All language subtitles for Shit My Dad Says s01e15 Ed Goes to Court.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,201 Oh, my God. 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,704 What the hell happened to Paula Abdul? 3 00:00:03,705 --> 00:00:04,838 She looks terrible. 4 00:00:04,839 --> 00:00:08,044 Dad, that's Steven Tyler. 5 00:00:08,045 --> 00:00:10,012 Oh. 6 00:00:10,013 --> 00:00:12,783 He looks good. 7 00:00:12,784 --> 00:00:14,152 Oh, my God, what happened to Oprah? 8 00:00:14,153 --> 00:00:15,219 She looks terrible. 9 00:00:15,220 --> 00:00:18,290 That's Randy Jackson. 10 00:00:18,291 --> 00:00:20,693 Oh. He looks good. 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,264 Hey. 12 00:00:23,265 --> 00:00:24,433 Hey, how was open house? 13 00:00:24,434 --> 00:00:26,468 Eh, a couple of nibbles. 14 00:00:26,469 --> 00:00:28,304 What the hell is on your lip? 15 00:00:28,305 --> 00:00:31,041 I have a rash, so I couldn't shave above my lip this morning. 16 00:00:31,042 --> 00:00:33,344 I just can't believe how fast it grows in. 17 00:00:33,345 --> 00:00:34,345 Yeah, it's a family trait. 18 00:00:34,346 --> 00:00:35,714 We all grow moustaches really fast. 19 00:00:35,715 --> 00:00:37,316 Ed, I've never seen you with a moustache. 20 00:00:37,317 --> 00:00:40,388 No, that hair thing is from his mother's side. 21 00:00:41,924 --> 00:00:45,294 More specifically, his mother. 22 00:00:45,295 --> 00:00:46,696 It's not just her side. 23 00:00:46,697 --> 00:00:48,632 I can grow a moustache too. 24 00:00:51,504 --> 00:00:52,971 Please. You know something, 25 00:00:52,972 --> 00:00:55,274 you can't grow any facial hair at all. 26 00:00:57,178 --> 00:01:00,315 I bei cagrow a more killer moustache than you. 27 00:01:00,316 --> 00:01:02,284 Care to make this interesting? 28 00:01:02,285 --> 00:01:04,320 Please, somebody make it interesting. 29 00:01:05,000 --> 00:01:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 30 00:01:10,763 --> 00:01:13,099 Hello, ed, it's Rosemary pernworth, 31 00:01:13,100 --> 00:01:14,167 your next-door neighbor. 32 00:01:14,168 --> 00:01:15,335 Rosemary, I knew you'd come back. 33 00:01:15,336 --> 00:01:17,938 Most women do after they kiss me. 34 00:01:17,939 --> 00:01:20,709 First of all, I did not kiss you. 35 00:01:20,710 --> 00:01:24,314 You kissed me. Oh, just joking. 36 00:01:24,315 --> 00:01:26,083 A little tongue in cheek. 37 00:01:26,084 --> 00:01:28,853 Like you were doing when you kissed me. 38 00:01:28,854 --> 00:01:31,757 Again, you kissed me. 39 00:01:31,758 --> 00:01:32,826 But I'd rather not talk about that. 40 00:01:32,827 --> 00:01:33,860 My lips are sealed. 41 00:01:33,861 --> 00:01:35,530 Unlike yours... 42 00:01:36,798 --> 00:01:39,134 When you kissed me. 43 00:01:39,135 --> 00:01:40,837 Anyway, I would rather not spend more time here 44 00:01:40,838 --> 00:01:41,838 than I need to. 45 00:01:41,839 --> 00:01:43,073 I'm here to bring you some things 46 00:01:43,074 --> 00:01:44,375 that you could find useful as the new president 47 00:01:44,376 --> 00:01:45,543 of the fleetridge homeowners' association. 48 00:01:45,544 --> 00:01:47,612 Here are the keys to our closet at city hall. 49 00:01:47,613 --> 00:01:48,681 Good-bye. 50 00:01:48,682 --> 00:01:53,654 - You'll be back. - No, I won't. 51 00:01:55,057 --> 00:01:57,793 All right, the little one goes to the cabinet 52 00:01:57,794 --> 00:01:59,128 where we store the town nativity scene, 53 00:01:59,129 --> 00:02:00,897 although we're not allowed to display it anymore, 54 00:02:00,898 --> 00:02:02,266 but we can't figure out a respectful way 55 00:02:02,267 --> 00:02:03,367 of disposing of it. 56 00:02:03,368 --> 00:02:05,604 And the square one is my locker... 57 00:02:05,605 --> 00:02:06,705 Oh, at curves. 58 00:02:06,706 --> 00:02:08,374 I'll take that. 59 00:02:08,375 --> 00:02:10,811 And no one knows what the blue one is for, 60 00:02:10,812 --> 00:02:12,446 but we don't want to throw it out. 61 00:02:12,447 --> 00:02:13,582 Good-bye. 62 00:02:13,583 --> 00:02:16,219 - You'll be back. - No, I won' 63 00:02:21,160 --> 00:02:23,929 The first homeowners' association meeting 64 00:02:23,930 --> 00:02:25,464 is tomorrow night at your house. 65 00:02:25,465 --> 00:02:26,833 As vice president, I have to be there. 66 00:02:26,834 --> 00:02:28,468 Other than that, I am done with you. 67 00:02:28,469 --> 00:02:29,870 You'll be back. 68 00:02:29,871 --> 00:02:34,911 I will not. 69 00:02:37,014 --> 00:02:40,285 I accidentally gave you my house key. 70 00:02:42,688 --> 00:02:53,369 Sync by mczolly www.addic7ed.com 71 00:02:53,370 --> 00:02:55,138 I hereby call this meeting 72 00:02:55,139 --> 00:02:57,708 of the fleetridge homeowners' association to order. 73 00:02:57,709 --> 00:02:59,578 Present are ed goodson, Rosemary pernworth, 74 00:02:59,579 --> 00:03:02,782 Marvin dingle, and Irving and ting-ting Cohen. 75 00:03:05,720 --> 00:03:06,854 How odd. 76 00:03:06,855 --> 00:03:08,290 What are the chances of you and your nurse 77 00:03:08,291 --> 00:03:09,591 having the same last name? 78 00:03:09,592 --> 00:03:11,927 Nurse. I'm his wife. 79 00:03:11,928 --> 00:03:14,865 He's my boo. 80 00:03:14,866 --> 00:03:18,236 Oh, forgive me, I didn't realize he was your boo. 81 00:03:18,237 --> 00:03:21,041 Let the record show that I apologized 82 00:03:21,042 --> 00:03:23,778 to boo and ting-ting Cohen. 83 00:03:25,080 --> 00:03:26,314 So noted. 84 00:03:26,315 --> 00:03:27,549 Mr. president, the floor is yours. 85 00:03:27,550 --> 00:03:29,719 Thank you, madame secretary. 86 00:03:29,720 --> 00:03:32,056 Marvin is fine. 87 00:03:32,057 --> 00:03:36,528 There have been many rumors about my presidency... 88 00:03:36,529 --> 00:03:39,265 That I bribed someone, that I kissed the vice president. 89 00:03:41,903 --> 00:03:44,472 Let me assure you that only one of these things are true, 90 00:03:44,473 --> 00:03:46,442 and I didn't bribe anyone. 91 00:03:47,777 --> 00:03:49,412 You know, we're trying to have a meeting. 92 00:03:49,413 --> 00:03:51,549 Marvin, would you please bring up the first item of business? 93 00:03:51,550 --> 00:03:54,486 Okay, the gloucester house restoration party is Friday. 94 00:03:54,487 --> 00:03:57,557 We'll need representation from the homeowners' association. 95 00:03:57,558 --> 00:03:58,925 Typically, that would be the president. 96 00:03:58,926 --> 00:04:00,561 No. Meeting adjourned. 97 00:04:00,562 --> 00:04:03,798 Wait. Wait, wait. Someone has to be there. 98 00:04:03,799 --> 00:04:04,934 Who's free Friday night? 99 00:04:04,935 --> 00:04:09,072 We can't. It's shabbat. 100 00:04:09,073 --> 00:04:11,542 Fine. Fine. I'll go. 101 00:04:11,543 --> 00:04:14,813 I just have to shuffle some things. 102 00:04:14,814 --> 00:04:17,016 I have things. 103 00:04:17,017 --> 00:04:18,017 I'll go too. 104 00:04:18,018 --> 00:04:19,320 I don't have things. 105 00:04:19,321 --> 00:04:21,289 So moved. Meeting adjourned. 106 00:04:21,290 --> 00:04:23,926 Wait. Hold on. We haven't even gotten to new business. 107 00:04:23,927 --> 00:04:25,561 I would like to bring up the issue 108 00:04:25,562 --> 00:04:28,165 of putting a speed bump on pine Lane. 109 00:04:28,166 --> 00:04:29,467 Negative. That's my street. 110 00:04:29,468 --> 00:04:31,503 Meeting adjourned. That is my street too. 111 00:04:31,504 --> 00:04:33,939 And maniacs barrel down there at 60 Miles an hour. 112 00:04:33,940 --> 00:04:35,542 It's not safe. Well, it's not safe 113 00:04:35,543 --> 00:04:38,946 for me to hit a speed bump going 60 Miles an hour. 114 00:04:41,785 --> 00:04:43,119 You know, maybe for once you could do something 115 00:04:43,120 --> 00:04:44,854 for somebody else, but I guess ed goodson 116 00:04:44,855 --> 00:04:46,991 doesn't do anything that inconveniences him. 117 00:04:46,992 --> 00:04:48,293 Let'put to a vote. 118 00:04:48,294 --> 00:04:50,595 All in favor of putting a speed bump on pine? 119 00:04:50,596 --> 00:04:51,697 All but ed: Aye. 120 00:04:51,698 --> 00:04:55,102 Where's my foot? 121 00:04:56,472 --> 00:04:59,241 Okay, 3 1/2 in favor. 122 00:04:59,242 --> 00:05:01,010 All opposed? 123 00:05:01,011 --> 00:05:03,046 So moved. Speed bump will be installed 124 00:05:03,047 --> 00:05:04,347 on pine Lane. Good. 125 00:05:04,348 --> 00:05:06,417 I'll go next door and get the paperwork. 126 00:05:06,418 --> 00:05:09,021 Meeting adjourned. 127 00:05:09,022 --> 00:05:10,723 This could have been embarrassing. 128 00:05:10,724 --> 00:05:12,827 I almost wore the same outfit. 129 00:05:16,032 --> 00:05:17,599 So that Rosemary's a hot number, huh? 130 00:05:17,600 --> 00:05:19,268 - Yeah. - Between you and me, 131 00:05:19,269 --> 00:05:21,138 I've been working on her since her husband passed away 132 00:05:21,139 --> 00:05:22,105 five years ago. 133 00:05:22,106 --> 00:05:23,708 And I'm finally gonna ask her out 134 00:05:23,709 --> 00:05:25,176 at the house restoration party. 135 00:05:25,177 --> 00:05:28,948 Between you and me, I'm gonna nail her. 136 00:05:28,949 --> 00:05:31,017 That's terrible. 137 00:05:31,018 --> 00:05:33,888 Anyway, how do we undo this speed bump thing? 138 00:05:33,889 --> 00:05:36,391 Well, you're the president. I guess you could just veto it, 139 00:05:36,392 --> 00:05:38,561 but that's kind of a real jerky thing to do. 140 00:05:38,562 --> 00:05:42,934 Yeah, it is. I hereby veto the speed bump. 141 00:05:49,052 --> 00:05:51,556 Hey, anybody need any sweeping done? 142 00:05:51,557 --> 00:05:55,195 'Cause I just got a new push broom. 143 00:05:58,401 --> 00:06:01,439 Let me see. 144 00:06:04,077 --> 00:06:06,047 Holy super Mario. 145 00:06:07,617 --> 00:06:10,086 I know. Doesn't he look exactly like tom Selleck 146 00:06:10,087 --> 00:06:13,459 from the nose down and the lip up? 147 00:06:13,460 --> 00:06:15,162 You want to just pay me now? 148 00:06:15,163 --> 00:06:16,297 Hey, hey. 149 00:06:16,298 --> 00:06:18,267 It hasn't been a week yet. 150 00:06:18,268 --> 00:06:20,304 Trust me, this baby's gonna sprout over night, 151 00:06:20,305 --> 00:06:21,739 and when it does, 152 00:06:21,740 --> 00:06:26,281 it's gonna look like one of those time-lapse nature videos. 153 00:06:28,318 --> 00:06:29,820 Yours isn't even a moustache. 154 00:06:29,821 --> 00:06:31,356 It's a blueprint for where a moustache 155 00:06:31,357 --> 00:06:32,992 might one day be built. 156 00:06:32,993 --> 00:06:35,963 We'll see in a week. 157 00:06:35,964 --> 00:06:37,032 Who's gonna be the judge? 158 00:06:37,033 --> 00:06:38,234 Where the hell is the febreze? 159 00:06:38,235 --> 00:06:42,441 I got to get some ting-ting off my couch-couch. 160 00:06:42,442 --> 00:06:45,813 Dad, we need you to judge us. 161 00:06:45,814 --> 00:06:48,351 Fine. You're both disappointments. 162 00:06:52,760 --> 00:06:54,728 Oh, I'm rry, people, 163 00:06:54,729 --> 00:06:56,097 this took me so long. 164 00:06:56,098 --> 00:06:57,900 I couldn't find the papers. Here you go. 165 00:06:57,901 --> 00:07:00,271 Where... where is everybody? 166 00:07:00,272 --> 00:07:01,407 The meeting broke up. 167 00:07:01,408 --> 00:07:02,609 When? 168 00:07:02,610 --> 00:07:04,478 - How long have you been gone? - 30 minutes. 169 00:07:04,479 --> 00:07:07,083 29 1/2 minutes ago. 170 00:07:07,084 --> 00:07:10,322 Well, good for you. 171 00:07:10,323 --> 00:07:12,358 Well, your first meeting. 172 00:07:12,359 --> 00:07:14,462 What did you think of ting-ting and Irving? 173 00:07:14,463 --> 00:07:15,496 Quite a pair. 174 00:07:15,497 --> 00:07:17,701 Yes, I think he bought them for her. 175 00:07:28,921 --> 00:07:31,023 Want to go upstairs? 176 00:07:31,024 --> 00:07:34,295 Why? What's upstairs? 177 00:07:34,296 --> 00:07:36,966 My bed. 178 00:07:36,967 --> 00:07:38,168 I'll take the dent in the middle. 179 00:07:38,169 --> 00:07:40,005 You can have the high ground. 180 00:07:46,350 --> 00:07:47,718 That's hilarious. 181 00:07:47,719 --> 00:07:48,987 I'm serious. 182 00:07:48,988 --> 00:07:51,024 Let's go upstairs and have some adult fun. 183 00:07:51,025 --> 00:07:52,726 - Oh, ed. - What's the problem? 184 00:07:52,727 --> 00:07:53,895 You're pretty. 185 00:07:53,896 --> 00:07:54,930 There's chemistry. 186 00:07:54,931 --> 00:07:56,098 We're neighbors, 187 00:07:56,099 --> 00:07:59,138 so it's a very short walk of shame home. 188 00:08:01,942 --> 00:08:03,779 Well, that well may be, ed, 189 00:08:03,780 --> 00:08:06,483 but I am n gonna just jump in bed with you. 190 00:08:06,484 --> 00:08:07,919 Why not? 191 00:08:07,920 --> 00:08:10,289 It'll be fun. 192 00:08:10,290 --> 00:08:11,391 We can role-play. 193 00:08:11,392 --> 00:08:14,530 We could be Irving and ting-ting. 194 00:08:14,531 --> 00:08:18,437 I'll let you be Irving. 195 00:08:18,438 --> 00:08:20,306 Look, I'm not that kind of woman. 196 00:08:20,307 --> 00:08:21,875 Are you serious? 197 00:08:21,876 --> 00:08:24,814 I need to be courted. 198 00:08:24,815 --> 00:08:26,450 Hey, listen, I've been married three times. 199 00:08:26,451 --> 00:08:28,454 And each one of them took me to court. 200 00:08:28,455 --> 00:08:30,824 I'm done courting. 201 00:08:30,825 --> 00:08:33,028 Well, I still believe in romance. 202 00:08:33,029 --> 00:08:35,298 I hear you talking. 203 00:08:35,299 --> 00:08:37,469 You can be ting-ting. 204 00:08:37,470 --> 00:08:39,438 Ed, I'm not gonna just go upstairs 205 00:08:39,439 --> 00:08:41,108 with someone I barely know just to have some fun 206 00:08:41,109 --> 00:08:42,110 for a couple of hours. 207 00:08:42,111 --> 00:08:44,113 Couple of hours? 208 00:08:44,114 --> 00:08:47,686 You planning on watching a movie afterwards? 209 00:08:50,859 --> 00:08:53,863 Gosh. You're really selling it. 210 00:08:53,864 --> 00:08:56,167 Hey, life is short. 211 00:08:56,168 --> 00:08:58,670 You've got to grab the good times while you can. 212 00:08:58,671 --> 00:09:01,142 Rosemary. 213 00:09:01,143 --> 00:09:03,312 Well, ed, to me, the good times happen 214 00:09:03,313 --> 00:09:06,251 when you really care about somebody. 215 00:09:06,252 --> 00:09:07,686 Otherwise, it's meaningless. 216 00:09:07,687 --> 00:09:09,856 All right, let's split the difference. 217 00:09:09,857 --> 00:09:11,960 We'll have sex and regret it afterwards. 218 00:09:11,961 --> 00:09:15,499 You know, this is a perfect example 219 00:09:15,500 --> 00:09:16,968 of the difference between you and I. 220 00:09:16,969 --> 00:09:18,838 You are the guy who wants to barrel down the street 221 00:09:18,839 --> 00:09:20,542 at 60 Miles an hour to get to your destination 222 00:09:20,543 --> 00:09:23,012 as fast as you can, and I want to go slowly 223 00:09:23,013 --> 00:09:24,982 and enjoy the journey along the way, 224 00:09:24,983 --> 00:09:27,286 leave my left turn signal on for Miles, 225 00:09:27,287 --> 00:09:31,059 and Miles and Miles, as my daughter constantly points out. 226 00:09:31,060 --> 00:09:33,329 - I'm not gonna beg. - Well, good. 227 00:09:33,330 --> 00:09:34,498 I will bribe. 228 00:09:34,499 --> 00:09:37,603 For goodness' sake, just sign this paper 229 00:09:37,604 --> 00:09:38,572 so we can get our speed bump. 230 00:09:38,573 --> 00:09:40,341 The speed bump is not gonna happen. 231 00:09:40,342 --> 00:09:42,378 - We voted on it. - I vetoed. 232 00:09:42,379 --> 00:09:43,948 Why? Because I wouldn't sleep with you? 233 00:09:43,949 --> 00:09:49,323 No. I did it beforehand when I still thought I had a chance. 234 00:09:49,324 --> 00:09:51,560 But it shows you what kind of an honorable man I am. 235 00:09:51,561 --> 00:09:53,463 Let's go upstairs and celebrate. 236 00:09:53,464 --> 00:09:55,601 You are not an honorable man. 237 00:09:55,602 --> 00:09:56,903 You're a selfish man! 238 00:09:56,904 --> 00:09:58,639 Why don't you just go upstairs, lie in your dent, 239 00:09:58,640 --> 00:10:01,510 and play with your ting-ting. 240 00:10:06,186 --> 00:10:10,459 So what are you doing? 241 00:10:10,460 --> 00:10:16,335 A load of your beige, gray under-over-things. 242 00:10:17,639 --> 00:10:19,641 Let me ask you a question. 243 00:10:19,642 --> 00:10:20,676 You're a woman, right? 244 00:10:20,677 --> 00:10:22,112 Well, if I'm not, 245 00:10:22,113 --> 00:10:25,617 I'm wasting a lot of money at the gynecologist. 246 00:10:29,025 --> 00:10:30,793 What do you want, ed? 247 00:10:30,794 --> 00:10:34,967 Why do you think Rosemary wants me to court her? 248 00:10:34,968 --> 00:10:39,908 Honestly, ed, I have no idea. 249 00:10:39,909 --> 00:10:42,813 I mean, she acknowledged th she was attracted to , 250 00:10:42,814 --> 00:10:44,850 and when I offered to take her upstairs, she said no. 251 00:10:44,851 --> 00:10:46,853 It's very confusing. 252 00:10:46,854 --> 00:10:48,356 She wants you to court her. 253 00:10:48,357 --> 00:10:51,494 That's what she said. 254 00:10:51,495 --> 00:10:53,030 Who courts at my age? 255 00:10:53,031 --> 00:10:55,969 - It's romantic. - It's stupid. 256 00:10:55,970 --> 00:10:57,705 Don't you want a woman who's romantic? 257 00:10:57,706 --> 00:10:59,040 No. 258 00:10:59,041 --> 00:11:01,511 Well, what do you want in a woman? 259 00:11:01,512 --> 00:11:03,782 - Me. - Ugh. 260 00:11:07,622 --> 00:11:09,726 Ugh. Ed, ed, what traits 261 00:11:09,727 --> 00:11:11,261 do you want in a woman? 262 00:11:11,262 --> 00:11:13,198 I'm not picky. 263 00:11:13,199 --> 00:11:15,836 Two legs and a working eye. 264 00:11:15,837 --> 00:11:18,640 And the eye's negotiable. 265 00:11:18,641 --> 00:11:21,044 Well, then, what's wrong with Rosemary? 266 00:11:21,045 --> 00:11:22,446 She said no. 267 00:11:22,447 --> 00:11:24,550 Well, then, romance her, take her out. 268 00:11:24,551 --> 00:11:26,487 Buy her flowers. Sweep her off her feet. 269 00:11:26,488 --> 00:11:28,691 You could start by buying some new clothes. 270 00:11:28,692 --> 00:11:29,993 I don't want to romance her. 271 00:11:29,994 --> 00:11:31,061 Why not? 272 00:11:31,062 --> 00:11:32,463 I don't wanna. 273 00:11:34,802 --> 00:11:36,170 The real reason. I don't wanna. 274 00:11:36,171 --> 00:11:40,411 - The real reason. - I don't want to romance her. 275 00:11:40,412 --> 00:11:41,880 You know what I think? 276 00:11:41,881 --> 00:11:44,751 I think you're afraid to put your heart on the line, 277 00:11:44,752 --> 00:11:46,120 because you really like this woman, 278 00:11:46,121 --> 00:11:47,689 and you know if something starts, 279 00:11:47,690 --> 00:11:49,692 then you're in deep, and the last few times 280 00:11:49,693 --> 00:11:51,228 you've done that, you've been burned. 281 00:11:51,229 --> 00:11:54,768 And I think you're afraid to let that happen again. 282 00:11:54,769 --> 00:11:57,506 - That's not it at all. - Mm. 283 00:11:58,708 --> 00:12:00,143 I don't care about this woman. 284 00:12:00,144 --> 00:12:05,519 I just want somebody to be an Irving to my ting-ting. 285 00:12:07,457 --> 00:12:09,259 You don't care about this woman, ed? 286 00:12:09,260 --> 00:12:10,461 In all the years I've known you, 287 00:12:10,462 --> 00:12:12,431 this is the first woman you've even asked about, 288 00:12:12,432 --> 00:12:13,667 and there's been many of them. 289 00:12:13,668 --> 00:12:14,902 - Many. - All right. All right. 290 00:12:14,903 --> 00:12:16,371 Blagh. Blagh. 291 00:12:16,372 --> 00:12:17,773 All right, ed, what I'm saying is, 292 00:12:17,774 --> 00:12:20,611 if she wasn't special to you, 293 00:12:20,612 --> 00:12:23,216 would we even be having this conversation? 294 00:12:23,217 --> 00:12:25,787 You don't know what you're talking about. 295 00:12:25,788 --> 00:12:28,959 Mind your own business. Okay. 296 00:12:30,736 --> 00:12:34,063 Where do we go to buy new clothes? 297 00:12:39,920 --> 00:12:41,188 Let's get the hell out of here. 298 00:12:41,189 --> 00:12:42,757 Ed, you have to keep an open mind. 299 00:12:42,758 --> 00:12:44,359 This is a very trendy store. 300 00:12:44,360 --> 00:12:46,696 I'm sure you'll find something you like. 301 00:12:46,697 --> 00:12:49,534 I think I see something over there. 302 00:12:49,535 --> 00:12:50,570 All right, I'm just gonna see 303 00:12:50,571 --> 00:12:51,939 if they have this skirt in my size. 304 00:12:51,940 --> 00:12:54,142 You know, just for fun. 305 00:12:54,143 --> 00:12:57,013 How much for a lap dance? 306 00:12:58,717 --> 00:13:01,788 Ed, ed, what... what are you doing? 307 00:13:01,789 --> 00:13:03,624 I saw something I liked... A stripper. 308 00:13:03,625 --> 00:13:06,129 She's not a stripper. She works here. 309 00:13:06,130 --> 00:13:09,033 Ed, you've got to stop objectifying women. 310 00:13:09,034 --> 00:13:10,503 It's off-putting. 311 00:13:10,504 --> 00:13:12,539 Whoa, whoa, whoa, hold on. 312 00:13:12,540 --> 00:13:14,408 Two, four, six, eight. 313 00:13:14,409 --> 00:13:17,547 Whoa, whowhoo!Oa, and they're all there. 314 00:13:17,548 --> 00:13:19,618 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 315 00:13:19,619 --> 00:13:20,986 Can I help you? 316 00:13:20,987 --> 00:13:22,355 Yes, we're looking for some men's clothing. 317 00:13:22,356 --> 00:13:25,895 Although if you can't find any, I doubt if I can either. 318 00:13:25,896 --> 00:13:28,632 Well, I would start out with the pants. 319 00:13:28,633 --> 00:13:33,006 Maybe something a little less that. 320 00:13:33,007 --> 00:13:37,947 And a little more something like... like this? 321 00:13:37,948 --> 00:13:40,652 I'm not paying $100 for a pair of pants that are ripped. 322 00:13:40,653 --> 00:13:44,424 They're not ripped. They're distressed. 323 00:13:44,425 --> 00:13:45,827 It makes them cost more. 324 00:13:45,828 --> 00:13:48,932 In that case, I'm wearing an $80 pair of underwear. 325 00:13:48,933 --> 00:13:53,005 Look, why don't I just let you two figure this out? 326 00:13:53,006 --> 00:13:54,274 Ed, what is wrong with you? 327 00:13:54,275 --> 00:13:55,577 I thought you wanted me to help you. 328 00:13:55,578 --> 00:13:59,115 I don't see why I have to look like a gay homeless man 329 00:13:59,116 --> 00:14:01,085 in order to prove that I like this woman. 330 00:14:01,086 --> 00:14:02,554 If she doesn't like me for who I am, 331 00:14:02,555 --> 00:14:03,957 maybe she's not worth it. 332 00:14:03,958 --> 00:14:07,429 Ed, think about it, if she did like you for who you are, 333 00:14:07,430 --> 00:14:10,000 would you trust her judgment? 334 00:14:10,001 --> 00:14:11,603 Good point. 335 00:14:13,840 --> 00:14:15,108 , yeah. 336 00:14:15,109 --> 00:14:18,113 There it is. 337 00:14:18,114 --> 00:14:19,682 It's not a moustache, okay? 338 00:14:19,683 --> 00:14:21,352 It's just the light hitting your peach fuzz. 339 00:14:21,353 --> 00:14:22,487 Trust me, I have this conversation 340 00:14:22,488 --> 00:14:23,756 with Bonnie all the time. 341 00:14:26,562 --> 00:14:28,797 Oh, crap, I can't afford a ticket right now. 342 00:14:28,798 --> 00:14:30,433 Okay, okay, relax, relax. 343 00:14:30,434 --> 00:14:33,605 My friend Chris used to get out of tickets all the time. 344 00:14:33,606 --> 00:14:36,243 - Great. How? - She'd cry and show her boobs. 345 00:14:38,447 --> 00:14:41,118 My shirt's tucked in. 346 00:14:41,119 --> 00:14:42,487 You just ran that stop sign. 347 00:14:42,488 --> 00:14:44,089 License and registration, please. 348 00:14:44,090 --> 00:14:45,158 I'm sorry, officer. I was just talking 349 00:14:45,159 --> 00:14:46,928 to my brother, and we... You know what? 350 00:14:46,929 --> 00:14:48,997 Don't worry about it. Those things are hard to see. 351 00:14:48,998 --> 00:14:50,800 Just be careful next time. 352 00:14:50,801 --> 00:14:53,571 Oh, thank you, officer. 353 00:14:53,572 --> 00:14:57,444 Nice 'stache. 354 00:14:58,247 --> 00:15:00,616 I hear that. 355 00:15:00,617 --> 00:15:01,818 You're not wearing your seat belt. 356 00:15:01,819 --> 00:15:03,387 That's a $50 fine. 357 00:15:09,632 --> 00:15:10,933 Hey. 358 00:15:10,934 --> 00:15:13,003 Nice party. Ed. 359 00:15:13,004 --> 00:15:14,605 What are you doing here, 360 00:15:14,606 --> 00:15:18,813 and why are you dressed like captain stubing? 361 00:15:18,814 --> 00:15:19,948 I'm courting you. 362 00:15:19,949 --> 00:15:22,185 Oh, you think you can just come here 363 00:15:22,186 --> 00:15:24,689 and win me over by dressing up like a handsome sailor? 364 00:15:24,690 --> 00:15:26,425 Is it working? 365 00:15:26,426 --> 00:15:28,628 A little bit. 366 00:15:28,629 --> 00:15:30,098 Go on. 367 00:15:30,099 --> 00:15:34,839 Well, my daughter-in-law said, if you care about someone, 368 00:15:34,840 --> 00:15:36,274 you got to make the effort. 369 00:15:36,275 --> 00:15:39,380 So she took me to this trendy clothing store 370 00:15:39,381 --> 00:15:42,986 and tried to get me to buy some ridiculous clothes 371 00:15:42,987 --> 00:15:46,425 that no self-respecting man over the age of 20 372 00:15:46,426 --> 00:15:47,560 would be caught dead in. 373 00:15:47,561 --> 00:15:50,264 Hello, Rosemary. 374 00:15:56,542 --> 00:15:58,812 Jealous much? 375 00:16:02,285 --> 00:16:03,887 Anyway, 376 00:16:03,888 --> 00:16:07,292 if you're willing to give it a shot, 377 00:16:07,293 --> 00:16:09,363 I'm willing to take it slow. 378 00:16:09,364 --> 00:16:10,965 Are you serious? 379 00:16:10,966 --> 00:16:12,167 Give you my word 380 00:16:12,168 --> 00:16:15,105 as an officer and a gentleman. 381 00:16:16,375 --> 00:16:17,643 Well, I'm impressed 382 00:16:17,644 --> 00:16:19,412 and, I must say, a little surprised. 383 00:16:19,413 --> 00:16:21,716 Well, actually, I have a surprise for you tonight 384 00:16:21,717 --> 00:16:23,553 that I'd like to show you. 385 00:16:23,554 --> 00:16:25,823 - What is it? - Trust me. 386 00:16:25,824 --> 00:16:28,227 You'll like it. What are you drinking? 387 00:16:28,228 --> 00:16:31,065 Well, I wouldn't say no to a glass of chardonnay. 388 00:16:31,066 --> 00:16:33,235 Unless it wanted to sleep with you. 389 00:16:40,281 --> 00:16:44,553 Rosemary, would... Would you like to dance? 390 00:16:44,554 --> 00:16:47,024 But there's no music playing, Marvin. 391 00:16:50,297 --> 00:16:54,136 I hate myself so much right now. 392 00:16:54,137 --> 00:16:57,909 Anyway, I'm waiting for ed. 393 00:16:57,910 --> 00:17:00,412 He apparently has some kind of surprise for me. 394 00:17:00,413 --> 00:17:01,781 Oh, boy. That's a killer. 395 00:17:01,782 --> 00:17:03,619 - What? - I can't say. 396 00:17:03,620 --> 00:17:05,889 It's guy code. 397 00:17:05,890 --> 00:17:07,091 He said he was gonna sleep with you. 398 00:17:07,092 --> 00:17:09,361 - He did? - No, he didn't. 399 00:17:09,362 --> 00:17:10,663 He said he was gonna nail you. 400 00:17:10,664 --> 00:17:12,833 He told you that? 401 00:17:12,834 --> 00:17:14,335 I've said too much. 402 00:17:14,336 --> 00:17:17,107 Nail you good, Rosemary. 403 00:17:17,108 --> 00:17:19,043 Oh, here he comes, but you didn't hear that from me. 404 00:17:19,044 --> 00:17:20,780 That he said he was gonna nail you. 405 00:17:20,781 --> 00:17:23,852 One chardonnay. 406 00:17:23,853 --> 00:17:27,524 Here's to taking it slow. 407 00:17:27,525 --> 00:17:29,294 So what's the surprise you have for me? 408 00:17:29,295 --> 00:17:31,230 Well, if I told you, it wouldn't be a surprise. 409 00:17:31,231 --> 00:17:33,935 Let's just say you have to drive home with me tonight 410 00:17:33,936 --> 00:17:37,674 in order to see it. 411 00:17:37,675 --> 00:17:40,980 Well, I have a little surprise myself. 412 00:17:40,981 --> 00:17:43,283 I never want to speak to you again. 413 00:17:43,284 --> 00:17:46,989 - What? - Good-bye, ed. 414 00:17:53,430 --> 00:17:55,601 Hmm. Oh, no. 415 00:17:55,602 --> 00:17:57,940 No, he tried to lure me back to his house. 416 00:17:57,941 --> 00:18:01,615 Claimed he had some kind of surprise for me. 417 00:18:01,616 --> 00:18:05,624 The only surprise was that I fell for it. 418 00:18:05,625 --> 00:18:09,332 So stupid. 419 00:18:09,333 --> 00:18:12,005 Do you think I'm stupid? 420 00:18:12,006 --> 00:18:14,879 Ma'am, this service is for directions 421 00:18:14,880 --> 00:18:18,253 and emergencies only. 422 00:18:18,254 --> 00:18:21,594 It is an emergency. 423 00:18:21,595 --> 00:18:26,672 My neighbor's a complete ass... 424 00:18:26,673 --> 00:18:28,276 Holy smokes. 425 00:18:28,277 --> 00:18:30,280 Are you okay? What happened? 426 00:18:30,281 --> 00:18:33,555 That was the surprise. 427 00:18:33,556 --> 00:18:35,860 He put in a speed bump. 428 00:18:44,714 --> 00:18:46,718 Damn. That was awful. 429 00:18:46,719 --> 00:18:48,021 What happened? 430 00:18:48,022 --> 00:18:51,128 All these years, I still don't understand women. 431 00:18:51,129 --> 00:18:52,966 I guess the best thing to do is to treat 'em 432 00:18:52,967 --> 00:18:55,037 like cranberry sauce on Thanksgiving. 433 00:18:56,241 --> 00:19:01,151 Take a spoonful and quickly pass it on to the next guy. 434 00:19:01,152 --> 00:19:04,759 Wow, ed, on behalf of women everywhere, 435 00:19:04,760 --> 00:19:06,663 yuck. 436 00:19:06,664 --> 00:19:10,138 See, the thing is, I really liked her. 437 00:19:10,139 --> 00:19:13,813 That's why I don't put myself out there with women. 438 00:19:27,178 --> 00:19:28,446 What was that for? 439 00:19:28,447 --> 00:19:30,885 Putting in the speed bump. I drove over it. 440 00:19:30,886 --> 00:19:32,088 That's why I'm covered in milkshake. 441 00:19:32,089 --> 00:19:34,393 I know. I checked it out myself. 442 00:19:34,394 --> 00:19:37,534 I can still do 45 without bottoming out my impala. 443 00:19:38,637 --> 00:19:41,343 If you still want to, I'd be happy 444 00:19:41,344 --> 00:19:42,612 for you to court me. 445 00:19:42,613 --> 00:19:43,882 It would be my honor. 446 00:19:43,883 --> 00:19:45,753 Okay. 447 00:19:45,754 --> 00:19:47,323 I'll go home and get changed. 448 00:19:47,324 --> 00:19:49,394 And then you can begin courting. 449 00:19:54,674 --> 00:19:56,310 Congratulations, ed. 450 00:19:56,311 --> 00:19:57,647 Looks like you nailed it. 451 00:19:57,648 --> 00:20:00,754 Have you no respect? That is the woman I'm courting. 452 00:20:13,450 --> 00:20:16,991 Wow, you really do look like your mother. 453 00:20:21,068 --> 00:20:23,372 Henry, come on, it's time! 454 00:20:26,180 --> 00:20:29,686 All right. Came in last night, 455 00:20:29,687 --> 00:20:31,992 and it looks mean. 456 00:20:31,993 --> 00:20:34,397 Come on. Let's just see it. 457 00:20:34,398 --> 00:20:35,934 All right. 458 00:20:35,935 --> 00:20:37,972 Here we go. 459 00:20:42,684 --> 00:20:44,787 Whoa. 460 00:20:46,125 --> 00:20:51,069 Now, dad, who wins? 461 00:20:59,055 --> 00:21:00,757 How'd you know it was fake? 462 00:21:00,758 --> 00:21:03,196 I didn't. 463 00:21:04,304 --> 00:21:10,650 Sync by mczolly www.addic7ed.com 464 00:21:11,000 --> 00:21:14,124 Best watched using Open Subtitles MKV Player 465 00:21:14,174 --> 00:21:18,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.