All language subtitles for The Boondocks s02e02 Tom, Sarah and Usher.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,369 --> 00:00:04,903 ♪ I am the stone The builder refused ♪ 2 00:00:04,904 --> 00:00:06,438 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 3 00:00:06,439 --> 00:00:07,905 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 4 00:00:07,906 --> 00:00:09,708 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,342 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 6 00:00:11,343 --> 00:00:12,944 ♪ So that you can know Left from right ♪ 7 00:00:12,945 --> 00:00:15,046 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 8 00:00:15,047 --> 00:00:16,548 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 9 00:00:16,549 --> 00:00:17,583 ♪ To call your brother sun ♪ 10 00:00:17,584 --> 00:00:18,884 ♪ The story that just begun ♪ 11 00:00:18,885 --> 00:00:20,285 ♪ The promise Of what's to come ♪ 12 00:00:20,286 --> 00:00:21,519 ♪ And I'm 'a remain a soldier ♪ 13 00:00:21,520 --> 00:00:23,021 ♪ Till the war is won Won ♪ 14 00:00:23,022 --> 00:00:25,624 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:25,625 --> 00:00:28,193 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:28,194 --> 00:00:30,695 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 17 00:00:30,696 --> 00:00:32,464 ♪ Chop, chop, chop ♪ 18 00:00:33,833 --> 00:00:36,168 [JAZZ PLAYING] Okay. Ready? 19 00:00:41,240 --> 00:00:42,274 None for me, thanks. 20 00:00:42,275 --> 00:00:43,608 Tom, I think you can have 21 00:00:43,609 --> 00:00:45,344 a second glass on your anniversary. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,812 I'm driving, sweetie-pooh. 23 00:00:46,813 --> 00:00:48,613 [SCOFFS] I don't think one more glass 24 00:00:48,614 --> 00:00:50,015 of wine will kill you. 25 00:00:50,016 --> 00:00:52,051 No, but driving under the influence of alcohol 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,152 could kill me or you, or somebody's baby. 27 00:00:54,153 --> 00:00:55,254 Worse yet, 28 00:00:55,255 --> 00:00:57,089 I'd spend the next 20 years in jail being... 29 00:00:57,090 --> 00:00:58,323 [IN UNISON] Anally raped. 30 00:00:58,324 --> 00:00:59,725 Yeah, let's talk more 31 00:00:59,726 --> 00:01:01,059 about your violated rectum. 32 00:01:01,060 --> 00:01:02,460 Oh, I find it so romantic. 33 00:01:02,461 --> 00:01:05,163 Hey, I'm just saying- [CLEARS THROAT] 34 00:01:05,164 --> 00:01:06,531 So... 35 00:01:06,532 --> 00:01:07,566 n-no wine, then? 36 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 No, thank you. 37 00:01:15,408 --> 00:01:16,342 [GASPS] 38 00:01:17,277 --> 00:01:18,377 [NERVOUS LAUGH] 39 00:01:18,378 --> 00:01:20,679 Oh, oh- Oh, my gosh. 40 00:01:23,282 --> 00:01:25,151 [GIGGLES] 41 00:01:26,586 --> 00:01:27,786 [SQUEALS] 42 00:01:27,787 --> 00:01:30,088 Now- Now, that's what I like to see. 43 00:01:30,089 --> 00:01:32,658 ? Sarah's smile? 44 00:01:32,659 --> 00:01:33,925 [GROANS] 45 00:01:33,926 --> 00:01:36,060 Oh, my. No, honey, don't sing. Not again. 46 00:01:36,061 --> 00:01:38,397 ? Oh, won't you smile A while for me?? 47 00:01:38,398 --> 00:01:40,198 Um, Tom. Tom... ? Sarah? 48 00:01:40,199 --> 00:01:42,300 people are looking. ? When you feel cold? 49 00:01:42,301 --> 00:01:43,669 Tom, please. 50 00:01:43,670 --> 00:01:45,437 ? I'll warm you? [GIGGLES] 51 00:01:45,438 --> 00:01:48,006 Honey. Honey, maybe this isn't the best place to be singing... 52 00:01:48,007 --> 00:01:50,676 ? And when you feel You can't go on? 53 00:01:50,677 --> 00:01:54,045 ? I'll come and hold you? [GROANS] 54 00:01:54,046 --> 00:01:56,315 Yay. All done. ? It's you, hey, and me? 55 00:01:56,316 --> 00:02:00,319 Every time we come in. ? Forever? 56 00:02:00,320 --> 00:02:01,353 Good. 57 00:02:01,354 --> 00:02:03,055 ? Sarah? Hm. 58 00:02:03,056 --> 00:02:04,255 SARAH: Yay. 59 00:02:04,256 --> 00:02:05,891 [GASPS] Oh, my God. 60 00:02:05,892 --> 00:02:06,891 [SQUEALS] 61 00:02:06,892 --> 00:02:08,526 What is it, honey? 62 00:02:08,527 --> 00:02:09,995 Wait. Is that Usher? 63 00:02:09,996 --> 00:02:12,031 Yes. Oh, my God. 64 00:02:13,065 --> 00:02:14,600 He's coming over. 65 00:02:14,601 --> 00:02:16,135 I can't believe this. 66 00:02:16,136 --> 00:02:18,170 TOM: Oh, Sarah, you hit the table. 67 00:02:18,171 --> 00:02:19,938 Hey, how you doin', babe? 68 00:02:19,939 --> 00:02:22,907 [GIGGLES] Hi, uh, uh, Mr. Usher. 69 00:02:22,908 --> 00:02:25,910 I- I can't believe it's you. 70 00:02:25,911 --> 00:02:27,178 I'm Sarah. 71 00:02:27,179 --> 00:02:28,413 [NERVOUS LAUGH] 72 00:02:28,414 --> 00:02:30,148 You have a beautiful smile, Sarah. 73 00:02:30,149 --> 00:02:32,184 ? Sarah smile? 74 00:02:32,185 --> 00:02:34,151 [SIGHS] ? Whoo? 75 00:02:34,152 --> 00:02:35,720 ♪ Oh, won't you smile A while for me♪♪ 76 00:02:35,721 --> 00:02:36,888 SARAH: I love this song. 77 00:02:36,889 --> 00:02:39,992 ? Sarah? 78 00:02:41,127 --> 00:02:43,695 [CROWD APPLAUDS, CHEERS] Oh, wonderful. 79 00:02:43,696 --> 00:02:45,196 Thank you very much. Oh. Oh, God. 80 00:02:45,197 --> 00:02:46,398 Uh... 81 00:02:46,399 --> 00:02:48,166 That was beautiful. It's just what I do. 82 00:02:48,167 --> 00:02:51,270 Oh, um, this is, uh... Tom. 83 00:02:51,271 --> 00:02:54,372 Yes, I'm Tom. Just Tom. [SARAH GIGGLING] 84 00:02:54,373 --> 00:02:55,574 USHER: Hey, how you doin'? 85 00:02:56,375 --> 00:02:57,342 [SIGHS] 86 00:02:57,343 --> 00:02:59,378 SARAH: You are so interesting. 87 00:02:59,379 --> 00:03:01,946 USHER: You're interesting. [SARAH LAUGHS BOISTEROUSLY] 88 00:03:01,947 --> 00:03:03,215 If you don't mind me asking, 89 00:03:03,216 --> 00:03:04,849 where did you learn to dance like that? 90 00:03:04,850 --> 00:03:07,286 I've never seen anyone dance like Michael Jackson before. 91 00:03:07,287 --> 00:03:09,387 Well, I've been dancing for as long as I remember. 92 00:03:09,388 --> 00:03:11,823 It's not just the music. I have seen all of your movies. 93 00:03:11,824 --> 00:03:13,425 Really? Even Light It Up? 94 00:03:13,426 --> 00:03:15,526 I loved Light It Up. 95 00:03:15,527 --> 00:03:17,262 I named my dog Light It Up. Girl, please. 96 00:03:17,263 --> 00:03:18,930 My mama wouldn't even see Light It Up. 97 00:03:18,931 --> 00:03:20,165 So funny. She's my manager. 98 00:03:20,166 --> 00:03:22,100 I'm gonna talk to your mom. She on MySpace. 99 00:03:22,101 --> 00:03:23,502 I'll call her. [GIGGLES] 100 00:03:23,503 --> 00:03:26,404 Are you a natural blond? Oh. Oh, you are so funny. 101 00:03:26,405 --> 00:03:27,705 Okay, one more. 102 00:03:27,706 --> 00:03:29,708 Please, we gotta get one more. Look at that one. 103 00:03:29,709 --> 00:03:30,742 [SARAH AND USHER LAUGH] 104 00:03:30,743 --> 00:03:32,110 Let's go get some fresh air. 105 00:03:32,111 --> 00:03:33,244 It'd be good for my vocals. 106 00:03:33,245 --> 00:03:35,213 Sorry, man. SARAH: I'm ticklish. 107 00:03:35,214 --> 00:03:36,781 USHER: I'm gonna tickle you again. 108 00:03:36,782 --> 00:03:38,850 Wouldn't let that shit happen to me though. 109 00:03:38,851 --> 00:03:40,552 USHER: You rollin' with Ush. 110 00:03:41,921 --> 00:03:43,421 [SARAH LAUGHS] 111 00:03:43,422 --> 00:03:46,491 And this is where I put the rabbit ears behind his head. 112 00:03:46,492 --> 00:03:47,526 Ha-ha. See, honey? 113 00:03:47,527 --> 00:03:49,261 Yes, yes, I see the ears. 114 00:03:49,262 --> 00:03:50,662 [SIGHS] 115 00:03:50,663 --> 00:03:52,997 Don't you think your behavior might have been 116 00:03:52,998 --> 00:03:54,766 the slightest bit inappropriate? 117 00:03:54,767 --> 00:03:56,200 Oh, stop being insecure. 118 00:03:56,201 --> 00:03:57,302 You were flirting. 119 00:03:57,303 --> 00:03:59,237 He asked me to send him the pictures. 120 00:03:59,238 --> 00:04:00,972 Tom, you know I'm a big Usher fan. 121 00:04:00,973 --> 00:04:02,107 So is Jazmine, 122 00:04:02,108 --> 00:04:03,709 which make sense, because she's 10. 123 00:04:03,710 --> 00:04:05,177 What's that supposed to mean? 124 00:04:05,178 --> 00:04:06,778 It means you're a bit old to be acting 125 00:04:06,779 --> 00:04:09,715 like some screaming TRL groupie. 126 00:04:09,716 --> 00:04:11,682 [MENACINGLY] Stop the car. 127 00:04:11,683 --> 00:04:13,952 Now, now, we won't have any of that. Just calm down. 128 00:04:13,953 --> 00:04:15,354 Stop the car! 129 00:04:15,355 --> 00:04:17,089 [TIRES SCREECH] 130 00:04:26,833 --> 00:04:29,134 Uh, are you mad? 131 00:04:29,135 --> 00:04:31,003 [?] 132 00:04:33,706 --> 00:04:34,940 RILEY: Usher? 133 00:04:34,941 --> 00:04:36,074 [LAUGHS] 134 00:04:36,075 --> 00:04:37,842 That nigga's my age. 135 00:04:37,843 --> 00:04:39,745 So you guys don't think I'm overreacting? 136 00:04:39,746 --> 00:04:41,245 I don't think so. 137 00:04:41,246 --> 00:04:42,513 You're a bigtime lawyer, 138 00:04:42,514 --> 00:04:44,816 and Sarah's acting all crazy over an usher? 139 00:04:44,817 --> 00:04:47,352 Not an usher. Usher. He's a singer. 140 00:04:47,353 --> 00:04:48,786 Ushers ain't supposed to sing. 141 00:04:48,787 --> 00:04:50,321 You can't hear the movie. 142 00:04:50,322 --> 00:04:52,624 I finished cleaning the storm drain for you, Robert. 143 00:04:52,625 --> 00:04:54,059 Oh. What's wrong? 144 00:04:54,060 --> 00:04:56,428 Tom's wife is cheating on him with a singing usher. 145 00:04:56,429 --> 00:04:58,329 Oh, I didn't say she was cheating. 146 00:04:58,330 --> 00:05:00,264 Lord, Lord, Lord. How did you end up 147 00:05:00,265 --> 00:05:01,666 with that white woman anyway? 148 00:05:01,667 --> 00:05:03,869 I say toss her groupie ass out the window, 149 00:05:03,870 --> 00:05:05,904 and let that ho stargaze from outside. 150 00:05:05,905 --> 00:05:07,472 Now, Riley, there's never a place 151 00:05:07,473 --> 00:05:09,374 for violence in a relationship. 152 00:05:09,375 --> 00:05:12,910 There sure seemed to be a place at the restaurant last night. 153 00:05:12,911 --> 00:05:15,147 She made you look like a bitch in front of Usher. 154 00:05:15,148 --> 00:05:16,148 Boy, watch your mouth. 155 00:05:16,149 --> 00:05:18,149 Probably started out charitable. 156 00:05:18,150 --> 00:05:20,519 She took you in, was probably teachin' you how to read. 157 00:05:20,520 --> 00:05:23,522 But Granddad, she did make Mr. DuBois look like a bitch. 158 00:05:23,523 --> 00:05:25,423 Yeah. We know she made Tom look like a bitch, 159 00:05:25,424 --> 00:05:26,858 but find a different way to say it. 160 00:05:26,859 --> 00:05:28,092 Next thing you know, 161 00:05:28,093 --> 00:05:30,427 you rubbin' against that silky white skin. Oh. 162 00:05:30,428 --> 00:05:32,063 But I don't know the non-curse way 163 00:05:32,064 --> 00:05:33,231 to say he got bitched. 164 00:05:33,232 --> 00:05:34,733 Humiliated, castrated, emasc... 165 00:05:34,734 --> 00:05:37,202 Oh, all right, all right. I get the point. 166 00:05:37,203 --> 00:05:39,671 I mean, I can see if it was a real nigga. 167 00:05:39,672 --> 00:05:41,339 If you lost your ho to T.I., 168 00:05:41,340 --> 00:05:43,841 I'd be like, "Hey, that's T.I." 169 00:05:43,842 --> 00:05:45,576 But Usher? [LAUGHS] 170 00:05:45,577 --> 00:05:47,112 You better check that ho, Mr. DuBois. 171 00:05:47,113 --> 00:05:49,114 You know what? You guys are right. 172 00:05:49,115 --> 00:05:51,516 I'm gonna go back there and put her in check. 173 00:05:51,517 --> 00:05:53,251 For example, how many white women 174 00:05:53,252 --> 00:05:56,288 want to go to a basketball game just to see the game, 175 00:05:56,289 --> 00:05:59,190 come back with one of them NBA niggas out of sympathy? 176 00:05:59,191 --> 00:06:00,825 She came to see the game. 177 00:06:00,826 --> 00:06:02,527 She wanted to be entertained. 178 00:06:02,528 --> 00:06:05,596 Oh, the white woman's got a big heart. 179 00:06:05,597 --> 00:06:08,666 Lord, she's got a big heart. 180 00:06:08,667 --> 00:06:10,936 [TOM SOBBING] [DOORBELL RINGS] 181 00:06:13,906 --> 00:06:15,775 [SOBBING] 182 00:06:20,012 --> 00:06:23,915 [STRUGGLES] Is your granddad home? 183 00:06:23,916 --> 00:06:27,085 Granddad. Mr. DuBois' at the door. 184 00:06:27,086 --> 00:06:30,155 [WHINES] You's a bitch. 185 00:06:30,156 --> 00:06:32,122 Well, Tom, I'm sorry to hear about the split. 186 00:06:32,123 --> 00:06:33,358 I would love to let you crash, 187 00:06:33,359 --> 00:06:35,326 but I just don't know where you would stay. 188 00:06:35,327 --> 00:06:36,862 Maybe the guest room. 189 00:06:36,863 --> 00:06:38,563 [SOBBING] 190 00:06:38,564 --> 00:06:40,499 Who told him about the guest room? 191 00:06:40,500 --> 00:06:42,400 [SOBBING] 192 00:06:42,401 --> 00:06:43,902 Thank you so much, Robert. 193 00:06:43,903 --> 00:06:45,069 See, boys? See why. 194 00:06:45,070 --> 00:06:46,971 I tell you marriage is bad? 195 00:06:46,972 --> 00:06:48,740 I don't care what nobody say. 196 00:06:48,741 --> 00:06:50,776 I ain't never gettin' married. 197 00:06:54,146 --> 00:06:56,514 Statistically speakin', it was bound to fail anyway. 198 00:06:56,515 --> 00:06:58,350 [WAILS] 199 00:06:58,351 --> 00:07:00,885 [USHER'S "BURN" PLAYING] 200 00:07:00,886 --> 00:07:02,720 ♪ I don't understand ♪ 201 00:07:02,721 --> 00:07:04,889 ♪ Why... ♪ 202 00:07:04,890 --> 00:07:07,926 See it's burnin' me to hold onto this. 203 00:07:08,995 --> 00:07:12,129 I know this is something I gotta do. 204 00:07:12,130 --> 00:07:14,098 ♪ But that don't mean I want to ♪ 205 00:07:14,099 --> 00:07:15,500 [ SIGHS] Sarah... 206 00:07:15,501 --> 00:07:16,767 ♪ All I'm trying to Say is that ♪ 207 00:07:16,768 --> 00:07:18,970 I love you ? I love you ? 208 00:07:18,971 --> 00:07:21,773 It's just, I feel like this 209 00:07:21,774 --> 00:07:23,140 is coming to an end. 210 00:07:23,141 --> 00:07:24,142 ♪ Is coming to an end ♪ 211 00:07:24,143 --> 00:07:25,676 [SIGHS] 212 00:07:25,677 --> 00:07:29,514 ♪ And it's better for me To let it go now ♪ 213 00:07:29,515 --> 00:07:31,484 ♪ Than hold on and hurt you ♪ 214 00:07:33,285 --> 00:07:35,287 ♪ I gotta let it burn ♪ 215 00:07:35,288 --> 00:07:37,222 ? It's gonna burn for me To say this? 216 00:07:37,223 --> 00:07:39,090 ? But it's coming From my heart? 217 00:07:39,091 --> 00:07:40,992 ♪ It's been a long time comin'♪ 218 00:07:40,993 --> 00:07:42,994 TOM: ? But we did fell apart ? 219 00:07:42,995 --> 00:07:45,129 ♪ I really want to Work this out ♪ 220 00:07:45,130 --> 00:07:47,064 ♪ But I don't think You're gonna change ♪ 221 00:07:47,065 --> 00:07:48,567 ? I do but you don't? 222 00:07:48,568 --> 00:07:51,336 ♪ Think it's best We go our separate ways ♪ 223 00:07:51,337 --> 00:07:52,771 ♪ Tell me why ♪ 224 00:07:52,772 --> 00:07:55,606 ♪ I should stay In this relationship ♪ 225 00:07:55,607 --> 00:07:57,675 ♪ When I'm hurtin', baby ♪ 226 00:07:57,676 --> 00:07:59,678 ? I ain't happy, baby? 227 00:07:59,679 --> 00:08:00,845 ? Plus there's so many? 228 00:08:00,846 --> 00:08:03,681 ? Other things I gotta deal with? 229 00:08:03,682 --> 00:08:06,651 ? I think that you should? 230 00:08:06,652 --> 00:08:08,386 ♪ Let it burn♪ USHER: ♪ Let it burn ♪ 231 00:08:08,387 --> 00:08:09,620 ♪ Oh♪ ♪ When your feeling ♪ 232 00:08:09,621 --> 00:08:10,822 ♪ Ain't the same ♪ 233 00:08:10,823 --> 00:08:12,023 ? Your body don't want to? 234 00:08:12,024 --> 00:08:13,490 ? But you know You gotta let it go? 235 00:08:13,491 --> 00:08:15,227 ? Because the party ain't? 236 00:08:15,228 --> 00:08:17,062 TOM: ? Jumpin' like it used to ? 237 00:08:17,063 --> 00:08:18,696 ♪ Even though this might Bruise you ♪ 238 00:08:18,697 --> 00:08:22,400 ♪ Let it burn♪ ♪ Let it burn ♪ 239 00:08:22,401 --> 00:08:23,701 ♪ Let it burn ♪ 240 00:08:23,702 --> 00:08:25,703 ? Deep down you know It's best? 241 00:08:25,704 --> 00:08:27,639 ? For yourself, but you? 242 00:08:27,640 --> 00:08:30,141 ? Hate the thought Of her being with someone-? 243 00:08:30,142 --> 00:08:31,142 MAN: Car! 244 00:08:31,143 --> 00:08:32,745 [CAR BLARING HIP-HOP] 245 00:08:35,448 --> 00:08:37,481 ? Being with someone else? 246 00:08:37,482 --> 00:08:39,951 ? But you know that it's over? 247 00:08:39,952 --> 00:08:41,219 ? We know that it's through? 248 00:08:41,220 --> 00:08:42,454 ? Let it burn? 249 00:08:42,455 --> 00:08:44,321 ♪ Let it burn♪ ♪ Let it burn ♪ 250 00:08:44,322 --> 00:08:45,290 ♪ Let it burn ♪ 251 00:08:45,291 --> 00:08:46,791 ? Gotta let it burn? 252 00:08:46,792 --> 00:08:49,327 [PHONE RINGS] [SMOOTHLY] Hello? 253 00:08:49,328 --> 00:08:50,362 SARAH: It's Sarah. 254 00:08:50,363 --> 00:08:52,263 How are you, baby? 255 00:08:52,264 --> 00:08:53,565 You're still taking Jazmine 256 00:08:53,566 --> 00:08:56,167 to her recital practice at 3, right? 257 00:08:56,168 --> 00:08:57,702 Yes. 258 00:08:57,703 --> 00:09:00,738 What-? What is that in the background? 259 00:09:00,739 --> 00:09:03,241 Are you doing the music video thing again? 260 00:09:03,242 --> 00:09:04,842 [NORMAL VOICE] Gotta go, honey. Bye. 261 00:09:04,843 --> 00:09:06,210 ? So many days So many hours? 262 00:09:06,211 --> 00:09:08,312 ? [MUMBLES] I'm still burnin'? 263 00:09:08,313 --> 00:09:10,381 ♪ Till you return♪ ♪ When your feelin' ♪ 264 00:09:10,382 --> 00:09:12,216 ♪ Ain't the same And your body ♪ 265 00:09:12,217 --> 00:09:14,452 ♪ Till you return♪ ♪ Don't want to ♪ 266 00:09:14,453 --> 00:09:16,120 ♪ Gotta let it go♪ ♪ You see my chest♪ ♪ 267 00:09:16,121 --> 00:09:17,354 ♪ The party ain't jumpin' ♪ 268 00:09:17,355 --> 00:09:19,024 ♪ Like it used to♪ ♪ Oh ♪ 269 00:09:19,025 --> 00:09:20,591 ? Even though this might Bruise you? 270 00:09:20,592 --> 00:09:22,593 ♪ Let it burn♪ ♪ Let it burn ♪ 271 00:09:22,594 --> 00:09:24,395 ♪ Let it burn♪ ♪ Let it burn ♪ 272 00:09:24,396 --> 00:09:27,465 ♪ Gotta let it burn♪ ♪ Gotta let it burn ♪ 273 00:09:27,466 --> 00:09:28,633 [INHALES] 274 00:09:28,634 --> 00:09:30,435 ♪ Oh♪ ♪ Oh ♪ 275 00:09:30,436 --> 00:09:33,838 ? Let it burn Let it burn? 276 00:09:33,839 --> 00:09:35,573 It's burning. 277 00:09:35,574 --> 00:09:37,409 [RILEY BOOING] [SOBBING] 278 00:09:37,410 --> 00:09:39,511 Hey, Tom. Shut the fuck up. 279 00:09:39,512 --> 00:09:41,446 GRANDDAD: Boy, watch your mouth. 280 00:09:41,447 --> 00:09:42,981 Tom, shut the fuck up. 281 00:09:42,982 --> 00:09:44,615 [WHIMPERS] 282 00:09:44,616 --> 00:09:46,517 Sorry. I'm so cold. 283 00:09:46,518 --> 00:09:47,685 [THUNDER RUMBLES] 284 00:09:47,686 --> 00:09:48,687 [SOBS] 285 00:09:52,224 --> 00:09:54,325 [?] 286 00:09:54,326 --> 00:09:56,728 Could be worse. 287 00:09:56,729 --> 00:09:58,730 Could have been Omarion. 288 00:10:00,399 --> 00:10:03,334 Thank you for that perspective, Huey. 289 00:10:03,335 --> 00:10:04,536 No problem. 290 00:10:06,037 --> 00:10:08,439 So I said, "I ain't paying for dinner and a movie, woman. 291 00:10:08,440 --> 00:10:09,908 "You must have lost your damn mind. 292 00:10:09,909 --> 00:10:12,210 Shoot, I don't care if you are Eva Mendes. " 293 00:10:12,211 --> 00:10:14,378 Wait. What was the question? 294 00:10:14,379 --> 00:10:15,479 [GROANS] 295 00:10:15,480 --> 00:10:17,448 So this is the message you want to send 296 00:10:17,449 --> 00:10:19,284 to the young youth out here like myself 297 00:10:19,285 --> 00:10:20,685 just tryin' to do the right thing 298 00:10:20,686 --> 00:10:22,320 and not love these ho's, huh? 299 00:10:22,321 --> 00:10:23,555 W-w-w-what's all this? 300 00:10:23,556 --> 00:10:25,690 Is this what's hot right now in the streets? 301 00:10:25,691 --> 00:10:27,258 That's what's really hood, huh? 302 00:10:27,259 --> 00:10:30,161 All for some white girl who left you for an R&B dancing-ass, 303 00:10:30,162 --> 00:10:31,763 sexy-flexy- ass nigga? 304 00:10:31,764 --> 00:10:32,997 [?] 305 00:10:32,998 --> 00:10:35,166 TOM: And so, sweetie, that's why Daddy is 306 00:10:35,167 --> 00:10:37,302 staying over at the Freemans' house. 307 00:10:37,303 --> 00:10:39,904 So Mommy can have her space. 308 00:10:39,905 --> 00:10:41,906 So you're not getting a divorce? 309 00:10:41,907 --> 00:10:44,075 Oh, no, sweetie. 310 00:10:44,076 --> 00:10:47,445 So Usher won't be my new daddy? 311 00:10:47,446 --> 00:10:50,615 What? No. Th- That's ridiculous. 312 00:10:50,616 --> 00:10:53,150 Oh. Are you sure? 313 00:10:53,151 --> 00:10:54,852 Maybe just for a little while? 314 00:10:54,853 --> 00:10:56,755 I mean, you like it here, don't you, Daddy? 315 00:10:56,756 --> 00:10:58,790 This is a... 316 00:10:58,791 --> 00:11:00,525 pretty-good-sized room. 317 00:11:00,526 --> 00:11:02,694 I don't know what we're gonna do, but we gotta do... 318 00:11:02,695 --> 00:11:04,228 Shh. Here he comes. 319 00:11:04,229 --> 00:11:06,363 Guys. I just wanted to thank you 320 00:11:06,364 --> 00:11:07,665 for letting me stay here. 321 00:11:07,666 --> 00:11:09,334 I know it's been an inconvenience. 322 00:11:09,335 --> 00:11:10,901 Not at all, Tom. 323 00:11:10,902 --> 00:11:12,370 You take as much time as you need. 324 00:11:16,175 --> 00:11:17,408 We gotta do whatever it takes 325 00:11:17,409 --> 00:11:19,144 to get him the hell up out of here. 326 00:11:19,145 --> 00:11:20,813 Ooh. I got an idea. 327 00:11:21,780 --> 00:11:22,814 GRANDDAD: Hey, Tom. 328 00:11:22,815 --> 00:11:24,683 Tom. Get down here. 329 00:11:26,985 --> 00:11:29,387 Uh... what's goin' on, guys? 330 00:11:29,388 --> 00:11:31,490 [?] 331 00:11:35,461 --> 00:11:37,428 Uh, Mr. DuBois, 332 00:11:37,429 --> 00:11:39,330 my name is A Pimp Named Slickback. 333 00:11:39,331 --> 00:11:41,332 And this, sir, is an intervention. 334 00:11:41,333 --> 00:11:43,000 An intervention? Your friends have 335 00:11:43,001 --> 00:11:44,569 reason to believe you are suffering 336 00:11:44,570 --> 00:11:46,670 from chronic bitch dependency, Mr. DuBois. 337 00:11:46,671 --> 00:11:47,872 May I call you Tom? 338 00:11:47,873 --> 00:11:48,907 Is this some kind of joke? 339 00:11:48,908 --> 00:11:51,208 Tom... bitch dependency 340 00:11:51,209 --> 00:11:52,844 is no laughing matter. 341 00:11:52,845 --> 00:11:55,413 Addiction to a bitch can fuck with your friends, 342 00:11:55,414 --> 00:11:57,816 your health, and scary enough, even your money. 343 00:11:57,817 --> 00:11:59,484 It's a disease, Tom. 344 00:11:59,485 --> 00:12:01,386 Wait. What was your name again? 345 00:12:01,387 --> 00:12:02,754 Well, thank you for asking. 346 00:12:02,755 --> 00:12:05,623 My name is A Pimp Named Slickback. 347 00:12:05,624 --> 00:12:06,891 Wait. "A pimp"? 348 00:12:06,892 --> 00:12:08,158 Named Slickback. 349 00:12:08,159 --> 00:12:10,695 Yes. Please say the whole thing if you would. 350 00:12:10,696 --> 00:12:13,364 Yes, that includes the "A Pimp Named" part. 351 00:12:13,365 --> 00:12:15,266 Yes, Tom. Every time. 352 00:12:15,267 --> 00:12:17,102 Look, Mr. A Pimp Named Slickback... 353 00:12:17,103 --> 00:12:18,169 No need for the "mister. " 354 00:12:18,170 --> 00:12:19,603 I-I don't think I need any help. 355 00:12:19,604 --> 00:12:22,207 [LAUGHS] from someone like you. 356 00:12:22,208 --> 00:12:23,341 And by. 357 00:12:23,342 --> 00:12:24,976 [FAKE LAUGHING] "someone like me," 358 00:12:24,977 --> 00:12:26,311 you mean a pimp? 359 00:12:26,312 --> 00:12:27,479 A bad guy? 360 00:12:27,480 --> 00:12:29,246 Uh, look, I'm not trying to insult you. 361 00:12:29,247 --> 00:12:31,649 I just don't approve of what you people do to women. 362 00:12:31,650 --> 00:12:33,217 Ohh. 363 00:12:33,218 --> 00:12:35,786 So I'm wrong. So I'm messed up. 364 00:12:35,787 --> 00:12:38,356 Well, which one of us is the one missin' a bitch, Tom? 365 00:12:38,357 --> 00:12:40,692 You don't see me running around lookin' for a bitch. 366 00:12:40,693 --> 00:12:42,093 I know where all my bitches are, 367 00:12:42,094 --> 00:12:44,162 thank you very much. 368 00:12:44,163 --> 00:12:45,997 [PHONE BEEPS] Bitch, where you at? 369 00:12:45,998 --> 00:12:48,332 WOMAN [ON PHONE]: I'm out here gettin' your money. 370 00:12:48,333 --> 00:12:49,700 That's what the hell I thought. 371 00:12:49,701 --> 00:12:51,335 Thank you, Grandma. 372 00:12:51,336 --> 00:12:53,304 Now look at you: bitchless. 373 00:12:53,305 --> 00:12:56,040 "Sans bitch," as the French in France would say. 374 00:12:56,041 --> 00:12:58,375 I've had enough. I'm going back upstairs. 375 00:12:58,376 --> 00:12:59,310 GRANDDAD: Tom. 376 00:12:59,311 --> 00:13:01,712 Tom, when we first let you stay here, 377 00:13:01,713 --> 00:13:04,682 we thought it was only gonna be temporary. But damn. 378 00:13:04,683 --> 00:13:07,118 Tom, I just don't see any end in sight. 379 00:13:07,119 --> 00:13:08,453 It's only been two days. 380 00:13:08,454 --> 00:13:10,454 Nigga, hush. You're living under my roof now. 381 00:13:10,455 --> 00:13:11,622 You're gonna get some help. 382 00:13:11,623 --> 00:13:13,625 You know what? I know a great therapist. 383 00:13:13,626 --> 00:13:15,026 I'll make an appointment today. 384 00:13:15,027 --> 00:13:16,694 That... 385 00:13:16,695 --> 00:13:19,697 also would have been a good idea, but... 386 00:13:19,698 --> 00:13:22,533 we've already paid Mr. A Pimp Named Slickback 387 00:13:22,534 --> 00:13:24,469 a retainer of $2500. 388 00:13:24,470 --> 00:13:25,703 Robert, you shouldn't have. 389 00:13:25,704 --> 00:13:26,838 With your credit card. 390 00:13:27,705 --> 00:13:29,640 Oh. [?] 391 00:13:29,641 --> 00:13:32,543 A PIMP NAMED SLICKBACK: Did you know that scientists now believe 392 00:13:32,544 --> 00:13:34,278 that some people are actually born 393 00:13:34,279 --> 00:13:36,647 with a genetic predisposition 394 00:13:36,648 --> 00:13:38,048 to bitch dependency, Tom? 395 00:13:38,049 --> 00:13:40,552 And exactly when did you become a relationship counselor? 396 00:13:40,553 --> 00:13:42,153 Well, sharing this pimp knowledge 397 00:13:42,154 --> 00:13:44,121 for an exorbitant fee is my way of giving 398 00:13:44,122 --> 00:13:46,156 something back to the community, Tom. 399 00:13:46,157 --> 00:13:48,058 I want to help you, Tom. I do. 400 00:13:48,059 --> 00:13:50,595 But I need you to help me... 401 00:13:50,596 --> 00:13:51,662 help you. 402 00:13:51,663 --> 00:13:53,097 Huh. 403 00:13:53,098 --> 00:13:55,033 "Help me help you. " Yeah, okay. 404 00:13:55,034 --> 00:13:56,767 Now... tell me, if you would, 405 00:13:56,768 --> 00:13:59,337 about this bitch you have an unhealthy dependency on. 406 00:13:59,338 --> 00:14:02,106 Could we please not call her a bi- Bi-? 407 00:14:02,107 --> 00:14:03,708 Say it. "Bitch. " Yeah. Bitch. 408 00:14:03,709 --> 00:14:05,409 Uh, yes, we've gotta call her that, Tom. 409 00:14:05,410 --> 00:14:07,378 I'm sorry. After what she's done, 410 00:14:07,379 --> 00:14:09,914 not callin' her a bitch would be disrespectful to you. 411 00:14:09,915 --> 00:14:11,282 And I'm not able to do that. 412 00:14:11,283 --> 00:14:12,417 Now please continue, Tom. 413 00:14:12,418 --> 00:14:14,852 Well, my wife, Sarah... 414 00:14:14,853 --> 00:14:18,923 I mean- She's the best woman in the world. 415 00:14:18,924 --> 00:14:21,392 We've had a great life together until now. 416 00:14:21,393 --> 00:14:22,994 [ELTON JOHN'S "BLUE EYES" PLAYING] 417 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 ♪ Blue eyes ♪ 418 00:14:26,164 --> 00:14:30,068 ♪ Baby's got blue eyes ♪ 419 00:14:33,004 --> 00:14:37,776 ♪ Like a deep blue sea ♪ 420 00:14:39,877 --> 00:14:44,015 ♪ On a blue, blue day ♪ 421 00:14:48,854 --> 00:14:50,053 ♪ Blue eyes ♪ 422 00:14:50,054 --> 00:14:51,956 A PIMP NAMED SLICKBACK: It sounds to me, Tom, 423 00:14:51,957 --> 00:14:53,024 like some of the passion 424 00:14:53,025 --> 00:14:54,359 has gone out of your marriage. 425 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 And perhaps you're not providing enough excitement for her. 426 00:14:57,161 --> 00:15:00,064 It's a normal thing in long-term relationships. 427 00:15:00,065 --> 00:15:01,666 And you can help me fix it? 428 00:15:01,667 --> 00:15:04,135 Hell no. I'm gonna help you make that bitch behave. 429 00:15:04,136 --> 00:15:06,638 She wants excitement, she can take her ass to the movies. 430 00:15:06,639 --> 00:15:08,039 [?] 431 00:15:16,648 --> 00:15:19,082 Did you know that at least 75 percent of bitches 432 00:15:19,083 --> 00:15:20,884 suffer from some kind of hearing loss? 433 00:15:20,885 --> 00:15:24,455 This alarming statistic means that more likely than not, 434 00:15:24,456 --> 00:15:26,491 talking isn't the most effective way 435 00:15:26,492 --> 00:15:28,192 to communicate with a bitch. 436 00:15:28,193 --> 00:15:29,660 That's when you have to hit her. 437 00:15:29,661 --> 00:15:30,695 Whoa. What? 438 00:15:30,696 --> 00:15:32,263 You tell her what you want her to do. 439 00:15:32,264 --> 00:15:34,332 If she say, "No," hit the bitch. Simple. 440 00:15:34,333 --> 00:15:36,734 But I- I couldn't hit Sarah. 441 00:15:36,735 --> 00:15:37,769 I couldn't hit any woman. 442 00:15:37,770 --> 00:15:39,771 Has not hittin' a bitch been working? 443 00:15:39,772 --> 00:15:41,572 I mean, scientifically speaking, 444 00:15:41,573 --> 00:15:44,242 has not hittin' the bitch achieved the desired results? 445 00:15:44,243 --> 00:15:46,143 No way. I just... 446 00:15:46,144 --> 00:15:48,179 I- I-I can't. I- I couldn't. 447 00:15:48,180 --> 00:15:49,179 Tom. I won't. 448 00:15:49,180 --> 00:15:50,347 Tom, Take a deep breath. 449 00:15:50,348 --> 00:15:52,516 It's okay. People have phobias. [SIGHS] 450 00:15:52,517 --> 00:15:54,618 Some niggas can't cross bridges, 451 00:15:54,619 --> 00:15:56,420 you can't go upside a bitch's head. 452 00:15:56,421 --> 00:15:58,556 [?] Okay. We can beat this. 453 00:15:58,557 --> 00:16:00,957 Tom, this is my bottom bitch, 454 00:16:00,958 --> 00:16:02,058 Sweetest Taboo. 455 00:16:02,059 --> 00:16:03,628 Now, she's gonna help you learn how to 456 00:16:03,629 --> 00:16:06,631 reestablish dominance at home. 457 00:16:06,632 --> 00:16:07,832 Hello. Heh. 458 00:16:07,833 --> 00:16:10,201 Taboo will be playing the role of your wife. 459 00:16:10,202 --> 00:16:12,102 Now, approach Taboo, 460 00:16:12,103 --> 00:16:13,270 grab her arm firmly 461 00:16:13,271 --> 00:16:14,771 and command her to leave with you. 462 00:16:14,772 --> 00:16:15,740 Okay. 463 00:16:15,741 --> 00:16:17,742 Sarah, get your behind... 464 00:16:17,743 --> 00:16:20,178 Stop, stop. Say "bitch. " 465 00:16:20,179 --> 00:16:21,946 Do I have to call her a bitch, really? 466 00:16:21,947 --> 00:16:24,048 Yes, Tom. You have to call her a bitch. 467 00:16:24,049 --> 00:16:25,616 Trust me on this one. 468 00:16:25,617 --> 00:16:27,885 I've done the research. Now, try again. 469 00:16:30,355 --> 00:16:32,556 Bitch, get your behind... 470 00:16:32,557 --> 00:16:33,425 Ass. 471 00:16:35,660 --> 00:16:37,996 Bitch. Get your ass in the car. 472 00:16:37,997 --> 00:16:40,765 Kiss my ass, you little-dick, faggot motherfucker. 473 00:16:40,766 --> 00:16:42,733 If you was any kind of real man, I wouldn't be here 474 00:16:42,734 --> 00:16:44,269 with Usher in the first place! 475 00:16:45,804 --> 00:16:48,205 Wait, hold on. I don't think that's what Sarah would say. 476 00:16:48,206 --> 00:16:49,806 It's now tragically obvious 477 00:16:49,807 --> 00:16:51,108 that reasoning with the bitch 478 00:16:51,109 --> 00:16:52,743 is not gonna work, Tom. 479 00:16:52,744 --> 00:16:53,911 You have to hit her. 480 00:16:53,912 --> 00:16:56,214 I am an assistant district attorney, for chrissake. 481 00:16:56,215 --> 00:16:57,281 Tom... 482 00:16:57,282 --> 00:16:58,849 you have to get past this. 483 00:16:58,850 --> 00:17:00,484 It's okay, faggot... really. 484 00:17:00,485 --> 00:17:02,820 See, faggot? She just gave you permission. 485 00:17:02,821 --> 00:17:04,589 Ah. My chin- You see that? 486 00:17:04,590 --> 00:17:06,323 Bitch is hittin' you. All right, lady. 487 00:17:06,324 --> 00:17:07,625 Okay- Ow! 488 00:17:07,626 --> 00:17:09,894 You're definitely allowed by law to hit her now, Tom. 489 00:17:09,895 --> 00:17:11,762 It's self-defense. I didn't do anything. 490 00:17:11,763 --> 00:17:13,698 Okay? Sweetest Taboo, you are in rare form. 491 00:17:13,699 --> 00:17:15,233 [?] 492 00:17:16,768 --> 00:17:19,570 This is my state-of-the-art surveillance center. 493 00:17:19,571 --> 00:17:21,606 Why does a pimp need a surveillance center? 494 00:17:21,607 --> 00:17:23,073 Included in your retainer fee 495 00:17:23,074 --> 00:17:24,908 is state-of-the-art bitch surveillance. 496 00:17:24,909 --> 00:17:26,543 Quiet Storm here has been monitoring 497 00:17:26,544 --> 00:17:28,345 your wife's conversations and e-mails. 498 00:17:28,346 --> 00:17:30,914 Daddy, I've got transcripts of all her conversations today. 499 00:17:30,915 --> 00:17:32,049 No mention of Usher. 500 00:17:32,050 --> 00:17:33,851 I'm hacking into her e-mail now, 501 00:17:33,852 --> 00:17:36,220 but, tsk, this computer is running a bit slow. 502 00:17:36,221 --> 00:17:38,489 Perhaps if we didn't have dial-up. 503 00:17:38,490 --> 00:17:39,790 Bitch, don't start with that 504 00:17:39,791 --> 00:17:41,392 "we need another computer" shit. 505 00:17:41,393 --> 00:17:43,694 You say that shit every time a new iMac comes out. 506 00:17:43,695 --> 00:17:44,895 You ain't slick. You better 507 00:17:44,896 --> 00:17:46,431 make that G4 work, bitch, 508 00:17:46,432 --> 00:17:47,832 and stop playin' with me. 509 00:17:47,833 --> 00:17:48,867 Yes, Daddy. 510 00:17:49,635 --> 00:17:50,601 Nothing in the e-mail. 511 00:17:50,602 --> 00:17:52,036 Does she have a MySpace page? 512 00:17:52,037 --> 00:17:53,737 MySpace? [LAUGHS] 513 00:17:53,738 --> 00:17:56,340 I don't think Sarah would have a- Found it. 514 00:17:56,341 --> 00:17:57,641 Huh. 515 00:17:57,642 --> 00:17:59,877 Uh, since when did she have a MySpace page? 516 00:17:59,878 --> 00:18:01,445 You know what her password might be? 517 00:18:01,446 --> 00:18:04,182 Um. Gosh-golly, we- We usually use 518 00:18:04,183 --> 00:18:05,983 each other's middle names as passwords, 519 00:18:05,984 --> 00:18:07,518 so mine would be Lancaster. 520 00:18:07,519 --> 00:18:08,653 That's L-A-N- Got it. 521 00:18:08,654 --> 00:18:10,621 Password is "Usher. " Here we go. 522 00:18:10,622 --> 00:18:11,822 Message to Usher. 523 00:18:11,823 --> 00:18:13,324 They're getting together at 3:00 524 00:18:13,325 --> 00:18:14,659 at the Woodcrest Chateau Hotel. 525 00:18:14,660 --> 00:18:17,127 That's in an hour. We have to go. 526 00:18:17,128 --> 00:18:18,362 You have to take me! 527 00:18:18,363 --> 00:18:20,163 Tom, if you're not ready to take control, 528 00:18:20,164 --> 00:18:21,365 then going there won't help. 529 00:18:21,366 --> 00:18:22,767 I say let the bitch go. 530 00:18:22,768 --> 00:18:26,838 I paid you $2000, and $500 as well. 531 00:18:26,839 --> 00:18:28,605 Now, Tom, I hope you can appreciate 532 00:18:28,606 --> 00:18:30,341 our no-refunds policy. 533 00:18:30,342 --> 00:18:32,643 How about a complimentary date with Sweetest Taboo? 534 00:18:32,644 --> 00:18:34,078 No, no, no. 535 00:18:34,079 --> 00:18:35,345 You're still on retainer, 536 00:18:35,346 --> 00:18:37,248 and we're going now. 537 00:18:37,983 --> 00:18:39,984 Ohh... 538 00:18:39,985 --> 00:18:42,386 Now the nigga can get some bass in his voice. 539 00:18:42,387 --> 00:18:44,521 Yeah, bitch. Let's go. 540 00:18:44,522 --> 00:18:45,423 [QUIET STORM TYPING] 541 00:18:47,559 --> 00:18:49,561 [?] 542 00:18:57,369 --> 00:18:58,337 TOM: There they are. 543 00:18:59,670 --> 00:19:00,639 [SIGHS] 544 00:19:03,308 --> 00:19:04,642 Remember to hit the bitch. 545 00:19:04,643 --> 00:19:06,076 Right. 546 00:19:06,077 --> 00:19:08,112 Thank you so much for doing that. I mean, you guys 547 00:19:08,113 --> 00:19:09,313 just went above and beyond. 548 00:19:09,314 --> 00:19:10,848 I mean, really- [GASPS] 549 00:19:10,849 --> 00:19:12,283 Sarah. 550 00:19:12,284 --> 00:19:14,351 I mean, bitch... [GASPS] 551 00:19:14,352 --> 00:19:15,586 get your ass in the car. 552 00:19:17,054 --> 00:19:19,690 [SCOFFS] Excuse me, Dolemite. 553 00:19:19,691 --> 00:19:22,326 You heard me, beyotch. 554 00:19:22,327 --> 00:19:24,262 Tom, please calm down 555 00:19:24,263 --> 00:19:25,597 and let me go. 556 00:19:27,432 --> 00:19:28,566 [TOM GRUNTING] 557 00:19:32,004 --> 00:19:34,105 Hey, look, man, I think you should calm down. 558 00:19:34,106 --> 00:19:35,373 [GRUNTS] 559 00:19:36,741 --> 00:19:38,109 [SMACK] Ah! 560 00:19:38,110 --> 00:19:40,411 The hell-? TOM: You can't have my wife! 561 00:19:40,412 --> 00:19:42,179 Tom! [JAZMINE CRIES] 562 00:19:42,180 --> 00:19:45,383 Daddy. What did you do to Usher? 563 00:19:45,384 --> 00:19:46,484 Jazmine? 564 00:19:46,485 --> 00:19:49,352 [CRYING] Daddy. Leave Usher alone. 565 00:19:49,353 --> 00:19:50,888 What are you doing? 566 00:19:50,889 --> 00:19:53,757 Why are you trying to kill Usher? 567 00:19:53,758 --> 00:19:55,726 Yes, Super Fly. What did Usher ever do to you? 568 00:19:55,727 --> 00:19:57,261 Jazmine wanted to meet Usher. 569 00:19:57,262 --> 00:19:58,829 You're an animal. 570 00:19:58,830 --> 00:20:00,764 Is Usher okay? 571 00:20:00,765 --> 00:20:02,767 So you're not-? No. 572 00:20:02,768 --> 00:20:04,635 GUARD: Uh-huh, uh-huh. Easy, boys. 573 00:20:04,636 --> 00:20:05,669 Ow! 574 00:20:05,670 --> 00:20:06,704 Yeah, nigga. 575 00:20:06,705 --> 00:20:08,306 TOM: Oh, okay. I see what this is. 576 00:20:08,307 --> 00:20:09,574 SARAH: Stop! Don't hurt him. 577 00:20:09,575 --> 00:20:11,910 [ALL SHOUTING] [YAWNS] 578 00:20:15,379 --> 00:20:16,947 He didn't mean it. 579 00:20:16,948 --> 00:20:19,250 He was trying to hit me. [LAUGHS] 580 00:20:19,251 --> 00:20:21,385 Tom! TOM: I've never felt so much pain! 581 00:20:21,386 --> 00:20:25,055 [CRYING] I'm sorry, Usher! 582 00:20:25,056 --> 00:20:26,390 USHER: Shut the fuck up, Tom. 583 00:20:27,825 --> 00:20:30,728 [?] 584 00:20:30,778 --> 00:20:35,328 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.