All language subtitles for The Boondocks s03e11 Lovely Ebony Brown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,703 A woman may concern, this is Robert J. Freeman, astrophysicist, soccer star, 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,205 ex-UFC welterweight champion. 3 00:00:07,239 --> 00:00:09,842 For many of you, this will be the last time hearing from me, 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,278 for as of today, I'm deleting my Facebook account forever. 5 00:00:12,313 --> 00:00:14,748 I launched this page with high hope that it might help me find 6 00:00:14,816 --> 00:00:16,818 a woman to love me on those lonely nights when I'm not 7 00:00:16,853 --> 00:00:18,453 jetting around the world fighting terrorism. 8 00:00:18,487 --> 00:00:21,189 But all you bitches turn out to be [bleep] crazy. 9 00:00:21,224 --> 00:00:25,194 Like that [bleep] crazy Carlita, the Dominican drug queen. 10 00:00:25,229 --> 00:00:28,266 An average-size man can smuggle more cocaine in his 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,936 rectum than you think. 12 00:00:31,004 --> 00:00:32,171 Granddad: Or that [bleep] 13 00:00:32,205 --> 00:00:34,374 crazy Tara, who tried to kidnap my grandson Riley. 14 00:00:34,408 --> 00:00:36,076 [ Crying ] He's just adorable! 15 00:00:36,110 --> 00:00:37,210 I can't give him back! 16 00:00:37,278 --> 00:00:38,245 You can't make me! 17 00:00:38,279 --> 00:00:39,279 You can't make me! 18 00:00:39,313 --> 00:00:40,814 Granddad: And that [bleep] 19 00:00:40,882 --> 00:00:43,451 crazy Dr. Ellen Jackson, who lured me with promises of 20 00:00:43,486 --> 00:00:47,823 romance and free checkups and then tried to harvest my organs! 21 00:00:47,858 --> 00:00:50,092 Riley: Aah! 22 00:00:50,160 --> 00:00:52,195 Granddad: From now on, I'm out of the game. 23 00:00:52,263 --> 00:00:53,931 Fortunately, I don't blame myself. 24 00:00:53,999 --> 00:00:55,166 I blame all of you. 25 00:00:55,201 --> 00:00:57,101 I know many of you ladies are saying, "No, Robert! 26 00:00:57,169 --> 00:00:58,971 You can't take that good loving away from us!" 27 00:00:59,005 --> 00:00:59,905 Well, it's too late. 28 00:00:59,940 --> 00:01:00,839 It's gone forever. 29 00:01:00,907 --> 00:01:05,912 And so, with no regrets, I hereby commit Facebook hari-kari. 30 00:01:05,946 --> 00:01:08,181 [ Sighs ] 31 00:01:08,249 --> 00:01:09,982 Delete! 32 00:01:11,085 --> 00:01:12,819 ♪ I am the stone that the builder refused ♪ 33 00:01:12,886 --> 00:01:15,822 ♪ I am the visual, the inspiration that made the lady sing the blues ♪ 34 00:01:15,889 --> 00:01:17,523 ♪ I'm the spark that makes your idea bright ♪ 35 00:01:17,557 --> 00:01:19,258 ♪ the same spark that lights the dark ♪ 36 00:01:19,326 --> 00:01:21,193 ♪ so that you can know your left from your right ♪ 37 00:01:21,261 --> 00:01:23,362 ♪ I am the ballot in your box, the bullet in the gun ♪ 38 00:01:23,430 --> 00:01:25,797 ♪ the inner glow that lets you know to call your brother son ♪ 39 00:01:25,865 --> 00:01:27,065 ♪ the story that just begun ♪ 40 00:01:27,100 --> 00:01:28,534 ♪ the promise of what's to come ♪ 41 00:01:28,602 --> 00:01:31,237 ♪ and I'ma remain a soldier till the war is won ♪ 42 00:01:31,271 --> 00:01:32,505 ♪ chop chop chop ♪ 43 00:01:32,506 --> 00:01:42,506 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 44 00:01:43,885 --> 00:01:47,054 Tom: Man, this weekly jog was a great idea, wasn't it? 45 00:01:47,089 --> 00:01:49,123 Look at us. We're workout buddies. 46 00:01:49,157 --> 00:01:52,694 Hey, speaking of buddies, I read your Facebook suicide note, man. 47 00:01:52,728 --> 00:01:53,395 Oh, I'm really sorry. 48 00:01:53,462 --> 00:01:55,396 Granddad: I'm not just giving up on Facebook. 49 00:01:55,464 --> 00:01:56,398 I'm giving up on women. 50 00:01:56,466 --> 00:01:57,199 It's pointless. 51 00:01:57,233 --> 00:01:58,400 These women out here are insane! 52 00:01:58,468 --> 00:01:59,835 Ruckus: Robert, Robert. 53 00:01:59,869 --> 00:02:02,404 The key to happiness is to eliminate all black women from 54 00:02:02,438 --> 00:02:03,105 your life. 55 00:02:03,139 --> 00:02:04,005 I mean, look at me. 56 00:02:04,040 --> 00:02:05,107 No black women in my life. 57 00:02:05,141 --> 00:02:06,041 Look how happy I am. 58 00:02:06,075 --> 00:02:07,842 I'm happier than a nigga with a new gun. 59 00:02:07,910 --> 00:02:09,778 Tom: Now, Ruckus, that is preposterous. 60 00:02:09,812 --> 00:02:10,946 Ruckus: Oh, preposterous? 61 00:02:10,980 --> 00:02:12,214 Preposterous? Really? Really? 62 00:02:12,282 --> 00:02:13,282 Answer me a question. 63 00:02:13,317 --> 00:02:14,050 Is you happy? 64 00:02:14,118 --> 00:02:14,951 Tom: Sure am! 65 00:02:15,019 --> 00:02:16,119 Ruckus: Aha! See? 66 00:02:16,186 --> 00:02:17,920 No black women in his life, neither. 67 00:02:17,955 --> 00:02:19,856 Nigga-free, and that's how he need to be. 68 00:02:19,891 --> 00:02:22,025 Tom: Just because I'm married to a white woman doesn't mean 69 00:02:22,060 --> 00:02:23,761 there's a single thing wrong with black women. 70 00:02:23,828 --> 00:02:25,463 Granddad: True, but you did marry a white woman. 71 00:02:25,497 --> 00:02:28,199 Tom: You have to find the woman who makes you happy, Robert. 72 00:02:28,234 --> 00:02:30,301 Ruckus: Well, black women don't want to be happy. 73 00:02:30,369 --> 00:02:32,304 They squeeze about seven or eight of them little 74 00:02:32,372 --> 00:02:34,173 nappy-headed children by the time they 21. 75 00:02:34,207 --> 00:02:37,176 It's all downhill from there. 76 00:02:37,211 --> 00:02:38,211 Look at that. 77 00:02:38,279 --> 00:02:40,847 Oh, that woman's body over there -- that's a temple. 78 00:02:40,914 --> 00:02:43,016 A black woman's body is a temple of doom! 79 00:02:43,051 --> 00:02:45,753 When was the last time you saw a black woman jogging, Robert? 80 00:02:45,820 --> 00:02:47,121 Ask yourself that question! 81 00:02:47,156 --> 00:02:50,091 And I ain't talking about them super-steroided she-males in the 82 00:02:50,125 --> 00:02:52,193 Olympics that tuck they testicles up, either. 83 00:02:52,227 --> 00:02:54,028 Granddad: Well, come to think of it... 84 00:02:54,062 --> 00:02:55,830 Ruckus: Uh-huh! That's what I thought. 85 00:02:55,864 --> 00:02:58,465 You ain't never seen one 'cause black women don't jog. 86 00:02:58,500 --> 00:03:01,802 That way, they don't sweat out all them industrial-strength 87 00:03:01,836 --> 00:03:04,471 toxic-avenger chemicals they use to straighten out they hair. 88 00:03:04,506 --> 00:03:05,473 Tom: Sarah loves to jog. 89 00:03:05,507 --> 00:03:07,174 Ruckus: Well, of course she do. 90 00:03:07,208 --> 00:03:08,175 Sarah is a human being. 91 00:03:08,209 --> 00:03:11,178 Tom: Okay, fellas, enough of the guy talk jibber-jabber 92 00:03:11,212 --> 00:03:11,978 talky-talk. 93 00:03:12,013 --> 00:03:13,814 Can we just start running already? 94 00:03:13,848 --> 00:03:14,815 Come on! [ laughs ] 95 00:03:14,849 --> 00:03:15,882 Granddad: You coming? 96 00:03:15,917 --> 00:03:18,251 Ruckus: I ain't running with y'all two niggas in the park. 97 00:03:18,286 --> 00:03:20,287 Police might shoot me by mistake. 98 00:03:20,354 --> 00:03:22,992 See you on the other side, nigga! 99 00:03:26,026 --> 00:03:28,994 Granddad: Oh. 100 00:03:29,062 --> 00:03:32,998 Ooh-Whoo! 101 00:03:33,066 --> 00:03:35,000 Mmm. 102 00:03:35,035 --> 00:03:36,735 Mmm-mmm-mmm. 103 00:03:36,803 --> 00:03:40,239 Mm-mmm. 104 00:03:40,273 --> 00:03:43,142 ♪ I know you're the one for me, baby ♪ 105 00:03:43,176 --> 00:03:44,009 Oh. I'm sorry. 106 00:03:44,077 --> 00:03:45,911 You don't mind if I stop here, do you? 107 00:03:45,979 --> 00:03:46,979 Granddad: Uh, n-no. 108 00:03:47,047 --> 00:03:47,913 Y-you're jogging? 109 00:03:47,981 --> 00:03:49,983 Well, just love keeping myself in shape. 110 00:03:50,050 --> 00:03:53,052 It's murder on my hair, but you know -- no point in having the 111 00:03:53,087 --> 00:03:54,954 best hair at my own funeral. 112 00:03:54,989 --> 00:03:59,059 Ebony -- Ebony Brown. 113 00:03:59,093 --> 00:04:00,861 ♪ Everything is ♪ 114 00:04:00,895 --> 00:04:02,062 Granddad: Boys, guess what! 115 00:04:02,097 --> 00:04:04,165 I met a woman, and she asked me out on a date. 116 00:04:04,199 --> 00:04:05,166 Huey: Grab the gun. 117 00:04:05,200 --> 00:04:05,967 Riley: Got it! 118 00:04:06,001 --> 00:04:06,701 [ Gun cocks ] 119 00:04:06,769 --> 00:04:07,435 You get the sword. 120 00:04:07,470 --> 00:04:08,169 Huey: Hurry up. 121 00:04:08,204 --> 00:04:08,803 Get to the car. 122 00:04:08,871 --> 00:04:09,704 Riley: Where's she at? 123 00:04:09,772 --> 00:04:10,905 Do we need to sneak out the back? 124 00:04:10,973 --> 00:04:12,440 Granddad: I like this one. She's different. 125 00:04:12,474 --> 00:04:14,409 Huey: Your dating life has been a serious threat to the 126 00:04:14,443 --> 00:04:16,077 safety of you, the people in this house... 127 00:04:16,111 --> 00:04:17,945 Riley: And, really, the entire neighborhood. 128 00:04:17,979 --> 00:04:18,813 Granddad: Not her. 129 00:04:18,881 --> 00:04:19,714 I met her at the park. 130 00:04:19,782 --> 00:04:22,350 Riley: What was she doing in the park in the middle of the day, huh? 131 00:04:22,384 --> 00:04:23,417 Granddad: She was jogging. 132 00:04:23,485 --> 00:04:26,120 Riley: She lookin' for some lonely old man to take advantage of. 133 00:04:26,154 --> 00:04:27,087 Granddad: Really? 134 00:04:27,155 --> 00:04:28,122 I guess it's possible. 135 00:04:28,156 --> 00:04:30,223 You know what? I'm gonna call her and cancel our date. 136 00:04:30,257 --> 00:04:32,259 Huey: Can you just take it slow this time and maybe not 137 00:04:32,326 --> 00:04:34,060 bring her back here until you sure she's safe? 138 00:04:34,128 --> 00:04:35,494 Granddad: You know what? Never mind. 139 00:04:35,529 --> 00:04:36,863 I said I was giving up on women. 140 00:04:36,897 --> 00:04:37,797 That's what I'm gonna do. 141 00:04:37,831 --> 00:04:39,966 Huey: Maybe your problem with women is you pick crazy ones. 142 00:04:40,033 --> 00:04:42,234 But you can't hold that against every new woman you meet. 143 00:04:42,302 --> 00:04:45,303 Don't you always complain about women who can't let go of their baggage? 144 00:04:45,337 --> 00:04:47,338 Don't be a hypocrite, granddad. 145 00:04:47,406 --> 00:04:50,775 Riley: Be a hypocrite, granddad. 146 00:04:57,983 --> 00:05:00,217 Ruckus: Hello, there, chimpan-- uh, monkey -- 147 00:05:00,251 --> 00:05:02,319 I-I mean, Negro female. 148 00:05:02,387 --> 00:05:04,855 Welcome to -- oh. 149 00:05:04,889 --> 00:05:06,056 Granddad: Damn it, Ruckus. 150 00:05:06,124 --> 00:05:08,225 How can you work at all these places at one time? 151 00:05:08,260 --> 00:05:09,327 Ruckus: Hello, Robert. 152 00:05:09,361 --> 00:05:11,963 What a surprise to see you here with your female companion. 153 00:05:11,997 --> 00:05:13,031 Robert, who's this? 154 00:05:13,065 --> 00:05:14,933 Granddad: This is just the valet guy. 155 00:05:14,967 --> 00:05:19,138 Mr. valet guy, can I speak to you over here about the car? 156 00:05:19,205 --> 00:05:22,041 Ruckus: Robert Freeman, I swear, every time I'm ready to 157 00:05:22,075 --> 00:05:24,910 count you amongst the smartest of the accursed sons of ham, 158 00:05:24,944 --> 00:05:26,011 you manage to prove me wrong! 159 00:05:26,046 --> 00:05:28,213 Granddad: I want you to leave us alone tonight, Ruckus. 160 00:05:28,248 --> 00:05:29,748 You're not gonna ruin this for me. 161 00:05:29,782 --> 00:05:31,216 We're just gonna get to know each other. 162 00:05:31,283 --> 00:05:32,384 Ruckus: Oh, really? Really? 163 00:05:32,418 --> 00:05:34,753 Well, I'll tell you everything you need to know right now. 164 00:05:34,787 --> 00:05:37,021 She got kids, she got a police record, and she got debt up to 165 00:05:37,056 --> 00:05:38,022 her wide nostrils. 166 00:05:38,090 --> 00:05:40,458 Granddad: Well, we'll see about that. 167 00:05:40,493 --> 00:05:43,862 But you just leave us alone. 168 00:05:43,930 --> 00:05:44,897 I've never been here. 169 00:05:44,931 --> 00:05:46,732 Granddad: Mmm, you smell so good, Ebony. 170 00:05:46,767 --> 00:05:48,768 Thank you. 171 00:05:48,835 --> 00:05:52,272 Mmm, everything looks great. 172 00:05:52,306 --> 00:05:53,206 Robert? 173 00:05:53,274 --> 00:05:54,007 Granddad: Aah! 174 00:05:54,041 --> 00:05:54,941 Is something wrong? 175 00:05:55,009 --> 00:05:56,009 Granddad: Nothing's wrong. 176 00:05:56,077 --> 00:05:58,212 Just very excited to get to know you. That's all. 177 00:05:58,246 --> 00:05:59,213 Tell me about yourself. 178 00:05:59,280 --> 00:06:00,380 What do you want to know? 179 00:06:00,448 --> 00:06:01,382 Granddad: Anything. 180 00:06:01,449 --> 00:06:03,985 You can tell me about the last time you were arrested or a 181 00:06:04,019 --> 00:06:06,754 funny story about the collection Agent or about one of your many, 182 00:06:06,789 --> 00:06:07,922 many, many kids. 183 00:06:07,957 --> 00:06:09,023 [ Chuckles ] 184 00:06:09,091 --> 00:06:12,727 I've never been arrested, and I don't have any kids, and I have 185 00:06:12,761 --> 00:06:13,728 perfect credit. 186 00:06:13,762 --> 00:06:15,163 Granddad: Really? 187 00:06:15,197 --> 00:06:18,266 Uh...Uh... I need to use the restroom. 188 00:06:18,301 --> 00:06:19,935 Ruckus, you were wrong. 189 00:06:20,002 --> 00:06:22,370 No record, no kids, no nothing! She passed the test. 190 00:06:22,438 --> 00:06:24,005 Ruckus: She didn't pass the test. 191 00:06:24,073 --> 00:06:25,106 She just smarter than you. 192 00:06:25,141 --> 00:06:25,907 Let me talk to her. 193 00:06:25,975 --> 00:06:27,809 Granddad: No! Don't you go over there, Ruckus! 194 00:06:27,843 --> 00:06:28,343 Leave me alone! 195 00:06:28,377 --> 00:06:30,111 I got to go pee. 196 00:06:30,179 --> 00:06:32,114 [ Toilet flushes ] 197 00:06:35,451 --> 00:06:37,419 I'm okay. Thanks. 198 00:06:37,453 --> 00:06:39,721 Phew! Don't mess it up. 199 00:06:39,756 --> 00:06:41,923 Be calm. Take it slow. Mm-hmm. 200 00:06:41,958 --> 00:06:43,192 Hot date tonight, huh, brother? 201 00:06:43,260 --> 00:06:44,060 Granddad: Yeah. 202 00:06:44,094 --> 00:06:45,827 It's like everything she say is perfect. 203 00:06:45,895 --> 00:06:46,828 But I'm taking it slow. 204 00:06:46,863 --> 00:06:48,463 Just getting to know each other. Mm-hmm. 205 00:06:48,498 --> 00:06:49,364 There you go. 206 00:06:49,432 --> 00:06:50,999 Good luck, brother. 207 00:06:51,067 --> 00:06:52,233 [ Clears throat ] 208 00:06:52,268 --> 00:06:53,634 [ Coins rattling ] 209 00:06:53,702 --> 00:06:55,336 Granddad: Oh, I'm sorry. 210 00:06:55,371 --> 00:06:56,337 All I have is a $5. 211 00:06:56,372 --> 00:06:57,972 All right, I'll take that for now. 212 00:06:58,007 --> 00:06:59,907 Granddad: But don't you think a $5 is a bit much? 213 00:06:59,941 --> 00:07:02,342 All you did was turn the water on and hand me a paper towel. 214 00:07:02,410 --> 00:07:03,677 I didn't even ask for it. 215 00:07:03,711 --> 00:07:05,145 You don't have to ask for that! 216 00:07:05,179 --> 00:07:08,081 It comes with the service, nigga, just like the assortment 217 00:07:08,115 --> 00:07:10,683 of gums, mints, lotions, and hair-care products. 218 00:07:10,718 --> 00:07:12,418 Granddad: But I didn't use any of that stuff. 219 00:07:12,453 --> 00:07:13,419 I just had to pee. 220 00:07:13,454 --> 00:07:15,155 I'm happy to tip, but a $5 is too much. 221 00:07:15,189 --> 00:07:15,989 Too much?! 222 00:07:16,023 --> 00:07:19,059 For sitting a foot and a half away from piss and [bleep] and 223 00:07:19,093 --> 00:07:20,794 nasty-ass farts from you [bleep] 224 00:07:20,828 --> 00:07:22,263 For six hours straight, nigga?! 225 00:07:22,297 --> 00:07:24,265 Granddad: Well, I shouldn't have to go to the ATM machine 226 00:07:24,299 --> 00:07:25,966 every time I want to use the [bleep] bathroom. 227 00:07:26,001 --> 00:07:27,435 Nigga, get your ass away from my commodes! 228 00:07:27,470 --> 00:07:28,336 Granddad: [bleep] you! 229 00:07:28,371 --> 00:07:29,804 Oh, no, no, you don't! 230 00:07:29,839 --> 00:07:32,140 No, no! Get your ass back here with my mints! 231 00:07:32,175 --> 00:07:35,243 You lucky I ain't allowed to leave this bathroom, nigga! 232 00:07:35,278 --> 00:07:36,244 Granddad: Hmm? 233 00:07:36,312 --> 00:07:37,145 [ Grumbles ] 234 00:07:37,179 --> 00:07:40,148 Ruckus: Oh, I always hear y'all complaining about a 235 00:07:40,183 --> 00:07:41,350 shortage of black men. 236 00:07:41,417 --> 00:07:43,785 Well, clearly, you hadn't checked jail. 237 00:07:43,853 --> 00:07:46,154 [ Chuckles ] Jail? I can't do any better than jail? 238 00:07:46,222 --> 00:07:48,423 Ruckus: Oh! Now you too good for jail. 239 00:07:48,491 --> 00:07:49,223 Is that it? 240 00:07:49,258 --> 00:07:52,693 A jail nigga was good enough for mama but not good enough for you, huh? 241 00:07:52,728 --> 00:07:53,861 Granddad: Ruckus, stop! 242 00:07:53,929 --> 00:07:55,062 Ebony, don't listen to him. 243 00:07:55,130 --> 00:07:56,063 He's half-retarded. 244 00:07:56,097 --> 00:07:57,130 He's only got one eye! 245 00:07:57,165 --> 00:07:58,231 Ruckus: No, no, Robert! 246 00:07:58,299 --> 00:08:00,033 I'm doing this for your own good. 247 00:08:00,067 --> 00:08:01,868 Robert, your friend is too funny. 248 00:08:01,903 --> 00:08:02,669 Both: What? 249 00:08:02,703 --> 00:08:05,104 I mean, his views are obviously reprehensible, but 250 00:08:05,139 --> 00:08:08,407 there's just enough truth to make me examine myself in a critical light. 251 00:08:08,475 --> 00:08:12,044 Plus, he's hilarious and, thus, oddly likable. 252 00:08:12,111 --> 00:08:13,112 Both: Huh? 253 00:08:13,146 --> 00:08:16,382 Ruckus: Well, it's a... It's -- it's a pleasure to meet 254 00:08:16,416 --> 00:08:18,751 you, as well...Ma'am. 255 00:08:18,785 --> 00:08:21,687 Granddad: So then Jesse tried to say that I ordered the cheese 256 00:08:21,755 --> 00:08:24,057 sandwich and that I ate Martin Luther king's chicken 257 00:08:24,125 --> 00:08:26,192 Pesto, but I always order the chicken Pesto. 258 00:08:26,227 --> 00:08:28,862 Martin started ordering it after i started ordering it. 259 00:08:28,896 --> 00:08:31,732 And so Jesse Jackson tried to stand up all slow, and I said, 260 00:08:31,766 --> 00:08:33,934 "Pardon my language, but you know what, Jesse? 261 00:08:33,969 --> 00:08:34,769 I'm sick of you!" 262 00:08:34,803 --> 00:08:37,739 And he pulled out a knife and said, "Nigga, I'ma cut your nuts off!" 263 00:08:37,773 --> 00:08:39,408 So I said, "Oh [bleep] it. It's only a sandwich." 264 00:08:39,475 --> 00:08:41,043 True story. I can't believe it. 265 00:08:41,110 --> 00:08:42,044 That actually happened? 266 00:08:42,111 --> 00:08:44,413 Granddad: Mm-hmm. Stuff like that happen to me all the time. 267 00:08:44,481 --> 00:08:46,115 I don't think he was playing, either. 268 00:08:46,183 --> 00:08:48,017 I think he wanted to cut my nuts off. 269 00:08:48,085 --> 00:08:49,819 Do you know how amazing that is? 270 00:08:49,853 --> 00:08:52,655 Do you know how amazing your life is? 271 00:08:52,689 --> 00:08:55,024 Ruckus: Well, Robert, hope you not feeling this credit 272 00:08:55,059 --> 00:08:57,360 crunch, 'cause you just spent a [bleep] ton to feed this 273 00:08:57,394 --> 00:08:58,294 wildebeest. 274 00:08:58,362 --> 00:08:59,929 [ Chuckles ] Wildebeest? 275 00:08:59,964 --> 00:09:00,997 Ho ho. 276 00:09:01,031 --> 00:09:04,834 Well, this one's on the wildebeest. Ruckus: What? 277 00:09:04,902 --> 00:09:05,835 Riley: Here we go. 278 00:09:05,869 --> 00:09:06,736 You just won't learn. 279 00:09:06,804 --> 00:09:08,004 Granddad: I checked her out. 280 00:09:08,038 --> 00:09:10,640 I'm telling you, she's wonderful -- better than wonderful! 281 00:09:10,674 --> 00:09:12,375 Huey: You sure she's not gonna hurt anybody? 282 00:09:12,443 --> 00:09:13,743 Granddad: Almost positive. 283 00:09:13,811 --> 00:09:15,211 Riley: A'ight, granddad, go ahead. 284 00:09:15,279 --> 00:09:16,079 Fall in love again. 285 00:09:16,113 --> 00:09:17,180 He doing it again, Huey. 286 00:09:17,214 --> 00:09:18,281 I could see it in his eye. 287 00:09:18,348 --> 00:09:20,149 Granddad: She's coming over tonight. 288 00:09:20,184 --> 00:09:21,884 You two are going to behave. Got it? 289 00:09:21,919 --> 00:09:24,120 Riley: Why don't you just sign your retirement benefits 290 00:09:24,188 --> 00:09:26,089 over to her -- all your bank accounts, too? 291 00:09:26,123 --> 00:09:27,357 You just met her yesterday. 292 00:09:27,391 --> 00:09:28,825 Psh! What's taking so long? 293 00:09:28,859 --> 00:09:29,892 Granddad: Shut up. 294 00:09:29,927 --> 00:09:32,829 Riley: And you -- you an enabler. 295 00:09:32,863 --> 00:09:34,729 Enabling-ass nigga. 296 00:09:37,265 --> 00:09:37,999 [ Laughter ] 297 00:09:38,033 --> 00:09:39,801 Seriously? Tom: Yeah. 298 00:09:39,835 --> 00:09:42,170 Well, I understand why Robert was worried at first. 299 00:09:42,238 --> 00:09:43,905 There's a lot of crazy women out there. 300 00:09:43,939 --> 00:09:46,608 Tom: Ma'am, we are so happy you showed up. 301 00:09:46,642 --> 00:09:48,243 Ruckus: Bravo, bravo, bravo! 302 00:09:48,277 --> 00:09:52,815 Yes. That is a very impressive set of prepared responses. 303 00:09:52,849 --> 00:09:54,617 Granddad: Ruckus, what are you doing here? 304 00:09:54,651 --> 00:09:56,319 How did you get in? It's okay, Robert, really. 305 00:09:56,353 --> 00:09:58,855 I think it's great that your friends care so much about you. 306 00:09:58,889 --> 00:10:01,158 Sarah: Robert, may I use your little girls' room? 307 00:10:01,225 --> 00:10:03,961 Ruckus: So, how did you two kids meet in a park in the 308 00:10:03,995 --> 00:10:04,962 middle of a work day? 309 00:10:04,997 --> 00:10:05,963 Taking a long lunch? 310 00:10:05,998 --> 00:10:09,067 Well, I run a nonprofit organization, so my hours are flexible. 311 00:10:09,135 --> 00:10:11,169 Tom: Wow. So, what kind of work do you do? 312 00:10:11,204 --> 00:10:13,705 Well, up until recently, we raised money to find a cure for 313 00:10:13,773 --> 00:10:14,706 Patterson's disease. 314 00:10:14,741 --> 00:10:15,974 Huey: Patterson's disease? 315 00:10:16,009 --> 00:10:16,942 I never heard of it. 316 00:10:16,976 --> 00:10:18,143 Ruckus: Yes, nor have I. 317 00:10:18,177 --> 00:10:20,245 Well, it's a very serious terminal illness. 318 00:10:20,280 --> 00:10:22,247 Well, it was a serious illness. We cured it. 319 00:10:22,315 --> 00:10:24,148 Granddad: Wow. You cured it? Yep. 320 00:10:24,183 --> 00:10:27,685 Tom: I've never heard of one of those foundations actually curing anything. 321 00:10:27,720 --> 00:10:30,054 Ruckus: Yes. That sure is amazing that you cured that 322 00:10:30,089 --> 00:10:31,890 disease that ain't nobody ever heard of. 323 00:10:31,957 --> 00:10:34,592 Oh, tell us, tell us -- what other incredible things have you 324 00:10:34,660 --> 00:10:35,860 done that only you know about? 325 00:10:35,895 --> 00:10:38,697 Sarah: Were you guys just talking about Patterson's disease? 326 00:10:38,731 --> 00:10:39,765 Yes. You've heard of it? 327 00:10:39,799 --> 00:10:41,701 Sarah: My Nana had Patterson's disease. 328 00:10:41,735 --> 00:10:43,703 Tom: Oh, hon, I never knew that. 329 00:10:43,737 --> 00:10:44,671 Granddad: She cured it. 330 00:10:44,705 --> 00:10:46,673 Sarah: Oh...My God. 331 00:10:46,707 --> 00:10:49,042 You saved my Nana's life! 332 00:10:49,110 --> 00:10:50,210 [ Sobbing ] 333 00:10:50,244 --> 00:10:53,146 How wonderful you are! 334 00:10:53,180 --> 00:10:56,283 [ Sobbing ] 335 00:10:56,317 --> 00:10:57,217 Tom: Ohh. 336 00:10:57,251 --> 00:10:58,852 Congratulations, Robert. 337 00:10:58,920 --> 00:11:00,554 Sarah: She's amazing! 338 00:11:00,588 --> 00:11:02,189 Granddad: Now, now, we're just taking it slow. 339 00:11:02,223 --> 00:11:03,857 Ruckus: I tell you all, it's a trap! 340 00:11:03,925 --> 00:11:07,660 Beneath that baby-soft, lotiony exterior, them wide, inviting 341 00:11:07,695 --> 00:11:11,831 hips, and that ample chocolate bosom is a savage, africanized, 342 00:11:11,866 --> 00:11:15,301 pot-boiling, bone-in-the-nose, doing-a-monkey-dance, 343 00:11:15,336 --> 00:11:16,135 playing-drums female! 344 00:11:16,170 --> 00:11:17,770 Granddad: Ruckus, get the hell on! Go! 345 00:11:17,838 --> 00:11:19,739 Ruckus: You might as well be [bleep] an orangutan! 346 00:11:19,773 --> 00:11:21,273 Granddad: Didn't I tell you she's perfect? 347 00:11:21,308 --> 00:11:22,274 She's the perfect woman. 348 00:11:22,309 --> 00:11:24,109 Huey: I can't find anything wrong with her. 349 00:11:24,177 --> 00:11:25,210 Riley: A'ight, granddad. 350 00:11:25,278 --> 00:11:26,111 Maybe she not a ho. 351 00:11:26,145 --> 00:11:28,646 Maybe she'll just marry you and take everything when you die. 352 00:11:28,680 --> 00:11:30,681 Let's call her a businesswoman. 353 00:11:30,749 --> 00:11:32,316 Granddad: All right, boys, time for bed. 354 00:11:32,384 --> 00:11:33,651 Say good night to miss Ebony. 355 00:11:33,719 --> 00:11:36,921 Huey, Riley, it was great meeting the both of you. 356 00:11:36,955 --> 00:11:39,023 Huey: It was quite a relief to meet you, miss Ebony. 357 00:11:39,091 --> 00:11:42,126 Riley: I hope we can hang out again before you steal all my granddad's money. 358 00:11:42,194 --> 00:11:43,895 Granddad: Unh! 359 00:11:43,929 --> 00:11:45,897 [ Soft music plays ] 360 00:11:48,934 --> 00:11:50,935 ♪ Doo doo doo doo, Dee ♪ 361 00:11:50,970 --> 00:11:55,007 [ chuckles ] 362 00:11:55,074 --> 00:11:58,743 Granddad: [ humming ] 363 00:11:58,811 --> 00:11:59,210 Ooh! 364 00:11:59,278 --> 00:12:01,613 ♪ I know you're the one for me, baby ♪ 365 00:12:01,647 --> 00:12:02,614 Granddad: Ohh! 366 00:12:02,648 --> 00:12:04,749 Eee! 367 00:12:04,784 --> 00:12:06,751 Oh, daddy. 368 00:12:09,121 --> 00:12:11,923 [ Moaning passionately ] 369 00:12:11,991 --> 00:12:13,291 Granddad: Sweet thing, you. 370 00:12:13,359 --> 00:12:14,659 Mm-mm-mmm. Wait. 371 00:12:14,727 --> 00:12:15,994 Can we turn the lights on? 372 00:12:16,062 --> 00:12:17,162 I like to be able to see. 373 00:12:17,196 --> 00:12:18,196 Granddad: Lights on? 374 00:12:18,264 --> 00:12:20,099 Uh, I just put on some weight recently. 375 00:12:20,133 --> 00:12:21,100 [ Chuckles nervously ] 376 00:12:21,168 --> 00:12:22,902 I'd rather keep it very, very dark. 377 00:12:22,936 --> 00:12:24,904 Uh...Just use your imagination. 378 00:12:24,938 --> 00:12:26,105 [ Chuckles ] 379 00:12:26,139 --> 00:12:27,540 You're so funny. 380 00:12:27,608 --> 00:12:29,876 Okay. Whatever you like. 381 00:12:29,910 --> 00:12:31,878 [ Smooching, giggling ] 382 00:12:41,656 --> 00:12:43,523 [ Mid-tempo music plays ] 383 00:12:43,524 --> 00:12:46,524 [ Camera shutter clicks ] 384 00:13:12,354 --> 00:13:14,055 Wait, wait, wait. Let me guess, let me guess. 385 00:13:14,089 --> 00:13:15,957 And ed III gets shot in the chest. 386 00:13:15,992 --> 00:13:16,892 Granddad: Yes. 387 00:13:16,926 --> 00:13:18,126 [ Laughs ] 388 00:13:18,161 --> 00:13:19,328 I just love your life. 389 00:13:19,362 --> 00:13:22,699 You have these crazy adventures with these bizarre characters, 390 00:13:22,733 --> 00:13:23,700 and it's so much fun. 391 00:13:23,734 --> 00:13:25,168 Granddad: Never thought about it like that. 392 00:13:25,236 --> 00:13:26,770 Seemed like a bunch of problems to me. 393 00:13:26,805 --> 00:13:28,539 I love it that you fight people with a belt. 394 00:13:28,607 --> 00:13:30,141 I love it that you're friends with a pimp named 395 00:13:30,175 --> 00:13:31,309 a pimp named slickback. 396 00:13:31,343 --> 00:13:33,611 I love that Riley thinks everything is gay. 397 00:13:33,645 --> 00:13:36,080 I know I shouldn't like any of these things, but I do. 398 00:13:36,148 --> 00:13:38,249 Granddad: Yeah, I guess it is kind of fun. 399 00:13:38,316 --> 00:13:39,950 I want to be a character. 400 00:13:39,984 --> 00:13:42,519 Granddad: Uh, cameo or reoccurring? 401 00:13:42,587 --> 00:13:43,787 Regular. 402 00:13:43,822 --> 00:13:45,789 Granddad: Oh, my. 403 00:13:52,030 --> 00:13:53,764 What am I gonna do? She's the perfect woman! 404 00:13:53,799 --> 00:13:54,865 Huey: What's the problem? 405 00:13:54,933 --> 00:13:56,234 Granddad: She's too good for me. 406 00:13:56,301 --> 00:13:57,602 Huey: Is that what she said? 407 00:13:57,669 --> 00:14:00,037 Granddad: No, she said she likes and accepts me for who I am. 408 00:14:00,071 --> 00:14:01,138 Huey: So, what's the problem? 409 00:14:01,172 --> 00:14:02,739 Granddad: She doesn't know the real me. 410 00:14:02,774 --> 00:14:03,940 No one normal can love the real me. 411 00:14:03,975 --> 00:14:05,742 Have to do something drastic before I screw it up. 412 00:14:05,776 --> 00:14:08,144 I should try to be someone totally different -- you know, 413 00:14:08,212 --> 00:14:10,846 like Tyrese or Chris Brown, someone who's not a dorky old man. 414 00:14:10,880 --> 00:14:11,847 Riley: Yep. Makes sense. 415 00:14:11,881 --> 00:14:13,949 Granddad: And I shouldn't tell her how much I like her. 416 00:14:14,017 --> 00:14:15,951 Women like the chase, don't they? Riley: Yep. 417 00:14:15,986 --> 00:14:18,187 Granddad: Soon as she thinks she's got me, she's gonna move 418 00:14:18,221 --> 00:14:20,289 on to another old man to satisfy her sick old-man fetish. 419 00:14:20,323 --> 00:14:22,959 Riley: Nah, she probably just got a young nigga on the side. 420 00:14:22,993 --> 00:14:23,960 Granddad: Another man? 421 00:14:24,027 --> 00:14:27,130 Of course! With all these young men with good blood pressures running around. 422 00:14:27,198 --> 00:14:28,599 And he's probably buff, too. 423 00:14:28,666 --> 00:14:29,767 Riley: Yep, real buff. 424 00:14:29,801 --> 00:14:31,101 Granddad: Like Tyrese buff? 425 00:14:31,136 --> 00:14:32,836 Riley: Nah, like 50 Cent buff. 426 00:14:32,871 --> 00:14:33,771 Granddad: Oh, no! 427 00:14:33,805 --> 00:14:36,140 He probably spend all his time in the gym getting strong! 428 00:14:36,208 --> 00:14:38,743 I bet she thinks of him every day, even when she's with me. 429 00:14:38,777 --> 00:14:40,578 Riley: Especially when she with you. 430 00:14:40,645 --> 00:14:42,046 Huey: Granddad, this is silly. 431 00:14:42,114 --> 00:14:43,047 She obviously likes you. 432 00:14:43,115 --> 00:14:44,482 Just relax and be yourself. 433 00:14:44,550 --> 00:14:45,483 Granddad: Myself? Nah. 434 00:14:45,551 --> 00:14:47,486 That'll never work. 435 00:14:49,857 --> 00:14:52,925 Yeah, uh, I'm looking for something like a homing device, 436 00:14:52,960 --> 00:14:54,627 like in the movies, you know? 437 00:14:54,661 --> 00:14:58,498 See, I have a friend who needs to follow around a young lady friend. 438 00:14:58,565 --> 00:15:00,132 Uh...Uh, not stalking her or anything. 439 00:15:00,200 --> 00:15:02,569 You know, that would be real creepy. 440 00:15:05,206 --> 00:15:07,741 [ Car alarm deactivates ] 441 00:15:07,808 --> 00:15:10,009 [ Engine turns over ] 442 00:15:10,044 --> 00:15:12,946 Ruckus: So, you just put that little GPS gadget thingy in her 443 00:15:13,014 --> 00:15:14,981 car, and now we can follow her anywhere. 444 00:15:15,016 --> 00:15:17,751 Lord, the white man sure is brilliant. 445 00:15:17,819 --> 00:15:20,988 I do love him and his modern technology so. 446 00:15:21,022 --> 00:15:24,825 Finally, that which the darkie has done in darkness shall come 447 00:15:24,860 --> 00:15:26,093 to light! 448 00:15:26,161 --> 00:15:27,561 Granddad: I can't believe it. 449 00:15:27,629 --> 00:15:29,196 Why, lord? Why?! 450 00:15:29,231 --> 00:15:32,733 Ohh! 451 00:15:32,768 --> 00:15:34,835 Ohh! 452 00:15:34,870 --> 00:15:35,903 I didn't know she can do that! 453 00:15:35,971 --> 00:15:36,803 Ruckus: Let me see! 454 00:15:36,838 --> 00:15:38,739 Let me see! 455 00:15:38,774 --> 00:15:39,340 Oh, my God. 456 00:15:39,374 --> 00:15:40,474 Look at that. 457 00:15:40,542 --> 00:15:42,276 I'm so sorry, Robert, but I told you. 458 00:15:42,310 --> 00:15:45,013 That afro-tramp could not be -- aah! Aah! 459 00:15:45,080 --> 00:15:46,013 [ Squirrel chittering ] 460 00:15:46,081 --> 00:15:48,015 Sorry, squirrel. 461 00:15:50,952 --> 00:15:51,985 Hmm. I don't know. 462 00:15:52,020 --> 00:15:53,987 I don't think I'm a fan of the earring. 463 00:15:54,021 --> 00:15:56,056 Granddad: Well, I like it. It's my ear. 464 00:15:56,090 --> 00:15:57,891 I can wear an earring -- maybe two! 465 00:15:57,959 --> 00:15:59,826 You saying I'm too old to wear an earring? 466 00:15:59,894 --> 00:16:00,893 What's wrong? 467 00:16:00,928 --> 00:16:01,627 You seem grumpy. 468 00:16:01,695 --> 00:16:03,796 Granddad: Oh, like "Grumpy Old Men," huh? 469 00:16:03,830 --> 00:16:05,064 [ Laughs ] I get it. 470 00:16:05,098 --> 00:16:06,165 Let's all laugh at the old guy. 471 00:16:06,199 --> 00:16:07,232 Is something bothering you? 472 00:16:07,267 --> 00:16:08,867 Granddad: Now I'm too sensitive. 473 00:16:08,901 --> 00:16:09,901 Is that it? Huh? 474 00:16:09,935 --> 00:16:11,769 No, I'm not saying that. 475 00:16:11,803 --> 00:16:14,605 I -- what -- are you okay? 476 00:16:14,639 --> 00:16:15,806 Granddad: Oh. 477 00:16:15,841 --> 00:16:17,542 Look, do you want me to take off? 478 00:16:17,576 --> 00:16:20,077 I feel like I'm getting on your nerves. 479 00:16:20,111 --> 00:16:22,512 Granddad: Hey! Hey! 480 00:16:22,580 --> 00:16:25,148 Stop looking at my woman! 481 00:16:25,216 --> 00:16:27,050 Hey, what the hell?! 482 00:16:27,085 --> 00:16:29,052 Why are y'all staring at my girl like that?! 483 00:16:29,087 --> 00:16:29,887 I know she's hot! 484 00:16:29,921 --> 00:16:32,055 I know she's got a big, wonderful, glorious behind! 485 00:16:32,123 --> 00:16:33,256 But I'm the guy she's with! 486 00:16:33,324 --> 00:16:35,960 And y'all think because I'm a pudgy old man that y'all can 487 00:16:35,994 --> 00:16:37,261 just look at her when you want! 488 00:16:37,295 --> 00:16:40,532 I may not be young, I may not be buff like Tyrese, I may not have 489 00:16:40,566 --> 00:16:42,968 the pectorial muscles of a Michael jai white or the 490 00:16:43,036 --> 00:16:45,237 washboard abs of a Tyson Beckford, or even the 491 00:16:45,305 --> 00:16:47,707 [bleep]-your-pants scariness of a kimbo slice! 492 00:16:47,741 --> 00:16:50,610 But don't think I won't punch one of you punk-asses in the eye 493 00:16:50,644 --> 00:16:52,045 for looking at my girl! 494 00:16:52,079 --> 00:16:53,713 You! Mnh-mnh. 495 00:16:53,781 --> 00:16:55,515 Mnh-mnh, mnh-mnh. 496 00:16:55,550 --> 00:16:57,250 You! Hey! Punk! 497 00:16:57,285 --> 00:16:58,251 Why you lookin' at my girl?! 498 00:16:58,319 --> 00:16:59,152 Robert, stop! 499 00:16:59,186 --> 00:17:02,855 [ Thud ] 500 00:17:02,890 --> 00:17:05,925 I'm so, so, so, so sorry, Ebony. 501 00:17:05,960 --> 00:17:07,593 Please don't break up with me. 502 00:17:07,661 --> 00:17:10,062 You don't have to keep apologizing, Robert. 503 00:17:10,096 --> 00:17:11,230 I'm worried about you. 504 00:17:11,298 --> 00:17:13,298 Granddad: I don't know what came over me. 505 00:17:13,333 --> 00:17:14,833 I just -- I feel so old. 506 00:17:14,867 --> 00:17:17,769 There's so many younger, sexier men out there, like bald 507 00:17:17,837 --> 00:17:20,939 Boris Kodjoe or the British sophistication of an Idris Elba. 508 00:17:20,973 --> 00:17:22,874 Robert, I don't want to date those guys. 509 00:17:22,941 --> 00:17:24,642 I've already dated those guys. 510 00:17:24,676 --> 00:17:25,509 Granddad: What? 511 00:17:25,577 --> 00:17:26,744 [ Chuckles ] I'm kidding. 512 00:17:26,778 --> 00:17:27,578 Granddad: Whew! 513 00:17:27,645 --> 00:17:29,579 Thought you was a ho for a second. 514 00:17:29,647 --> 00:17:31,781 Riley: Aw, man, you fought for her? 515 00:17:31,849 --> 00:17:33,683 Nobody told you to fight for her! 516 00:17:33,718 --> 00:17:35,018 She'll never respect you now. 517 00:17:35,053 --> 00:17:38,021 I mean, she probably didn't want to say it to your face, but it's a wrap. 518 00:17:38,055 --> 00:17:40,123 Granddad: Shut up! I'm not listening to you anymore. 519 00:17:40,191 --> 00:17:42,092 Riley: It's a shame, too. She wasn't bad. 520 00:17:42,126 --> 00:17:44,728 Granddad: She said she's gonna give me another chance. 521 00:17:44,762 --> 00:17:45,829 Riley: Is that right? 522 00:17:45,864 --> 00:17:47,097 How long since she called you? 523 00:17:47,131 --> 00:17:48,198 Granddad: [ groans ] 524 00:17:48,265 --> 00:17:49,666 [ Answering machine beeps ] 525 00:17:49,701 --> 00:17:50,667 Hey, it's me again. 526 00:17:50,701 --> 00:17:53,203 I just sent you a text message and e-mail and an instant 527 00:17:53,237 --> 00:17:54,738 message and a MySpace message. 528 00:17:54,772 --> 00:17:56,573 And I just put an actual letter in the mail. 529 00:17:56,607 --> 00:17:58,174 You should be getting it in a couple of days. 530 00:17:58,209 --> 00:18:00,543 And I also tried to send you a telegraph at the station, but 531 00:18:00,578 --> 00:18:02,012 the man said they don't exist anymore. 532 00:18:02,046 --> 00:18:04,147 And I tried to page you, but the man said that doesn't exist 533 00:18:04,181 --> 00:18:05,215 anymore, either. 534 00:18:05,282 --> 00:18:08,184 So, uh... Just call me when you can. 535 00:18:08,219 --> 00:18:10,186 I'll just be here waiting. 536 00:18:10,221 --> 00:18:12,022 [ Answering machine beeps ] 537 00:18:12,089 --> 00:18:14,090 [ Sighs ] We're like the perfect couple. 538 00:18:14,124 --> 00:18:17,560 I'm starting to look like you. 539 00:18:28,738 --> 00:18:30,740 Granddad: [ sniffles ] 540 00:18:30,807 --> 00:18:32,741 [ Groans ] 541 00:18:42,919 --> 00:18:44,186 Riley: Granddad, I found her! 542 00:18:44,254 --> 00:18:46,188 Granddad: You did? Twitter? 543 00:18:46,256 --> 00:18:47,622 What the hell is a Twitter? 544 00:18:47,657 --> 00:18:49,991 [bleep] they keep coming up with these stupid computer things. 545 00:18:50,025 --> 00:18:50,725 I can't keep up. 546 00:18:50,759 --> 00:18:52,727 There should be one damn computer thing and that's it. 547 00:18:52,794 --> 00:18:54,528 Riley: Well, her Twitter says she's in Malaysia. 548 00:18:54,596 --> 00:18:55,529 Granddad: Malaysia? 549 00:18:55,597 --> 00:18:56,530 What's she doing there? 550 00:18:56,564 --> 00:18:58,165 She obviously went there to get away from me! 551 00:18:58,199 --> 00:19:01,634 Riley: Or maybe she went for the inexpensive male prostitutes. 552 00:19:01,668 --> 00:19:03,236 Huey: She probably just needs a little space. 553 00:19:03,270 --> 00:19:05,271 Riley: Yeah, a little other-side-of-the-planet space. 554 00:19:05,305 --> 00:19:07,239 Granddad, you better hurry before she gets to the moon. 555 00:19:07,274 --> 00:19:08,540 Granddad: It's settled, then. 556 00:19:08,608 --> 00:19:10,542 I'm going to Malaysia. 557 00:19:29,231 --> 00:19:31,166 Unh! Ohh! 558 00:19:36,171 --> 00:19:40,207 [ Breathing heavily ] 559 00:19:40,242 --> 00:19:42,876 Make sure those crates... Granddad: Ebony! 560 00:19:42,944 --> 00:19:44,778 Robert! What are you doing here? 561 00:19:44,812 --> 00:19:47,113 Granddad: Why? Why did you leave me all alone? 562 00:19:47,148 --> 00:19:50,783 I mean, I know I made mistakes, but to leave forever without saying goodbye? 563 00:19:50,851 --> 00:19:54,220 Robert, it's been 16 hours, and the flight is 12 hours. 564 00:19:54,254 --> 00:19:55,588 Granddad: Oh, yeah. 565 00:19:55,656 --> 00:19:57,590 Somehow, it seemed longer than that. 566 00:19:57,658 --> 00:19:59,793 I tried to call, but my phone doesn't work over here. 567 00:19:59,860 --> 00:20:01,595 Granddad: Well, then, why did you leave? 568 00:20:01,663 --> 00:20:03,697 You didn't hear about the typhoon? 569 00:20:03,732 --> 00:20:05,233 [ Helicopter blades whirring ] 570 00:20:05,267 --> 00:20:07,235 [ Indistinct conversations ] 571 00:20:10,940 --> 00:20:15,210 Robert, I'm really shocked that you came all the way out here, 572 00:20:15,244 --> 00:20:16,878 but it's not healthy. 573 00:20:16,946 --> 00:20:17,879 Look at you. 574 00:20:17,947 --> 00:20:22,050 You look exhausted and stressed, and -- I don't know -- I don't 575 00:20:22,084 --> 00:20:23,051 want to have this effect on you. 576 00:20:23,118 --> 00:20:23,951 You don't look happy. 577 00:20:24,019 --> 00:20:24,952 Granddad: I'm happy. 578 00:20:24,987 --> 00:20:26,320 What makes you think I'm not happy? 579 00:20:26,355 --> 00:20:28,021 It was all just a big misunderstanding. 580 00:20:28,056 --> 00:20:30,590 Hoo! Well, since I'm already here, I might as well help out 581 00:20:30,625 --> 00:20:31,591 with the relief effort. 582 00:20:31,659 --> 00:20:33,093 Robert, you have to slow this down. 583 00:20:33,127 --> 00:20:34,727 Granddad: No, let's speed it up. 584 00:20:34,762 --> 00:20:35,729 Let's go faster! 585 00:20:35,763 --> 00:20:36,930 Robert, you'll be fine. 586 00:20:36,964 --> 00:20:40,100 Next week, you'll have some crazy adventure with another woman. 587 00:20:40,134 --> 00:20:42,035 You won't even remember this little episode. 588 00:20:42,102 --> 00:20:43,103 Granddad: I don't know. 589 00:20:43,137 --> 00:20:46,573 I'm not too sure I have many episodes left. 590 00:20:49,043 --> 00:20:51,111 Goodbye, Robert. 591 00:20:51,145 --> 00:20:53,013 Granddad: [ groans ] 592 00:20:53,047 --> 00:20:55,015 Please? 593 00:20:57,585 --> 00:20:58,852 Ruckus: Where she at? 594 00:20:58,886 --> 00:20:59,719 Where she at?! 595 00:20:59,754 --> 00:21:00,920 Miss Brown! Miss Brown! 596 00:21:00,988 --> 00:21:02,555 Oh, I know she in here, Robert. 597 00:21:02,623 --> 00:21:05,024 And I can't hold my feelings inside no longer. 598 00:21:05,092 --> 00:21:07,126 Marry me, miss Ebony Brown! 599 00:21:07,194 --> 00:21:10,029 Do me the honor of becoming Mrs. Uncle Ruckus. 600 00:21:10,097 --> 00:21:11,931 Granddad: She's gone, Ruckus. 601 00:21:11,999 --> 00:21:12,999 Ruckus: Gone? 602 00:21:13,033 --> 00:21:14,566 What you mean, she gone? 603 00:21:14,601 --> 00:21:16,268 Granddad: I blew it. 604 00:21:16,303 --> 00:21:18,004 Ruckus: Is she ever coming back? 605 00:21:18,071 --> 00:21:19,071 Granddad: I don't know. 606 00:21:19,105 --> 00:21:20,740 She said I didn't love myself enough. 607 00:21:20,808 --> 00:21:22,275 Ruckus: Well, that's understandable. 608 00:21:22,309 --> 00:21:23,610 You a coon. 609 00:21:23,644 --> 00:21:26,981 Hey, I wonder if Ebony can start one of them foundations and cure 610 00:21:27,015 --> 00:21:28,182 revitiligo. 611 00:21:28,216 --> 00:21:29,917 Oh, she sure was something. 612 00:21:29,952 --> 00:21:33,154 I mean, she was an ape, but she was the prettiest ape I ever 613 00:21:33,189 --> 00:21:34,656 seen. 614 00:21:34,724 --> 00:21:37,826 Granddad: This is the new Facebook account of Robert j. Freeman. 615 00:21:37,894 --> 00:21:39,795 I'm old but still get around pretty well. 616 00:21:39,829 --> 00:21:42,998 I have two bad grandkids, and I enjoy pork, orange juice, and 617 00:21:43,032 --> 00:21:45,167 watching "Real Housewives of Compton." 618 00:21:45,201 --> 00:21:47,535 No [bleep] crazy women, please. 619 00:21:47,536 --> 00:21:49,536 And don't forget to ***. LOL. 620 00:21:49,537 --> 00:21:59,537 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 621 00:21:59,587 --> 00:22:04,137 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.