All language subtitles for Shit My Dad Says s01e17 Lock and Load.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:02,012 Is it ready yet? 2 00:00:02,013 --> 00:00:04,573 - Oh, I love clam chowder night. - That's right! 3 00:00:04,574 --> 00:00:06,700 My clam chowder's like a good woman! 4 00:00:06,701 --> 00:00:08,625 Hot, little chunky in the bottom, 5 00:00:08,626 --> 00:00:10,259 and goes down easy. 6 00:00:11,701 --> 00:00:13,204 I thought that's what you said about flan. 7 00:00:13,205 --> 00:00:15,719 No, no. Flan is like a good woman... 8 00:00:15,720 --> 00:00:19,148 Because it's sweet, jiggly, and cheapest in Mexico. 9 00:00:21,255 --> 00:00:21,757 That's right. 10 00:00:21,758 --> 00:00:24,032 I knew it was something pro-woman. 11 00:00:25,879 --> 00:00:27,222 Wow. It says in the Tribune, 12 00:00:27,223 --> 00:00:28,671 there's been another robbery in the neighborhood. 13 00:00:28,672 --> 00:00:31,612 Yeah. That's the problem with society these days. 14 00:00:31,613 --> 00:00:33,958 No respect for private property. 15 00:00:33,959 --> 00:00:35,326 Since when do we get the Tribune? 16 00:00:35,327 --> 00:00:37,096 We don't. It's the neighbor's. 17 00:00:38,997 --> 00:00:40,355 They said the last house that was broken into, 18 00:00:40,356 --> 00:00:41,851 was like two blocks away from here. 19 00:00:41,852 --> 00:00:42,834 Dad, maybe we should get an alarm. 20 00:00:42,835 --> 00:00:44,096 I have an alarm. 21 00:00:44,097 --> 00:00:46,196 Your room is next to the front door. 22 00:00:47,399 --> 00:00:49,574 I hear your girly scream, I'm up. 23 00:00:51,149 --> 00:00:52,593 Well, Vince and I 24 00:00:52,594 --> 00:00:54,255 have some exciting news. 25 00:00:54,256 --> 00:00:55,902 In order to try to get pregnant, 26 00:00:55,903 --> 00:00:59,134 we are going to try something new. 27 00:00:59,135 --> 00:01:01,697 The Bouncing Cowboy! 28 00:01:01,698 --> 00:01:03,521 - I-I don't even know what that is. 29 00:01:03,522 --> 00:01:05,506 Oh, I wear a shower cap. I crouch... 30 00:01:05,507 --> 00:01:07,213 no, no, Ed! 31 00:01:08,329 --> 00:01:10,200 Ed, no. 32 00:01:10,201 --> 00:01:11,614 No. We are... 33 00:01:11,615 --> 00:01:14,064 we are going to go to a Fertility Clinic. 34 00:01:14,065 --> 00:01:16,106 Yeah. I'm going to manually release my sperms into a cup, 35 00:01:16,107 --> 00:01:18,259 and they're gonna shoot 'em up into Bonnie's uterus. 36 00:01:20,907 --> 00:01:22,714 Why do you have to do this on Chowder night? 37 00:01:22,715 --> 00:01:24,343 Well, because I'm ovulating, and my doctor thinks 38 00:01:24,344 --> 00:01:27,009 I could get pregnant because I have enough Cervical Mucus. 39 00:01:29,650 --> 00:01:32,218 I meant I'm trying to eat my Chowder. 40 00:01:32,219 --> 00:01:33,939 Oh, sorry. We're just excited. 41 00:01:33,940 --> 00:01:35,573 - Eat your Chowder. - Speaking of excited, 42 00:01:35,574 --> 00:01:38,944 - I'm gonna make love to Rosemary. - Come on! 43 00:01:40,208 --> 00:01:41,970 I can't believe you two haven't done that yet. 44 00:01:41,971 --> 00:01:43,426 You always told me the two things you won't wait for 45 00:01:43,427 --> 00:01:46,262 are sex and pigeons in the road. 46 00:01:47,956 --> 00:01:49,213 Well, they loiter. 47 00:01:49,214 --> 00:01:51,871 Get your crumb, fly away! 48 00:01:51,872 --> 00:01:54,207 Anyway, Rosemary wants to wait, 49 00:01:54,208 --> 00:01:57,264 so tomorrow is the one-month anniversary of our first date. 50 00:01:57,265 --> 00:01:58,935 So I'm gonna make a little dinner, 51 00:01:58,936 --> 00:02:01,081 put on a little Billie holiday record. 52 00:02:01,082 --> 00:02:02,483 Oh, that sounds romantic. 53 00:02:02,484 --> 00:02:03,769 So y'all gotta get the hell out, 54 00:02:03,770 --> 00:02:06,765 'cause it's gonna get loud and messy! 55 00:02:08,065 --> 00:02:10,565 Sync by YYeTs.net, corrections by GeirDM for www.addic7ed.com. 56 00:02:11,000 --> 00:02:14,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 57 00:02:21,199 --> 00:02:23,859 Hey, I'm glad that you're watching this, 58 00:02:23,860 --> 00:02:24,899 but I gotta tell you, 59 00:02:24,900 --> 00:02:28,903 nobody is gonna pay any of those women for sex. 60 00:02:28,904 --> 00:02:30,818 Their homes are filthy! 61 00:02:31,988 --> 00:02:35,352 Ed, it's called hoar... ders. 62 00:02:35,353 --> 00:02:37,058 Hoarders. 63 00:02:40,648 --> 00:02:43,079 Well, still... 64 00:02:46,877 --> 00:02:48,421 Where are you now? 65 00:02:48,422 --> 00:02:49,800 I'm in bed. 66 00:02:51,359 --> 00:02:53,142 Where are you? 67 00:02:53,143 --> 00:02:55,231 Uh, I'm in bed. 68 00:02:56,515 --> 00:02:58,886 So, um... 69 00:02:59,879 --> 00:03:02,148 What are you wearing? 70 00:03:03,012 --> 00:03:05,653 - Ed, I don't want to do that. - Oh, come on. 71 00:03:05,654 --> 00:03:06,773 It'll be fun. 72 00:03:06,774 --> 00:03:08,061 What are you wearing? 73 00:03:09,248 --> 00:03:11,005 It's, um... 74 00:03:11,006 --> 00:03:15,086 It... it... it's just a little nightie... 75 00:03:16,477 --> 00:03:17,907 And, um... 76 00:03:20,748 --> 00:03:22,754 Nothing else. 77 00:03:24,011 --> 00:03:25,556 What are you wearing? 78 00:03:25,557 --> 00:03:28,183 Well, I just came back from the gym. 79 00:03:29,580 --> 00:03:31,806 I was shredding my bis. 80 00:03:33,326 --> 00:03:35,564 Yeah. And so I'm, uh... 81 00:03:35,565 --> 00:03:38,117 Wearing a cut-off shirt... 82 00:03:40,066 --> 00:03:42,693 And nothing else. 83 00:03:45,254 --> 00:03:48,653 It's like a sexy Barney Rubble. 84 00:03:50,707 --> 00:03:52,005 Thank you. 85 00:03:52,006 --> 00:03:53,952 Want me to come over there to show you? 86 00:03:53,953 --> 00:03:57,331 Remember, this is our month anniversary. 87 00:03:57,332 --> 00:04:00,098 No, no, it's not. Not till tomorrow. 88 00:04:00,099 --> 00:04:01,733 Well, technically, that's today. 89 00:04:01,734 --> 00:04:03,279 01 in 57 seconds. 90 00:04:03,280 --> 00:04:08,476 I got a digital watch. I use it to time my reps. 91 00:04:11,633 --> 00:04:13,054 Wait. Wait, wait, wait. What was that? 92 00:04:13,055 --> 00:04:14,921 Reps. Short for repetitions. 93 00:04:14,922 --> 00:04:18,107 I do...A set of 12... 94 00:04:18,108 --> 00:04:20,149 I'm lying. 95 00:04:20,150 --> 00:04:23,470 I just downed about a gallon of clam chowder. 96 00:04:24,664 --> 00:04:27,048 No, no. I heard something outside my house. 97 00:04:27,049 --> 00:04:28,596 - Probably a raccoon. - No, no. 98 00:04:28,597 --> 00:04:31,068 It sounds like someone's trying to get inside my house. 99 00:04:31,069 --> 00:04:33,419 - What? Don't panic! - Okay. 100 00:04:33,420 --> 00:04:35,000 You know, there have been a lot of burglaries 101 00:04:35,001 --> 00:04:36,262 in the neighborhood lately. 102 00:04:36,263 --> 00:04:37,383 I think it's probably that same guy 103 00:04:37,384 --> 00:04:39,509 who's been stealing my paper. 104 00:04:40,533 --> 00:04:42,576 I should have gotten an alarm system. 105 00:04:42,577 --> 00:04:43,527 Or at least a window sticker 106 00:04:43,528 --> 00:04:45,479 that says I have an alarm system. 107 00:04:45,480 --> 00:04:46,857 Or a dog. 108 00:04:46,858 --> 00:04:48,914 Or a sticker that says I have a dog! 109 00:04:51,644 --> 00:04:53,136 Ed! Oh, Ed, 110 00:04:53,137 --> 00:04:55,114 I think there's someone in the house now! 111 00:04:55,115 --> 00:04:57,181 Ed! Where are you? Hello? 112 00:04:57,182 --> 00:04:58,477 - Aah! - Are you okay? 113 00:04:58,478 --> 00:04:59,860 Oh! Oh! Oh, my God! 114 00:04:59,861 --> 00:05:01,653 My God, you're carrying a gun! 115 00:05:01,654 --> 00:05:03,829 Oh, my God, you're not wearing a nightie! 116 00:05:05,926 --> 00:05:07,994 What are you doing with that gun? 117 00:05:07,995 --> 00:05:10,953 What do you got on your nose? 118 00:05:10,954 --> 00:05:12,712 Ed, what are you doing with a gun? 119 00:05:12,713 --> 00:05:14,842 It's my gun... you've seen it hanging in my living room. 120 00:05:14,843 --> 00:05:17,001 I thought it was decorative. 121 00:05:17,002 --> 00:05:18,926 It is! Somebody tries to break in here, 122 00:05:18,927 --> 00:05:21,547 I'll decorate his face with it! 123 00:05:21,548 --> 00:05:23,559 What's the matter? 124 00:05:23,560 --> 00:05:25,941 I'm sorry. I just don't believe in guns. 125 00:05:25,942 --> 00:05:27,955 Oh, that's ridiculous. It's right here. 126 00:05:27,956 --> 00:05:29,264 You can touch it. 127 00:05:31,117 --> 00:05:32,879 I know they exist! 128 00:05:32,880 --> 00:05:35,698 I just don't think that everyone should be allowed to have one. 129 00:05:35,699 --> 00:05:36,659 I mean, you came in here, 130 00:05:36,660 --> 00:05:38,132 you could have accidentally shot me! 131 00:05:38,133 --> 00:05:40,994 Impossible. I'm fully trained on gun safety. 132 00:05:40,995 --> 00:05:43,032 Look, you'll spend the night over at my place. 133 00:05:43,033 --> 00:05:44,260 No, no, no, I'm sorry. I can't. 134 00:05:44,261 --> 00:05:46,515 I'm not gonna be where there's a loaded weapon. 135 00:05:47,285 --> 00:05:48,575 But you're being unreasonable. 136 00:05:48,576 --> 00:05:50,334 I've had guns all my life. I've never had one accident. 137 00:05:50,335 --> 00:05:51,739 Well, that's how I feel. I'm sorry, ed. 138 00:05:51,740 --> 00:05:52,455 And I would appreciate it 139 00:05:52,456 --> 00:05:53,996 if you would get your gun out of my house. 140 00:05:53,997 --> 00:05:57,524 Fine. I will. I'll go. I'll just... 141 00:05:57,525 --> 00:06:00,002 but first, I'd like to check your closet. 142 00:06:00,003 --> 00:06:01,699 Oh, you don't have to. There's nobody in my closet. 143 00:06:01,700 --> 00:06:03,084 I've been here the whole time. 144 00:06:03,085 --> 00:06:05,159 That's not what I'm looking for. 145 00:06:06,796 --> 00:06:09,167 You even own a nightie? 146 00:06:14,655 --> 00:06:17,025 Wish us luck. We're off to make a baby! 147 00:06:17,026 --> 00:06:17,833 And don't worry, Ed. 148 00:06:17,834 --> 00:06:19,359 We're gonna stay out of your way tonight. 149 00:06:19,360 --> 00:06:21,024 We know that you have your big night 150 00:06:21,025 --> 00:06:25,038 with that poor, unsuspecting woman next door. 151 00:06:25,916 --> 00:06:27,142 Well, I don't think that's gonna happen. 152 00:06:27,143 --> 00:06:30,110 We had an argument. She thinks guns are dangerous. 153 00:06:30,111 --> 00:06:31,323 Well, they are dangerous. 154 00:06:31,324 --> 00:06:33,428 Only if you don't know how to use them. 155 00:06:33,429 --> 00:06:36,313 Every guy has a penis. Not every woman has an orgasm. 156 00:06:40,553 --> 00:06:42,580 - That's not tru... - I hear ya. 157 00:06:44,763 --> 00:06:46,068 No, I just... I was saying that I could... 158 00:06:46,069 --> 00:06:48,191 I heard what he said. 159 00:06:48,819 --> 00:06:50,023 Rosemary said she wouldn't come over here 160 00:06:50,024 --> 00:06:51,531 if I didn't lock up the gun. 161 00:06:51,532 --> 00:06:53,558 - Well, then what'd you say? - Then don't come over here! 162 00:06:53,559 --> 00:06:56,622 - That's totally unreasonable! - What are you doing? 163 00:06:56,623 --> 00:06:58,634 Wait a minute! Wait a minute. 164 00:06:58,635 --> 00:07:00,583 There's two sides to every story. 165 00:07:00,584 --> 00:07:02,624 He's right, he's right. What's your side? 166 00:07:02,625 --> 00:07:04,407 I don't wanna lock up my gun! 167 00:07:06,284 --> 00:07:09,446 She has no right to tell me what to do with my gun! 168 00:07:09,447 --> 00:07:14,083 Ed, do you wanna be right, or do you wanna get laid? 169 00:07:18,442 --> 00:07:20,652 That's true. I've never been both. 170 00:07:31,718 --> 00:07:34,132 - Vince Goodson. - Ready! 171 00:07:34,133 --> 00:07:35,990 Wow, that's, uh... that's rather ambitious. 172 00:07:35,991 --> 00:07:37,647 Do I have to fill the whole thing? 173 00:07:38,837 --> 00:07:40,962 I hope not. That's my ice coffee. 174 00:07:42,899 --> 00:07:45,048 This is for you. You're in room three. 175 00:07:45,049 --> 00:07:47,329 There'll be material in there to help you. 176 00:07:47,330 --> 00:07:48,808 Material? 177 00:07:48,809 --> 00:07:51,025 Adult material. 178 00:07:51,761 --> 00:07:53,462 Adult material? I... 179 00:07:54,432 --> 00:07:57,652 porn? Just put your junk in the cup. 180 00:07:59,304 --> 00:08:03,067 Okay, well... guess I'm gonna go, uh... 181 00:08:03,068 --> 00:08:05,246 Do the deed. 182 00:08:05,247 --> 00:08:08,216 You're gonna be okay. I know you can do this. 183 00:08:08,217 --> 00:08:09,121 Think of it this way... 184 00:08:09,122 --> 00:08:12,503 it's like you've been practicing for this your whole life. 185 00:08:17,342 --> 00:08:19,089 - Fill this out, please. - Okay. 186 00:08:19,912 --> 00:08:23,002 So, uh...How'd you get into this line of work? 187 00:08:23,003 --> 00:08:24,811 Well, my mother collected semen, 188 00:08:24,812 --> 00:08:27,282 and her mother before her. 189 00:08:34,977 --> 00:08:37,200 - Bonnie. - Wow, that was fast. 190 00:08:37,201 --> 00:08:39,000 Even for you. 191 00:08:40,614 --> 00:08:41,824 No, I... 192 00:08:42,650 --> 00:08:45,620 I-I didn't do anything. 193 00:08:45,621 --> 00:08:48,197 The pornography in there is filthy. 194 00:08:48,198 --> 00:08:49,670 I mean... 195 00:08:49,671 --> 00:08:51,130 Really filthy. 196 00:08:51,131 --> 00:08:54,351 I mean, I'm talking Japanese businessman filthy. 197 00:08:55,249 --> 00:08:57,579 - Yikes! - Yeah, it just doesn't... 198 00:08:57,580 --> 00:08:59,149 It doesn't feel right trying to make our baby 199 00:08:59,150 --> 00:09:00,963 while watching that stuff. 200 00:09:00,964 --> 00:09:02,393 Can't you use your imagination? 201 00:09:02,394 --> 00:09:03,104 I can't! 202 00:09:03,105 --> 00:09:05,892 I've got the Jeopardy! theme song stuck in my head. 203 00:09:07,108 --> 00:09:09,706 All I see is Alex Trebek. 204 00:09:09,707 --> 00:09:12,340 And that only gets me so far. 205 00:09:14,432 --> 00:09:15,696 Sure wish you could help me. 206 00:09:15,697 --> 00:09:17,164 Well, honey, I'm not allowed in the room with you. 207 00:09:17,165 --> 00:09:21,574 Maybe you could stand by the door and talk me through it. 208 00:09:21,575 --> 00:09:24,448 You mean talk about stuff, you know, that we would do? 209 00:09:24,449 --> 00:09:27,572 Yeah. You and me. You, me, and the nurse. 210 00:09:27,573 --> 00:09:29,332 - Whatever. - Please don't, please don't. 211 00:09:30,097 --> 00:09:31,253 You go ahead. I'll put this down. 212 00:09:31,254 --> 00:09:32,469 I'll meet you there. 213 00:09:40,885 --> 00:09:43,314 Hey, Vince. 214 00:09:43,315 --> 00:09:45,237 Hey, big baby. 215 00:09:45,238 --> 00:09:48,029 Yeah. I called you a baby. 216 00:09:48,030 --> 00:09:51,036 'Cause you're a big, sexy baby. 217 00:09:51,904 --> 00:09:55,456 And you been a bad boy! 218 00:09:55,457 --> 00:09:57,587 Ma-mama's gonna spank you. 219 00:09:57,588 --> 00:10:00,781 You like when mama spanks you, don't you? 220 00:10:00,782 --> 00:10:01,814 Don't you, Vince? 221 00:10:01,815 --> 00:10:02,604 - What? - Huh? 222 00:10:02,605 --> 00:10:04,218 - Hi. - Aah! 223 00:10:04,862 --> 00:10:05,851 What are you doing? 224 00:10:05,852 --> 00:10:06,773 I was just getting a glass of water. 225 00:10:06,774 --> 00:10:08,463 Besides, they switched me to room six. 226 00:10:08,464 --> 00:10:11,546 Lady, you can't stop now. 227 00:10:14,037 --> 00:10:15,616 Perv! 228 00:10:15,617 --> 00:10:17,065 Go! Go! 229 00:10:18,465 --> 00:10:19,999 - What are we gonna do. - I don't know. 230 00:10:20,000 --> 00:10:24,343 I just wish we had some regular, old-fashioned erotic cinema. 231 00:10:24,344 --> 00:10:26,635 - Where are we gonna get that? - I don't know, I... 232 00:10:27,342 --> 00:10:28,857 hey, who do we know who's available 233 00:10:28,858 --> 00:10:31,485 in the middle of the day and knows a lot about porno? 234 00:10:32,419 --> 00:10:34,282 - Go for the H-dog. 235 00:10:42,726 --> 00:10:44,514 Henry? 236 00:10:49,965 --> 00:10:52,181 Don't move. 237 00:10:59,060 --> 00:11:01,128 Oh, my God, Ed! 238 00:11:01,129 --> 00:11:02,846 Oh, Ed, I can't believe you were robbed. 239 00:11:02,847 --> 00:11:04,500 Are you okay? Are you hurt? 240 00:11:04,501 --> 00:11:06,114 No, no, I'm fine. 241 00:11:06,115 --> 00:11:09,084 He cleaned me out, Rosemary. Bastard cleaned me out. 242 00:11:09,085 --> 00:11:11,700 Oh, that's terrible. Oh, that's just so terrible. 243 00:11:11,701 --> 00:11:14,100 That's... that's just... 244 00:11:14,101 --> 00:11:16,162 pretty much looks the same. 245 00:11:17,793 --> 00:11:20,636 Well, look closer. See the... the collage... 246 00:11:20,637 --> 00:11:23,058 Of wooden seagulls on the fireplace hanging? 247 00:11:23,059 --> 00:11:23,905 They're gone. 248 00:11:23,906 --> 00:11:25,893 The tennis lithograph in the bathroom... gone. 249 00:11:25,894 --> 00:11:30,056 The "I heart Miami" mug... gone! 250 00:11:31,238 --> 00:11:32,784 Well, I'm pretty sure you can replace the mug. 251 00:11:32,785 --> 00:11:34,774 It was filled with pennies! 252 00:11:36,385 --> 00:11:38,036 - Did he take anything else? - Nothing important. 253 00:11:38,037 --> 00:11:40,712 Henry's computer, flat screen, iPad, 254 00:11:40,713 --> 00:11:42,378 but nothing important. 255 00:11:43,176 --> 00:11:44,284 Then he left. 256 00:11:44,285 --> 00:11:45,855 Ed, I... I'm so sorry. 257 00:11:45,856 --> 00:11:46,691 Yeah, me too. 258 00:11:46,692 --> 00:11:49,266 See, this wouldn't have happened if my gun was here! 259 00:11:49,267 --> 00:11:51,654 Well, if it had been here, someone could have been shot. 260 00:11:51,655 --> 00:11:53,758 Yes! The guy who robbed me. 261 00:11:54,720 --> 00:11:57,035 Do you see the importance of having a gun in the house? 262 00:11:57,036 --> 00:11:58,263 No, I don't. 263 00:11:58,264 --> 00:11:59,755 I don't think it's worth shooting someone 264 00:11:59,756 --> 00:12:01,012 over a mug of pennies. 265 00:12:01,013 --> 00:12:03,528 There was nickels and dimes in there too! 266 00:12:04,991 --> 00:12:06,137 Didn't mention it because 267 00:12:06,138 --> 00:12:08,448 I'm trying hard not to be mad at you. 268 00:12:08,449 --> 00:12:09,586 Why would you be mad at me? 269 00:12:09,587 --> 00:12:11,923 'Cause this is all your fault! 270 00:12:11,924 --> 00:12:15,959 If you had slept with me when I asked you... 271 00:12:18,109 --> 00:12:20,048 We wouldn't be having this conversation. 272 00:12:21,152 --> 00:12:22,754 I'm having a hard time following you. 273 00:12:22,755 --> 00:12:25,191 If you and I had slept together after our first date 274 00:12:25,192 --> 00:12:27,289 like normal human beings... 275 00:12:28,864 --> 00:12:30,472 I would have been at your house. 276 00:12:30,473 --> 00:12:31,864 Why would you have been at my house? 277 00:12:31,865 --> 00:12:34,159 Because your sheets are fresh and clean! 278 00:12:35,687 --> 00:12:38,680 My bed is littered with saltine crackers! 279 00:12:40,252 --> 00:12:41,323 My house would have been locked. 280 00:12:41,324 --> 00:12:42,650 The gun would have been on the rack. 281 00:12:42,651 --> 00:12:45,589 And I would have been a happy, Bouncing Cowboy! 282 00:12:48,544 --> 00:12:50,485 So basically you're saying 283 00:12:50,486 --> 00:12:53,494 you got robbed because I'm not a slut. 284 00:12:53,495 --> 00:12:55,276 N...Yes. 285 00:12:57,761 --> 00:12:59,386 Gee, gosh, I'm sorry, Ed... 286 00:12:59,387 --> 00:13:02,464 I'm not a slut, and I don't like guns. 287 00:13:02,465 --> 00:13:04,705 Then we have nothing in common. 288 00:13:07,586 --> 00:13:08,893 Well, then maybe we shouldn't be together. 289 00:13:08,894 --> 00:13:11,093 Maybe we shouldn't. 290 00:13:11,094 --> 00:13:14,173 - God, you are so stubborn. - And you're a tight-ass. 291 00:13:17,768 --> 00:13:19,852 Well, this is one tight ass 292 00:13:19,853 --> 00:13:22,786 you will not be seeing anytime soon. 293 00:13:33,824 --> 00:13:35,949 Okay. So I found a video store, 294 00:13:35,950 --> 00:13:38,366 which was not easy, and they rent porn. 295 00:13:38,367 --> 00:13:41,041 Apparently, nobody here has ever heard of the Internet. 296 00:13:41,042 --> 00:13:42,780 So what exactly am I looking for? 297 00:13:42,781 --> 00:13:44,292 Okay, well, look, we're trying to make a baby here, 298 00:13:44,293 --> 00:13:46,772 so I need something tasteful and beautiful. 299 00:13:46,773 --> 00:13:48,688 Girl on girl. 300 00:13:48,689 --> 00:13:50,457 No, no, no! 301 00:13:51,295 --> 00:13:52,723 Maybe. 302 00:13:54,720 --> 00:13:56,583 Not porny porn. 303 00:13:56,584 --> 00:13:57,942 Don't worry, I'll just get you a bunch of... 304 00:13:57,943 --> 00:14:01,407 - Henry? - Oh, my God, Rebecca! 305 00:14:01,408 --> 00:14:03,859 Hmm. Sounds like a good one. 306 00:14:04,569 --> 00:14:07,379 He's getting us, oh, my God, Rebecca. 307 00:14:08,976 --> 00:14:12,500 Wow! I haven't seen you since...Camp! 308 00:14:12,501 --> 00:14:15,315 That's right! Camp log n' twig! 309 00:14:17,118 --> 00:14:18,634 Log n' twig? 310 00:14:18,635 --> 00:14:20,901 I don't know. Sounds kinda gay. 311 00:14:22,778 --> 00:14:24,275 You know, I like the whole summer camp area. 312 00:14:24,276 --> 00:14:26,877 Go in that direction. 313 00:14:26,878 --> 00:14:29,404 - I'm sorry, a-are you on the phone? 314 00:14:29,405 --> 00:14:30,870 Nope. 315 00:14:42,222 --> 00:14:45,728 - Hello? - Rosemary, it's Ed Goodson. 316 00:14:45,729 --> 00:14:49,967 Your neighbour. You just broke up with me. 317 00:14:51,135 --> 00:14:52,839 I know who it is. 318 00:14:52,840 --> 00:14:56,032 Well, I'm calling to say that I'm sorry 319 00:14:56,033 --> 00:14:58,714 the way things ended today. 320 00:14:59,455 --> 00:15:00,936 Yeah, I'm sorry too. 321 00:15:00,937 --> 00:15:03,564 I had no right to blame you for who you are. 322 00:15:03,565 --> 00:15:07,376 If you don't wanna be a gun-toting slut... 323 00:15:09,538 --> 00:15:11,745 You must have your reasons. 324 00:15:13,427 --> 00:15:16,504 Well, I... blame it on my upbringing. 325 00:15:16,505 --> 00:15:18,915 I had two parents who loved me. 326 00:15:20,833 --> 00:15:22,882 We all have our demons. 327 00:15:24,063 --> 00:15:25,088 Anyway, if it's all the same to you, 328 00:15:25,089 --> 00:15:27,728 I'd like to remain friends. 329 00:15:28,840 --> 00:15:30,954 Yeah. I'd like that too. 330 00:15:30,955 --> 00:15:32,499 Good. 331 00:15:34,664 --> 00:15:36,922 So what are you wearing? 332 00:15:37,936 --> 00:15:39,356 Ed, what... 333 00:15:39,357 --> 00:15:40,588 what are you doing? 334 00:15:40,589 --> 00:15:43,678 I'm trying to initiate breakup sex. 335 00:15:58,906 --> 00:16:00,352 We should break up more often. 336 00:16:00,353 --> 00:16:02,073 No, no. 337 00:16:02,074 --> 00:16:04,317 Your body's as beautiful as I remember. 338 00:16:04,318 --> 00:16:05,596 Thank you. That's very sweet... 339 00:16:05,597 --> 00:16:07,885 when did you ever see my body before? 340 00:16:07,886 --> 00:16:10,313 We live next door to each other, remember? 341 00:16:12,699 --> 00:16:15,198 About ten years ago. By accident. 342 00:16:15,988 --> 00:16:19,021 Couple times after that when I got your routine down. 343 00:16:22,859 --> 00:16:24,315 Just joking. 344 00:16:24,316 --> 00:16:26,300 Or am I... 345 00:16:28,409 --> 00:16:30,386 Um...Ed. 346 00:16:30,387 --> 00:16:31,227 Yes, my dear? 347 00:16:31,228 --> 00:16:33,212 About your gun. 348 00:16:33,213 --> 00:16:33,775 Well, listen, 349 00:16:33,776 --> 00:16:36,490 I'm gonna need at least another half-hour, Rosemary. 350 00:16:38,526 --> 00:16:40,418 Your shotgun. 351 00:16:40,419 --> 00:16:43,067 I still... have a real problem with that. 352 00:16:43,068 --> 00:16:44,752 You don't like guns. I do. 353 00:16:44,753 --> 00:16:47,393 Who cares if we're different? 354 00:16:47,394 --> 00:16:50,148 Don't you see? That's the fun of it. 355 00:16:50,149 --> 00:16:51,194 Well, it's true. 356 00:16:51,195 --> 00:16:52,381 I've never made love to somebody 357 00:16:52,382 --> 00:16:55,043 who rings a bell when they're finished. 358 00:16:58,727 --> 00:17:00,881 It's an Old Navy thing. 359 00:17:02,543 --> 00:17:04,536 Would you like some ice cream? 360 00:17:04,537 --> 00:17:07,984 I have got a '96 Breyers, 361 00:17:07,985 --> 00:17:10,968 strawberry-chocolate swirl. 362 00:17:11,958 --> 00:17:14,127 That I've been saving for a special occasion. 363 00:17:14,128 --> 00:17:16,351 - Oh, that sounds perfect. - Yeah? 364 00:17:23,379 --> 00:17:24,753 Vince! 365 00:17:24,754 --> 00:17:26,679 Sometimes think he leaves the spoon in there 366 00:17:26,680 --> 00:17:28,463 just to taunt me! 367 00:17:32,179 --> 00:17:33,499 I'm gonna go get some ice cream. 368 00:17:33,500 --> 00:17:35,545 If I'm not back in 30 minutes... 369 00:17:36,267 --> 00:17:38,014 Start without me. 370 00:17:38,015 --> 00:17:40,552 Oh. At least maybe I'll get to ring the bell. 371 00:17:42,170 --> 00:17:44,800 I'm kidding! I'm kidding. 372 00:17:45,641 --> 00:17:47,568 Or am I? 373 00:17:55,812 --> 00:17:56,932 Henry's not answering. 374 00:17:56,933 --> 00:17:57,977 Oh, God, he's worthless. 375 00:17:57,978 --> 00:18:00,571 All right, go home, get the one porno you have, 376 00:18:00,572 --> 00:18:02,831 and come right back here. 377 00:18:04,930 --> 00:18:07,503 Porno? I don't know what you're talking about. 378 00:18:08,430 --> 00:18:10,357 You know, the one in the cabinet 379 00:18:10,358 --> 00:18:13,952 with the door that sounds like Chewbacca when you open it. 380 00:18:16,723 --> 00:18:18,982 Yes, I-I know the Chewbacca cabinet, 381 00:18:18,983 --> 00:18:21,978 but what is this porno of which you speak? 382 00:18:21,979 --> 00:18:23,730 Honey, you know, the one... 383 00:18:23,731 --> 00:18:25,715 You get out and watch in our room 384 00:18:25,716 --> 00:18:27,347 whenever you think I'm sleeping. 385 00:18:27,348 --> 00:18:29,501 Uh...Okay, again, 386 00:18:29,502 --> 00:18:30,729 I don't know what you're talking about. 387 00:18:30,730 --> 00:18:32,632 And...You're not sleeping? 388 00:18:34,130 --> 00:18:35,396 No. 389 00:18:36,476 --> 00:18:37,368 I mean, you looked really peaceful... 390 00:18:37,369 --> 00:18:39,701 never! Not once. Now, go! 391 00:18:47,378 --> 00:18:48,975 Ed, is that you? 392 00:18:56,170 --> 00:18:57,494 Who's there? 393 00:19:06,041 --> 00:19:07,859 Is somebody there? 394 00:19:17,844 --> 00:19:19,534 If... 395 00:19:19,535 --> 00:19:21,473 If there's somebody there, you... 396 00:19:21,474 --> 00:19:24,399 you need to know that I have a gun! 397 00:19:40,270 --> 00:19:41,769 Vince... 398 00:19:41,770 --> 00:19:44,016 Again, I... I am so sorry. 399 00:19:44,017 --> 00:19:46,177 Oh...lt'll be fine. 400 00:19:47,551 --> 00:19:50,481 My dad says the fingernails grow back by themselves. 401 00:19:52,115 --> 00:19:54,485 He'll have full use of that hand in a couple of weeks. 402 00:19:54,486 --> 00:19:56,587 If it makes you feel any better, he's right-handed. 403 00:19:56,588 --> 00:19:59,251 He hardly has any use for that left hand. 404 00:20:04,353 --> 00:20:06,000 There is one thing. 405 00:20:07,035 --> 00:20:08,309 I don't know what you're talking about. 406 00:20:08,310 --> 00:20:11,068 I'm never asleep, honey. Never asleep. 407 00:20:14,274 --> 00:20:15,972 - I'm so upset. I-I-I just still... 408 00:20:15,973 --> 00:20:17,615 I still can't believe I shot you! 409 00:20:17,616 --> 00:20:20,312 Rosemary, really... it's fine. 410 00:20:21,834 --> 00:20:24,118 Can't say the same for his porno. 411 00:20:26,381 --> 00:20:28,885 It's like I can't believe I fired a gun! 412 00:20:28,886 --> 00:20:31,931 Guns don't kill pornos. People kill pornos. 413 00:20:41,200 --> 00:20:43,055 You... you think this is funny, Ed? 414 00:20:43,056 --> 00:20:44,473 This is not funny! 415 00:20:44,474 --> 00:20:45,476 This is very serious. 416 00:20:45,477 --> 00:20:47,401 I could have killed somebody! 417 00:20:48,119 --> 00:20:50,696 But you... oh, never mind. I-I can't do this. 418 00:20:50,697 --> 00:20:52,643 It doesn't matter. I... we're over. 419 00:20:52,644 --> 00:20:55,325 This is over, and I-I mean it this time. 420 00:20:59,735 --> 00:21:02,063 - Were you coming or what? - Right behind you. 421 00:21:05,063 --> 00:21:07,563 Sync by YYeTs.net, corrections by GeirDM for www.addic7ed.com 422 00:21:08,000 --> 00:21:11,136 Best watched using Open Subtitles MKV Player 423 00:21:11,186 --> 00:21:15,736 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.