Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,217
-Rolling!
-Sound speed.
2
00:00:02,251 --> 00:00:03,548
We're speeding!
3
00:00:03,585 --> 00:00:05,052
-Scene 23. Take two.
-A camera mark.
4
00:00:05,087 --> 00:00:07,282
-Extras, action!
-Action!
5
00:00:38,800 --> 00:00:41,928
LA: City of Angels...
6
00:00:41,970 --> 00:00:44,302
fallen or otherwise.
7
00:00:44,339 --> 00:00:47,502
You know, more people believe
in angels than in evolution.
8
00:00:49,044 --> 00:00:51,444
The thing about
those angels is,
9
00:00:51,546 --> 00:00:54,447
do you really send them
down here to watch over us?
10
00:00:54,549 --> 00:00:57,541
Or is our believing
in them enough?
11
00:01:01,323 --> 00:01:03,120
You know, faith...
12
00:01:03,158 --> 00:01:05,820
faith is a funny thing.
13
00:01:05,861 --> 00:01:06,828
Let's cut, everybody.
14
00:01:06,862 --> 00:01:07,829
Going back to one.
15
00:01:07,863 --> 00:01:10,923
A fuel for some,
16
00:01:10,966 --> 00:01:12,957
a poison to others.
17
00:01:13,001 --> 00:01:15,265
Your man, Dr. King said,
18
00:01:15,303 --> 00:01:17,294
"Faith is taking the first step
19
00:01:17,339 --> 00:01:19,432
even when you can't see
the whole staircase."
20
00:01:19,474 --> 00:01:21,499
Back to one.
21
00:01:24,246 --> 00:01:28,046
I'm not sure we ever really...
22
00:01:28,083 --> 00:01:30,313
see the staircase.
23
00:01:30,352 --> 00:01:32,980
Hi, Lisa, it's Sandra.
24
00:01:33,021 --> 00:01:34,989
Listen, about that audition.
25
00:01:35,023 --> 00:01:36,422
I got some feedback.
26
00:01:36,458 --> 00:01:38,585
And they decided
to go another way.
27
00:01:38,627 --> 00:01:40,254
You know, but in the meantime,
28
00:01:40,295 --> 00:01:42,627
you've got your work
as an extra.
29
00:01:43,932 --> 00:01:47,925
The faith here in LA
is blind.
30
00:01:47,969 --> 00:01:49,960
It's the only town
31
00:01:50,005 --> 00:01:53,133
where you can actually die
from encouragement.
32
00:01:53,174 --> 00:01:55,165
Action!
33
00:01:56,778 --> 00:01:58,973
Hold your fire.
34
00:01:59,014 --> 00:02:00,743
Stand down.
35
00:02:00,782 --> 00:02:02,181
Cut!
36
00:02:02,217 --> 00:02:03,206
That's a cut!
37
00:02:03,251 --> 00:02:04,775
Guys, can we kill the water?
38
00:02:04,819 --> 00:02:06,047
-Thank you!
-Check the gate.
39
00:02:06,087 --> 00:02:07,554
All right,
going back to one.
40
00:02:07,589 --> 00:02:08,647
Extras, back to one.
41
00:02:08,690 --> 00:02:09,918
Let's cut.
42
00:02:09,958 --> 00:02:11,357
Let's get the actors dry.
43
00:02:11,393 --> 00:02:12,860
Let's get 'em fed.
Let's get 'em some soup.
44
00:02:12,894 --> 00:02:13,952
And then we're going
back to one.
45
00:02:13,995 --> 00:02:15,792
Here we go!
46
00:02:15,830 --> 00:02:16,819
Hey!
47
00:02:16,865 --> 00:02:17,854
Daddy!
48
00:02:17,899 --> 00:02:19,093
There's my Lisa girl!
49
00:02:19,134 --> 00:02:20,260
I was getting worried.
50
00:02:20,302 --> 00:02:21,701
-I left you four messages.
-Yeah.
51
00:02:21,736 --> 00:02:23,465
l, you know, I've been really,
really busy.
52
00:02:23,538 --> 00:02:26,006
But, um, I've got some
really exciting news.
53
00:02:26,041 --> 00:02:27,838
I got a line
on Justice for AII!
54
00:02:27,876 --> 00:02:29,400
Oh, that's great!
55
00:02:29,511 --> 00:02:30,739
I knew one of these days
56
00:02:30,779 --> 00:02:32,610
these producers would notice
how good you are, bunny.
57
00:02:32,647 --> 00:02:33,909
Well, actually,
it was my friend Carter.
58
00:02:33,949 --> 00:02:35,280
He's, um, the first AD.
59
00:02:35,317 --> 00:02:37,012
I don't know; he kept promising
and promising
60
00:02:37,052 --> 00:02:39,282
that he'd come through, and
I was starting to lose hope,
61
00:02:39,321 --> 00:02:40,982
that, uh, it wasn't
gonna happen.
62
00:02:41,022 --> 00:02:43,149
So, I'm-I'm really excited.
63
00:02:43,191 --> 00:02:44,419
What do I keep saying?
64
00:02:44,526 --> 00:02:45,823
Never give up, baby.
65
00:02:45,860 --> 00:02:47,327
You're just too good.
66
00:02:47,362 --> 00:02:48,420
Thanks, Daddy.
67
00:02:48,463 --> 00:02:49,760
When are you gonna be on?
68
00:02:49,798 --> 00:02:51,425
We'll have to have
the neighbors over.
69
00:02:51,466 --> 00:02:53,764
Um, actually it's
around the same time
70
00:02:53,802 --> 00:02:55,793
that Joey's out here
on his way to Japan.
71
00:02:58,573 --> 00:03:00,438
Like the artist used
these black pines...
72
00:03:00,508 --> 00:03:02,100
How about you-you-you
shut up with the drawings.
73
00:03:02,143 --> 00:03:03,167
But the paintings...
74
00:03:03,211 --> 00:03:04,303
Okay, this is my line!
75
00:03:04,346 --> 00:03:05,404
Oh.
76
00:03:07,882 --> 00:03:08,940
Something tells me
77
00:03:08,984 --> 00:03:10,076
I'm gonna be working
late tonight.
78
00:03:10,118 --> 00:03:11,449
You don't mind
walking my dog, do ya?
79
00:03:11,486 --> 00:03:13,977
I didn't think so.
80
00:03:20,595 --> 00:03:22,722
Did I miss it?
81
00:03:22,764 --> 00:03:25,255
Lis, are you sure that was it?
82
00:03:25,300 --> 00:03:26,699
Yeah, I'm sure.
They cut my line.
83
00:03:26,735 --> 00:03:29,033
Lis...
84
00:03:29,452 --> 00:03:35,526
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
85
00:03:45,820 --> 00:03:48,152
Swenton, what's up?
86
00:03:48,189 --> 00:03:49,952
Listen, William,
I'm gonna need a couple of days.
87
00:03:49,991 --> 00:03:51,015
I got some family stuff.
88
00:03:51,059 --> 00:03:52,549
Everything cool?
89
00:03:52,594 --> 00:03:56,894
Uh, my grandma broke her hip
coming out of a new trailer.
90
00:03:56,931 --> 00:03:59,900
My toolbox of a brother
forgot to secure the steps.
91
00:03:59,934 --> 00:04:02,869
And I mean, she was gonna
eat her own arm off
92
00:04:02,904 --> 00:04:04,735
if I didn't get up here
with some chow.
93
00:04:04,773 --> 00:04:05,899
This place is a wreck.
94
00:04:05,940 --> 00:04:07,339
All right, well, look,
take your time.
95
00:04:07,375 --> 00:04:08,842
I'll give you a call
if I need you, all right?
96
00:04:08,877 --> 00:04:11,573
Thank you.
97
00:04:17,252 --> 00:04:20,244
I still can't believe
that you called.
98
00:04:25,260 --> 00:04:26,386
Did you miss me?
99
00:04:26,428 --> 00:04:27,554
Yeah.
100
00:04:27,595 --> 00:04:28,789
Hmm?
101
00:04:28,830 --> 00:04:31,526
Arnie...
102
00:04:31,566 --> 00:04:33,557
did you miss me?
103
00:04:35,603 --> 00:04:36,729
Yeah, I missed you.
104
00:04:36,771 --> 00:04:38,739
Arnie, how much?
105
00:04:38,773 --> 00:04:40,673
-Lisa...�
-Come here.
106
00:04:42,711 --> 00:04:45,703
Okay.
107
00:04:45,747 --> 00:04:47,738
-She'll be out in a minute.
-Listen, Joey,
108
00:04:47,782 --> 00:04:50,512
your sister's not in there
splashing water on her face.
109
00:04:50,552 --> 00:04:52,645
What are you talking about?
110
00:04:52,687 --> 00:04:55,656
She's doing coke-- all the time.
111
00:04:55,690 --> 00:04:57,658
She-she can barely
handle a beer.
112
00:04:57,692 --> 00:04:59,660
She's not the sister
you remember.
113
00:04:59,694 --> 00:05:01,252
Of course she is.
She... I don't, I don't...
114
00:05:01,296 --> 00:05:02,593
Joey, it's gotten out of hand.
115
00:05:02,630 --> 00:05:05,030
It's all day, every day.
116
00:05:05,066 --> 00:05:06,863
She needs it to wake up.
117
00:05:06,901 --> 00:05:08,528
To get prepared for an audition.
118
00:05:08,570 --> 00:05:09,867
She's out all night.
119
00:05:09,904 --> 00:05:12,202
She's screwing strangers
for drugs.
120
00:05:12,240 --> 00:05:13,434
I don't want to hear this.
121
00:05:13,541 --> 00:05:14,872
You have to.
122
00:05:14,909 --> 00:05:16,206
She needs help.
123
00:05:16,244 --> 00:05:18,235
None of us can help her.
124
00:05:20,482 --> 00:05:23,042
But there's this guy.
125
00:05:23,084 --> 00:05:25,052
Los Angeles--
126
00:05:25,086 --> 00:05:27,384
City of Angels.
127
00:05:27,422 --> 00:05:29,390
Are they a leap of faith,
128
00:05:29,424 --> 00:05:31,415
those angels?
129
00:05:32,927 --> 00:05:35,919
Or did you really send some down
to watch over us?
130
00:05:49,878 --> 00:05:51,778
So, the plumber's coming
tomorrow to clean the main line.
131
00:05:51,813 --> 00:05:53,576
He's probably gonna try and sell
us another new water heater.
132
00:05:53,615 --> 00:05:54,809
The guy's so full of it.
133
00:05:54,849 --> 00:05:56,248
I mean, I like Ivan. I do.
134
00:05:56,284 --> 00:05:57,342
I just feel like sometimes
135
00:05:57,385 --> 00:05:58,647
he just tries
to take advantage.
136
00:05:58,686 --> 00:06:00,415
I don't know, I mean,
137
00:06:00,488 --> 00:06:01,546
maybe we should get a new one.
138
00:06:01,589 --> 00:06:02,954
lf we can afford it.
What do you think?
139
00:06:02,991 --> 00:06:06,722
I think you're awfully sexy
when you're so uptight.
140
00:06:06,761 --> 00:06:08,126
William.
141
00:06:08,163 --> 00:06:09,562
Fine. I won't touch you.
142
00:06:10,598 --> 00:06:12,395
Okay.
143
00:06:12,433 --> 00:06:13,991
Busted.
144
00:06:19,174 --> 00:06:21,165
Here.
145
00:06:21,209 --> 00:06:23,370
What am I looking at?
146
00:06:23,411 --> 00:06:25,379
My exam results
147
00:06:25,413 --> 00:06:28,382
from the real estate classes
I've been taking on
148
00:06:28,449 --> 00:06:30,076
-Tuesdays and Thursdays.
-Real estate?
149
00:06:30,118 --> 00:06:31,244
Yeah.
150
00:06:31,286 --> 00:06:32,583
I didn't plan on it.
151
00:06:32,620 --> 00:06:33,917
Not real estate.
152
00:06:33,955 --> 00:06:36,583
I just wanted some time
to myself.
153
00:06:36,624 --> 00:06:38,387
And Nicole thought l
might be good at it.
154
00:06:38,493 --> 00:06:40,051
All right, so,
what does this mean?
155
00:06:40,094 --> 00:06:43,063
It means l...
156
00:06:43,097 --> 00:06:46,555
get my license and it means...
157
00:06:46,601 --> 00:06:49,365
it means I'm giving my notice
to Dr. Medbury.
158
00:06:49,404 --> 00:06:52,202
When?
159
00:06:52,240 --> 00:06:53,366
Sometime this week.
160
00:06:53,408 --> 00:06:54,841
But I met this guy
and he's had a ton
161
00:06:54,876 --> 00:06:56,537
of luck navigating
this market.
162
00:06:56,578 --> 00:06:58,409
He's going to split
a listing with me, William.
163
00:06:58,446 --> 00:07:00,311
lf this pans out,
164
00:07:00,348 --> 00:07:02,339
the money could be
so much better.
165
00:07:02,383 --> 00:07:04,351
-And you could take more
pro bono work. -Uh-huh.
166
00:07:04,385 --> 00:07:06,580
Okay, look, I know
it was wrong of me
167
00:07:06,621 --> 00:07:08,418
not talking it through with you.
I'm sorry.
168
00:07:08,456 --> 00:07:11,084
l... I didn't even know
if I wanted it,
169
00:07:11,125 --> 00:07:13,525
and-and to tell you,
it would have, I don't know,
170
00:07:13,561 --> 00:07:15,893
it just would have made it
too real.
171
00:07:15,930 --> 00:07:17,295
Now this is "real."
172
00:07:17,332 --> 00:07:18,959
This is, this is
what you want?
173
00:07:19,000 --> 00:07:20,558
I do.
174
00:07:20,602 --> 00:07:22,593
It's something different.
175
00:07:22,637 --> 00:07:23,934
And I'm good at it.
176
00:07:23,972 --> 00:07:24,961
And...
177
00:07:25,006 --> 00:07:28,942
I can't keep doing this anymore.
178
00:07:28,977 --> 00:07:30,376
All right, babe, well, listen,
179
00:07:30,478 --> 00:07:32,708
I mean, you want-- you want
to clean teeth, clean teeth.
180
00:07:32,747 --> 00:07:34,738
You want to sell houses,
sell houses.
181
00:07:34,782 --> 00:07:36,773
Hell, you can sell beads
or, you know,
182
00:07:36,818 --> 00:07:39,048
make organic baby food
or whatever.
183
00:07:39,087 --> 00:07:40,918
-Organic baby food?
-Or whatever.
184
00:07:40,955 --> 00:07:42,582
I'm just saying l...
185
00:07:42,624 --> 00:07:44,216
I want to be on your team.
186
00:07:44,259 --> 00:07:45,556
So, I'll pinch-hit,
187
00:07:45,593 --> 00:07:47,390
I'll pinch-run,
I'll even sit on the bench
188
00:07:47,462 --> 00:07:49,396
if you need me to. I just...
189
00:07:49,497 --> 00:07:51,488
I just want to be
on your team.
190
00:07:56,638 --> 00:07:58,765
Thank you.
191
00:07:58,806 --> 00:08:00,967
So, why don't you tell me
about this guy
192
00:08:01,009 --> 00:08:02,567
who's successfully
navigating the market.
193
00:08:02,610 --> 00:08:05,602
What's that all about?
194
00:08:07,482 --> 00:08:09,677
Our parents have been worried
195
00:08:09,717 --> 00:08:11,685
about her for a while.
196
00:08:11,719 --> 00:08:13,687
Daily calls became weekly.
197
00:08:13,721 --> 00:08:15,689
And weekly became monthly.
198
00:08:15,723 --> 00:08:16,917
I told them
everything was fine.
199
00:08:16,958 --> 00:08:18,585
They're so suffocating.
200
00:08:18,626 --> 00:08:20,423
I just figured she's trying
to live her life, you know.
201
00:08:20,495 --> 00:08:21,427
Which I totally get.
202
00:08:21,529 --> 00:08:22,655
I've been saving up
203
00:08:22,697 --> 00:08:25,666
for this trip to Japan
for-for forever.
204
00:08:25,700 --> 00:08:28,260
I-I promised my parents
205
00:08:28,303 --> 00:08:30,271
I'd stop here on the way,
check in on her.
206
00:08:30,305 --> 00:08:31,636
But, you know,
I-I just figured
207
00:08:31,673 --> 00:08:34,369
it's gonna be a week for us
to chill and catch up.
208
00:08:34,442 --> 00:08:37,036
I'm just so busy with school,
209
00:08:37,078 --> 00:08:40,047
and, uh, she is, uh,
210
00:08:40,081 --> 00:08:42,049
well, uh...
211
00:08:42,083 --> 00:08:44,779
now on coke.
212
00:08:44,819 --> 00:08:46,810
She's not fine.
213
00:08:46,854 --> 00:08:48,879
She's a mess.
214
00:08:48,923 --> 00:08:50,857
How long has she been using?
215
00:08:50,892 --> 00:08:52,883
Well, according
to the only friend
216
00:08:52,927 --> 00:08:54,895
she's got left, about a year.
217
00:08:54,929 --> 00:08:57,295
But, I mean, who knows.
218
00:08:57,332 --> 00:08:58,822
She's a great actress.
219
00:08:58,866 --> 00:09:01,061
All addicts are.
220
00:09:01,102 --> 00:09:03,070
When I was ten,
221
00:09:03,104 --> 00:09:05,902
I-I declared myself president
of her fan club.
222
00:09:05,940 --> 00:09:06,929
All right?
223
00:09:06,975 --> 00:09:08,943
I even made buttons.
224
00:09:08,977 --> 00:09:10,808
That's sweet, kid.
225
00:09:10,845 --> 00:09:13,405
All right, well, look, uh,
how long are you here for?
226
00:09:13,514 --> 00:09:15,175
Uh, I'm here
as long as it takes.
227
00:09:15,216 --> 00:09:16,342
Good.
228
00:09:16,384 --> 00:09:18,614
Let me, uh, just let me
get a handle on her.
229
00:09:18,653 --> 00:09:21,144
And then, uh, in the meantime,
just try to avoid
230
00:09:21,189 --> 00:09:22,417
confrontation with her.
Can you do that?
231
00:09:22,457 --> 00:09:23,685
We don't fight.
232
00:09:23,725 --> 00:09:25,920
No, I'm just...
I'm saying be prepared.
233
00:09:35,937 --> 00:09:37,598
Japan?
234
00:09:38,639 --> 00:09:41,199
She's my sister.
235
00:09:43,244 --> 00:09:45,041
Carter!
236
00:09:45,079 --> 00:09:48,048
Do you have any idea
how humiliating that was for me?
237
00:09:48,082 --> 00:09:50,380
Okay, my brother,
my-my best friend,
238
00:09:50,451 --> 00:09:51,850
-my father was watching it!
-Hey! Hey!
239
00:09:51,886 --> 00:09:53,012
-Hey! Hey!
-Okay, you promised me!
240
00:09:53,054 --> 00:09:54,646
I promised I'd get you a line.
241
00:09:54,689 --> 00:09:56,714
You want to stay in the show,
blow an editor.
242
00:09:56,758 --> 00:09:59,056
Okay, well, screw you, Carter!
243
00:09:59,093 --> 00:10:01,084
I'm sorry.
244
00:10:03,131 --> 00:10:05,395
Look, I'm friends
with the new chick
245
00:10:05,466 --> 00:10:06,660
they just hired over in casting.
246
00:10:06,701 --> 00:10:08,828
Maybe I can get you in
to read for something.
247
00:10:08,870 --> 00:10:10,838
Yeah?
248
00:10:10,872 --> 00:10:13,238
Oh, thank you.
249
00:10:18,579 --> 00:10:20,570
Awesome.
250
00:10:22,150 --> 00:10:24,141
Yeah, don't push it.
251
00:10:26,788 --> 00:10:29,120
She's netting
about 18K a year.
252
00:10:29,157 --> 00:10:31,148
Barely enough
to keep the lights on.
253
00:10:31,192 --> 00:10:32,591
Let alone cover
a coke habit.
254
00:10:32,627 --> 00:10:34,060
She's gotta be working
a cash gig.
255
00:10:34,095 --> 00:10:35,357
More likely running a scam.
256
00:10:35,396 --> 00:10:37,887
Well, it'll all come out
in the wash.
257
00:10:37,932 --> 00:10:40,059
I'm gonna, um, need your help
with surveillance.
258
00:10:40,101 --> 00:10:41,568
With Swenton gone, it's, uh...
259
00:10:41,602 --> 00:10:43,399
-Yeah, where's he at?
-Back home.
260
00:10:43,438 --> 00:10:44,871
His grandma took a spill.
261
00:10:44,906 --> 00:10:48,569
So I'm gonna need you both
to go under on the TV show.
262
00:10:48,609 --> 00:10:49,906
-Doing what?
-Extra work.
263
00:10:49,944 --> 00:10:51,434
So, bring your kneepads.
264
00:10:51,479 --> 00:10:53,413
That's stunt work.
265
00:10:53,448 --> 00:10:54,745
Anyway, I don't do extra work.
266
00:10:54,782 --> 00:10:56,249
You do now.
267
00:11:04,192 --> 00:11:06,160
Where you going?
268
00:11:06,194 --> 00:11:09,186
Arnie, come back to bed!
269
00:11:09,230 --> 00:11:13,098
Hey, I didn't even finish!
270
00:11:27,074 --> 00:11:29,542
Two bags.
271
00:11:29,576 --> 00:11:31,771
Divide and conquer.
272
00:11:34,281 --> 00:11:35,714
Um, excuse me, miss.
273
00:11:35,783 --> 00:11:37,842
You wouldn't know where I could
find a bathroom, would you?
274
00:11:37,885 --> 00:11:40,080
Oh, yeah, there's a honeywagon
right around the corner.
275
00:11:40,120 --> 00:11:41,644
I'm sorry, a who?
276
00:11:41,688 --> 00:11:43,485
ls it your first time on a set?
277
00:11:43,524 --> 00:11:45,116
Second, actually.
278
00:11:45,159 --> 00:11:46,854
I managed to hold it in
all day yesterday.
279
00:11:48,529 --> 00:11:50,156
I'm Lisa.
280
00:11:50,197 --> 00:11:52,097
JD. Pleasure.
281
00:11:52,132 --> 00:11:53,861
You know, I wanted something
from crafty anyway, so...
282
00:11:53,901 --> 00:11:55,129
Crafty?
283
00:11:56,336 --> 00:11:59,169
Okay, you're gonna be
a pro in no time.
284
00:12:07,414 --> 00:12:10,406
Yeah, I cleaned the whole place
whenever I got here.
285
00:12:10,451 --> 00:12:11,543
It's pretty gross.
286
00:12:11,585 --> 00:12:14,213
Try dealing with an addict
287
00:12:14,254 --> 00:12:15,778
who mistakes the bathtub
for the toilet.
288
00:12:23,697 --> 00:12:26,666
Whole lot of mail here
that's not addressed to her.
289
00:12:26,700 --> 00:12:27,667
What's that mean?
290
00:12:27,701 --> 00:12:29,362
Don't know yet.
291
00:12:37,544 --> 00:12:38,806
Acetone?
292
00:12:38,846 --> 00:12:40,370
Why would she have that?
293
00:12:40,414 --> 00:12:41,813
Did you get one of these yet?
294
00:12:41,849 --> 00:12:43,840
Oh, cool.
295
00:12:43,884 --> 00:12:45,681
I'm saving up for headshots.
296
00:12:45,719 --> 00:12:47,687
Oh, well, my guy's great.
He's super-cheap.
297
00:12:47,721 --> 00:12:49,313
I'll write down
all the info for you.
298
00:12:49,356 --> 00:12:51,017
-Thanks.
-No, keep it.
299
00:12:51,058 --> 00:12:52,355
Okay.
300
00:12:52,392 --> 00:12:54,326
So, uh, this is
craft service.
301
00:12:54,361 --> 00:12:56,693
Crafty.
302
00:12:56,730 --> 00:12:57,697
You're learning.
303
00:13:12,045 --> 00:13:13,239
Aw, man, this is no joke.
304
00:13:13,280 --> 00:13:14,872
They even got one of them
fancy bagel slicers.
305
00:13:15,916 --> 00:13:17,975
Hooray for Hollywood.
306
00:13:21,655 --> 00:13:23,589
Uh, could I ask you something?
307
00:13:23,624 --> 00:13:24,591
Yeah, shoot.
308
00:13:24,625 --> 00:13:26,923
Look, uh, how do you
keep doing this?
309
00:13:26,960 --> 00:13:29,690
I mean, sitting around for hours
and walking back and forth
310
00:13:29,796 --> 00:13:31,593
in front of the same door
over and over again.
311
00:13:31,632 --> 00:13:33,463
I mean...
312
00:13:33,500 --> 00:13:36,367
All right, well, the first gig
I ever booked was, um,
313
00:13:36,403 --> 00:13:38,701
that kids safari movie,
Boomerang Gang.
314
00:13:38,772 --> 00:13:40,831
And it was my first
time on a lot ever.
315
00:13:40,874 --> 00:13:42,899
I'm dressed in this pith helmet,
316
00:13:42,943 --> 00:13:44,501
and I'm standing
next to the stage.
317
00:13:44,545 --> 00:13:47,173
And, I mean, there's all these
animals everywhere, right?
318
00:13:47,214 --> 00:13:49,978
They had, like, elephants
and giraffes and zebras.
319
00:13:50,017 --> 00:13:53,509
I mean, they had
a freakin' ostrich on set.
320
00:13:53,554 --> 00:13:55,021
And I'm so blown away
321
00:13:55,055 --> 00:13:57,683
by, like, the menagerie
that's going on,
322
00:13:57,724 --> 00:14:01,455
I didn't notice this tram
full of tourists pull up.
323
00:14:01,495 --> 00:14:04,430
And, uh, and I turn around
324
00:14:04,464 --> 00:14:07,729
just in time to see this
little girl take my picture.
325
00:14:07,834 --> 00:14:09,995
See, to her, the fact that I was
326
00:14:10,037 --> 00:14:13,734
standing on a lot, dressed
in a costume, made me someone.
327
00:14:13,840 --> 00:14:15,034
Mm.
328
00:14:15,075 --> 00:14:16,167
And I still, to this day,
329
00:14:16,209 --> 00:14:19,144
get that feeling
every time I walk on a lot.
330
00:14:19,179 --> 00:14:22,615
That I'm someone and that
I'm a part of something.
331
00:14:22,649 --> 00:14:24,810
Even if that means just walking
332
00:14:24,851 --> 00:14:27,649
back and forth
in front of the same door
333
00:14:27,688 --> 00:14:28,780
over and over again.
334
00:14:29,957 --> 00:14:32,357
And, hey, besides, free bagels.
335
00:14:32,392 --> 00:14:33,359
Hey.
336
00:14:40,467 --> 00:14:42,332
Your sister's an athlete.
337
00:14:42,369 --> 00:14:43,461
She play tennis?
338
00:14:43,503 --> 00:14:44,470
No.
339
00:14:44,504 --> 00:14:47,405
Basketball, volleyball,
swimming.
340
00:14:47,441 --> 00:14:48,430
Why?
341
00:14:51,078 --> 00:14:52,705
You think that's a clue?
342
00:14:52,746 --> 00:14:54,771
Easy, Sherlock.
343
00:14:56,817 --> 00:14:59,251
Hey, sexy, how'd it go?
344
00:14:59,286 --> 00:15:00,480
Not bad.
345
00:15:00,520 --> 00:15:01,714
Got a bagel.
346
00:15:01,755 --> 00:15:04,883
We got to get
a look in that bag.
347
00:15:10,063 --> 00:15:11,189
Hey, Boo.
348
00:15:11,231 --> 00:15:13,665
Never been a "Boo" before.
349
00:15:13,700 --> 00:15:14,689
You got anything?
350
00:15:14,735 --> 00:15:16,430
You go through her bag yet?
351
00:15:16,470 --> 00:15:17,903
Akani checked one.
352
00:15:17,938 --> 00:15:19,337
Never had the opportunity
to get the other.
353
00:15:19,373 --> 00:15:21,307
All right, you're looking
for a tennis ball.
354
00:15:24,444 --> 00:15:25,672
Negative on the first.
355
00:15:25,712 --> 00:15:27,407
I'll hit you back
on the second, all right?
356
00:15:27,447 --> 00:15:28,573
All right.
357
00:15:28,615 --> 00:15:30,981
What? Well, you damn right
I'm angry, Boo!
358
00:15:31,018 --> 00:15:32,178
You-you raise your voice at me?!
359
00:15:32,219 --> 00:15:33,777
You're gonna take that tone
accusing me
360
00:15:33,820 --> 00:15:36,380
of acting all irresponsible
with my things in my house?!
361
00:15:36,423 --> 00:15:38,687
Hey, big man!
362
00:15:38,792 --> 00:15:40,259
You want to keep it down
over there?
363
00:15:40,293 --> 00:15:41,351
Because none of us
care about
364
00:15:41,395 --> 00:15:42,453
the Days of Your Lives.
365
00:15:42,496 --> 00:15:43,929
Baby, hold on.
What-what was that?
366
00:15:43,964 --> 00:15:46,023
Oh, you heard me, drama queen.
367
00:15:46,066 --> 00:15:47,658
Hey, girl, you'd better
watch yourself.
368
00:15:47,701 --> 00:15:48,668
Watch myself?
369
00:15:48,702 --> 00:15:50,829
Are you kidding me?
370
00:15:50,871 --> 00:15:53,897
For two days now, I've been
listening to you and your Boo
371
00:15:53,940 --> 00:15:55,168
go at it on the phone.
372
00:15:55,208 --> 00:15:56,175
Oh, that's right.
Arguments,
373
00:15:56,209 --> 00:15:57,335
-phone sex...
-Do I know you?
374
00:15:57,377 --> 00:15:58,275
Do I know...
375
00:15:58,311 --> 00:15:59,369
-You know me now!
-What?!
376
00:15:59,413 --> 00:16:01,381
-Hey, that's my stuff!
-Uh, baby,
377
00:16:01,415 --> 00:16:02,643
I'm gonna have
to call you back.
378
00:16:02,683 --> 00:16:03,877
-Um, sorry.
-You know what, it's fine.
379
00:16:03,917 --> 00:16:05,714
I'm sorry about that, Lisa.
380
00:16:05,819 --> 00:16:08,185
It's fine. Fine.
381
00:16:11,491 --> 00:16:12,958
You were good.
382
00:16:12,993 --> 00:16:15,120
That's why I don't
do extra work.
383
00:16:15,162 --> 00:16:18,290
I promise, Dad. She's fine.
384
00:16:18,331 --> 00:16:20,231
She hasn't called us
since the show was on.
385
00:16:20,267 --> 00:16:21,359
What's going on?
386
00:16:21,401 --> 00:16:23,301
She's just embarrassed.
That's all.
387
00:16:23,336 --> 00:16:27,272
You know, she told everybody
to watch, and then it got cut.
388
00:16:27,307 --> 00:16:29,639
Did they at least tell her why?
389
00:16:29,676 --> 00:16:31,268
I don't think so.
390
00:16:31,311 --> 00:16:32,676
I'll never understand
that place,
391
00:16:32,746 --> 00:16:34,043
how a smart, talented,
392
00:16:34,081 --> 00:16:36,242
beautiful girl
gets treated like that.
393
00:16:36,283 --> 00:16:40,379
Yeah, well, it's rough out here,
but, um, she's strong.
394
00:16:40,420 --> 00:16:41,614
Damn right she is.
395
00:16:41,655 --> 00:16:44,556
Tell her I love her, Joe, okay?
396
00:16:44,591 --> 00:16:45,853
Sure, Dad.
397
00:16:45,892 --> 00:16:46,859
Sure.
398
00:16:46,893 --> 00:16:48,861
-Bye.
-Bye.
399
00:16:53,433 --> 00:16:55,230
As far as we can tell,
400
00:16:55,268 --> 00:16:59,136
your sister's spending about
five grand a month on cocaine.
401
00:17:01,141 --> 00:17:03,609
How is that even possible?
402
00:17:03,643 --> 00:17:05,975
Lisa's running
a check washing scam.
403
00:17:06,012 --> 00:17:08,344
She uses flyers
for a dummy tutorial business
404
00:17:08,381 --> 00:17:10,713
as a cover for stealing
other people's mail.
405
00:17:10,784 --> 00:17:13,912
She pulls out any checks she
finds, tapes over the signatures
406
00:17:13,954 --> 00:17:17,822
and uses acetone to wash
off the rest of the ink.
407
00:17:17,858 --> 00:17:20,326
Then she makes out
the checks to cash.
408
00:17:20,360 --> 00:17:22,260
As for the cocaine,
whoever's dealing it to her,
409
00:17:22,295 --> 00:17:24,923
it's all about drop-offs
and drive-bys.
410
00:17:24,965 --> 00:17:27,365
The cocaine comes
hidden in tennis balls.
411
00:17:27,400 --> 00:17:29,459
There's never any contact
between dealer and addict.
412
00:17:29,503 --> 00:17:31,198
Now, I could go find
the guy, shut him down.
413
00:17:31,238 --> 00:17:32,637
I probably will.
414
00:17:32,672 --> 00:17:35,664
But Lisa'a just gonna end
up going to somebody else.
415
00:17:35,709 --> 00:17:38,109
I mean, you know, cocaine's
like water in this town.
416
00:17:38,145 --> 00:17:41,774
Okay, um, so what happens next?
417
00:17:41,815 --> 00:17:44,807
Now... we peel her.
418
00:17:44,851 --> 00:17:46,318
Hate to have to pull you
419
00:17:46,353 --> 00:17:47,911
away from
your grandmother, Swenton,
420
00:17:47,954 --> 00:17:49,922
but I could really use
your help on this case.
421
00:17:49,956 --> 00:17:51,150
How quick can you get back?
422
00:17:51,191 --> 00:17:53,455
Are you sure you can't
run it without me?
423
00:17:53,493 --> 00:17:54,858
Arnie!
424
00:17:54,895 --> 00:17:56,362
Hold on, Grandma!
425
00:17:56,396 --> 00:17:57,795
I'm-I'm on the phone.
426
00:17:57,831 --> 00:17:59,628
Sorry, man. She's going back
in the hospital tomorrow,
427
00:17:59,666 --> 00:18:01,190
and she's kind of
freaking out about it.
428
00:18:01,234 --> 00:18:02,929
The hell are you...
429
00:18:02,969 --> 00:18:04,061
You know what, man, listen.
430
00:18:04,104 --> 00:18:05,230
Don't worry about it.
431
00:18:05,272 --> 00:18:06,967
-I guess I can make it work.
-Thanks, man.
432
00:18:07,007 --> 00:18:08,872
Uh, I-I really owe you one.
433
00:18:08,909 --> 00:18:10,706
Yeah, you do.
434
00:18:12,746 --> 00:18:14,646
Something ain't right.
435
00:18:14,681 --> 00:18:16,706
Look, get out there
to the trailer.
436
00:18:16,750 --> 00:18:19,742
Give me a call when you
get eyes on Swenton.
437
00:18:22,756 --> 00:18:24,747
You got something to say?
438
00:18:24,791 --> 00:18:26,258
Nope.
439
00:18:39,046 --> 00:18:41,480
So, uh, what time did you
get in last night?
440
00:18:41,515 --> 00:18:43,710
Didn't hear you.
441
00:18:43,751 --> 00:18:45,742
Don't know. Late.
442
00:18:48,689 --> 00:18:51,021
Oh, I like this one.
443
00:18:51,058 --> 00:18:52,320
Japanese black pines.
444
00:18:52,360 --> 00:18:54,521
They only grow
on the coastal areas.
445
00:18:54,562 --> 00:18:57,429
But, uh... I don't know.
446
00:18:57,465 --> 00:18:59,660
Uh, maybe you
got to see the pines
447
00:18:59,700 --> 00:19:00,860
to paint the pines.
448
00:19:00,901 --> 00:19:02,459
So what time's
your flight leave?
449
00:19:02,503 --> 00:19:05,404
I don't know.
450
00:19:05,439 --> 00:19:06,838
What do you mean,
you don't know?
451
00:19:06,874 --> 00:19:08,102
Well, you know, I didn't know
452
00:19:08,175 --> 00:19:10,234
how long I was gonna get
to hang out with you,
453
00:19:10,278 --> 00:19:13,042
so, uh, I left it open.
454
00:19:13,080 --> 00:19:14,604
Whoa, whoa, whoa, whoa.
455
00:19:14,649 --> 00:19:16,014
What's with the waffling here?
456
00:19:16,050 --> 00:19:18,109
You-you have a ticket.
You have a plan.
457
00:19:18,185 --> 00:19:19,379
No, plans change.
458
00:19:19,420 --> 00:19:21,047
No, they don't, Joey.
459
00:19:21,088 --> 00:19:23,022
Look, you got to see
460
00:19:23,057 --> 00:19:25,992
the pine trees to paint
the pine trees, right?
461
00:19:26,027 --> 00:19:28,154
Do I have to remind you,
little brother,
462
00:19:28,195 --> 00:19:29,753
-that I am older than you
-Don't. Don't.
463
00:19:29,797 --> 00:19:30,957
And at the moment,
wiser than you,
464
00:19:30,998 --> 00:19:32,260
You know how much I hate this.
465
00:19:32,300 --> 00:19:35,667
-so then you have to do
what I say. -Stop. So stupid.
466
00:19:35,703 --> 00:19:37,694
Where's your ticket?
467
00:19:38,973 --> 00:19:41,874
Okay, I-I only have
the, uh, the round trip
468
00:19:41,909 --> 00:19:43,240
from Saint Louis to LA
469
00:19:46,914 --> 00:19:48,074
What are you doing?
470
00:19:48,149 --> 00:19:49,810
Calling the airline.
471
00:19:49,850 --> 00:19:51,078
No, wait, no, don't.
472
00:19:51,152 --> 00:19:53,848
You, bro-o'-mine,
need a little kick in the pants.
473
00:19:53,888 --> 00:19:55,287
Okay, I can do it myself.
474
00:19:55,323 --> 00:19:56,290
Yes, you do.
475
00:19:56,324 --> 00:19:57,450
Don't. Put the phone down.
476
00:19:57,491 --> 00:19:58,515
-Yeah, uh, reservations.
-Give me the phone.
477
00:19:58,559 --> 00:19:59,856
Lisa, don't, don't, don't!
478
00:19:59,894 --> 00:20:01,691
-Wait!
-Damn it!
479
00:20:01,729 --> 00:20:03,458
God!
480
00:20:03,497 --> 00:20:04,862
Why do you have to ruin
everything?
481
00:20:04,899 --> 00:20:06,730
Uh, okay.
482
00:20:06,767 --> 00:20:08,530
What's, what-what's
wrong with you?
483
00:20:08,569 --> 00:20:10,628
With me?
484
00:20:10,671 --> 00:20:13,401
What-what is that
supposed to mean?
485
00:20:13,441 --> 00:20:15,636
N-Nothing.
486
00:20:15,676 --> 00:20:17,200
I'm sorry, Lis.
487
00:20:17,244 --> 00:20:19,906
I just...
488
00:20:19,947 --> 00:20:21,346
You know what? Whatever.
489
00:20:21,382 --> 00:20:22,349
Never mind.
490
00:20:22,383 --> 00:20:23,816
I got to get ready for work.
491
00:20:29,190 --> 00:20:30,657
That's your problem.
492
00:20:30,691 --> 00:20:32,420
'Cause I came here to do my job.
493
00:20:32,460 --> 00:20:33,757
Okay?
494
00:20:33,794 --> 00:20:35,762
And let me do...
495
00:21:06,994 --> 00:21:07,961
Copy that.
496
00:21:07,995 --> 00:21:09,257
I'm already here.
497
00:21:09,296 --> 00:21:12,823
You, you and you,
let's get you back to set.
498
00:21:12,867 --> 00:21:14,528
That's a wrap on my unis.
499
00:21:14,568 --> 00:21:16,331
Faster than that, big man.
Let's go.
500
00:21:16,370 --> 00:21:19,203
Hey, Lis, hang on a second.
501
00:21:19,240 --> 00:21:20,468
Whoa, whoa, whoa,
wait a sec.
502
00:21:20,508 --> 00:21:22,976
Yo, number one!
503
00:21:23,010 --> 00:21:24,637
-Yes, sir. -Don't forget:
they need you in looping.
504
00:21:24,678 --> 00:21:25,872
-That's where I'm going.
-Okay, great.
505
00:21:25,913 --> 00:21:27,813
So?
506
00:21:27,848 --> 00:21:28,815
Who's your boy?
507
00:21:28,849 --> 00:21:30,373
I'm tapped, okay?
508
00:21:30,418 --> 00:21:32,113
-Not looking to score.
-Then what?
509
00:21:32,186 --> 00:21:34,552
Whoa, you want to turn
the dial down on the 'tude?
510
00:21:34,588 --> 00:21:36,613
'Cause in about ten seconds,
511
00:21:36,657 --> 00:21:38,124
you're gonna feel
like a real asshole.
512
00:21:38,192 --> 00:21:40,490
Did you get me in?
513
00:21:40,528 --> 00:21:42,655
The chick they cast
as Dom's wife, she's got hives
514
00:21:42,696 --> 00:21:44,857
or shingles or something.
515
00:21:44,899 --> 00:21:46,264
Casting wants to see you
in an hour.
516
00:21:46,300 --> 00:21:47,494
lf you book it,
it shoots tonight.
517
00:21:47,535 --> 00:21:50,026
Oh! Oh, my God!
518
00:21:50,070 --> 00:21:51,401
So...
519
00:21:51,439 --> 00:21:52,963
You don't have to call me God.
Carter's fine.
520
00:21:53,007 --> 00:21:53,996
ln-in an hour?
521
00:21:54,041 --> 00:21:55,668
Okay. Okay.
522
00:21:55,709 --> 00:21:56,676
I-I got to go.
523
00:21:56,710 --> 00:21:58,701
Uh, thank you.
Thank you.
524
00:22:02,016 --> 00:22:03,813
Hey, uh...
525
00:22:03,851 --> 00:22:05,250
Look, I'm sorry about earlier.
526
00:22:05,286 --> 00:22:06,913
Can we just forget
I said anything?
527
00:22:06,954 --> 00:22:08,444
Did you touch anything in here?
528
00:22:08,489 --> 00:22:10,150
Excuse me?
529
00:22:10,224 --> 00:22:13,489
Did you put your hands
on any of my belongings?
530
00:22:14,829 --> 00:22:17,024
Huh? Did you touch my things?
531
00:22:17,064 --> 00:22:18,827
What the hell is wrong with you?
532
00:22:18,866 --> 00:22:20,629
Okay, answer me.
I'm in a hurry.
533
00:22:20,668 --> 00:22:21,896
Did you touch my things?
534
00:22:21,936 --> 00:22:23,426
I don't know
what you're talking about.
535
00:22:23,471 --> 00:22:25,063
"I don't know what
you're talking about."
536
00:22:25,105 --> 00:22:26,697
-What... -God, no wonder
your friends bailed.
537
00:22:26,740 --> 00:22:28,469
You know what, don't...
don't sit there
538
00:22:28,509 --> 00:22:29,908
and pretend
that you know anything
539
00:22:29,944 --> 00:22:31,206
about my life, okay?
540
00:22:31,245 --> 00:22:32,473
I've been here for five years.
541
00:22:32,513 --> 00:22:33,980
You show up six days ago,
and you're getting
542
00:22:34,014 --> 00:22:35,311
all judgmental on me.
543
00:22:35,349 --> 00:22:37,283
-I'm not judging you, Lis.
-Hey, you know what.
544
00:22:37,318 --> 00:22:39,445
I'm sorry that you're
too terrified
545
00:22:39,487 --> 00:22:41,011
to get on a plane, really.
546
00:22:41,055 --> 00:22:42,613
Wait... that's what you think?
547
00:22:42,656 --> 00:22:43,918
How embarrassing is it really
548
00:22:43,958 --> 00:22:45,482
that your sister's got
bigger balls than you?
549
00:22:45,526 --> 00:22:47,653
You're so pathetic,
it's disgusting.
550
00:22:47,695 --> 00:22:49,060
Your entire life,
551
00:22:49,096 --> 00:22:51,997
copying the same painting
over and over and over again.
552
00:22:52,032 --> 00:22:54,125
You'd think by, like,
the 8,000th time
553
00:22:54,201 --> 00:22:55,566
of painting the same tree,
554
00:22:55,603 --> 00:22:57,503
it would look
half decent, you know?
555
00:22:57,538 --> 00:22:59,233
It's a good thing
that you're not
556
00:22:59,273 --> 00:23:00,831
wasting your money
on that trip,
557
00:23:00,875 --> 00:23:02,308
'cause you couldn't
paint that shit
558
00:23:02,343 --> 00:23:04,334
even if you could see it.
559
00:23:25,633 --> 00:23:26,930
This is William.
560
00:23:26,967 --> 00:23:28,195
Look, she's crazy.
561
00:23:28,235 --> 00:23:30,203
I... I just...
I don't even know her anymore.
562
00:23:30,237 --> 00:23:32,296
Whoa, whoa, whoa, hold on now.
What happened?
563
00:23:32,339 --> 00:23:33,306
She lost it.
564
00:23:33,340 --> 00:23:35,103
Okay, she's throwing things.
565
00:23:35,142 --> 00:23:37,940
I've never seen anyone
like this.
566
00:23:37,978 --> 00:23:39,002
Yeah, she's jonesing.
567
00:23:39,046 --> 00:23:40,570
Are you still at the house?
568
00:23:40,614 --> 00:23:42,548
-No, I'm outside. -All right,
well, she's gonna leave soon
569
00:23:42,583 --> 00:23:43,743
to score; when she does,
570
00:23:43,784 --> 00:23:45,877
I want you to go back
inside and wait there.
571
00:23:45,920 --> 00:23:47,785
Darnell from my team
will meet you, all right?
572
00:23:47,821 --> 00:23:50,119
-Okay.
-All right.
573
00:23:50,157 --> 00:23:53,126
Listen, after I finish the peel,
she's gonna come back home.
574
00:23:53,227 --> 00:23:54,626
She's gonna be
at her lowest point.
575
00:23:54,662 --> 00:23:56,493
Wait. It's gonna get worse?
576
00:23:56,530 --> 00:23:58,225
It can.
577
00:23:58,265 --> 00:24:00,597
I'm just saying, be ready.
578
00:24:00,634 --> 00:24:01,896
Okay.
579
00:24:17,952 --> 00:24:19,385
Hey.
580
00:24:19,420 --> 00:24:21,354
Wake up.
581
00:24:22,389 --> 00:24:23,879
Wake up, baby.
582
00:24:23,924 --> 00:24:27,223
Oh...
583
00:24:27,261 --> 00:24:28,922
Oh... oh, wake up.
Come on.
584
00:24:37,571 --> 00:24:39,004
Come on, baby, come on.
585
00:25:01,895 --> 00:25:03,795
-Don't you move!
-Okay, okay.
586
00:25:05,799 --> 00:25:07,357
Come on. Don't do this.
587
00:25:07,401 --> 00:25:09,426
Don't die.
Don't die. Don't die.
588
00:25:09,470 --> 00:25:10,767
Come on. Come on.
589
00:25:10,804 --> 00:25:12,533
Throw the cocaine out
the window right now.
590
00:25:12,573 --> 00:25:13,904
-Okay.
-Now your wallet.
591
00:25:13,941 --> 00:25:15,135
-Throw out your wallet.
-Okay.
592
00:25:15,175 --> 00:25:17,302
-Throw out your wallet!
-Okay, I'm sorry!
593
00:25:17,344 --> 00:25:18,572
Drive away.
Drive away right now.
594
00:25:18,612 --> 00:25:19,943
Okay, okay.
595
00:25:19,980 --> 00:25:22,039
Go!
596
00:25:22,082 --> 00:25:24,073
Don't you die on me.
597
00:25:24,151 --> 00:25:25,641
Come on!
598
00:25:25,686 --> 00:25:26,846
-What are you doing?
-It's okay.
599
00:25:26,887 --> 00:25:28,081
-Don't touch me!
-Shh, shh.
600
00:25:28,155 --> 00:25:29,383
It's okay.
It's okay. It's okay.
601
00:25:29,423 --> 00:25:31,288
Listen to me, okay?
Listen to me. I'm here.
602
00:25:31,325 --> 00:25:32,417
It's okay.
603
00:25:32,459 --> 00:25:34,552
Listen. Sit back.
Sit back. Sit back.
604
00:25:39,566 --> 00:25:42,126
Hey, you gotta take
one of these.
605
00:25:43,170 --> 00:25:44,228
Come here.
606
00:25:44,271 --> 00:25:45,898
Come here. Come here.
Ah, ah, ah!
607
00:25:45,939 --> 00:25:47,998
You gotta take it.
Listen!
608
00:25:48,042 --> 00:25:49,771
Take it. Take it.
609
00:25:49,810 --> 00:25:51,402
Shh... relax.
610
00:25:51,445 --> 00:25:52,639
It's okay.
611
00:25:56,216 --> 00:25:58,776
I thought I lost you
for a second.
612
00:26:12,266 --> 00:26:13,733
Yeah, the peel is done.
613
00:26:13,767 --> 00:26:15,166
She's on her way.
614
00:26:17,000 --> 00:26:18,900
I... I know I...
I look like a disaster,
615
00:26:18,968 --> 00:26:21,630
and, uh, I promise
I can clean up, I can.
616
00:26:21,671 --> 00:26:24,162
Um, you just have
to understand that the day
617
00:26:25,343 --> 00:26:28,039
that I've had today
has just been...
618
00:26:28,079 --> 00:26:29,410
I got mugged and, um...
619
00:26:29,447 --> 00:26:31,847
I mean, I... I'm surprised
620
00:26:31,883 --> 00:26:33,475
that they even let me
in the building
621
00:26:33,518 --> 00:26:34,917
because I don't have an lD or...
622
00:26:34,952 --> 00:26:37,386
Oh, God, sweetie,
that's terrible.
623
00:26:37,422 --> 00:26:38,480
You...
624
00:26:38,523 --> 00:26:40,047
-you're okay?
-Oh, I'm fine.
625
00:26:40,124 --> 00:26:41,887
I'm... I'm fine.
It's just, I'm...
626
00:26:41,926 --> 00:26:43,518
Well, take a deep breath.
627
00:26:43,561 --> 00:26:45,028
When you audition the scene,
628
00:26:45,063 --> 00:26:46,496
really go for it.
629
00:26:46,531 --> 00:26:48,226
Give us lots of tears.
630
00:26:48,266 --> 00:26:49,824
We can always pull you back.
631
00:26:49,867 --> 00:26:51,266
Okay.
632
00:26:56,174 --> 00:26:59,041
I'm so sorry
for your loss, Mrs. James.
633
00:27:02,714 --> 00:27:04,545
He liked you, you know?
634
00:27:04,582 --> 00:27:05,640
He was gonna be
635
00:27:05,683 --> 00:27:07,048
our star witness,
and the case
636
00:27:07,085 --> 00:27:08,643
falls apart without him.
637
00:27:08,686 --> 00:27:11,484
Unless... I know this is hard,
638
00:27:11,522 --> 00:27:13,683
but if there were any
conversations you had...
639
00:27:13,725 --> 00:27:15,386
How can you ask me that?
640
00:27:15,426 --> 00:27:16,893
Your husband died
because he believed
641
00:27:16,928 --> 00:27:19,021
-in taking down...
-No.
642
00:27:19,130 --> 00:27:21,564
No, he didn't.
643
00:27:21,599 --> 00:27:24,898
My husband died because
some rookie cop with a hard-on
644
00:27:24,936 --> 00:27:27,962
wanted to make a name
for himself, okay?
645
00:27:28,005 --> 00:27:30,269
My husband died
because you let him believe
646
00:27:30,308 --> 00:27:32,606
he was something
other than what he was,
647
00:27:32,643 --> 00:27:35,908
that he was some kind of hero,
648
00:27:35,947 --> 00:27:38,415
that you could protect him.
649
00:27:38,449 --> 00:27:40,713
But you couldn't, could you?
650
00:27:42,987 --> 00:27:47,048
So now, I get to go inside,
and I get to wake up our son
651
00:27:47,158 --> 00:27:50,787
and tell him
that his father is dead.
652
00:27:50,828 --> 00:27:52,159
Thanks.
653
00:27:53,197 --> 00:27:54,494
That's enough.
654
00:27:54,532 --> 00:27:57,467
Thank you.
655
00:27:57,502 --> 00:27:58,628
People react different
656
00:27:58,669 --> 00:27:59,897
to this kind of pressure, man,
657
00:27:59,937 --> 00:28:01,063
but I'm sure William told you
658
00:28:01,172 --> 00:28:03,504
your sister's gonna
be pretty freaked out.
659
00:28:03,541 --> 00:28:05,065
No drugs, no money.
660
00:28:05,176 --> 00:28:06,871
So this is very important.
661
00:28:06,911 --> 00:28:08,970
Stay calm, all right?
662
00:28:16,420 --> 00:28:18,479
Oh, good, you're home.
663
00:28:18,523 --> 00:28:19,490
-Okay, no...
-Lis...
664
00:28:19,524 --> 00:28:20,923
Look, I know, I know, I know.
665
00:28:20,958 --> 00:28:21,947
I was a total jackass,
666
00:28:21,993 --> 00:28:24,018
and you can
hate me later, okay,
667
00:28:24,061 --> 00:28:25,585
'cause you're never
gonna believe what...
668
00:28:25,630 --> 00:28:26,824
JD, whoa, what are you...
669
00:28:26,864 --> 00:28:27,853
what are you doing here?
670
00:28:27,899 --> 00:28:29,161
Who the hell are you?
671
00:28:29,200 --> 00:28:30,360
My name is William Banks.
672
00:28:30,401 --> 00:28:32,995
I'm here because I think
I can help you.
673
00:28:33,037 --> 00:28:35,870
Oh, my God, are you an agent?
674
00:28:37,175 --> 00:28:39,200
I've been called
a lot of things,
675
00:28:39,243 --> 00:28:40,733
but, uh, never that.
676
00:28:40,778 --> 00:28:42,006
What, uh...
677
00:28:42,046 --> 00:28:43,035
then, what?
678
00:28:43,080 --> 00:28:45,139
Look, I know
about the drugs, Lisa.
679
00:28:46,551 --> 00:28:48,041
So what... so what, he's like
680
00:28:48,085 --> 00:28:49,382
some kind of counselor
or something?
681
00:28:49,420 --> 00:28:50,819
I mean, how... how do you even
682
00:28:50,855 --> 00:28:51,913
know this guy, Joey?
683
00:28:51,956 --> 00:28:53,446
Look, he can help you.
684
00:28:53,491 --> 00:28:55,049
It's just a little blow, okay?
685
00:28:55,092 --> 00:28:56,787
Hey, welcome to LA, Joey.
686
00:28:56,828 --> 00:28:59,023
It's not just
a little blow, Lisa.
687
00:28:59,063 --> 00:29:00,655
Do you even know
what your stash
688
00:29:00,698 --> 00:29:01,926
is cut with, how pure it is?
689
00:29:01,966 --> 00:29:03,695
One bump of the wrong stuff
at the wrong time,
690
00:29:03,734 --> 00:29:05,201
and you're done, all right?
691
00:29:05,236 --> 00:29:06,794
Even if you dodge that bullet,
692
00:29:06,838 --> 00:29:08,066
you're racking up a whole list
693
00:29:08,172 --> 00:29:10,572
of federal offenses:
check washing, mail tampering.
694
00:29:10,608 --> 00:29:12,405
Yeah, that's federal,
so you slip up once,
695
00:29:12,443 --> 00:29:14,741
we're talking serious jail time.
696
00:29:14,779 --> 00:29:17,247
How do you... how do you know
about all that?
697
00:29:18,783 --> 00:29:21,013
Joey, did you say
something to Dad?
698
00:29:21,052 --> 00:29:23,577
Okay, did he hire these
guys to follow me?
699
00:29:23,621 --> 00:29:26,454
No, Dad doesn't know anything,
and he doesn't have to, okay?
700
00:29:26,490 --> 00:29:27,684
I hired him.
701
00:29:27,725 --> 00:29:30,751
Where did you even get the money
to... to, like...
702
00:29:32,230 --> 00:29:35,393
Oh... oh, my God.
703
00:29:37,268 --> 00:29:39,065
Your trip.
704
00:29:42,540 --> 00:29:44,303
You traded in your trip,
didn't you?
705
00:29:45,343 --> 00:29:46,708
Wow.
706
00:29:46,744 --> 00:29:49,212
Okay... okay.
707
00:29:49,247 --> 00:29:52,648
Maybe this is...
Okay. Okay.
708
00:29:52,683 --> 00:29:55,117
Please... Lis...
709
00:29:57,822 --> 00:29:59,551
Take the help.
710
00:30:09,233 --> 00:30:10,928
Okay.
711
00:30:10,968 --> 00:30:12,731
Thank you.
712
00:30:13,938 --> 00:30:15,838
Thank you.
713
00:30:18,242 --> 00:30:22,178
So... what... what's next?
714
00:30:22,213 --> 00:30:24,875
Well, lucky for you,
the, uh, coke detox
715
00:30:24,916 --> 00:30:27,749
is nothing compared
to booze or heroin.
716
00:30:27,785 --> 00:30:29,616
We'll knock you out
for about 24 hours,
717
00:30:29,654 --> 00:30:31,383
put a lot of liquids in you.
718
00:30:31,422 --> 00:30:33,481
Wait, wait, what? No, I can't.
719
00:30:33,524 --> 00:30:34,991
-That's the deal.
-You don't understand.
720
00:30:35,026 --> 00:30:37,085
That's what... Joey,
this is what I was coming home
721
00:30:37,194 --> 00:30:38,593
to tell you, okay?
Somebody dropped out,
722
00:30:38,629 --> 00:30:39,789
and I got in to audition,
723
00:30:39,830 --> 00:30:41,457
and I booked it, J.
724
00:30:41,499 --> 00:30:43,660
l... I mean, I have two scenes
with Jason Folan.
725
00:30:43,701 --> 00:30:46,363
Are you serious?
726
00:30:46,404 --> 00:30:49,430
Look, like I said,
the detox is short.
727
00:30:49,473 --> 00:30:51,839
You'll be ready for the camera
in a few days.
728
00:30:51,876 --> 00:30:53,366
No, no, it shoots tonight.
729
00:30:53,411 --> 00:30:55,971
Look, l... I'm not
lying to you, okay?
730
00:30:56,013 --> 00:30:58,243
This is an actual call sheet
with my name on it.
731
00:30:58,282 --> 00:30:59,340
Okay, I-I can get clean,
732
00:30:59,383 --> 00:31:01,112
-but l... I need this.
-Look, your life
733
00:31:01,185 --> 00:31:02,982
is more important
than a job, all right?
734
00:31:03,020 --> 00:31:04,783
-There will be others.
-You don't know that, okay?
735
00:31:04,822 --> 00:31:07,290
This is my first real shot
in five years,
736
00:31:07,325 --> 00:31:09,691
and if I say no to this,
that could be it, okay?
737
00:31:09,727 --> 00:31:11,718
That could be the end
of my career, and...
738
00:31:11,762 --> 00:31:13,730
No.
739
00:31:13,764 --> 00:31:15,322
No way, no, this...
this is my life,
740
00:31:15,366 --> 00:31:17,197
and-and this is it.
741
00:31:18,803 --> 00:31:20,168
Joey, please...
742
00:31:20,204 --> 00:31:22,172
l... I don't know.
743
00:31:22,206 --> 00:31:25,232
lt... this is up to Mr. Banks.
744
00:31:25,276 --> 00:31:26,538
Can you just stop...
745
00:31:26,577 --> 00:31:28,738
Look, I don't...
I don't bargain, all right?
746
00:31:28,779 --> 00:31:30,804
-I don't bargain with addicts.
-I want to get clean.
747
00:31:30,848 --> 00:31:32,247
I swear, I promise you.
748
00:31:32,283 --> 00:31:33,978
I want to get clean.
I really do.
749
00:31:34,018 --> 00:31:35,883
Just please don't take this
away from me.
750
00:31:35,920 --> 00:31:37,547
Please don't take this
away from me, okay?
751
00:31:37,588 --> 00:31:40,318
Maybe if it's just
a few more hours?
752
00:31:40,358 --> 00:31:42,485
Please don't take this
away from me, okay?
753
00:31:42,526 --> 00:31:43,993
All right, look,
you're going with them,
754
00:31:44,028 --> 00:31:45,859
alI right,
but you sit on her.
755
00:31:45,896 --> 00:31:47,420
Never take her
out of your sight.
756
00:31:47,465 --> 00:31:48,932
All right, meet me
back at Transitions
757
00:31:48,966 --> 00:31:50,194
when she's done filming.
758
00:31:50,234 --> 00:31:51,895
All right.
759
00:31:56,374 --> 00:31:58,365
What's going on?
760
00:31:59,844 --> 00:32:03,075
Swenton's grandmother hasn't
heard from him in weeks.
761
00:32:04,115 --> 00:32:05,343
He slipped.
762
00:32:05,383 --> 00:32:06,577
Shit!
763
00:32:06,617 --> 00:32:08,551
He was up at his brother's
three days ago
764
00:32:08,586 --> 00:32:10,281
and bought a bunch of meth.
765
00:32:10,321 --> 00:32:11,413
He was with some ex, Charlene.
766
00:32:11,455 --> 00:32:12,979
I was hoping
that they'd be holed up
767
00:32:13,024 --> 00:32:14,787
at his place, but l
just came from there,
768
00:32:14,825 --> 00:32:16,850
and it looks like no one's
been there in days.
769
00:32:16,894 --> 00:32:19,920
Charlene... she was with him
when I cleaned Swenton.
770
00:32:19,964 --> 00:32:21,591
That was the toughest
part of his kick,
771
00:32:21,632 --> 00:32:22,894
was breaking it off.
772
00:32:22,933 --> 00:32:24,696
What the hell was her name?
773
00:32:24,735 --> 00:32:26,862
Should be in a file.
774
00:32:26,904 --> 00:32:28,394
William, there's
something I need...
775
00:32:28,439 --> 00:32:29,838
I can't hear
anything else from you
776
00:32:29,874 --> 00:32:32,206
right now, Akani, come on.
777
00:32:35,746 --> 00:32:37,077
Not a good time, Melissa.
778
00:32:37,114 --> 00:32:38,411
It's done.
779
00:32:38,449 --> 00:32:39,916
What is, the plumber?
780
00:32:39,950 --> 00:32:41,315
No, my job.
781
00:32:41,352 --> 00:32:42,819
I gave my notice today.
782
00:32:42,853 --> 00:32:44,821
Medbury was surprisingly
okay with it.
783
00:32:44,855 --> 00:32:47,483
-I thought for sure he was gonna
give me a hard time. -Great.
784
00:32:47,525 --> 00:32:50,722
Babe, I was kind of expecting
a little more support here.
785
00:32:50,761 --> 00:32:52,228
Yeah, well...
786
00:32:52,263 --> 00:32:53,457
Yeah, well, what?
787
00:32:53,497 --> 00:32:54,930
Maybe you could stop
whatever you're doing
788
00:32:54,965 --> 00:32:56,193
for one second and...
789
00:32:56,233 --> 00:32:58,201
All right, look, sweetheart,
you want my support?
790
00:32:58,235 --> 00:33:00,396
Then, tell me earlier, all
right, 'cause all day long,
791
00:33:00,438 --> 00:33:02,065
I got nothing but other
people's well-being
792
00:33:02,106 --> 00:33:03,664
on my mind: yours,
the kids, the team.
793
00:33:03,707 --> 00:33:04,833
And not one of you...
794
00:33:04,875 --> 00:33:06,342
not one damn person
can shoot me straight.
795
00:33:07,378 --> 00:33:09,107
William, what's going on?
796
00:33:09,213 --> 00:33:10,680
Look, I gotta go.
797
00:33:10,714 --> 00:33:12,511
Charlene Davis.
798
00:33:12,550 --> 00:33:16,213
I'll get our guy
in the PD to run it down.
799
00:33:16,253 --> 00:33:18,881
William, there's something
I need to tell you.
800
00:33:44,648 --> 00:33:46,309
There's my girl.
801
00:33:46,350 --> 00:33:48,341
I told you I'd hook you up.
802
00:33:49,753 --> 00:33:52,483
You're welcome.
803
00:33:52,523 --> 00:33:54,081
Come on.
We're waiting on you.
804
00:33:54,191 --> 00:33:55,658
And stick close to holding, man.
805
00:33:55,693 --> 00:33:57,661
You know you're not supposed
to be wandering.
806
00:33:59,964 --> 00:34:01,829
Sorry. I got to do my job.
807
00:34:01,866 --> 00:34:03,094
-Hey.
-All right?
808
00:34:03,167 --> 00:34:07,001
Hey, wish me luck.
809
00:34:07,037 --> 00:34:09,528
I thought it was "break a leg."
810
00:34:12,443 --> 00:34:13,808
Where's my actress?
811
00:34:13,844 --> 00:34:15,835
Lisa, director wants you.
812
00:34:26,223 --> 00:34:28,054
Extras, action!
813
00:34:28,159 --> 00:34:30,559
And action!
814
00:34:30,594 --> 00:34:33,791
Really sorry
about your loss, Mrs. James.
815
00:34:35,666 --> 00:34:37,463
Yeah, he liked you, you know?
816
00:34:37,501 --> 00:34:38,627
Very brave man.
817
00:34:39,870 --> 00:34:41,861
That's what you think?
818
00:34:41,906 --> 00:34:44,431
Yeah, he was gonna be
our star witness.
819
00:34:44,475 --> 00:34:46,875
We wouldn't even have
a case without him.
820
00:34:46,911 --> 00:34:48,173
Okay. No. No, he didn't.
821
00:34:48,212 --> 00:34:50,271
My husband died
because you let him believe
822
00:34:50,314 --> 00:34:52,077
that he was something
that he wasn't.
823
00:34:52,149 --> 00:34:56,552
So why don't you rethink your
line of questioning, Detective?
824
00:34:59,490 --> 00:35:01,014
Cut!
825
00:35:01,058 --> 00:35:03,526
Print. Perfect!
826
00:35:03,561 --> 00:35:05,461
Yeah, there was this moment
tonight
827
00:35:05,496 --> 00:35:08,090
where I just took a step back,
and I thought,
828
00:35:08,132 --> 00:35:09,793
"This is it, you know?
829
00:35:09,833 --> 00:35:13,098
"I was right way back
when I was wearing a pith helmet
830
00:35:13,204 --> 00:35:14,967
"and that freaking giraffe.
831
00:35:15,005 --> 00:35:16,632
I was right."
832
00:35:16,674 --> 00:35:17,902
You know?
833
00:35:17,942 --> 00:35:19,569
This is exactly
834
00:35:19,610 --> 00:35:21,908
what I'm supposed
to be doing with my life.
835
00:35:23,347 --> 00:35:25,907
I had the exact same moment
whenever Goldman and Haus--
836
00:35:25,950 --> 00:35:27,975
they offered me the coveted
data analyst position.
837
00:35:28,018 --> 00:35:29,144
The world went fuzzy.
838
00:35:29,186 --> 00:35:30,346
I-I start...
839
00:35:30,387 --> 00:35:32,218
Yeah, okay, you know what?
Shut up, tool.
840
00:35:34,658 --> 00:35:36,592
Hey, do you remember
that production of Private Lives
841
00:35:36,627 --> 00:35:37,924
that I did in high school?
842
00:35:37,962 --> 00:35:40,226
Oh, God, you mean,
when your heel broke,
843
00:35:40,264 --> 00:35:41,731
you went flying offstage?
844
00:35:41,765 --> 00:35:43,756
Yeah. All right.
I'm gonna pee my pants!
845
00:35:43,801 --> 00:35:45,769
Oh, but then you kicked
off the other shoe.
846
00:35:45,803 --> 00:35:47,703
Yeah, no, no.
It flew into the audience,
847
00:35:47,738 --> 00:35:50,605
and everybody heard "Ow!" from
that little old lady that I hit.
848
00:35:50,641 --> 00:35:52,233
Oh, God.
849
00:35:52,276 --> 00:35:54,574
Oh, your face was priceless.
850
00:35:54,612 --> 00:35:56,739
I've never seen you lose it.
851
00:35:56,780 --> 00:35:59,806
I was mortified!
852
00:35:59,850 --> 00:36:02,080
Oh, you were right, Lis.
853
00:36:02,186 --> 00:36:03,483
Even when we were kids,
854
00:36:03,520 --> 00:36:05,351
and you'd dress me up
to play house.
855
00:36:05,389 --> 00:36:07,755
The characters
you'd come up with.
856
00:36:07,791 --> 00:36:10,021
I-I could never
keep them all straight.
857
00:36:10,060 --> 00:36:13,723
You'd get so mad at me
whenever I'd, uh,
858
00:36:13,764 --> 00:36:15,698
call you by your real name, hmm?
859
00:36:15,733 --> 00:36:17,257
You'd say,
860
00:36:17,301 --> 00:36:19,599
"My name is
Mrs. Violet Dickerson.
861
00:36:19,637 --> 00:36:23,038
I have no idea
who this Lisa person is."
862
00:36:23,073 --> 00:36:25,541
Lisa, you remember?
863
00:36:26,877 --> 00:36:29,607
Lisa, did you fall in?
864
00:36:29,647 --> 00:36:31,638
Lisa?
865
00:36:32,683 --> 00:36:35,481
Hey. Hey!
866
00:36:35,519 --> 00:36:36,850
Lisa!
867
00:36:42,259 --> 00:36:44,250
Somebody help me!
868
00:36:45,362 --> 00:36:47,990
Oh, no, no, no, no, no!
869
00:36:49,667 --> 00:36:51,965
I'm sorry.
870
00:36:52,002 --> 00:36:53,970
I should have told you sooner.
871
00:36:54,004 --> 00:36:55,767
Yeah. No shit!
872
00:36:55,806 --> 00:36:58,707
Look, he swore to me
it was just that one time
873
00:36:58,742 --> 00:37:01,711
with the lnland Kings
so he didn't blow his cover,
874
00:37:01,745 --> 00:37:02,939
and I believed him.
875
00:37:02,980 --> 00:37:06,006
Akani, all I've got
is your word. Your word!
876
00:37:06,050 --> 00:37:08,075
lf I can't trust you,
then I can't work with you.
877
00:37:08,118 --> 00:37:09,244
I know.
878
00:37:09,286 --> 00:37:10,412
No, you don't know!
879
00:37:10,454 --> 00:37:11,648
Otherwise, you would've told me
880
00:37:11,689 --> 00:37:13,850
about Swenton the moment
you found out about it.
881
00:37:24,535 --> 00:37:26,969
Herman.
882
00:37:29,139 --> 00:37:31,039
Right.
883
00:37:31,141 --> 00:37:33,439
No, I got it.
884
00:37:33,477 --> 00:37:34,774
Thanks.
885
00:37:36,246 --> 00:37:37,804
Charlene's credit card
886
00:37:37,848 --> 00:37:40,214
just came up at a motel
over on Pico.
887
00:37:41,785 --> 00:37:42,945
Let's go.
888
00:37:45,489 --> 00:37:47,457
D, I just got a bead on Swenton.
889
00:37:47,491 --> 00:37:49,755
lf this isn't life
or death, hang up now.
890
00:37:59,036 --> 00:38:01,402
Go ahead.
891
00:38:01,438 --> 00:38:03,497
I already called 911 .
892
00:38:03,540 --> 00:38:06,168
Looks like she got her
hands on a bad batch.
893
00:38:06,210 --> 00:38:08,371
Maybe cut with crystal.
894
00:38:08,412 --> 00:38:10,243
You better get
down here, William.
895
00:38:39,191 --> 00:38:41,284
When she left Saint Louis...
896
00:38:43,396 --> 00:38:45,387
we were alI pretty freaked out.
897
00:38:47,400 --> 00:38:49,960
LA, Hollywood.
898
00:38:50,002 --> 00:38:52,061
You know,
899
00:38:52,104 --> 00:38:54,368
sex and drugs.
900
00:38:54,407 --> 00:38:57,399
Drugs don't care
where you are, you know?
901
00:38:58,878 --> 00:39:00,539
It's about who you are.
902
00:39:03,282 --> 00:39:05,182
I guess.
903
00:39:06,552 --> 00:39:08,486
She was right.
904
00:39:08,521 --> 00:39:11,285
At least she had the...
the balls
905
00:39:11,324 --> 00:39:13,690
to go after what she wanted.
906
00:39:13,726 --> 00:39:15,717
That's why she came here.
907
00:39:19,498 --> 00:39:21,489
She was happy tonight.
908
00:39:22,768 --> 00:39:27,330
Maybe the happiest
I've ever seen her.
909
00:39:32,044 --> 00:39:33,909
You know, what, Joey?
She, uh...
910
00:39:33,946 --> 00:39:35,937
Take that trip.
911
00:39:37,283 --> 00:39:39,376
To Japan.
912
00:39:40,419 --> 00:39:42,853
She would have wanted that.
913
00:39:45,091 --> 00:39:47,082
Thank you.
914
00:39:55,067 --> 00:39:56,398
Arnie, get up.
915
00:39:56,435 --> 00:39:57,561
I got to go.
916
00:39:57,603 --> 00:39:58,865
What?
917
00:39:58,904 --> 00:40:01,270
I missed the last two meetings
with my label.
918
00:40:01,307 --> 00:40:03,707
lf I don't show,
I won't get my advance.
919
00:40:03,743 --> 00:40:05,210
Oh. Stay.
920
00:40:05,244 --> 00:40:06,836
I can't.
921
00:40:06,879 --> 00:40:08,574
We're out of dope.
922
00:40:08,647 --> 00:40:10,581
I'll see you soon, baby, okay?
923
00:40:10,649 --> 00:40:12,617
Call me, okay, baby?
924
00:40:23,562 --> 00:40:25,723
I don't know how I missed it.
925
00:40:27,400 --> 00:40:30,369
You got to know by now, D.
926
00:40:30,403 --> 00:40:33,702
lf they want to get high,
927
00:40:33,739 --> 00:40:37,266
they're gonna find
a way to get high.
928
00:40:37,309 --> 00:40:39,277
Our mistake was we treated her
929
00:40:39,311 --> 00:40:41,040
like an actress
instead of an addict.
930
00:40:44,083 --> 00:40:46,984
Which is what she was.
931
00:40:52,925 --> 00:40:54,893
Yeah.
932
00:40:54,927 --> 00:40:57,555
It's not just here
that we need to believe,
933
00:40:57,596 --> 00:41:00,827
not just in the City of Angels
934
00:41:00,866 --> 00:41:03,960
because everyone's tested
everywhere.
935
00:41:08,040 --> 00:41:11,100
How much pressure can we handle
before we crack?
936
00:41:11,143 --> 00:41:15,409
What will it take
to piece us back together?
937
00:41:34,834 --> 00:41:37,325
Because whether
you've sent us angels or not,
938
00:41:37,369 --> 00:41:40,167
the only real hope
we have is...
939
00:41:40,206 --> 00:41:42,538
each other.
940
00:41:54,086 --> 00:41:56,350
You're welcome.
941
00:41:57,323 --> 00:42:00,520
-Son of a bitch!
-Whoa, dude!
942
00:42:00,559 --> 00:42:01,617
What are you doing?
943
00:42:01,727 --> 00:42:03,126
-Get him off me!
-Let go of him.
944
00:42:03,162 --> 00:42:04,595
Come on.
Hey, get off, man!
945
00:42:04,630 --> 00:42:06,120
Off me!
946
00:42:06,165 --> 00:42:08,030
-Get away from him.
-Settle down.
947
00:42:08,067 --> 00:42:09,159
-See that?
-I know.
948
00:42:09,201 --> 00:42:11,169
Come on.
Let's go.
949
00:42:11,203 --> 00:42:12,431
He just started...
950
00:42:12,471 --> 00:42:14,200
I know. Come on.
951
00:42:14,240 --> 00:42:16,003
We get lost.
952
00:42:16,041 --> 00:42:18,373
We're afraid.
953
00:42:19,411 --> 00:42:21,436
And you know what it's like
954
00:42:21,480 --> 00:42:24,005
for the lost
and the frightened.
955
00:42:24,049 --> 00:42:26,415
They lose faith in you,
956
00:42:26,452 --> 00:42:28,420
in themselves,
957
00:42:28,454 --> 00:42:30,479
in each other.
958
00:42:30,523 --> 00:42:33,549
So, maybe you've sent us
those angels, or maybe...
959
00:42:43,469 --> 00:42:46,131
Hey, Dad.
960
00:42:46,172 --> 00:42:48,800
Yeah. Um... listen...
961
00:42:51,911 --> 00:42:54,175
...something, um,
962
00:42:54,213 --> 00:42:58,172
terrible's happened
here in California.
963
00:42:58,217 --> 00:42:59,616
Um...
964
00:42:59,685 --> 00:43:03,177
Maybe you just need us
to believe in them.
965
00:43:10,629 --> 00:43:12,028
Hey, Swenton.
966
00:43:12,064 --> 00:43:15,192
Swenton. Swenton,
hey, hey, hey, hey!
967
00:43:15,234 --> 00:43:16,565
Swenton, wake up.
Wake up. Wake up.
968
00:43:16,635 --> 00:43:17,863
Hey, hey, hey!
969
00:43:19,638 --> 00:43:21,265
Oh.
970
00:43:21,307 --> 00:43:22,467
All right, all right.
971
00:43:24,143 --> 00:43:25,906
Come on.
Stay with me.
972
00:43:25,945 --> 00:43:27,435
Stay with me.
973
00:43:27,479 --> 00:43:28,810
But for me...
974
00:43:28,847 --> 00:43:30,007
Okay.
975
00:43:31,250 --> 00:43:32,376
...I need you.
976
00:43:34,753 --> 00:43:37,085
This time, my faith, my belief,
977
00:43:37,122 --> 00:43:39,590
even in the angels
you might have sent my way--
978
00:43:41,193 --> 00:43:43,457
...they're not enough.
979
00:43:45,064 --> 00:43:46,588
They're not enough.
980
00:43:46,632 --> 00:43:47,792
Not this time.
981
00:43:48,901 --> 00:43:49,993
Please.
982
00:43:51,337 --> 00:43:53,305
Please help me.
983
00:43:53,339 --> 00:43:54,670
Don't let this happen again.
984
00:43:56,041 --> 00:43:59,772
Arnie's gonna be staying
with us for a little while.
985
00:44:00,924 --> 00:44:07,105
Best watched using Open Subtitles MKV Player
986
00:44:07,155 --> 00:44:11,705
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.