313 --> 00:18:14,933 - Get out of my way. - No. Just listen. 306 00:18:14,934 --> 00:18:16,171 - Get out of my way. - No, no, please. 307 00:18:16,172 --> 00:18:18,453 Hey. Get out of my face, all right? 308 00:18:18,454 --> 00:18:21,704 - No, you need to listen. - Hey! Hey! Leave me alone! 309 00:18:21,709 --> 00:18:25,549 - You need to listen. Hey! - You need to leave me alone! 310 00:18:25,550 --> 00:18:26,728 That's enough. 311 00:18:29,107 --> 00:18:30,344 Take it easy, man. 312 00:18:46,977 --> 00:18:48,135 Lonnie? 313 00:18:48,686 --> 00:18:49,756 Lonnie? Yeah? 314 00:18:49,791 --> 00:18:51,505 Come here. Where we going? 315 00:18:53,753 --> 00:18:55,241 Ben, go sit down. 316 00:18:55,378 --> 00:18:56,898 Go sit down right now. 317 00:18:58,914 --> 00:19:00,079 You okay? 318 00:19:05,346 --> 00:19:06,942 Can you help? 319 00:19:06,943 --> 00:19:08,943 I've tried these, without success. 320 00:19:09,326 --> 00:19:11,608 - How'd you figure that? - He heard us. 321 00:19:11,974 --> 00:19:13,920 No. He dipped out. 322 00:19:15,511 --> 00:19:18,205 - Is he gone? - Yeah, but he won't get far. 323 00:19:18,206 --> 00:19:20,706 - What do you mean? - I got his wallet. 324 00:19:21,112 --> 00:19:22,408 You know where he is? 325 00:19:22,987 --> 00:19:23,987 Yeah. 326 00:19:36,921 --> 00:19:38,471 Triple Johnnie Walker. 327 00:19:38,914 --> 00:19:40,402 Mr. Simon. 328 00:19:41,533 --> 00:19:43,932 Boy, what are you doing in here? Get out of here. 329 00:19:44,645 --> 00:19:46,504 - Dad. - Get out of here! 330 00:19:47,914 --> 00:19:49,087 Go! 331 00:19:56,633 --> 00:19:59,130 You know, you can't undo that, mr. Simon. 332 00:20:00,456 --> 00:20:02,493 You can't unring that bell. 333 00:20:02,743 --> 00:20:04,271 What are you talking about? 334 00:20:04,754 --> 00:20:06,504 The things you say and do. 335 00:20:07,965 --> 00:20:09,785 It sticks to our kids forever. 336 00:20:10,075 --> 00:20:11,278 You know that? 337 00:20:12,700 --> 00:20:16,050 Trust me. I've got my crap stuck all over my kids. 338 00:20:20,479 --> 00:20:21,662 Kenji? 339 00:20:22,785 --> 00:20:24,327 Yo, Kenji, are you all right? 340 00:20:24,328 --> 00:20:26,178 Do I look all right, man? 341 00:20:26,540 --> 00:20:29,271 Look, I know, it's messed up. 342 00:20:29,453 --> 00:20:32,103 Really? And how the hell would you know? 343 00:20:32,114 --> 00:20:35,014 My dad, your dad... not that different. 344 00:20:35,015 --> 00:20:37,276 - Trust me. - Not that different. 345 00:20:37,277 --> 00:20:39,024 So, what did your dad do? 346 00:20:39,320 --> 00:20:41,355 Dude, what didn't my dad do? 347 00:20:41,390 --> 00:20:43,340 I don't know. Time? 348 00:20:44,701 --> 00:20:45,854 He did that. 349 00:20:50,238 --> 00:20:52,988 You can climb into that bottle, you can... 350 00:20:53,543 --> 00:20:55,615 You can stay there as long as you can, but... 351 00:20:57,094 --> 00:20:58,892 Nothing's gonna change out here. 352 00:20:59,180 --> 00:21:00,930 The world ain't gonna stop spinning. 353 00:21:02,941 --> 00:21:05,569 - It might. - For a minute maybe. Yeah. 354 00:21:06,797 --> 00:21:09,142 But then child services comes in. 355 00:21:09,949 --> 00:21:11,299 You lose Kenji. 356 00:21:13,317 --> 00:21:15,017 I know drunks. 357 00:21:15,575 --> 00:21:18,036 I've been a drunk all my life, 358 00:21:18,037 --> 00:21:19,787 and I'm gonna die a drunk. 359 00:21:20,862 --> 00:21:22,089 But it's okay, 360 00:21:22,332 --> 00:21:24,632 'cause I got nothing to live for. 361 00:21:25,386 --> 00:21:28,436 Screwed up everything I ever had... marriage, 362 00:21:28,645 --> 00:21:29,829 my daughter. 363 00:21:30,952 --> 00:21:32,919 You know why I got this job? 364 00:21:32,920 --> 00:21:34,970 'Cause nobody else wants it. 365 00:21:35,779 --> 00:21:38,547 Hell, I only got one friend left in this whole world, 366 00:21:38,950 --> 00:21:41,780 and believe me, he ain't no prize. Am I right? 367 00:21:43,802 --> 00:21:46,747 You got any reason to live, Lonnie? 368 00:21:48,340 --> 00:21:51,116 'Cause nothing good's gonna come out of this. 369 00:21:51,117 --> 00:21:52,468 Not for you. 370 00:21:52,793 --> 00:21:54,243 Not for your son. 371 00:21:55,198 --> 00:21:56,698 Either one of them. 372 00:22:04,080 --> 00:22:06,172 I was sober for 20 years. 373 00:22:07,417 --> 00:22:08,625 Good. 374 00:22:08,660 --> 00:22:11,276 My son... he didn't do nothing to deserve what he got. 375 00:22:11,277 --> 00:22:13,977 End up dead. He didn't do nothing. 376 00:22:15,597 --> 00:22:16,758 His mother... 377 00:22:17,555 --> 00:22:19,499 she understood. I mean, she 378 00:22:19,500 --> 00:22:23,694 she told me that he was gonna be different. She told me... 379 00:22:23,695 --> 00:22:26,045 And then the lord takes her away, and 380 00:22:26,273 --> 00:22:29,672 and, then without him between us... 381 00:22:30,129 --> 00:22:32,256 I mean, the boy... he just 382 00:22:32,732 --> 00:22:34,575 stopped hiding... 383 00:22:35,178 --> 00:22:37,978 his true self. 384 00:22:38,318 --> 00:22:40,068 He stopped hiding. He stopped hiding it. 385 00:22:41,529 --> 00:22:45,243 I mean, he even went so far as to bring his friend... 386 00:22:46,650 --> 00:22:47,835 home. 387 00:22:48,852 --> 00:22:50,150 My house. 388 00:22:54,290 --> 00:22:57,040 Never supposed to be a marine, and now... 389 00:22:58,713 --> 00:23:00,613 Now, the day he was born... 390 00:23:02,165 --> 00:23:03,565 He had this... 391 00:23:04,235 --> 00:23:06,988 way about him. You know, this... 392 00:23:08,702 --> 00:23:09,894 Other way. 393 00:23:12,305 --> 00:23:14,399 And I... I took this... 394 00:23:15,903 --> 00:23:19,361 Soft ID and I made him go to a hard place. 395 00:23:22,149 --> 00:23:23,722 Dangerous place. 396 00:23:27,821 --> 00:23:29,067 I did that. 397 00:23:32,625 --> 00:23:34,275 And maybe I should've... 398 00:23:37,149 --> 00:23:38,799 Maybe I should... 399 00:23:46,745 --> 00:23:48,490 I coulve just... 400 00:23:56,282 --> 00:23:58,097 Let's get going, Lonnie. 401 00:23:58,575 --> 00:23:59,892 Hey, Lonnie? 402 00:24:01,153 --> 00:24:04,103 - I gotta finish my drink. - You go ahead, finish. 403 00:24:06,196 --> 00:24:07,196 That's good. 404 00:24:07,286 --> 00:24:09,986 - Attaboy. - Watch your step there. 405 00:24:10,706 --> 00:24:13,329 - I'm good... - All right, there we go. 406 00:24:28,487 --> 00:24:30,690 William, I want to thank you for doing this. 407 00:24:30,691 --> 00:24:34,445 - Well, I can hook you up, too. - No, we already crossed this bridge. 408 00:24:34,446 --> 00:24:37,468 When they make the olives really small like that, call me. 409 00:24:38,360 --> 00:24:40,095 - Thanks, though. - You got it. 410 00:24:48,571 --> 00:24:50,699 So, that guy who was at the wake, 411 00:24:50,700 --> 00:24:52,793 he was your brother's, uh... 412 00:24:53,462 --> 00:24:54,629 Yeah. 413 00:24:55,811 --> 00:24:56,979 Got it. 414 00:24:58,048 --> 00:25:00,918 - Your dad didn't... - Man, he can't even talk about that. 415 00:25:00,919 --> 00:25:02,189 I saw. 416 00:25:02,817 --> 00:25:04,917 Oscar, though... he's a good guy. 417 00:25:05,009 --> 00:25:07,909 Cassius really loved him. Didn't want to leave him. 418 00:25:09,623 --> 00:25:11,111 Why did he? 419 00:25:11,859 --> 00:25:13,309 My mom died. 420 00:25:14,876 --> 00:25:19,526 My father took over the house. My brother didn't stand a chance. 421 00:25:22,391 --> 00:25:23,691 Take it easy. 422 00:25:24,190 --> 00:25:26,226 Ke it easy, take it easy. 423 00:25:26,227 --> 00:25:27,698 Let me out of here! 424 00:25:27,699 --> 00:25:29,699 I can't do that, mr. Simon. 425 00:25:35,079 --> 00:25:36,958 You got sober before? 426 00:25:39,860 --> 00:25:41,960 So, you know what's coming. 427 00:25:46,427 --> 00:25:48,927 What if I can't do it this time? 428 00:25:56,157 --> 00:25:58,057 I think you can. 429 00:25:58,922 --> 00:26:00,822 I think you can. 430 00:26:01,407 --> 00:26:02,845 You'll be all right. 431 00:26:04,181 --> 00:26:05,916 Everything's going to be all right. 432 00:26:27,141 --> 00:26:28,338 Hey. 433 00:26:32,930 --> 00:26:34,741 Wild night, huh? 434 00:26:35,417 --> 00:26:36,582 Yeah. 435 00:26:37,761 --> 00:26:39,386 Where is Duren? 436 00:26:39,406 --> 00:26:42,118 Uh, he's in there, passed out with Kenji's dad. 437 00:26:42,119 --> 00:26:44,646 - Who's Kenji? - Duren's case. 438 00:26:44,829 --> 00:26:47,823 - You took him on? - Like you said, wild night, right? 439 00:26:49,848 --> 00:26:51,030 Come on. 440 00:26:53,053 --> 00:26:56,203 Duren helped me bring him in last night. 441 00:26:59,807 --> 00:27:00,974 Duren? 442 00:27:01,898 --> 00:27:03,066 Duren? 443 00:27:06,737 --> 00:27:07,890 Duren. 444 00:28:22,536 --> 00:28:25,140 All right, listen. 445 00:28:28,777 --> 00:28:32,729 I need to go out with your grandfather. I need you two to watch Lonnie. 446 00:28:32,730 --> 00:28:35,784 - Can you define "watch him"? - Don't worry. He's restrained, he's asleep, 447 00:28:35,785 --> 00:28:38,385 but if he wakes up, you call me, I'll come right back. 448 00:28:38,386 --> 00:28:40,415 Not the answer I was looking for. 449 00:29:56,225 --> 00:29:57,403 Pops? 450 00:30:07,705 --> 00:30:08,930 Kenji. 451 00:30:09,114 --> 00:30:12,419 Man, I got to talk to you. Come on... come sit by me here. 452 00:30:12,938 --> 00:30:15,288 Come on, I got to talk to you about what I've done. 453 00:30:16,186 --> 00:30:19,211 - Pops... - I know what I've done, okay? 454 00:30:21,792 --> 00:30:23,542 I can see it all over your face. 455 00:30:25,148 --> 00:30:27,287 I want you to let me out of here now, 456 00:30:28,527 --> 00:30:29,764 because... 457 00:30:30,867 --> 00:30:32,549 I want you to know... 458 00:30:33,201 --> 00:30:34,851 That you can trust me. 459 00:30:37,135 --> 00:30:39,200 Come on. I'm not going to do that. 460 00:30:40,554 --> 00:30:43,307 I want you to know that I know you're all I've got left. 461 00:30:44,924 --> 00:30:47,874 - I just want you to get better. - That's right. 462 00:30:48,382 --> 00:30:50,632 Come on over here and let me out of here. 463 00:30:50,633 --> 00:30:51,831 Come on. 464 00:30:52,531 --> 00:30:54,531 I can't do this. 465 00:30:56,128 --> 00:30:59,228 I mean, I'm fine, right? Look at me, I'm fine. 466 00:31:06,360 --> 00:31:07,910 I have to go to the bathroom. 467 00:31:09,826 --> 00:31:11,514 43 years. 468 00:31:13,101 --> 00:31:15,747 43 years of the drinking 469 00:31:15,748 --> 00:31:18,382 and the best stories and... 470 00:31:20,823 --> 00:31:22,246 You know what? 471 00:31:23,744 --> 00:31:26,644 I still can't let the son of a bitch go. 472 00:31:28,834 --> 00:31:31,345 I don't think there's more that any of us can do. 473 00:31:31,898 --> 00:31:33,848 I think he needs to... 474 00:31:42,228 --> 00:31:44,276 Do you have any idea where he might be? 475 00:31:45,634 --> 00:31:47,680 Maybe check his daughter's house? 476 00:31:52,596 --> 00:31:54,674 Come on, Kenji, I... I've got to... 477 00:31:54,955 --> 00:31:56,997 I've got... I've got to go to the bathroom. 478 00:31:58,459 --> 00:31:59,695 I can't. 479 00:32:02,319 --> 00:32:03,926 We've been here before... 480 00:32:05,079 --> 00:32:07,018 When your ma died, 481 00:32:07,524 --> 00:32:09,174 but we survived. 482 00:32:10,064 --> 00:32:13,268 Let's handle our own business. Okay? 483 00:32:14,473 --> 00:32:16,173 Just you and me together. 484 00:32:19,644 --> 00:32:22,575 Kenji, you hearing me, huh? Are you hearing me? 485 00:32:25,334 --> 00:32:26,537 Wh... what... 486 00:32:27,034 --> 00:32:30,580 Look, I... I know it's hard, but you got to do it. It's the only way. 487 00:32:31,282 --> 00:32:34,082 Don't listen to him. Don't be like your brother. 488 00:32:34,374 --> 00:32:37,574 Don't be like your brother. Listen to your old man. 489 00:32:40,575 --> 00:32:42,724 Take these damn things off me! 490 00:32:43,401 --> 00:32:44,547 Leave him. 491 00:32:44,672 --> 00:32:46,030 Come here, come here. 492 00:32:46,248 --> 00:32:48,159 Last chance, Kenji. 493 00:32:51,794 --> 00:32:53,286 That's right. Come here. 494 00:32:53,890 --> 00:32:56,007 That's right, boy. Take these off. 495 00:32:57,366 --> 00:33:00,091 What are you doing? What are you doing?! 496 00:33:00,228 --> 00:33:02,051 Get back here now! 497 00:33:02,512 --> 00:33:04,514 Take these damn things off! 498 00:33:05,359 --> 00:33:06,617 Kenji! 499 00:33:07,543 --> 00:33:10,205 Kenji, listen. Just listen to me. 500 00:33:22,364 --> 00:33:24,164 There's Duren's car. 501 00:33:24,350 --> 00:33:25,580 He's here. 502 00:33:26,516 --> 00:33:29,166 This is good... this is good. 503 00:33:35,004 --> 00:33:37,004 Hey, can I ask you something? 504 00:33:38,109 --> 00:33:39,290 Sure. 505 00:33:41,938 --> 00:33:44,428 Why do you think it is the way it is? 506 00:33:45,224 --> 00:33:46,384 What? 507 00:33:46,618 --> 00:33:47,794 You and me. 508 00:33:48,141 --> 00:33:50,242 The way we're wired differently. 509 00:33:51,355 --> 00:33:54,796 I've thought about it more than you know over the years. 510 00:33:57,165 --> 00:34:00,522 Particularly when things got so bad for you. 511 00:34:01,256 --> 00:34:04,885 I turned it over in my head again and again. 512 00:34:07,363 --> 00:34:09,234 What did you come up with? 513 00:34:10,804 --> 00:34:13,427 I really don't believe that we are... 514 00:34:15,363 --> 00:34:16,543 Different. 515 00:34:36,115 --> 00:34:38,471 Stopped by your daughter's house. 516 00:34:38,472 --> 00:34:40,812 Saw your car out there. 517 00:34:45,668 --> 00:34:47,067 How is she doing? 518 00:34:47,948 --> 00:34:49,115 Bill... 519 00:34:49,250 --> 00:34:50,637 I couldn't go in. 520 00:34:51,352 --> 00:34:52,752 I couldn't. 521 00:34:56,208 --> 00:34:57,708 Truth is... 522 00:34:58,199 --> 00:35:00,399 I'm not so comfortable, kid. 523 00:35:01,308 --> 00:35:03,508 I could use a little help. 524 00:35:05,413 --> 00:35:07,496 How about that hollow leg? 525 00:35:07,497 --> 00:35:09,447 - It's rusted. - And the liver? 526 00:35:10,780 --> 00:35:12,037 Dusted. 527 00:35:19,926 --> 00:35:21,426 I was wondering if you... 528 00:35:22,843 --> 00:35:25,593 I would appreciate it if you could help me out a little. 529 00:35:26,057 --> 00:35:27,252 You see... 530 00:35:27,701 --> 00:35:30,987 I'd really love to see my daughter just once 531 00:35:31,002 --> 00:35:32,842 when I don't stink. 532 00:35:44,661 --> 00:35:47,261 The kid doesn't work miracles, Duren. 533 00:35:47,453 --> 00:35:48,642 I know. 534 00:35:50,792 --> 00:35:51,996 I know. 535 00:35:54,882 --> 00:35:56,932 We'll get you set up, Duren. 536 00:35:57,731 --> 00:35:59,352 We'll get you into better she. 537 00:36:01,661 --> 00:36:03,059 Thanks, kid. 538 00:36:10,920 --> 00:36:13,689 Wouldn't mind playing a little cards. 539 00:36:38,289 --> 00:36:39,798 I feel like shit. 540 00:36:41,045 --> 00:36:42,695 This is only the first step. 541 00:36:44,556 --> 00:36:45,659 I know. 542 00:36:45,674 --> 00:36:48,066 I'll be with you straight through the funeral. 543 00:36:48,067 --> 00:36:52,367 Then we'll get you into a program, help you stay clean, all right? 544 00:37:00,016 --> 00:37:02,655 We'll be out front. Come out when you're ready. 545 00:37:12,488 --> 00:37:13,730 Hey. 546 00:37:17,357 --> 00:37:18,524 Hi. 547 00:37:33,534 --> 00:37:34,786 How you feeling? 548 00:37:35,403 --> 00:37:36,853 Need a drink. 549 00:37:46,997 --> 00:37:50,210 This flag is presented on behalf of a grateful nation 550 00:37:50,211 --> 00:37:53,778 for the honorable and faithful service rendered by your loved one. 551 00:38:00,755 --> 00:38:02,609 Arms! 552 00:38:04,401 --> 00:38:05,596 Ready... 553 00:38:06,344 --> 00:38:07,510 Fire! 554 00:38:08,265 --> 00:38:09,494 Aim... 555 00:38:09,913 --> 00:38:11,110 Fire! 556 00:38:11,611 --> 00:38:12,823 Aim... 557 00:38:13,084 --> 00:38:14,281 Fire! 558 00:38:15,797 --> 00:38:17,066 Present. 559 00:38:54,152 --> 00:38:55,423 Order. 560 00:39:14,127 --> 00:39:16,286 So, I'll pick you up later today, all right? 561 00:39:17,018 --> 00:39:20,418 - I'll be ready. - No, you won't, but hey, that's cool. 562 00:39:22,009 --> 00:39:24,909 - Day one sober, right? - Minute by minute. 563 00:39:26,685 --> 00:39:28,764 So, how long did it take? 564 00:39:29,947 --> 00:39:31,059 For what? 565 00:39:31,217 --> 00:39:33,167 For your old man to finally get it. 566 00:39:35,120 --> 00:39:36,574 He's still getting it. 567 00:39:40,495 --> 00:39:41,662 Excuse me. 568 00:39:42,446 --> 00:39:43,693 Hey. 569 00:39:45,322 --> 00:39:47,004 Looks like you're going to be okay. 570 00:39:48,273 --> 00:39:49,612 Okay. 571 00:39:50,809 --> 00:39:52,036 Hey. 572 00:39:53,018 --> 00:39:55,260 I'm going to do better. All right? 573 00:39:55,764 --> 00:39:58,487 Well, I'm gonna try to do better. 574 00:39:59,325 --> 00:40:01,404 Hey, Duren. You ready? 575 00:40:04,451 --> 00:40:05,633 Absolutely. 576 00:40:07,872 --> 00:40:11,548 - You never finished that monkey story. - Oh, yes, the monkey. 577 00:40:11,549 --> 00:40:14,707 So, uh, we had to leave him at the base with the cook. 578 00:40:15,159 --> 00:40:17,409 We go out to the bush for two weeks. 579 00:40:17,755 --> 00:40:19,255 Come back... 580 00:40:19,296 --> 00:40:21,485 no monkey. He disappeared on us. 581 00:40:34,398 --> 00:40:37,311 So, we finally find him at the base bar... 582 00:40:38,221 --> 00:40:39,414 Dead. 583 00:40:39,780 --> 00:40:42,009 Drank himself into an early grave. 584 00:40:42,819 --> 00:40:45,619 - That's terrible. - Oh, what's terrible is... 585 00:40:46,708 --> 00:40:49,158 He left us with an $800 bar bill. 586 00:40:51,567 --> 00:40:54,417 - Handsome group you've got there, Duren. - Yeah. 587 00:41:06,906 --> 00:41:08,148 You coming, Duren? 588 00:41:11,509 --> 00:41:12,748 Duren? 589 00:41:14,198 --> 00:41:15,364 Duren? 590 00:41:33,565 --> 00:41:35,068 When the night comes... 591 00:41:37,560 --> 00:41:38,828 You make death. 592 00:41:41,518 --> 00:41:45,804 Then you ask us to hang out in between and gure out the rest. 593 00:42:19,453 --> 00:42:22,968 I mean, you give us the ability to create all these feelings. 594 00:42:24,762 --> 00:42:27,725 Don't be afraid and then you give us all these drugs, 595 00:42:27,726 --> 00:42:31,349 all these ways to help us not feel them anymore. 596 00:43:02,301 --> 00:43:05,051 The drugs become our closest friends, 597 00:43:06,474 --> 00:43:08,174 the thing we love the most. 598 00:43:22,825 --> 00:43:24,178 I'm sorry. 599 00:43:25,293 --> 00:43:27,043 Things got a little out of control. 600 00:43:28,996 --> 00:43:30,807 I'm sorry about Duren. 601 00:43:36,188 --> 00:43:39,723 - I guess Ben's going to stay a while longer. - Looks that way. 602 00:43:41,258 --> 00:43:43,839 We'll just drop him off whenever he's ready. 603 00:43:52,739 --> 00:43:55,259 And time and time again, we choose drugs. 604 00:43:56,671 --> 00:43:58,271 And at some point, 605 00:43:59,642 --> 00:44:01,447 we have to let them go. 606 00:44:08,329 --> 00:44:10,229 I mean, we're all just... 607 00:44:11,157 --> 00:44:12,557 sensitive people. 608 00:44:16,315 --> 00:44:20,810 Transcripted by chamallow35 www.addic7ed.com 609 00:44:20,860 --> 00:44:25,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.