All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E103 [8029] - 2019-02-14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:09,342 ♪♪ >> Sally: I kind of like having 2 00:00:12,112 --> 00:00:12,746 a valentine. 3 00:00:12,779 --> 00:00:14,748 >> Wyatt: Me, too. 4 00:00:14,781 --> 00:00:17,550 >> Sally: I think about where I was last year at this time... 5 00:00:17,584 --> 00:00:18,451 >> Wyatt: Mm-hmm. 6 00:00:18,485 --> 00:00:21,588 >> Sally: And I am so much happier now. 7 00:00:21,621 --> 00:00:24,524 >> Wyatt: I mean, I feel pretty damn lucky myself. 8 00:00:24,557 --> 00:00:26,960 And Im not just trying to sweet-talk you because its 9 00:00:26,993 --> 00:00:27,761 Valentines Day. 10 00:00:27,794 --> 00:00:28,962 I feel like that every day. 11 00:00:28,995 --> 00:00:31,431 >> Sally: Oh, no, youre definitely trying to sweet-talk 12 00:00:31,464 --> 00:00:31,865 me. 13 00:00:31,898 --> 00:00:32,499 >> Wyatt: Yeah. 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,500 >> Sally: But thats okay. 15 00:00:33,533 --> 00:00:34,834 I like it. 16 00:00:34,868 --> 00:00:37,871 >> Wyatt: Good. 17 00:00:43,209 --> 00:00:46,212 >> Hope: I mean, everyone was being really sweet. 18 00:00:46,246 --> 00:00:49,582 I guess I thought work would be a better distraction than it 19 00:00:49,616 --> 00:00:50,850 was. 20 00:00:50,884 --> 00:00:53,286 >> Liam: Well, Im just proud of you for going back to the office 21 00:00:53,319 --> 00:00:57,824 again. 22 00:00:57,857 --> 00:00:59,993 What is this? 23 00:01:00,026 --> 00:01:03,363 >> Hope: Its a gift someone gave us around Beths shower. 24 00:01:03,396 --> 00:01:07,567 I dont know, I just -- I just imagined dressing her up in it 25 00:01:07,600 --> 00:01:08,735 today. 26 00:01:08,768 --> 00:01:14,140 It would have been our first holiday together as a family. 27 00:01:14,174 --> 00:01:17,610 >> Liam: I know. 28 00:01:19,546 --> 00:01:22,649 >> Hope: I have to move on, dont I? 29 00:01:22,682 --> 00:01:28,054 >> Liam: You just have to give yourself time. 30 00:01:28,088 --> 00:01:30,423 Be patient with yourself. 31 00:01:30,457 --> 00:01:34,561 >> Hope: Time was the one thing I was looking forward to. 32 00:01:34,594 --> 00:01:39,532 All those years we could have spent with our daughter. 33 00:01:39,566 --> 00:01:42,168 >> Zoe: No. Youre lying. 34 00:01:42,202 --> 00:01:44,304 >> I wish I was. 35 00:01:44,337 --> 00:01:47,307 >> Zoe: You said my father helped arrange Steffys 36 00:01:47,340 --> 00:01:48,575 adoption. 37 00:01:48,608 --> 00:01:52,078 Well, if the baby wasnt yours, then how did he get his hands on 38 00:01:52,112 --> 00:01:53,313 a baby? 39 00:01:53,346 --> 00:01:55,348 >> He switched them. 40 00:01:55,381 --> 00:01:56,649 >> Zoe: The babies? 41 00:01:56,683 --> 00:01:58,518 >> Yes, Zoe, your father. 42 00:01:58,551 --> 00:02:00,620 He switched the babies. 43 00:02:12,499 --> 00:02:14,334 >> Hope: [ Screaming ] >> Reese: The babys coming, but 44 00:02:14,367 --> 00:02:16,803 you need to help us out, allright? 45 00:02:16,836 --> 00:02:17,904 >> Hope: [ Sobbing ] Mommy! 46 00:02:17,937 --> 00:02:20,874 She needs her mommy! 47 00:02:26,779 --> 00:02:32,318 ♪♪ >> Katie: Annulment papers? 48 00:02:32,352 --> 00:02:35,989 On Valentines Day. 49 00:02:36,022 --> 00:02:39,259 >> Thorne: I -- >> Katie: You want to end our 50 00:02:39,292 --> 00:02:45,932 marriage like it never even happened. 51 00:02:45,965 --> 00:02:55,308 ♪♪ >> Katie: You -- You dont mean 52 00:02:57,577 --> 00:02:58,111 this, Thorne. 53 00:02:58,144 --> 00:02:59,045 You dont. 54 00:02:59,078 --> 00:03:00,813 We got married, we said vows to each other. 55 00:03:00,847 --> 00:03:02,549 We made a commitment to each other. 56 00:03:02,582 --> 00:03:05,785 >> Thorne: I meant every word I said to you on our wedding day. 57 00:03:05,818 --> 00:03:10,623 >> Katie: Well, then why are you doing this? 58 00:03:10,657 --> 00:03:22,235 >> Thorne: Im doing this out of love for you and Will. 59 00:03:22,268 --> 00:03:23,169 >> Wyatt: What? 60 00:03:23,202 --> 00:03:24,771 >> Sally: [ Sighs ] Im sorry. 61 00:03:24,804 --> 00:03:26,005 I just was thinking... 62 00:03:26,039 --> 00:03:28,007 >> Wyatt: Oh, dont do that again. 63 00:03:28,041 --> 00:03:30,109 >> Sally: No, you dont think I overstepped? 64 00:03:30,143 --> 00:03:31,611 >> Wyatt: Uh, no. 65 00:03:31,644 --> 00:03:33,780 We were just about to, you know... 66 00:03:33,813 --> 00:03:35,648 >> Sally: No, I -- I meant earlier with Hope. 67 00:03:35,682 --> 00:03:36,749 >> Wyatt: Oh. 68 00:03:36,783 --> 00:03:37,951 >> Sally: You know, with the sketches that I gave her. 69 00:03:37,984 --> 00:03:39,285 >> Wyatt: No way. No. 70 00:03:39,319 --> 00:03:42,889 I was super impressed by those and how you reached out to Hope 71 00:03:42,922 --> 00:03:44,057 like that. 72 00:03:44,090 --> 00:03:46,025 >> Sally: I mean, I dont -- I dont care if she ever uses 73 00:03:46,059 --> 00:03:48,561 them, I just, you know, wanted to help her out in some way, get 74 00:03:48,595 --> 00:03:50,530 her focused on work, start the healing process. 75 00:03:50,563 --> 00:03:53,900 >> Wyatt: I think that it was a great idea, and I thought that 76 00:03:53,933 --> 00:03:55,001 it was very sweet. 77 00:03:55,034 --> 00:03:59,038 >> Sally: Okay. 78 00:03:59,072 --> 00:04:01,541 >> Liam: Hey, um... 79 00:04:01,574 --> 00:04:05,144 We should try to do something for Valentines Day. 80 00:04:05,178 --> 00:04:07,046 Whatever youre up for. 81 00:04:07,080 --> 00:04:09,582 >> Hope: Uh, no, the flowers are enough, thank you. 82 00:04:09,616 --> 00:04:11,384 I mean, theyre really beautiful. 83 00:04:11,417 --> 00:04:14,287 >> Liam: No, I know, I know, but we should go out, you know? 84 00:04:14,320 --> 00:04:17,223 Lets -- Lets have dinner at that restaurant in the canyon, 85 00:04:17,256 --> 00:04:21,928 or we can go to a movie, or just something -- anything to get 86 00:04:21,961 --> 00:04:23,863 your mind off of things. 87 00:04:23,896 --> 00:04:27,300 >> Hope: I know youre trying, and I know you want to take away 88 00:04:27,333 --> 00:04:29,569 this pain, but... 89 00:04:29,602 --> 00:04:30,970 I dont know, I just -- I cant. 90 00:04:31,004 --> 00:04:39,212 I cant fight this feeling, I -- >> Liam: I get it, I get it. 91 00:04:39,245 --> 00:04:41,681 >> Zoe: Switched babies? 92 00:04:41,714 --> 00:04:43,650 [ Scoffs ] No. 93 00:04:43,683 --> 00:04:44,817 Okay, he would never. 94 00:04:44,851 --> 00:04:46,052 My father would never. 95 00:04:46,085 --> 00:04:52,792 >> He did it, Zoe, and he did it to protect you. 96 00:04:59,832 --> 00:05:03,102 >> Katie: Okay, we -- we need to talk about this. 97 00:05:03,136 --> 00:05:06,372 >> Thorne: Ive already made the decision, Katie. 98 00:05:06,406 --> 00:05:09,676 I just hope that we can come to some kind of understanding. 99 00:05:09,709 --> 00:05:12,211 >> Katie: No, I -- We -- Youre handing me annulment 100 00:05:12,245 --> 00:05:13,179 papers. 101 00:05:13,212 --> 00:05:14,614 I didnt even realize we were having problems. 102 00:05:14,647 --> 00:05:16,549 >> Thorne: No, were not. 103 00:05:16,582 --> 00:05:20,453 Look, I wanted this to work. 104 00:05:20,486 --> 00:05:24,757 I wanted to be married and have a family, but I realized that 105 00:05:24,791 --> 00:05:25,925 Im not ready. 106 00:05:25,958 --> 00:05:28,061 >> Katie: [ Sighs ] >> Thorne: Theres so much that 107 00:05:28,094 --> 00:05:29,295 I havent dealt with. 108 00:05:29,328 --> 00:05:31,864 >> Katie: Well, then we will -- we will deal with it together, 109 00:05:31,898 --> 00:05:33,032 okay? 110 00:05:33,066 --> 00:05:34,734 Im your wife, Im supposed to help you with these things. 111 00:05:34,767 --> 00:05:38,337 >> Thorne: Youve already helped me, and this isnt about 112 00:05:38,371 --> 00:05:40,006 anything that youve done. 113 00:05:40,039 --> 00:05:48,347 This is about me and my unresolved issues with losing 114 00:05:48,381 --> 00:05:50,917 Aly and Darla. 115 00:05:50,950 --> 00:05:56,589 If Im honest with myself... 116 00:05:56,622 --> 00:05:59,258 I dont want to get hurt. 117 00:05:59,292 --> 00:06:02,662 >> Katie: Hurt? 118 00:06:02,695 --> 00:06:05,598 Why would you say that? 119 00:06:05,631 --> 00:06:10,169 >> Thorne: Because Ive -- Ive seen the way you are with Bill 120 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 and the way he is with Will now. 121 00:06:12,572 --> 00:06:16,242 >> Katie: [ Scoffs ] >> Thorne: I -- I think, deep 122 00:06:16,275 --> 00:06:18,578 down, that you would rather be with him. 123 00:06:18,611 --> 00:06:23,216 >> Katie: [ Scoffs ] >> Wyatt: [ Grunting ] 124 00:06:23,249 --> 00:06:26,519 Are you sure that theres no place youd rather be than right 125 00:06:26,552 --> 00:06:27,653 here, right now? 126 00:06:27,687 --> 00:06:30,556 Because I could take you paintballing, I could take your 127 00:06:30,590 --> 00:06:31,657 miniature golfing. 128 00:06:31,691 --> 00:06:33,526 [ Gasps ] One of those escape rooms, huh? 129 00:06:33,559 --> 00:06:35,328 >> Sally: Oh, God, you are so romantic. 130 00:06:35,361 --> 00:06:37,230 >> Wyatt: Oh, you have no idea. 131 00:06:37,263 --> 00:06:39,632 I mean, I would pull out all the stops for you, you know? 132 00:06:39,665 --> 00:06:40,767 Anything. 133 00:06:40,800 --> 00:06:42,435 You say the word, and we can go horseback riding in the 134 00:06:42,468 --> 00:06:43,603 Hollywood Hills. 135 00:06:43,636 --> 00:06:46,506 >> Sally: Well, there is nowhere on this earth that I would 136 00:06:46,539 --> 00:06:50,643 rather be than right here in this bed with you. 137 00:06:50,676 --> 00:06:52,645 >> Wyatt: I was hoping youd say that. 138 00:06:52,678 --> 00:06:54,580 [ Grunts ] Hyah! Agh! 139 00:06:54,614 --> 00:06:58,351 >> Sally: [ Chuckles ] >> Hope: Id rather just stay 140 00:06:58,384 --> 00:06:59,485 here. 141 00:06:59,519 --> 00:07:01,220 Be alone with you. 142 00:07:01,254 --> 00:07:03,122 >> Liam: Yeah, okay, that sounds good to me. 143 00:07:03,156 --> 00:07:07,493 >> Hope: [ Chuckles ] I wouldnt be that much fun anyway. 144 00:07:07,527 --> 00:07:10,196 Look, I know everyone keeps telling me not to blame myself 145 00:07:10,229 --> 00:07:11,631 and that I did nothing wrong... 146 00:07:11,664 --> 00:07:12,932 >> Liam: Yeah, because you didnt. 147 00:07:12,965 --> 00:07:16,702 >> Hope: Part of me is trying to believe that, that, you know, it 148 00:07:16,736 --> 00:07:20,273 wasnt in our control that we lost our baby, but another part 149 00:07:20,306 --> 00:07:23,109 of me -- its just this feeling that... 150 00:07:23,142 --> 00:07:26,379 I dont know, I keep going back to it, I cant explain it. 151 00:07:26,412 --> 00:07:28,114 Everything was fine. 152 00:07:28,147 --> 00:07:31,217 Then there was darkness. 153 00:07:31,250 --> 00:07:32,919 And I failed. I failed. 154 00:07:32,952 --> 00:07:37,590 I wasnt awake when I lost our baby girl. 155 00:07:37,623 --> 00:07:41,527 I wasnt awake when she was born. 156 00:07:41,561 --> 00:07:44,730 >> Your dad was really desperate to keep you safe. 157 00:07:44,764 --> 00:07:46,065 >> Zoe: Safe from what? 158 00:07:46,098 --> 00:07:47,266 >> Oh, come on, Zoe. 159 00:07:47,300 --> 00:07:48,868 You know your dads history. 160 00:07:48,901 --> 00:07:50,636 You dont need me to remind you. 161 00:07:50,670 --> 00:07:52,939 >> Zoe: Just tell me what hes involved in, Flo. 162 00:07:52,972 --> 00:07:56,409 Tell me why he would do something like this. 163 00:07:56,442 --> 00:07:58,377 >> Your dads not just a gambler. 164 00:07:58,411 --> 00:08:00,313 He likes to take big risks. 165 00:08:00,346 --> 00:08:02,648 And, more often than not, he loses. 166 00:08:02,682 --> 00:08:08,521 >> Zoe: Are you saying he needed money to pay off some bookie? 167 00:08:08,554 --> 00:08:12,792 So he just got ahold of a baby and sold it to Steffy and her 168 00:08:12,825 --> 00:08:15,995 mom? 169 00:08:25,338 --> 00:08:29,041 >> Katie: Thorne, I got over my feelings for Bill a long time 170 00:08:29,075 --> 00:08:29,709 ago. 171 00:08:29,742 --> 00:08:31,410 Weve been divorced for years. 172 00:08:31,444 --> 00:08:34,747 I -- I married you! 173 00:08:34,780 --> 00:08:37,049 >> Thorne: I dont regret anything that weve done 174 00:08:37,083 --> 00:08:37,617 together. 175 00:08:37,650 --> 00:08:38,718 What we had was amazing. 176 00:08:38,751 --> 00:08:39,719 >> Katie: Had? Had? 177 00:08:39,752 --> 00:08:41,721 Youre talking like its already over! 178 00:08:41,754 --> 00:08:43,723 I dont want to give up on our relationship. 179 00:08:43,756 --> 00:08:45,992 Were just -- Were just starting our life together! 180 00:08:46,025 --> 00:08:48,060 >> Thorne: [ Sighs ] Yeah. 181 00:08:48,094 --> 00:08:52,899 No, we were a family -- you, me, and Will -- you know, when you 182 00:08:52,932 --> 00:08:58,371 had sole custody, but thats no longer the case. 183 00:08:58,404 --> 00:09:03,442 Bills really, you know, stepping it up. 184 00:09:03,476 --> 00:09:06,512 Hes the father and the man youve always wanted him to be. 185 00:09:06,545 --> 00:09:07,747 >> Katie: No, no, no. 186 00:09:07,780 --> 00:09:11,517 Okay, Bill finally is reaching out to our son and bonding with 187 00:09:11,550 --> 00:09:14,954 him, and Im thrilled about that, Im happy about that. 188 00:09:14,987 --> 00:09:17,990 Theyre creating a normal, healthy relationship. 189 00:09:18,024 --> 00:09:20,426 But that is as far as it goes. 190 00:09:20,459 --> 00:09:23,329 >> Thorne: Well, I dont think youre aware of it because there 191 00:09:23,362 --> 00:09:25,031 are moments between you and Bill. 192 00:09:25,064 --> 00:09:26,032 I know how you feel. 193 00:09:26,065 --> 00:09:28,434 >> Katie: Im telling you. 194 00:09:28,467 --> 00:09:29,835 Youre wrong. 195 00:09:29,869 --> 00:09:32,571 I dont even know where youre coming up with this. 196 00:09:32,605 --> 00:09:35,775 I mean, you just -- you, what, you dont even talk to me, you 197 00:09:35,808 --> 00:09:38,711 just hand me those papers and just -- just say goodbye? 198 00:09:38,744 --> 00:09:40,346 >> Will: Bye, Aunt Donna! 199 00:09:40,379 --> 00:09:43,249 >> Katie: Oh, God. 200 00:09:43,282 --> 00:09:45,751 Hey! Hey, bud. 201 00:09:45,785 --> 00:09:46,619 >> Will: Hi, Mom. 202 00:09:46,652 --> 00:09:48,287 >> Thorne: How was the sleepover? 203 00:09:48,321 --> 00:09:49,055 >> Will: Good. 204 00:09:49,088 --> 00:09:50,289 I made these for you guys. 205 00:09:50,323 --> 00:09:51,357 >> Katie: Oh! 206 00:09:51,390 --> 00:09:52,858 >> Thorne: Thanks. 207 00:09:52,892 --> 00:09:55,194 >> Katie: Thank you. 208 00:09:57,630 --> 00:10:03,703 >> Will: I made one for Dad, too. 209 00:10:03,736 --> 00:10:06,906 Whats going on? Are you okay? 210 00:10:11,210 --> 00:10:15,648 >> Katie: Yeah, we were just, um, talking about a few things. 211 00:10:15,681 --> 00:10:21,087 >> Will: Why do you guys seem so sad? 212 00:10:21,120 --> 00:10:26,158 >> Thorne: I was just telling your mom that I have to go away 213 00:10:26,192 --> 00:10:29,395 for a while. 214 00:10:32,031 --> 00:10:35,101 ♪♪ >> Sally: This day did not 215 00:10:37,737 --> 00:10:38,504 disappoint. 216 00:10:38,537 --> 00:10:39,805 >> Wyatt: I mean, its not over yet. 217 00:10:39,839 --> 00:10:43,075 We got plenty of time. 218 00:10:43,109 --> 00:10:46,445 >> Sally: You know, I wouldnt be mad if you wanted to go out 219 00:10:46,479 --> 00:10:47,346 and surf. 220 00:10:47,380 --> 00:10:50,516 >> Wyatt: Me? [ Scoffs ] Why would I -- No. 221 00:10:50,549 --> 00:10:53,319 >> Sally: No, really, that is my present to you, Wyatt. 222 00:10:53,352 --> 00:10:55,521 Me not complaining about you going out and surfing. 223 00:10:55,554 --> 00:10:56,956 >> Wyatt: And my present to you is not taking you up on your 224 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 present. 225 00:11:00,026 --> 00:11:01,894 >> Sally: Mm, smooth, I see what you did there. 226 00:11:01,927 --> 00:11:02,461 >> Wyatt: Yeah? 227 00:11:02,495 --> 00:11:03,662 >> Sally: Mm-hmm. Yeah. 228 00:11:03,696 --> 00:11:04,363 I like it. 229 00:11:04,397 --> 00:11:05,665 >> Wyatt: Good. 230 00:11:05,698 --> 00:11:08,834 >> Sally: Happy Valentines Day. 231 00:11:08,868 --> 00:11:15,074 >> Wyatt: Happy Valentines Day. 232 00:11:15,107 --> 00:11:18,044 >> Hope: Why couldnt I stay awake, Liam? 233 00:11:18,077 --> 00:11:21,781 I have been preparing for this moment for so long. 234 00:11:21,814 --> 00:11:24,150 To give birth to our beautiful baby girl. 235 00:11:24,183 --> 00:11:27,486 Its one of the most important experiences that a woman could 236 00:11:27,520 --> 00:11:28,988 have, and I... 237 00:11:29,021 --> 00:11:34,126 >> Liam: Hope, you experienced a traumatic medical emergency. 238 00:11:34,160 --> 00:11:35,628 You are lucky to be alive. 239 00:11:35,661 --> 00:11:38,030 >> Hope: It should have been me and not her. 240 00:11:38,064 --> 00:11:40,433 >> Liam: You got to stop saying things like that, honestly. 241 00:11:40,466 --> 00:11:41,567 Thats not healthy for you. 242 00:11:41,600 --> 00:11:46,072 >> Hope: No. No, I -- I wasnt there for her when she 243 00:11:46,105 --> 00:11:46,906 needed it. 244 00:11:46,939 --> 00:11:48,240 I failed. I gave up. 245 00:11:48,274 --> 00:11:50,076 >> Liam: You didnt -- You didnt -- No, you didnt 246 00:11:50,109 --> 00:11:51,210 give up, Hope. 247 00:11:51,243 --> 00:11:53,179 Your blood pressure dropped and you lost consciousness. 248 00:11:53,212 --> 00:11:54,613 This is what Dr. Buckingham tried to tell you. 249 00:11:54,647 --> 00:11:55,114 >> Hope: No! 250 00:11:55,147 --> 00:11:55,714 Its more than that! 251 00:11:55,748 --> 00:11:56,949 >> Liam: Okay. 252 00:11:56,982 --> 00:11:59,985 >> Hope: Something happened when I was unconscious, and I know 253 00:12:00,019 --> 00:12:00,986 that it sounds... 254 00:12:01,020 --> 00:12:03,656 I cant explain it, but if I had stayed awake -- 255 00:12:03,689 --> 00:12:06,959 Really, if I had stayed awake, I really believe that Beth would 256 00:12:06,992 --> 00:12:09,361 still be here right now. 257 00:12:09,395 --> 00:12:12,131 >> Zoe: My father switched babies? 258 00:12:12,164 --> 00:12:14,867 >> Yes, because he loves you more than anything else in the 259 00:12:14,900 --> 00:12:15,968 entire world. 260 00:12:16,001 --> 00:12:19,738 >> Zoe: If this is true, Steffys adoption isnt legal. 261 00:12:19,772 --> 00:12:21,574 Those papers are fake. 262 00:12:21,607 --> 00:12:22,842 >> Talk to your father. 263 00:12:22,875 --> 00:12:24,510 I cant tell you anything else. 264 00:12:24,543 --> 00:12:25,611 >> Zoe: No. 265 00:12:25,644 --> 00:12:28,481 You know more than youre letting on, and I want more 266 00:12:28,514 --> 00:12:29,415 details, Flo. 267 00:12:29,448 --> 00:12:32,218 Tell me everything, or I will go to the cops. 268 00:12:32,251 --> 00:12:35,054 >> Zoe, I cant tell you anything else, okay? 269 00:12:35,087 --> 00:12:36,689 Call your dad. Talk to him. 270 00:12:36,722 --> 00:12:38,390 But just dont call the cops. 271 00:12:38,424 --> 00:12:39,625 Leave me out of it! 272 00:12:39,658 --> 00:12:42,828 >> Zoe: Your name is already on those papers. 273 00:12:42,862 --> 00:12:44,563 Sorry, but youre involved. 274 00:12:44,597 --> 00:12:48,067 So if youre not Phoebes mother, then who is? 275 00:12:48,100 --> 00:12:49,335 Who is the mother? 276 00:12:49,368 --> 00:12:50,102 >> I dont know! 277 00:12:50,136 --> 00:12:51,103 >> Zoe: Who is she? 278 00:12:51,137 --> 00:12:53,072 Just tell me, or I will go to the cops. 279 00:12:53,105 --> 00:12:56,242 >> Zoe, I -- I dont -- I dont know anything about her. 280 00:12:56,275 --> 00:13:02,014 All I remember is your dad said that the mothers name is Hope. 281 00:13:02,047 --> 00:13:04,483 >> Zoe: Hope? 282 00:13:09,054 --> 00:13:12,391 >> Will: So, youre leaving, like, on a trip? 283 00:13:12,424 --> 00:13:13,359 >> Thorne: Yeah. 284 00:13:13,392 --> 00:13:15,728 Yeah, but Ill take this with me. 285 00:13:15,761 --> 00:13:22,968 >> Will: How long will you be gone? 286 00:13:23,002 --> 00:13:25,204 >> Thorne: Im not sure. 287 00:13:25,237 --> 00:13:27,373 I might be gone for a while. 288 00:13:27,406 --> 00:13:29,008 >> Will: I dont understand. 289 00:13:29,041 --> 00:13:31,577 Your home is here with us. 290 00:13:31,610 --> 00:13:35,681 >> Thorne: [ Sighs ] Look, I hate to spring this on 291 00:13:35,714 --> 00:13:36,916 you. 292 00:13:36,949 --> 00:13:41,187 I know its confusing, but... 293 00:13:41,220 --> 00:13:45,758 I always want you to remember how much I love you and that Im 294 00:13:45,791 --> 00:13:47,226 very proud of you. 295 00:13:47,259 --> 00:13:52,665 >> Will: Then why are you leaving? 296 00:13:52,698 --> 00:13:56,569 >> Thorne: Do you remember when we talked about my family that I 297 00:13:56,602 --> 00:13:59,605 used to have, my daughter Aly and her mom Darla? 298 00:13:59,638 --> 00:14:00,573 >> Will: Yeah. 299 00:14:00,606 --> 00:14:02,107 Its sad they both died. 300 00:14:02,141 --> 00:14:04,176 >> Thorne: Yeah, it is. 301 00:14:04,210 --> 00:14:09,682 And I realized that I havent fully dealt with losing them. 302 00:14:09,715 --> 00:14:12,952 You know, I wasnt strong enough before, but... 303 00:14:12,985 --> 00:14:14,920 I think I am now. 304 00:14:14,954 --> 00:14:18,824 So Im -- Im gonna go back to Paris for a 305 00:14:18,858 --> 00:14:20,926 little while and deal with it. 306 00:14:20,960 --> 00:14:22,428 >> Will: Can you get texts in Paris? 307 00:14:22,461 --> 00:14:23,596 >> Thorne: [ Chuckles ] Yes. 308 00:14:23,629 --> 00:14:24,396 You can. 309 00:14:24,430 --> 00:14:28,100 I promise Ill text you right back. 310 00:14:28,133 --> 00:14:32,872 You know, youre gonna be okay because you have your mom. 311 00:14:32,905 --> 00:14:34,406 All right? 312 00:14:34,440 --> 00:14:38,177 And your dad is very happy to be back in your life. 313 00:14:38,210 --> 00:14:41,280 I can see how much he loves you. 314 00:14:41,313 --> 00:14:42,481 >> Will: Im gonna miss you, Thorne. 315 00:14:42,514 --> 00:14:45,084 >> Thorne: Oh, buddy. 316 00:14:45,117 --> 00:14:49,021 Im gonna miss you, too. 317 00:14:56,061 --> 00:14:58,564 >> Will: Are you gonna be okay? 318 00:14:58,597 --> 00:15:06,138 >> Katie: Im really sad, but Im gonna be okay. 319 00:15:06,171 --> 00:15:08,641 Were all gonna be okay. 320 00:15:26,792 --> 00:15:28,794 >> Liam: Hey, Hope? 321 00:15:33,666 --> 00:15:35,834 >> Zoe: Hopes the birth mothers name? 322 00:15:35,868 --> 00:15:38,003 >> Well, thats -- thats what he said. 323 00:15:38,037 --> 00:15:39,805 >> Zoe: Whats the last name? 324 00:15:39,838 --> 00:15:40,673 >> I dont know. 325 00:15:40,706 --> 00:15:41,640 He didnt tell me. 326 00:15:41,674 --> 00:15:43,642 >> Zoe: Hope? 327 00:15:43,676 --> 00:15:48,380 No, that -- that cant be because Hope lost her child. 328 00:15:48,414 --> 00:15:49,648 So... 329 00:15:49,682 --> 00:15:52,318 >> Okay, I dont know who youre talking about, but I had nothing 330 00:15:52,351 --> 00:15:53,652 to do with any of this. 331 00:15:53,686 --> 00:15:55,054 This was all your father. 332 00:15:55,087 --> 00:15:56,088 It was all Reese. 333 00:15:56,121 --> 00:15:58,524 >> Zoe: [ Sighs ] >> Zoe, what are you doing? 334 00:15:58,557 --> 00:16:00,759 No, please, please, dont call the cops. 335 00:16:00,793 --> 00:16:01,994 Please! Zoe, please! 336 00:16:02,027 --> 00:16:02,995 I am begging you. 337 00:16:03,028 --> 00:16:08,467 [ Cellphone rings ] >> Reese: [ Sighs ] 338 00:16:08,500 --> 00:16:11,470 Hey, sweetheart. How are you? 339 00:16:11,503 --> 00:16:15,374 >> Zoe: Im at your apartment with your friend Flo, and she 340 00:16:15,407 --> 00:16:17,376 told me everything. 341 00:16:17,409 --> 00:16:22,181 Steffys adoption is illegal, and Flo is not Phoebes mother. 342 00:16:22,214 --> 00:16:24,350 And you made this happen. 343 00:16:24,383 --> 00:16:30,255 You got Phoebe for Steffy to pay off some gambling debts? 344 00:16:30,289 --> 00:16:32,124 >> Reese: Baby, calm down. 345 00:16:32,157 --> 00:16:34,426 >> Zoe: Calm down? 346 00:16:34,460 --> 00:16:39,898 I asked her how you got your hands on a child, and she said 347 00:16:39,932 --> 00:16:42,301 that you switched babies. 348 00:16:42,334 --> 00:16:44,069 >> Reese: Zoe, please. 349 00:16:44,103 --> 00:16:46,905 >> Zoe: And she told me something else. 350 00:16:46,939 --> 00:16:50,943 She said that the birth mothers name... 351 00:16:50,976 --> 00:16:53,579 is Hope! 352 00:16:53,612 --> 00:16:55,914 Hope?! 353 00:16:55,948 --> 00:17:00,018 You were with her when she lost her child! 354 00:17:00,052 --> 00:17:04,623 >> Reese: Yes, uh, it -- It was very tragic. 355 00:17:04,656 --> 00:17:08,193 >> Zoe: Dad, what are you doing? 356 00:17:08,227 --> 00:17:10,796 >> Reese: Look, baby, I -- I know youre upset. 357 00:17:10,829 --> 00:17:13,198 Thats why Im gonna come out there, okay? 358 00:17:13,232 --> 00:17:16,802 I will hop on the first plane out of London, but I need you to 359 00:17:16,835 --> 00:17:18,937 not say anything to anyone, okay? 360 00:17:18,971 --> 00:17:21,640 >> Zoe: No, I want to know whats going on. 361 00:17:21,673 --> 00:17:23,976 >> Reese: Ill tell you tomorrow. 362 00:17:24,009 --> 00:17:27,479 I will explain everything when I see you tomorrow. 363 00:17:27,513 --> 00:17:29,148 >> Zoe: Explain? 364 00:17:29,181 --> 00:17:31,517 Explain switching babies? 365 00:17:31,550 --> 00:17:35,454 Or Flo posing as Phoebes birth mother? 366 00:17:35,487 --> 00:17:39,992 And the worst part about all of this is Im afraid I already 367 00:17:40,025 --> 00:17:44,062 know what you did. 368 00:17:44,096 --> 00:17:49,268 Please, Dad, tell me that Im wrong. 369 00:17:49,301 --> 00:17:52,404 >> Reese: Promise me, sweetheart, you wont say a word 370 00:17:52,438 --> 00:17:58,277 to anyone, especially not to Steffy or Hope. 371 00:17:58,277 --> 00:18:02,514 to anyone, especially not to Steffy or Hope. 372 00:18:37,316 --> 00:18:40,285 ♪♪ 373 00:18:40,319 --> 00:18:43,288 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 374 00:18:43,322 --> 00:18:46,291 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 375 00:18:46,325 --> 00:18:49,328 and CBS, Inc. 27943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.