All language subtitles for Saving.My.Baby.2019.1080p.HDTV.x264-CRiMSON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:05,938 Your dad's here too. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,206 - Hey, doll. 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,844 I bought our future granddaughter a baseball mitt today. 4 00:00:11,912 --> 00:00:14,613 - A little early for baseball, don't you think? 5 00:00:14,715 --> 00:00:17,116 - Never too early for baseball. 6 00:00:17,218 --> 00:00:19,318 - Well, Travis played soccer, 7 00:00:19,387 --> 00:00:20,919 so I'm sure we'll start there. 8 00:00:21,022 --> 00:00:22,521 - No! 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,723 - Gene, that's enough! 10 00:00:24,825 --> 00:00:27,493 Anyway, are you feeling alright, sweetie? 11 00:00:27,595 --> 00:00:28,994 - God, I feel great. 12 00:00:29,096 --> 00:00:30,562 Feel like I could run a marathon. 13 00:00:30,631 --> 00:00:32,464 - Well, let's not do that. 14 00:00:33,467 --> 00:00:35,501 - Hey, I heard you sold another house. 15 00:00:37,571 --> 00:00:38,737 - I sure did. 16 00:00:38,839 --> 00:00:41,340 I'm the top seller in West LA. 17 00:00:41,409 --> 00:00:44,610 - Congratulations, honey, you've worked so hard. 18 00:00:44,678 --> 00:00:46,979 - We are so proud of you, sweetheart. 19 00:00:47,081 --> 00:00:48,447 - Well, I learnt from the best. 20 00:00:52,253 --> 00:00:53,552 - Thanks, kid, 21 00:00:53,621 --> 00:00:55,654 but I've never been as successful as you are. 22 00:00:55,756 --> 00:00:58,624 In Idaho, I never even had an opportunity to sell a house 23 00:00:58,726 --> 00:01:02,694 over $1,000,000 and most of yours start at 5,000,000. 24 00:01:02,797 --> 00:01:05,297 - I'm sorry, guys, there's a car tailing me right now. 25 00:01:05,399 --> 00:01:06,832 - Be careful, Sarah. 26 00:01:10,004 --> 00:01:11,603 - Can't seem to get him off me. 27 00:01:14,175 --> 00:01:16,742 What's his problem? 28 00:01:18,079 --> 00:01:19,111 Go around! 29 00:01:20,114 --> 00:01:21,780 - Pull over and let him pass. 30 00:01:22,850 --> 00:01:23,850 - He's not... 31 00:01:23,951 --> 00:01:24,983 He's not going around. 32 00:01:27,455 --> 00:01:28,495 - Why don't you just stop? 33 00:01:28,556 --> 00:01:29,556 Pull over and stop. 34 00:01:29,657 --> 00:01:30,789 - No! 35 00:01:30,891 --> 00:01:32,791 No, don't stop on that road alone at night. 36 00:01:42,436 --> 00:01:43,302 - I think Dad's right. 37 00:01:43,404 --> 00:01:45,604 I'm just gonna pull over. 38 00:01:45,673 --> 00:01:46,972 I won't get out of the car. 39 00:02:04,291 --> 00:02:05,291 He stopped behind me. 40 00:02:06,327 --> 00:02:07,426 I don't know what to do! 41 00:02:07,528 --> 00:02:09,239 - I'm on hold with the police right now. 42 00:02:09,263 --> 00:02:11,296 Lock your doors, go to the police station. 43 00:02:11,365 --> 00:02:13,432 - Or just gun it and get the hell out of there. 44 00:02:13,501 --> 00:02:15,134 - I don't know where anything is! 45 00:02:15,202 --> 00:02:17,536 - Sarah, just give it the gas 46 00:02:17,638 --> 00:02:19,249 and go straight to the police station! 47 00:02:19,273 --> 00:02:20,939 - I don't know where it is. 48 00:02:21,041 --> 00:02:22,407 - There's... 49 00:02:22,476 --> 00:02:24,309 There's a fire station on Mulholland, 50 00:02:24,411 --> 00:02:25,477 just before Beverly Glen. 51 00:02:25,579 --> 00:02:26,945 You know the one, go there. 52 00:02:27,014 --> 00:02:28,947 - Yes, okay, that's a good idea, Dad. 53 00:02:29,016 --> 00:02:30,016 - Go, honey. 54 00:02:44,532 --> 00:02:45,931 - Oh my god! 55 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 - What? 56 00:02:47,768 --> 00:02:48,534 - He hit me! 57 00:02:48,636 --> 00:02:49,301 - Keep driving! 58 00:02:49,403 --> 00:02:51,403 Don't stop, Sarah. 59 00:02:53,274 --> 00:02:54,339 - Stop! 60 00:02:54,408 --> 00:02:56,175 I'm begging you, please stop! 61 00:02:56,243 --> 00:02:57,509 No, no, no, no! 62 00:02:58,512 --> 00:02:59,512 - Sarah? 63 00:03:04,818 --> 00:03:05,818 - Sarah! 64 00:03:12,993 --> 00:03:14,660 Sarah, can you hear me? 65 00:03:14,762 --> 00:03:16,295 Talk to me, Sarah. 66 00:03:16,397 --> 00:03:18,697 - Oh my god, Gene, she's hurt! 67 00:03:21,502 --> 00:03:22,367 Sarah? 68 00:03:22,469 --> 00:03:24,469 Sarah, can you hear me? 69 00:03:24,538 --> 00:03:27,005 Sarah, please answer me. 70 00:03:27,074 --> 00:03:28,473 Sarah! 71 00:03:28,542 --> 00:03:30,242 Sarah, honey. 72 00:03:30,344 --> 00:03:32,044 Are you there? 73 00:03:32,146 --> 00:03:33,979 Honey, are you alright? 74 00:03:47,962 --> 00:03:48,972 - We have an accident victim 75 00:03:48,996 --> 00:03:49,828 approximately eight months pregnant 76 00:03:49,930 --> 00:03:51,129 in route to your ER. 77 00:03:53,100 --> 00:03:55,601 We'll need labor and delivery as soon as we arrive. 78 00:03:55,703 --> 00:03:56,401 - Copy that. 79 00:03:56,470 --> 00:03:57,502 Standing by. 80 00:03:57,605 --> 00:03:58,904 We'll be ready. 81 00:04:08,482 --> 00:04:09,482 - Clear. 82 00:04:10,684 --> 00:04:11,550 We need labor and delivery stat. 83 00:04:11,652 --> 00:04:12,851 The baby is coming now. 84 00:04:17,091 --> 00:04:18,490 - Travis, where are you? 85 00:04:18,592 --> 00:04:19,391 - I'm on my way. 86 00:04:19,460 --> 00:04:21,326 I'll there in 15 minutes tops. 87 00:04:25,332 --> 00:04:26,332 - Hello. 88 00:04:27,334 --> 00:04:29,368 You must be Sarah Carter's parents? 89 00:04:29,470 --> 00:04:30,168 - We are. 90 00:04:30,271 --> 00:04:31,036 How is she? 91 00:04:31,138 --> 00:04:33,071 - How is the baby? 92 00:04:33,140 --> 00:04:33,805 - Right now... 93 00:04:33,907 --> 00:04:34,907 - Mom, Dad. 94 00:04:35,009 --> 00:04:36,508 - Oh my god. 95 00:04:36,577 --> 00:04:38,010 - I got here as fast as I could. 96 00:04:38,846 --> 00:04:39,846 Dad. 97 00:04:40,981 --> 00:04:43,348 - Sarah suffered some serious injuries. 98 00:04:43,417 --> 00:04:44,549 They're not life threatening 99 00:04:44,618 --> 00:04:46,785 but we don't have a full prognosis just yet. 100 00:04:46,887 --> 00:04:48,954 The baby was not harmed in the accident. 101 00:04:49,023 --> 00:04:50,023 - Oh, thank God! 102 00:04:51,091 --> 00:04:52,791 - Has the father been informed? 103 00:04:53,894 --> 00:04:54,894 - There he is now. 104 00:04:55,663 --> 00:04:56,361 - How is Sarah? 105 00:04:56,463 --> 00:04:57,396 How's the baby? 106 00:04:57,464 --> 00:04:58,397 What's going on? 107 00:04:58,465 --> 00:05:00,232 - We're going to induce labor now. 108 00:05:00,301 --> 00:05:02,668 Your wife is unconscious but it definitely would be helpful 109 00:05:02,736 --> 00:05:04,036 if you're there with her. 110 00:05:04,104 --> 00:05:05,104 - Yeah, of course. 111 00:05:05,205 --> 00:05:06,471 - Yes, definitely. 112 00:05:06,540 --> 00:05:09,174 - I'm sorry, only Mr. Carter can be in the room. 113 00:05:09,276 --> 00:05:10,276 - What? 114 00:05:10,311 --> 00:05:11,443 She's my daughter! 115 00:05:11,512 --> 00:05:13,879 - I'm sorry, but the hospital always defers 116 00:05:13,981 --> 00:05:15,347 to the father first. 117 00:05:15,416 --> 00:05:18,350 If Mr. Carter would like to defer to you, that is allowed. 118 00:05:19,987 --> 00:05:23,889 - No, I'm sorry, Joan, but I need to be there for my wife. 119 00:05:25,326 --> 00:05:26,591 - Come this way, please. 120 00:05:32,066 --> 00:05:33,343 We don't have a lot of time, quick. 121 00:05:33,367 --> 00:05:34,577 - Mr. Carter, please stand by your wife. 122 00:05:34,601 --> 00:05:36,379 Talk to her and give her some encouragement. 123 00:05:36,403 --> 00:05:37,502 - But she's... 124 00:05:37,604 --> 00:05:38,503 - It doesn't matter, she can still hear you. 125 00:05:38,605 --> 00:05:39,838 Tell her to start pushing. 126 00:05:39,907 --> 00:05:42,074 - Okay, come on, Sarah, start pushing, okay? 127 00:05:42,176 --> 00:05:43,386 The doctor and the nurses are here 128 00:05:43,410 --> 00:05:45,510 to make sure she's just fine and healthy. 129 00:05:45,579 --> 00:05:47,946 I need you to push now, okay, come on. 130 00:05:48,015 --> 00:05:49,414 What's happening? 131 00:05:49,483 --> 00:05:52,117 - That's her body pushing out your little girl. 132 00:05:52,186 --> 00:05:54,119 - Just a couple more pushes, come on, Sarah. 133 00:05:54,221 --> 00:05:55,120 - Come on, Sarah. 134 00:05:55,222 --> 00:05:56,222 Sarah. 135 00:05:56,290 --> 00:05:57,089 I know you can hear me. 136 00:05:57,191 --> 00:05:58,523 I need you to push. 137 00:05:58,625 --> 00:06:00,792 Sarah, push. 138 00:06:00,861 --> 00:06:02,928 You got this, here she comes. 139 00:06:03,030 --> 00:06:03,862 I can see the top of her head. 140 00:06:03,931 --> 00:06:05,163 Sarah, one more, one more. 141 00:06:05,265 --> 00:06:06,064 One more push. 142 00:06:06,166 --> 00:06:07,243 - Just one more big one, okay? 143 00:06:07,267 --> 00:06:08,667 Come on. - Here she comes. 144 00:06:08,769 --> 00:06:10,135 Push, Sarah, push! 145 00:06:10,237 --> 00:06:12,571 Okay, here she comes. 146 00:06:13,907 --> 00:06:14,907 Yes. 147 00:06:15,442 --> 00:06:16,442 Hi. 148 00:06:19,012 --> 00:06:21,012 What's her name? 149 00:06:21,115 --> 00:06:22,115 - Lillian. 150 00:06:22,783 --> 00:06:24,549 Lily for short. 151 00:06:24,618 --> 00:06:26,485 - Well, nice to meet you, Lily. 152 00:06:26,587 --> 00:06:27,519 Yes. 153 00:06:27,588 --> 00:06:28,588 You're perfect. 154 00:06:31,425 --> 00:06:32,425 - What are you doing? 155 00:06:32,493 --> 00:06:33,392 - Well, we like for the mother and baby 156 00:06:33,460 --> 00:06:34,726 to connect immediately, 157 00:06:34,795 --> 00:06:35,627 so if you could just pull her gown back a little bit, 158 00:06:35,729 --> 00:06:36,889 we can get some skin on skin. 159 00:06:38,732 --> 00:06:40,899 There we go, there's your mommy. 160 00:06:41,001 --> 00:06:42,300 - Hey, it's okay. 161 00:06:42,403 --> 00:06:43,869 Hey. 162 00:06:43,971 --> 00:06:45,237 Hey there, little girl, hey. 163 00:06:45,339 --> 00:06:46,738 Hey, hey, hey. 164 00:06:46,840 --> 00:06:48,106 It's okay, yeah. 165 00:06:50,244 --> 00:06:51,643 - Good. 166 00:06:51,712 --> 00:06:53,632 I think she's really connecting with both of you. 167 00:06:54,548 --> 00:06:55,747 Okay. 168 00:06:55,816 --> 00:06:56,926 - What, where are you taking her? 169 00:06:56,950 --> 00:06:57,783 - Well, I need to go down to the nursery, 170 00:06:57,885 --> 00:06:59,184 get her all cleaned up. 171 00:06:59,253 --> 00:07:00,797 And she needs some light, she looks a little jaundiced. 172 00:07:00,821 --> 00:07:02,053 - Jaundiced? 173 00:07:02,122 --> 00:07:03,602 - It's normal, don't worry about it. 174 00:07:05,692 --> 00:07:06,792 Are you coming with us? 175 00:07:08,462 --> 00:07:09,462 - Yeah. 176 00:07:16,503 --> 00:07:18,236 - It's almost like she can... 177 00:07:18,305 --> 00:07:19,305 - Oh, yeah. 178 00:07:25,045 --> 00:07:26,978 - There she is. 179 00:07:27,047 --> 00:07:29,781 - Hello, my sweet granddaughter. 180 00:07:30,884 --> 00:07:32,584 - Hey, can I? 181 00:07:32,686 --> 00:07:33,885 - Yeah. 182 00:07:33,987 --> 00:07:35,220 Got it? 183 00:07:35,289 --> 00:07:36,021 - There you go. 184 00:07:36,123 --> 00:07:37,789 Okay, up we go. 185 00:07:37,858 --> 00:07:38,924 Say hi. 186 00:07:39,026 --> 00:07:41,226 Say hi to grandma and grandpa. 187 00:07:41,295 --> 00:07:43,228 - She's beautiful, isn't she? 188 00:07:44,164 --> 00:07:45,897 - Who's that, huh? 189 00:07:47,501 --> 00:07:48,501 - Sweetie. 190 00:07:49,102 --> 00:07:50,102 Hi, baby. 191 00:07:50,838 --> 00:07:51,838 We love you. 192 00:07:58,212 --> 00:08:00,312 - Are you Sarah Carter's family? 193 00:08:00,380 --> 00:08:01,380 - Yes. 194 00:08:01,448 --> 00:08:02,247 - Yeah, she's our daughter. 195 00:08:02,316 --> 00:08:04,316 - I'm Dr. Dasai, may I sit down? 196 00:08:04,418 --> 00:08:05,618 - Absolutely. - Please. 197 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 - Good news. 198 00:08:07,554 --> 00:08:10,055 Sarah's surgery was a success. 199 00:08:10,157 --> 00:08:13,592 For a moment there, she was in critical condition. 200 00:08:13,660 --> 00:08:15,927 I was able to stop the internal bleeding. 201 00:08:16,830 --> 00:08:18,630 We have her heavily sedated. 202 00:08:18,699 --> 00:08:19,909 We'll keep her like that for a while 203 00:08:19,933 --> 00:08:21,766 just to help her recovery and pain. 204 00:08:23,370 --> 00:08:25,904 By the way, congratulations on the baby. 205 00:08:25,973 --> 00:08:27,439 - Thank you. 206 00:08:27,508 --> 00:08:29,140 - It's a miracle she wasn't injured. 207 00:08:29,243 --> 00:08:30,742 - Thank God. 208 00:08:30,811 --> 00:08:33,512 - Anyway, if you don't see me again, that's a good sign. 209 00:08:34,715 --> 00:08:35,981 - Thank you so much. 210 00:08:36,049 --> 00:08:37,382 Thank you, Doctor. 211 00:08:37,451 --> 00:08:38,617 - Thank you, Doc. 212 00:08:40,287 --> 00:08:41,287 Well. 213 00:08:42,356 --> 00:08:43,356 - Joan, Gene. 214 00:08:45,192 --> 00:08:48,393 So, I'm gonna take Lily home tomorrow. 215 00:08:48,462 --> 00:08:49,694 - Oh. 216 00:08:49,763 --> 00:08:51,307 - I thought it'd be nice if the family was there 217 00:08:51,331 --> 00:08:53,698 to welcome her when we got there, if you're able. 218 00:08:53,800 --> 00:08:57,569 - Oh, I was hoping that you'd let her come home with us. 219 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 - I... 220 00:09:01,074 --> 00:09:02,074 I appreciate that, I do, 221 00:09:02,142 --> 00:09:04,743 but we already have the nursery set up. 222 00:09:04,811 --> 00:09:07,479 - Well, who's going to take care of the baby? 223 00:09:09,283 --> 00:09:10,283 - I am. 224 00:09:11,251 --> 00:09:12,617 - Oh. 225 00:09:12,686 --> 00:09:14,619 - And my mother is gonna help. 226 00:09:14,721 --> 00:09:16,454 So... 227 00:09:16,523 --> 00:09:17,722 Would you like to come over? 228 00:09:22,262 --> 00:09:23,428 - Yes, of course. 229 00:09:23,530 --> 00:09:25,430 That would be great, thank you, Travis. 230 00:09:28,001 --> 00:09:30,068 - I'm so sorry for what happened to Sarah. 231 00:09:31,605 --> 00:09:33,271 Thank God she and the baby are okay. 232 00:09:35,342 --> 00:09:36,808 - Yes, yes, thank God. 233 00:09:48,121 --> 00:09:49,121 - Oh, Sarah. 234 00:09:49,990 --> 00:09:50,990 - Oh, baby. 235 00:09:53,927 --> 00:09:54,927 Oh, Sarah. 236 00:09:57,064 --> 00:09:58,064 Sweetheart. 237 00:10:03,203 --> 00:10:04,203 Sarah? 238 00:10:05,505 --> 00:10:07,072 Sarah, it's Mom. 239 00:10:08,141 --> 00:10:09,741 And Dad, and Brooke. 240 00:10:11,545 --> 00:10:12,545 We're all here. 241 00:10:13,647 --> 00:10:15,880 We love you so much 242 00:10:17,117 --> 00:10:18,757 and we're praying for a full recovery. 243 00:10:19,886 --> 00:10:22,621 Lily is beautiful, just like you. 244 00:10:23,624 --> 00:10:24,624 And perfect. 245 00:10:28,962 --> 00:10:29,995 I'm Detective Harris, 246 00:10:30,063 --> 00:10:31,903 this is my partner Detective Martin, LAPD. 247 00:10:31,965 --> 00:10:33,598 - What can I do for you? 248 00:10:33,700 --> 00:10:34,844 - Would you mind if we ask you some questions? 249 00:10:34,868 --> 00:10:35,600 - Yeah. 250 00:10:35,669 --> 00:10:36,935 No, I mean... 251 00:10:37,004 --> 00:10:38,715 No, I don't mind, but what are you investigating? 252 00:10:38,739 --> 00:10:40,038 Sarah's crash was an accident. 253 00:10:41,475 --> 00:10:42,785 - Since there was a distress call from your wife 254 00:10:42,809 --> 00:10:44,721 preceding the accident, we have reason to believe 255 00:10:44,745 --> 00:10:47,245 that it might not have been so accidental. 256 00:10:47,347 --> 00:10:48,880 I hope you understand. 257 00:10:48,982 --> 00:10:49,648 - Yeah. 258 00:10:49,716 --> 00:10:50,716 Um... 259 00:10:51,518 --> 00:10:52,651 Yeah, absolutely. 260 00:10:52,719 --> 00:10:55,286 Sarah's recovery room is right down the hall. 261 00:10:55,355 --> 00:10:56,388 Her family's inside. 262 00:10:56,490 --> 00:10:57,689 - Good. 263 00:10:57,791 --> 00:10:59,791 Maybe they'll have some insight into what happened. 264 00:11:00,427 --> 00:11:01,427 - This way. 265 00:11:11,972 --> 00:11:13,238 Hey, guys. 266 00:11:13,340 --> 00:11:17,475 This is Detective Harris and Detective Martin 267 00:11:17,577 --> 00:11:20,578 and they are gonna find out exactly what happened to Sarah. 268 00:11:21,848 --> 00:11:24,049 - That's good, because Gene and I were on the phone 269 00:11:24,117 --> 00:11:26,384 with Sarah the moment she flew off the road 270 00:11:26,453 --> 00:11:28,386 and she said someone was following her. 271 00:11:28,455 --> 00:11:29,899 - Would you mind if we could have a moment 272 00:11:29,923 --> 00:11:31,656 of your time outside? 273 00:11:31,758 --> 00:11:32,758 - Sure. 274 00:11:36,463 --> 00:11:38,463 - Did your daughter describe the car? 275 00:11:38,565 --> 00:11:40,432 - No, she couldn't see it. 276 00:11:40,500 --> 00:11:42,111 I believe the driver had his brights on 277 00:11:42,135 --> 00:11:44,969 to purposely make it difficult to see. 278 00:11:45,038 --> 00:11:47,483 - So you think there was premeditation behind the accident? 279 00:11:47,507 --> 00:11:48,973 - Certainly. 280 00:11:49,042 --> 00:11:52,010 Sarah even stopped and the car following her stopped too. 281 00:11:52,079 --> 00:11:53,745 Drunk drivers don't do that. 282 00:11:53,847 --> 00:11:55,124 - Do you have any reason to believe 283 00:11:55,148 --> 00:11:55,947 that someone would want to hurt her? 284 00:11:56,016 --> 00:11:57,016 - Of course not! 285 00:12:00,187 --> 00:12:01,820 Sarah was loved by everybody. 286 00:12:03,290 --> 00:12:04,856 - And every deal has gone smoothly? 287 00:12:04,958 --> 00:12:05,958 - Yeah. 288 00:12:06,927 --> 00:12:07,792 Well... 289 00:12:07,894 --> 00:12:09,160 Sarah deals with big money 290 00:12:09,229 --> 00:12:12,597 and with big money comes intense emotions. 291 00:12:12,699 --> 00:12:13,965 - So there were other people. 292 00:12:16,703 --> 00:12:18,837 - No, not specifically, but... 293 00:12:20,140 --> 00:12:22,707 It was always someone, buyers, sellers, agents. 294 00:12:22,776 --> 00:12:24,776 When you're as successful as Sarah is, 295 00:12:24,845 --> 00:12:27,245 there's always gonna be some kind of issue. 296 00:12:27,347 --> 00:12:28,847 I don't know. 297 00:12:28,915 --> 00:12:30,915 - Do you know where she was going so late at night? 298 00:12:30,951 --> 00:12:32,884 - Can we do this some other time? 299 00:12:32,953 --> 00:12:34,486 My daughter's trying to recover. 300 00:12:34,588 --> 00:12:36,087 - Yes, understood. 301 00:12:37,224 --> 00:12:38,801 Well, we just wanted to meet everyone 302 00:12:38,825 --> 00:12:40,925 and ask some initial questions. 303 00:12:40,994 --> 00:12:42,227 It's a good first start. 304 00:12:43,663 --> 00:12:44,663 Thank you. 305 00:12:45,298 --> 00:12:46,331 - I'll walk you out. 306 00:12:50,871 --> 00:12:53,037 Thanks for coming all the way down to the hospital. 307 00:12:53,106 --> 00:12:54,684 - Why don't you come by the station in a couple of hours 308 00:12:54,708 --> 00:12:56,474 so we can speak a little more freely? 309 00:12:58,812 --> 00:12:59,911 - Yeah, sure, no problem. 310 00:13:00,013 --> 00:13:01,013 - See you soon. 311 00:13:01,615 --> 00:13:02,847 - Thanks, Trav. 312 00:13:14,227 --> 00:13:16,361 - Do they always treat you like an outsider? 313 00:13:17,464 --> 00:13:19,063 - Yeah, families are tough. 314 00:13:19,132 --> 00:13:20,877 You know, a bunch of strangers getting together, 315 00:13:20,901 --> 00:13:22,934 trying to find common ground? 316 00:13:23,036 --> 00:13:24,169 - Yeah. 317 00:13:24,271 --> 00:13:26,538 Was a bit tense but certainly understandable. 318 00:13:29,609 --> 00:13:30,809 - To be honest with you, 319 00:13:30,877 --> 00:13:32,477 I don't think they like me very much. 320 00:13:32,979 --> 00:13:35,213 They don't think I'm good enough for their daughter. 321 00:13:35,315 --> 00:13:36,481 They look at me as someone 322 00:13:36,550 --> 00:13:38,550 from the wrong side of the tracks. 323 00:13:38,652 --> 00:13:40,218 - Are you? 324 00:13:40,287 --> 00:13:42,053 - I'm from Palm Springs. 325 00:13:42,122 --> 00:13:43,666 We're not the rich and retired side, 326 00:13:43,690 --> 00:13:46,925 more like the trailer park drug-infested side, you know? 327 00:13:47,027 --> 00:13:49,627 - Yeah, sure, and Sarah's a good girl from Beverly Hills 328 00:13:49,729 --> 00:13:51,963 who fell for you because you were different 329 00:13:52,032 --> 00:13:54,299 from the guys that she normally goes out with. 330 00:13:54,367 --> 00:13:55,700 Only that upset her family 331 00:13:55,769 --> 00:13:58,269 because they thought she'd marry someone with money. 332 00:13:58,371 --> 00:13:59,537 Oh, and no prenup, right? 333 00:14:01,241 --> 00:14:03,174 - You got it all figured out, huh? 334 00:14:03,243 --> 00:14:05,087 - Where were you when the accident happened? 335 00:14:05,111 --> 00:14:07,011 - I was having dinner with a friend. 336 00:14:08,381 --> 00:14:09,948 And I can prove it. 337 00:14:10,016 --> 00:14:13,751 We were at a restaurant called Roca Roja. 338 00:14:13,854 --> 00:14:14,964 There are security cameras everywhere, 339 00:14:14,988 --> 00:14:16,020 I'm sure you can find us. 340 00:14:19,926 --> 00:14:22,493 Look, I would like to go take care of my daughter, 341 00:14:22,562 --> 00:14:23,962 if you don't mind. 342 00:14:24,030 --> 00:14:25,441 I don't want to be gone too long. 343 00:14:25,465 --> 00:14:27,599 - Well, thank you for your time, Travis. 344 00:14:27,701 --> 00:14:28,766 You're free to go. 345 00:14:28,835 --> 00:14:30,613 - Actually, you can sign out at the front. 346 00:14:30,637 --> 00:14:31,436 That's what she means. 347 00:14:31,538 --> 00:14:32,837 - Yeah, sure. 348 00:14:32,906 --> 00:14:35,006 Call me if you have any other questions. 349 00:14:38,612 --> 00:14:42,213 If someone really did try to kill Sarah, 350 00:14:44,818 --> 00:14:46,451 we need to find them immediately. 351 00:15:00,367 --> 00:15:02,066 Hey, right on time. 352 00:15:05,071 --> 00:15:07,705 - Well, as I always say, all you have in life... 353 00:15:07,774 --> 00:15:10,508 - Is to work hard and show up on time. 354 00:15:10,577 --> 00:15:11,577 - Thanks, Brooke. 355 00:15:11,611 --> 00:15:12,611 You really do know how 356 00:15:12,679 --> 00:15:14,479 to make your dear old dad look foolish. 357 00:15:14,581 --> 00:15:16,481 - Don't be so sensitive, Dad. 358 00:15:16,583 --> 00:15:17,882 - You want her? 359 00:15:17,984 --> 00:15:18,850 - Can I see her? 360 00:15:18,919 --> 00:15:19,919 Yes, please. 361 00:15:21,788 --> 00:15:22,954 Oh! 362 00:15:23,056 --> 00:15:25,623 Oh my goodness, she looks so healthy. 363 00:15:25,725 --> 00:15:27,225 Hello, little girl. 364 00:15:27,327 --> 00:15:28,327 It's grandma. 365 00:15:32,165 --> 00:15:34,098 Well, hello, Virginia. 366 00:15:34,200 --> 00:15:36,234 I didn't expect to see you here. 367 00:15:36,336 --> 00:15:37,135 - Why not? 368 00:15:37,203 --> 00:15:38,283 She's my granddaughter too. 369 00:15:39,139 --> 00:15:40,338 - Well, yes, of course. 370 00:15:40,407 --> 00:15:41,918 I just didn't think you could make it here 371 00:15:41,942 --> 00:15:43,541 from Palm Springs so fast. 372 00:15:43,643 --> 00:15:44,976 - I took the first bus out. 373 00:15:46,479 --> 00:15:48,646 - Of course, I would have done the same thing. 374 00:15:50,717 --> 00:15:54,686 Yeah, I better get you inside, little sweetie. 375 00:15:57,590 --> 00:15:58,590 - Hello, Virginia. 376 00:15:59,526 --> 00:16:01,326 It's nice to see you again. 377 00:16:01,394 --> 00:16:02,394 - Sure, Gene. 378 00:16:04,264 --> 00:16:05,563 - Hi, I'm Sarah's sister. 379 00:16:05,632 --> 00:16:06,764 We met at the wedding? 380 00:16:08,234 --> 00:16:09,867 - Yeah, I remember. 381 00:16:11,338 --> 00:16:12,937 Nice to see you again. 382 00:16:18,545 --> 00:16:19,610 What? 383 00:16:19,679 --> 00:16:20,679 - Be good. 384 00:16:29,189 --> 00:16:29,988 - Silly. 385 00:16:30,090 --> 00:16:31,723 She smiled at me. 386 00:16:31,825 --> 00:16:34,392 - Oh, Joan, she can't smile yet. 387 00:16:34,494 --> 00:16:35,760 - Sure she can. 388 00:16:35,862 --> 00:16:37,595 I love you too, sweetie. 389 00:16:37,697 --> 00:16:38,697 Yes, I do. 390 00:16:39,265 --> 00:16:40,698 You are just the best baby. 391 00:16:40,767 --> 00:16:41,466 - Hey, everybody. 392 00:16:41,568 --> 00:16:42,600 Guess who is here? 393 00:16:45,438 --> 00:16:46,304 - Hello, Jessica. 394 00:16:46,373 --> 00:16:47,438 How are you? 395 00:16:47,540 --> 00:16:48,906 - I'm good, considering. 396 00:16:50,343 --> 00:16:51,343 Hi. 397 00:16:52,145 --> 00:16:53,311 - Hi. 398 00:16:53,380 --> 00:16:54,145 - It's good to see you again. 399 00:16:54,247 --> 00:16:55,313 - Good to see you too. 400 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 - And you look great. 401 00:16:58,284 --> 00:16:59,917 - Thank you. 402 00:17:00,020 --> 00:17:01,297 We haven't seen you since the wedding. 403 00:17:01,321 --> 00:17:02,620 How have you been? 404 00:17:02,722 --> 00:17:03,988 - Oh, I'm good, thank you. 405 00:17:05,058 --> 00:17:06,424 - Strange to see you here. 406 00:17:06,493 --> 00:17:09,227 I would have thought you'd be at the hospital with Sarah. 407 00:17:10,697 --> 00:17:12,697 - Oh, well, I just didn't think it'd be right 408 00:17:12,799 --> 00:17:15,333 to not come here and help take care of the baby. 409 00:17:15,402 --> 00:17:17,802 Make sure the house is ready for when she gets back. 410 00:17:19,039 --> 00:17:21,272 Also she was on her way to pick me up 411 00:17:21,374 --> 00:17:22,807 when she got in the accident. 412 00:17:22,909 --> 00:17:24,042 - So you feel guilty? 413 00:17:24,144 --> 00:17:25,144 That's strange. 414 00:17:25,211 --> 00:17:26,577 - No, I don't feel guilty. 415 00:17:26,679 --> 00:17:28,413 I just... 416 00:17:28,515 --> 00:17:32,216 I might feel a little bit guilty, I guess. 417 00:17:32,285 --> 00:17:34,385 You know, maybe if she hadn't helped me out, 418 00:17:34,454 --> 00:17:36,754 then she would have never gotten in that accident. 419 00:17:38,758 --> 00:17:41,426 - Oh, Jessica, please, don't be so hard on yourself. 420 00:17:41,494 --> 00:17:42,494 - Why not? 421 00:17:43,663 --> 00:17:44,896 You're completely right. 422 00:17:44,998 --> 00:17:47,131 You asked an 8 1/2 month pregnant woman 423 00:17:47,200 --> 00:17:48,499 to drive late at night. 424 00:17:50,437 --> 00:17:51,369 - That is... 425 00:17:51,438 --> 00:17:52,236 That is ridiculous. 426 00:17:52,338 --> 00:17:53,905 - No, Travis, she's right. 427 00:17:55,341 --> 00:17:57,375 I took advantage of Sarah's kindness. 428 00:17:57,477 --> 00:17:58,309 - No, you didn't. 429 00:17:58,378 --> 00:17:59,378 - Travis. 430 00:18:00,413 --> 00:18:02,580 - Let's stop this nonsense now, please. 431 00:18:02,649 --> 00:18:03,714 That's enough. 432 00:18:04,951 --> 00:18:06,551 - May I have a talk with you, please? 433 00:18:09,389 --> 00:18:10,666 I don't like those people, Travis. 434 00:18:10,690 --> 00:18:12,168 - Well, you are gonna have to learn to like them 435 00:18:12,192 --> 00:18:13,469 because they are the other set of grandparents. 436 00:18:13,493 --> 00:18:14,973 - I don't have a choice, I get it. 437 00:18:15,061 --> 00:18:16,360 But they look down on us. 438 00:18:16,463 --> 00:18:18,763 They treat me like I'm some kind of pariah. 439 00:18:18,865 --> 00:18:20,698 - Mom, I need you to do this for Lily. 440 00:18:20,767 --> 00:18:22,678 - Probably gonna brainwash her, teach her to hate me. 441 00:18:22,702 --> 00:18:24,302 I know those kind of people. 442 00:18:24,404 --> 00:18:25,970 - Why are you being so difficult? 443 00:18:26,072 --> 00:18:27,371 - I'm being difficult? 444 00:18:27,440 --> 00:18:29,218 You're the one who married someone you hardly knew! 445 00:18:29,242 --> 00:18:30,242 - It's called love, Mom. 446 00:18:30,276 --> 00:18:31,916 - Honey, that's not love, that's lust. 447 00:18:32,011 --> 00:18:33,144 - Excuse me? 448 00:18:33,246 --> 00:18:34,757 Are you saying that I don't love my wife? 449 00:18:34,781 --> 00:18:36,848 - No, I'm saying she doesn't matter right now. 450 00:18:36,950 --> 00:18:38,516 All that matters is Lily. 451 00:18:38,618 --> 00:18:41,052 We need to get Lily away from them. 452 00:18:41,121 --> 00:18:42,731 They're just gonna give her to some kind of nanny. 453 00:18:42,755 --> 00:18:45,456 They can't love her the way I love her. 454 00:18:45,558 --> 00:18:46,757 - What are you trying to say? 455 00:18:46,826 --> 00:18:48,693 - I'm saying you and Lily need to come with me 456 00:18:48,795 --> 00:18:51,562 down to Palm Springs, alright? 457 00:18:51,664 --> 00:18:53,184 Just while Sarah's in the hospital. 458 00:18:53,233 --> 00:18:55,177 You've got no idea how long she's gonna be there for. 459 00:18:55,201 --> 00:18:58,236 I'm certainly not staying here for the next few weeks. 460 00:18:59,439 --> 00:19:01,873 I can take better care of Lily in my own home. 461 00:19:03,409 --> 00:19:04,876 - Travis, where's the... 462 00:19:08,181 --> 00:19:09,747 Oh, I didn't mean to interrupt. 463 00:19:09,816 --> 00:19:12,450 - That's okay, Jessica, we're just discussing Lily's future. 464 00:19:13,786 --> 00:19:15,920 - Okay, well, I'll just leave you two alone. 465 00:19:15,989 --> 00:19:17,588 - No, don't, it's okay, we're done. 466 00:19:19,025 --> 00:19:20,025 - Alright. 467 00:19:21,761 --> 00:19:22,927 - So how are Joan and Gene? 468 00:19:25,365 --> 00:19:27,632 - They're fine, but you better get back out there. 469 00:19:27,734 --> 00:19:29,100 - Right. 470 00:19:29,202 --> 00:19:30,202 Yeah. 471 00:19:33,806 --> 00:19:34,472 Sorry about that. 472 00:19:34,574 --> 00:19:35,574 So how's Lily? 473 00:19:43,449 --> 00:19:44,515 Is she feeling any better? 474 00:19:44,584 --> 00:19:46,362 - Yeah, definitely, but she's still sedated. 475 00:19:46,386 --> 00:19:48,519 But she's a strong woman. 476 00:19:48,588 --> 00:19:50,021 - Yeah, she's a fitness fanatic. 477 00:19:50,089 --> 00:19:52,557 - Well, that'll certainly help her with a fast recovery. 478 00:20:10,276 --> 00:20:13,544 - I am so sorry that this happened to you. 479 00:20:17,116 --> 00:20:18,716 I need you to get better, okay? 480 00:20:20,353 --> 00:20:21,353 You gotta get better. 481 00:20:24,657 --> 00:20:25,657 I love you. 482 00:20:37,103 --> 00:20:38,103 Mom? 483 00:20:38,771 --> 00:20:39,771 Mom? 484 00:20:39,839 --> 00:20:41,383 Jess, come on, we gotta hit the road. 485 00:20:41,407 --> 00:20:42,985 - Your mom's still packing up the baby. 486 00:20:43,009 --> 00:20:45,643 - We have to go, they could be here any minute. 487 00:20:45,745 --> 00:20:46,577 Mom! 488 00:20:46,679 --> 00:20:47,612 - Would you please be quiet? 489 00:20:47,680 --> 00:20:48,613 The baby's sleeping. 490 00:20:48,681 --> 00:20:49,380 - We gotta go. 491 00:20:49,482 --> 00:20:50,581 We gotta go. 492 00:20:50,650 --> 00:20:51,927 Come on, did you get everything packed? 493 00:20:51,951 --> 00:20:53,618 - I think so, yeah, I think so. 494 00:20:53,720 --> 00:20:55,231 - Alright, well, if we forgot anything, 495 00:20:55,255 --> 00:20:55,953 I'll just get you stocked up when we get there. 496 00:20:56,055 --> 00:20:56,887 Come on. 497 00:20:56,990 --> 00:20:58,000 - Well, it's a three hour drive. 498 00:20:58,024 --> 00:20:59,290 We can't forget anything. 499 00:20:59,392 --> 00:21:00,992 - You told me diapers and formula are 500 00:21:01,027 --> 00:21:03,160 the most important things, so I premade the formula. 501 00:21:03,229 --> 00:21:04,573 It's in a cooler, it's in the back seat ready to go. 502 00:21:04,597 --> 00:21:05,730 - I was talking to my son. 503 00:21:05,798 --> 00:21:07,431 What are you doing here anyway? 504 00:21:10,203 --> 00:21:12,103 - Can you please control your mom? 505 00:21:12,205 --> 00:21:13,738 She's really getting on my nerves. 506 00:21:13,840 --> 00:21:15,306 I'm just here to help. 507 00:21:15,375 --> 00:21:16,073 - I heard that. 508 00:21:16,175 --> 00:21:17,175 - Mom! 509 00:21:17,977 --> 00:21:20,311 Please, relax. 510 00:22:06,092 --> 00:22:07,803 - I can't believe we have to drive all the way 511 00:22:07,827 --> 00:22:09,727 to Palm Springs just because your mom wants 512 00:22:09,796 --> 00:22:11,762 to take care of the baby at her house. 513 00:22:12,832 --> 00:22:13,832 Travis? 514 00:22:15,201 --> 00:22:16,201 What's up with you? 515 00:22:17,337 --> 00:22:18,647 We have to think of the next step. 516 00:22:18,671 --> 00:22:20,716 - Well, obviously we need to rethink our entire plan. 517 00:22:20,740 --> 00:22:22,006 - Yes, we do. 518 00:22:28,548 --> 00:22:30,059 I am not going back to my old life. 519 00:22:30,083 --> 00:22:31,515 I'm done being broke. 520 00:22:34,587 --> 00:22:36,721 We didn't do all of this to get nowhere. 521 00:23:14,026 --> 00:23:14,825 - Come on. 522 00:23:14,927 --> 00:23:17,061 Come on, here we go. 523 00:23:17,130 --> 00:23:19,130 Yeah, there you go. 524 00:23:19,232 --> 00:23:20,364 Okay, come on. 525 00:23:23,169 --> 00:23:24,969 - Travis, I don't wanna stay here. 526 00:23:25,071 --> 00:23:26,071 We should be in a hotel. 527 00:23:27,774 --> 00:23:29,974 - You got a problem with my house? 528 00:23:30,076 --> 00:23:31,076 - No, Virginia, I just... 529 00:23:31,110 --> 00:23:33,010 - Mom, let's not discuss this now. 530 00:23:33,112 --> 00:23:34,278 - You know what? 531 00:23:34,380 --> 00:23:35,179 You're not worried about the baby, 532 00:23:35,248 --> 00:23:37,114 you're worried about yourself. 533 00:23:37,216 --> 00:23:38,460 What's going on with you two anyway? 534 00:23:38,484 --> 00:23:40,584 I thought you broke up a couple years ago. 535 00:23:40,653 --> 00:23:41,786 - Virginia! 536 00:23:41,888 --> 00:23:43,832 - Jess, Jess, just don't get into it with her. 537 00:23:43,856 --> 00:23:45,790 - I've had it up to here with your mother. 538 00:23:45,892 --> 00:23:47,725 I am about this close to losing it on her. 539 00:23:47,794 --> 00:23:49,226 - Well, don't, okay? 540 00:23:49,295 --> 00:23:51,929 Unless you want to feed Lily every couple hours. 541 00:23:51,998 --> 00:23:53,597 You want to change her diapers? 542 00:23:55,234 --> 00:23:56,033 I didn't think so. 543 00:23:56,102 --> 00:23:57,334 - No, don't pull that on me. 544 00:23:57,437 --> 00:23:58,437 She's your mistake. 545 00:23:58,538 --> 00:23:59,770 - My? 546 00:23:59,839 --> 00:24:01,879 She was a mistake, yes, but now she is my child. 547 00:24:03,142 --> 00:24:04,186 - Sorry, I shouldn't have said that. 548 00:24:04,210 --> 00:24:05,210 - No, you shouldn't have. 549 00:24:07,880 --> 00:24:09,547 But you're right. 550 00:24:09,649 --> 00:24:10,981 - It doesn't matter. 551 00:24:11,050 --> 00:24:14,251 You know, all we need to do is worry about us. 552 00:24:14,353 --> 00:24:16,887 And stick to the original plan. 553 00:24:16,989 --> 00:24:19,056 - The original plan didn't have a baby in it. 554 00:24:19,125 --> 00:24:20,291 - Well, it's a good thing 555 00:24:20,359 --> 00:24:21,837 your mother's so wonderful with them. 556 00:24:21,861 --> 00:24:23,828 - Yeah, I guess you're right. 557 00:24:23,930 --> 00:24:25,463 - Everything's gonna be okay. 558 00:24:27,300 --> 00:24:28,532 - How can you be so sure? 559 00:24:33,573 --> 00:24:34,573 - Trust me. 560 00:24:38,511 --> 00:24:39,343 - Come on, let's go inside. 561 00:24:39,445 --> 00:24:40,445 - Okay. 562 00:25:08,407 --> 00:25:09,407 - Lily? 563 00:25:13,779 --> 00:25:14,779 Mom? 564 00:25:17,049 --> 00:25:18,049 Mom? 565 00:25:19,352 --> 00:25:20,117 - Over here. 566 00:25:20,219 --> 00:25:22,119 Lily's doing just fine. 567 00:25:23,122 --> 00:25:24,122 - Thanks, Mom. 568 00:25:26,325 --> 00:25:27,536 - Who are you calling this early? 569 00:25:27,560 --> 00:25:28,359 - The hospital. 570 00:25:28,461 --> 00:25:30,227 - Oh, you're calling Sarah. 571 00:25:30,329 --> 00:25:31,028 I already called. 572 00:25:31,130 --> 00:25:32,263 She's not up yet. 573 00:25:34,800 --> 00:25:36,080 - Why did you call the hospital? 574 00:25:36,135 --> 00:25:38,602 - Because I have to get myself mentally prepared 575 00:25:38,704 --> 00:25:40,804 for when she wants my granddaughter back. 576 00:25:45,611 --> 00:25:47,044 - I'm sorry, Mom. 577 00:25:47,914 --> 00:25:48,946 - Yeah. 578 00:25:49,015 --> 00:25:50,015 It is what it is. 579 00:25:54,220 --> 00:25:56,153 Could you get me some more cream, honey? 580 00:26:04,664 --> 00:26:06,397 - Sarah, I know you can hear me. 581 00:26:06,499 --> 00:26:07,531 I need you to push. 582 00:26:08,734 --> 00:26:09,967 Push, come on, Sarah. 583 00:26:10,036 --> 00:26:11,302 She's coming. 584 00:26:14,273 --> 00:26:15,573 - Where's my baby? 585 00:26:15,675 --> 00:26:16,473 Where's my baby? 586 00:26:16,576 --> 00:26:18,342 Where is she, where's Lily? 587 00:26:19,812 --> 00:26:21,545 - Mrs. Carter, please don't move, okay? 588 00:26:21,614 --> 00:26:23,692 Your stitches can come out, I need you to be careful. 589 00:26:23,716 --> 00:26:24,582 - Where's my baby? 590 00:26:24,684 --> 00:26:25,684 - Please calm down. 591 00:26:26,385 --> 00:26:27,084 - Where is she? 592 00:26:27,153 --> 00:26:28,252 - She's with her father. 593 00:26:29,455 --> 00:26:30,688 - What? 594 00:26:30,756 --> 00:26:32,000 She should be here in this room with me now. 595 00:26:32,024 --> 00:26:33,784 - Your husband took her home, she's safe. 596 00:26:33,859 --> 00:26:36,126 - No, she would be safe here with me. 597 00:26:36,228 --> 00:26:38,062 I need to go home to my baby now. 598 00:26:55,514 --> 00:26:56,313 - Hey, it's Travis. 599 00:26:56,415 --> 00:26:58,382 I'm not here, leave a message. 600 00:27:03,823 --> 00:27:05,456 - Sarah, you're awake? 601 00:27:05,524 --> 00:27:07,725 - Brooke, why does Travis have Lily? 602 00:27:07,827 --> 00:27:09,927 Why isn't she here at the hospital? 603 00:27:10,029 --> 00:27:11,295 Is she safe, is she alright? 604 00:27:11,397 --> 00:27:12,930 What happened? 605 00:27:12,999 --> 00:27:15,699 I tried calling Travis but it went straight to voicemail. 606 00:27:15,801 --> 00:27:17,301 - They're not at your house. 607 00:27:17,403 --> 00:27:18,403 - Who's not there? 608 00:27:19,138 --> 00:27:20,671 - Look, we had no say. 609 00:27:20,740 --> 00:27:23,021 We tried to get him to let us take care of her but they... 610 00:27:24,343 --> 00:27:27,044 But they took her to his mother's house in Palm Springs. 611 00:27:27,146 --> 00:27:27,945 - They? 612 00:27:28,014 --> 00:27:29,380 Who are they and who took her? 613 00:27:29,448 --> 00:27:31,849 - His mother and Jessica. 614 00:27:33,853 --> 00:27:34,551 - Jessica? 615 00:27:34,620 --> 00:27:35,819 Why Jessica? 616 00:27:35,921 --> 00:27:38,188 - He said that she was helping him. 617 00:27:38,257 --> 00:27:40,257 - What the hell is she helping him with? 618 00:27:40,326 --> 00:27:42,059 - I don't know. 619 00:27:42,161 --> 00:27:43,527 - Oh my god. 620 00:27:43,596 --> 00:27:44,662 - What are you doing? 621 00:27:44,730 --> 00:27:45,730 - Oh god. 622 00:27:47,533 --> 00:27:48,899 What does she look like? 623 00:27:50,736 --> 00:27:53,837 - She's beautiful, Sarah. 624 00:27:53,939 --> 00:27:55,806 And she looks just like you. 625 00:27:56,676 --> 00:27:58,876 - Is she healthy? 626 00:27:58,944 --> 00:28:00,477 - Yeah. 627 00:28:00,546 --> 00:28:02,780 She was two weeks early but she's perfectly fine. 628 00:28:02,848 --> 00:28:04,448 Six pounds, three ounces. 629 00:28:05,718 --> 00:28:07,551 - We can't let you do this, please. 630 00:28:07,620 --> 00:28:08,964 - Nothing can keep me from my baby. 631 00:28:08,988 --> 00:28:10,688 - I understand, but it's too dangerous 632 00:28:10,790 --> 00:28:11,588 for you to leave now. 633 00:28:11,657 --> 00:28:14,191 You sustained serious injuries. 634 00:28:14,260 --> 00:28:15,459 - But I feel fine. 635 00:28:15,528 --> 00:28:17,127 - I understand, Mrs. Carter, 636 00:28:17,196 --> 00:28:19,363 but we can't release you unless you're perfectly fine 637 00:28:19,465 --> 00:28:20,564 and healthy. 638 00:28:24,370 --> 00:28:25,370 I'll tell you what, 639 00:28:25,438 --> 00:28:27,271 we'll run a battery of tests and exams. 640 00:28:27,339 --> 00:28:29,173 If you pass them, I'll discharge you. 641 00:28:30,910 --> 00:28:33,043 - Please, Doctor, I have to see my baby now. 642 00:28:33,145 --> 00:28:35,512 - I can't release you now. 643 00:28:35,581 --> 00:28:37,981 But we can start the tests at 7:00 a.m. 644 00:28:38,084 --> 00:28:40,984 If they're negative, you can be out of here by 1:00 p.m. 645 00:28:43,322 --> 00:28:46,156 - Sarah, please listen to your doctor. 646 00:28:46,258 --> 00:28:48,625 I'll pick you up as soon as you're clear, okay? 647 00:28:50,062 --> 00:28:51,062 - Fine. 648 00:28:52,498 --> 00:28:53,831 Fine, I love you, sis. 649 00:28:56,135 --> 00:28:58,435 I'm leaving tomorrow no matter what. 650 00:28:58,537 --> 00:29:00,571 - Yes, I understand. 651 00:29:17,923 --> 00:29:19,189 - Sarah. 652 00:29:19,258 --> 00:29:20,669 - Travis, why did you take our little girl 653 00:29:20,693 --> 00:29:22,292 all the way to Palm Springs? 654 00:29:22,361 --> 00:29:23,994 - We're here, we're with my mom. 655 00:29:24,063 --> 00:29:25,707 We didn't know how long you'd be in the hospital. 656 00:29:25,731 --> 00:29:26,731 - Why? 657 00:29:27,733 --> 00:29:29,344 Brooke and my parents are perfectly capable 658 00:29:29,368 --> 00:29:31,368 of taking care of a newborn. 659 00:29:31,470 --> 00:29:33,170 - Well, my mom offered. 660 00:29:33,239 --> 00:29:35,672 I just thought this was what was best for Lily. 661 00:29:35,775 --> 00:29:38,575 - You thought it was best to drive a newborn three hours 662 00:29:38,677 --> 00:29:39,710 to Palm Springs? 663 00:29:39,812 --> 00:29:40,812 - Yeah. 664 00:29:42,314 --> 00:29:45,716 Look, I'm sorry if you don't agree with my decision 665 00:29:45,785 --> 00:29:47,329 but the doctors couldn't tell me how long 666 00:29:47,353 --> 00:29:48,619 you were gonna be unconscious. 667 00:29:49,889 --> 00:29:52,289 - And why is Jessica there? 668 00:29:52,391 --> 00:29:53,891 - She's helping me. 669 00:29:53,993 --> 00:29:56,093 - What the hell does she know about babies? 670 00:29:57,129 --> 00:29:59,463 - Enough about her. 671 00:29:59,565 --> 00:30:01,231 How are you doing? 672 00:30:01,300 --> 00:30:02,499 Are you okay? 673 00:30:02,601 --> 00:30:04,535 I've been worried sick about you. 674 00:30:04,603 --> 00:30:07,070 - Stop patronizing me, Travis. 675 00:30:07,139 --> 00:30:09,373 I haven't even seen my own child. 676 00:30:09,475 --> 00:30:11,875 Do you know what it's like to carry a baby 677 00:30:11,944 --> 00:30:15,078 for nine months and then not to see her when she's born? 678 00:30:15,181 --> 00:30:16,613 I want my baby home now. 679 00:30:17,817 --> 00:30:19,149 - Look, the baby is sleeping. 680 00:30:19,251 --> 00:30:20,729 It would be crazy to wake her up right now. 681 00:30:20,753 --> 00:30:23,353 I'll leave first thing in the morning. 682 00:30:27,693 --> 00:30:30,427 - Is something going on between you and Jessica? 683 00:30:30,529 --> 00:30:32,029 - No, what are you talking about? 684 00:30:32,131 --> 00:30:33,397 Nothing's going on. 685 00:30:36,068 --> 00:30:37,301 - I don't believe you. 686 00:30:37,403 --> 00:30:39,002 - Nothing is going on. 687 00:30:40,139 --> 00:30:41,139 Sarah! 688 00:30:50,082 --> 00:30:51,515 - Don't worry. 689 00:30:51,617 --> 00:30:52,617 It's gonna be okay. 690 00:30:57,356 --> 00:30:59,756 - I gotta get Lily home first thing in the morning. 691 00:31:31,924 --> 00:31:34,825 - Hey, Ashley, it's Jessica. 692 00:31:34,894 --> 00:31:36,393 Um... 693 00:31:36,462 --> 00:31:38,595 Haven't seen you in like a year. 694 00:31:39,565 --> 00:31:40,664 I'd love to talk to you. 695 00:31:40,733 --> 00:31:42,299 Could you just give me a call? 696 00:31:43,435 --> 00:31:44,435 It's important. 697 00:31:45,604 --> 00:31:46,604 I miss you. 698 00:32:43,262 --> 00:32:45,295 - Are you sure you're okay? 699 00:32:45,364 --> 00:32:46,463 - Yes, I'll be fine. 700 00:32:46,565 --> 00:32:48,632 - And you passed all the tests? 701 00:32:48,734 --> 00:32:50,334 - Just barely. 702 00:32:50,436 --> 00:32:52,202 Thanks, sis, I love you. 703 00:32:53,038 --> 00:32:53,770 - Of course. 704 00:32:53,839 --> 00:32:55,005 You're my sister. 705 00:32:55,808 --> 00:32:57,040 I'll do anything for ya. 706 00:33:01,046 --> 00:33:02,824 Why do you think Travis really took the baby 707 00:33:02,848 --> 00:33:04,147 to Palm Springs? 708 00:33:04,216 --> 00:33:06,350 - I don't know, but he's acting really strange. 709 00:33:08,020 --> 00:33:10,454 - Sarah, can I be honest with you? 710 00:33:10,556 --> 00:33:11,621 - I'd rather you not. 711 00:33:13,459 --> 00:33:15,492 - Well, I'm your sister and I love you 712 00:33:15,561 --> 00:33:17,594 so I'm gonna tell you how I feel, okay? 713 00:33:19,431 --> 00:33:22,532 You know that Mom, Dad, and I thought that you met 714 00:33:22,634 --> 00:33:25,168 and married Travis way too fast. 715 00:33:25,237 --> 00:33:26,481 - I know, Brooke, but he's the best thing 716 00:33:26,505 --> 00:33:27,838 that ever happened to me. 717 00:33:29,308 --> 00:33:32,275 My entire life, I was the safe one and you were the rebel 718 00:33:32,344 --> 00:33:33,977 and this was my time to rebel. 719 00:33:34,046 --> 00:33:37,280 And now it's completely blown up in my face. 720 00:33:38,817 --> 00:33:42,052 - You know, Sarah, you never really told me all the details 721 00:33:42,121 --> 00:33:43,820 of how you met Travis. 722 00:33:43,922 --> 00:33:45,956 I feel like there's something missing. 723 00:33:46,825 --> 00:33:48,091 Why don't you think back? 724 00:33:48,160 --> 00:33:51,862 Tell me every single detail about how you met Travis. 725 00:33:51,930 --> 00:33:54,598 You know, maybe we could kind of figure out what's going on. 726 00:33:54,666 --> 00:33:57,000 - It started one morning at the country club. 727 00:33:59,238 --> 00:34:01,438 You know, I got in early at the gym 728 00:34:01,507 --> 00:34:03,073 and nobody was there working out. 729 00:34:05,477 --> 00:34:07,577 Except for that day, I met Jessica. 730 00:34:09,181 --> 00:34:12,215 On that day, I got on the treadmill, started my workout. 731 00:34:12,317 --> 00:34:14,017 And surprisingly, Jessica started hers 732 00:34:14,086 --> 00:34:15,485 on the treadmill next to mine. 733 00:34:19,491 --> 00:34:20,891 We hit it off right away. 734 00:34:20,993 --> 00:34:22,959 We had so much in common. 735 00:34:23,062 --> 00:34:24,461 Brooke, it was uncanny. 736 00:34:24,530 --> 00:34:27,197 I saw her every day that week. 737 00:34:27,266 --> 00:34:29,699 And eventually I invited her to my house. 738 00:34:31,737 --> 00:34:33,670 Jessica was so impressed with my house, 739 00:34:33,739 --> 00:34:35,105 I didn't think anything of it. 740 00:34:41,513 --> 00:34:44,481 We talked about our aspirations, friendships, boyfriends, 741 00:34:44,550 --> 00:34:47,617 our mutual desire to get married and have children. 742 00:34:48,754 --> 00:34:50,165 I just felt so comfortable with her 743 00:34:50,189 --> 00:34:52,022 and I was excited to have a new friend. 744 00:34:59,331 --> 00:35:01,211 Jessica told me she had a friend she wanted 745 00:35:01,300 --> 00:35:02,766 to set me up with. 746 00:35:02,868 --> 00:35:05,936 She said that we were the perfect match. 747 00:35:06,038 --> 00:35:07,737 So I stepped into the restaurant 748 00:35:07,806 --> 00:35:10,407 and she was sitting opposite this handsome man. 749 00:35:11,610 --> 00:35:14,077 I was instantly attracted to Travis. 750 00:35:14,179 --> 00:35:16,780 I felt like a schoolgirl on her first date. 751 00:35:16,849 --> 00:35:18,726 And when we looked at each other in the eyes, 752 00:35:18,750 --> 00:35:20,851 I could sense the mutual attraction. 753 00:35:21,820 --> 00:35:24,020 Oh, it was love at first sight, Brooke. 754 00:35:24,123 --> 00:35:25,667 The moment that Jessica walked away, 755 00:35:25,691 --> 00:35:28,692 we just fell right into an honest conversation. 756 00:35:28,760 --> 00:35:31,561 We had the same interests, the same values, morals, 757 00:35:31,630 --> 00:35:33,497 hopes, and dreams. 758 00:35:33,599 --> 00:35:35,532 I fell for him immediately. 759 00:35:43,408 --> 00:35:46,376 In fact, it was so natural that I kissed him that night. 760 00:35:46,478 --> 00:35:48,879 He was the most romantic man I ever met. 761 00:35:49,882 --> 00:35:51,581 I was so smitten by him, 762 00:35:51,650 --> 00:35:54,885 it was like drinking a love potion and having no control. 763 00:35:56,088 --> 00:35:58,255 Oh, and Brooke, when he proposed to me, 764 00:35:58,323 --> 00:36:00,323 there wasn't a second thought. 765 00:36:00,392 --> 00:36:02,726 In fact, the proposal was just a formality. 766 00:36:02,794 --> 00:36:05,195 I already was certain he was gonna be my husband. 767 00:36:19,511 --> 00:36:22,712 I mean, why would he take Lily all the way to Palm Springs 768 00:36:22,814 --> 00:36:24,214 to take care of her? 769 00:36:24,316 --> 00:36:25,615 His mother's not easy. 770 00:36:27,052 --> 00:36:27,984 Am I missing something? 771 00:36:28,053 --> 00:36:29,553 Am I completely blind? 772 00:36:29,621 --> 00:36:31,254 - No, you're not blind. 773 00:36:31,323 --> 00:36:33,924 Your intuition's completely right. 774 00:36:34,993 --> 00:36:36,226 - I'm so bothered. 775 00:36:36,295 --> 00:36:40,463 Why would he take Jessica with him? 776 00:36:40,532 --> 00:36:42,299 Tell me the truth. 777 00:36:42,367 --> 00:36:45,402 - I mean, Sarah, do you think they're having an affair? 778 00:36:46,905 --> 00:36:49,906 - Do you think my accident had something to do with them? 779 00:36:50,008 --> 00:36:51,942 - They wouldn't go that far, would they? 780 00:37:10,128 --> 00:37:10,827 Got it? 781 00:37:10,929 --> 00:37:11,929 - Yeah. 782 00:37:13,498 --> 00:37:14,731 - Let's get you to the stairs. 783 00:37:14,833 --> 00:37:15,833 - Okay. 784 00:37:17,536 --> 00:37:18,536 - That surgery. 785 00:37:21,139 --> 00:37:22,038 - Here, just a minute. 786 00:37:22,140 --> 00:37:22,739 - Okay. 787 00:37:22,808 --> 00:37:23,808 - Yeah. 788 00:37:25,477 --> 00:37:26,688 - Are you sure you're gonna be okay? 789 00:37:26,712 --> 00:37:28,078 - Yes, I'll be fine. 790 00:37:28,146 --> 00:37:29,824 - Okay, I'm gonna go take Mom to her doctor's appointment 791 00:37:29,848 --> 00:37:32,382 and then I'll be back in a few hours, okay? 792 00:37:32,484 --> 00:37:34,317 - Okay, don't worry about me. 793 00:37:34,386 --> 00:37:35,118 - Alright. 794 00:37:35,220 --> 00:37:36,220 I love you. 795 00:37:39,391 --> 00:37:40,023 - You're a saint, sissy. 796 00:37:40,092 --> 00:37:41,092 Love you too. 797 00:38:02,114 --> 00:38:02,979 - Hey, Sarah. 798 00:38:03,081 --> 00:38:04,247 - Why haven't you left yet? 799 00:38:04,316 --> 00:38:06,127 - Oh, you won't believe it, my car won't start. 800 00:38:06,151 --> 00:38:07,350 - Oh, come on, Travis. 801 00:38:07,419 --> 00:38:09,339 That's a convenient coincidence, don't you think? 802 00:38:10,355 --> 00:38:12,055 - Give it up, you're no mechanic. 803 00:38:12,124 --> 00:38:13,390 - Is that Lily? 804 00:38:13,492 --> 00:38:14,591 I can hear her. 805 00:38:16,128 --> 00:38:17,360 She's crying. 806 00:38:17,462 --> 00:38:19,696 - Yeah, no, she's fine, she just woke up. 807 00:38:19,798 --> 00:38:20,463 - That Sarah? 808 00:38:20,565 --> 00:38:21,264 You talking to Sarah? 809 00:38:21,366 --> 00:38:22,666 - Yes, she's my wife. 810 00:38:22,768 --> 00:38:24,100 I am talking to her. 811 00:38:24,202 --> 00:38:25,635 - Does this baby ever shut up? 812 00:38:25,737 --> 00:38:27,737 - Hey, you think you can do better? 813 00:38:27,806 --> 00:38:28,605 Here you go. 814 00:38:28,707 --> 00:38:29,506 - What is going on? 815 00:38:29,608 --> 00:38:30,407 Is that Jessica? 816 00:38:30,475 --> 00:38:31,555 Why is Jessica still there? 817 00:38:31,610 --> 00:38:32,942 - Yes, it's Jessica. 818 00:38:33,045 --> 00:38:34,311 She's only helping. 819 00:38:34,413 --> 00:38:37,213 - You and your mom can't take care of Lily by yourself? 820 00:38:37,316 --> 00:38:38,114 Where is she sleeping? 821 00:38:38,216 --> 00:38:39,349 What the hell is going on? 822 00:38:39,451 --> 00:38:41,051 I know you're lying. 823 00:38:41,153 --> 00:38:43,119 - There is nothing going on. 824 00:38:43,188 --> 00:38:45,188 I had to come up with a solution 825 00:38:45,290 --> 00:38:47,457 to take care of our little girl. 826 00:38:47,526 --> 00:38:48,936 - So this is what you came up with. 827 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 - Yes. 828 00:38:50,929 --> 00:38:54,097 - You need to get on the road now. 829 00:38:54,199 --> 00:38:56,800 - I will get on the road as soon as my car will start. 830 00:38:56,902 --> 00:38:57,902 - And when will that be? 831 00:38:57,969 --> 00:38:59,169 - I don't know! 832 00:38:59,237 --> 00:39:00,281 I don't even know what's going on. 833 00:39:00,305 --> 00:39:01,371 It won't turn over. 834 00:39:01,440 --> 00:39:03,640 But Roadside Assistance is on their way. 835 00:39:03,709 --> 00:39:05,909 - That's it, I'm on my way there to get my daughter. 836 00:39:05,977 --> 00:39:08,812 - No, Sarah, we'll be on the road soon. 837 00:39:08,880 --> 00:39:10,013 - Sure, Travis. 838 00:39:10,082 --> 00:39:11,659 Sadly, your decisions have been strange. 839 00:39:11,683 --> 00:39:14,818 I don't know what's going on but I'm going to figure it out. 840 00:39:14,886 --> 00:39:17,153 But right now I just want my little girl. 841 00:39:18,056 --> 00:39:18,888 - Sarah! 842 00:39:18,990 --> 00:39:19,990 Sarah... 843 00:39:57,229 --> 00:40:01,231 - Oh my god, I can't believe they did this to me. 844 00:40:07,739 --> 00:40:08,405 - You get it? 845 00:40:08,507 --> 00:40:09,507 - Yep, follow me. 846 00:40:14,546 --> 00:40:15,546 Watch this. 847 00:40:17,048 --> 00:40:18,948 Video's from a security camera on a house 848 00:40:19,017 --> 00:40:20,683 along Mulholland Drive. 849 00:40:20,786 --> 00:40:22,018 First car is Mrs. Carter's. 850 00:40:23,555 --> 00:40:27,056 Second car is an SUV registered to Travis Carter. 851 00:40:28,660 --> 00:40:29,492 - Bingo. 852 00:40:29,594 --> 00:40:30,860 Call Palm Springs PD now. 853 00:40:30,962 --> 00:40:31,962 - I'm on it! 854 00:40:41,540 --> 00:40:42,405 - Thank you. 855 00:40:42,507 --> 00:40:43,173 - Thanks a lot, appreciate it. 856 00:40:43,275 --> 00:40:43,773 - You're welcome. 857 00:40:43,875 --> 00:40:44,875 Drive safe. 858 00:40:57,789 --> 00:40:59,322 - Travis, I can't stand it anymore. 859 00:40:59,424 --> 00:41:00,023 - Who is Ashley? 860 00:41:00,125 --> 00:41:01,658 - Why? 861 00:41:01,760 --> 00:41:02,804 - Ashley just sent you a text, 862 00:41:02,828 --> 00:41:04,260 said you're coming to Las Vegas. 863 00:41:05,530 --> 00:41:06,707 - Please don't read my text messages. 864 00:41:06,731 --> 00:41:07,731 - Are you going to Vegas? 865 00:41:07,833 --> 00:41:09,065 - No. 866 00:41:09,167 --> 00:41:10,978 I have a friend named Ashley who lives in Vegas 867 00:41:11,002 --> 00:41:13,570 and we're supposed to hang out sometime in the future. 868 00:41:14,773 --> 00:41:16,706 Oh my god, is there something wrong with her? 869 00:41:16,775 --> 00:41:18,775 - She's a baby, what do you expect? 870 00:41:18,877 --> 00:41:20,276 - They sleep all day, right? 871 00:41:20,378 --> 00:41:22,712 - Yeah, they sleep, they eat, they cry, and they poop. 872 00:41:22,814 --> 00:41:24,447 They are totally dependent on us! 873 00:41:24,549 --> 00:41:25,815 - And then they grow up 874 00:41:25,917 --> 00:41:27,550 and they strip you of all your money 875 00:41:27,652 --> 00:41:30,086 and that's exactly why I didn't want to have any babies! 876 00:41:30,155 --> 00:41:31,833 - Oh, come on, you were a little girl once too. 877 00:41:31,857 --> 00:41:32,655 That's it, alright? 878 00:41:32,757 --> 00:41:33,623 I'm going back to Los Angeles. 879 00:41:33,692 --> 00:41:34,891 The car is ready. 880 00:41:34,960 --> 00:41:36,526 - No, Sarah's seriously injured. 881 00:41:36,595 --> 00:41:38,261 She can't take care of the baby. 882 00:41:40,632 --> 00:41:43,500 - I told Sarah that I would be back today. 883 00:41:43,568 --> 00:41:45,001 I need to go. 884 00:41:45,070 --> 00:41:47,937 - Are you seriously gonna let Sarah dictate what you do? 885 00:41:48,039 --> 00:41:49,072 What kind of man are you? 886 00:41:49,140 --> 00:41:50,173 - Sarah can come here. 887 00:41:50,242 --> 00:41:53,042 - Stop, I have had it with both of you! 888 00:42:03,388 --> 00:42:04,754 - It's your choice, Travis. 889 00:42:04,823 --> 00:42:06,723 Is it her or is it me? 890 00:42:11,429 --> 00:42:12,962 You're so obvious. 891 00:42:14,099 --> 00:42:15,532 You fell in love with her. 892 00:42:17,135 --> 00:42:20,837 We had a plan and you ruined it because you're weak! 893 00:42:20,939 --> 00:42:22,272 - Don't you call my son weak. 894 00:42:22,374 --> 00:42:24,641 - Oh, come on, Virginia, you're responsible 895 00:42:24,743 --> 00:42:26,242 for this mess of a man! 896 00:42:26,311 --> 00:42:27,922 - Well, you're the one who fell in love with him. 897 00:42:27,946 --> 00:42:29,045 - Exactly. 898 00:42:29,147 --> 00:42:30,413 Past tense. 899 00:42:30,515 --> 00:42:32,882 I used to love him but now I don't 900 00:42:32,951 --> 00:42:34,918 because I know what kind of man he is. 901 00:42:35,020 --> 00:42:36,130 - You are gonna give up on us 902 00:42:36,154 --> 00:42:37,899 after everything that I have done for you? 903 00:42:37,923 --> 00:42:39,923 - What have you done for me? 904 00:42:40,792 --> 00:42:41,792 - Palm Springs PD. 905 00:42:43,995 --> 00:42:44,995 Palm Springs PD. 906 00:42:52,537 --> 00:42:53,436 Travis Carter? 907 00:42:53,538 --> 00:42:54,437 - Yeah. 908 00:42:54,539 --> 00:42:56,105 - Please step out. 909 00:42:57,576 --> 00:42:58,719 Travis Carter, you're under arrest 910 00:42:58,743 --> 00:43:00,521 for the attempted murder of Sarah Carter. 911 00:43:00,545 --> 00:43:01,311 Please cooperate, turn around, 912 00:43:01,379 --> 00:43:03,246 put your hands behind your head. 913 00:43:03,348 --> 00:43:04,013 - What? 914 00:43:04,115 --> 00:43:04,914 No, no, no, no. 915 00:43:04,983 --> 00:43:05,615 What the hell are you doing? 916 00:43:05,717 --> 00:43:06,849 This is my son. 917 00:43:06,918 --> 00:43:08,084 He didn't kill anybody. 918 00:43:08,153 --> 00:43:09,719 - Mom, stop, I didn't do it. 919 00:43:09,788 --> 00:43:11,132 I wasn't even in the area at the time. 920 00:43:11,156 --> 00:43:12,767 They're gonna find that out soon enough. 921 00:43:12,791 --> 00:43:13,523 - Officer! 922 00:43:13,592 --> 00:43:14,424 It's Jessica. 923 00:43:14,526 --> 00:43:15,992 No, she's the one, Officer. 924 00:43:16,094 --> 00:43:18,194 She's the one you want to arrest. 925 00:43:18,296 --> 00:43:19,896 It was her! 926 00:43:19,998 --> 00:43:20,998 Where did she go? 927 00:43:22,834 --> 00:43:24,734 She's the criminal! 928 00:43:24,803 --> 00:43:26,102 - Get back, ma'am! 929 00:43:50,795 --> 00:43:52,235 - What the hell's wrong with you? 930 00:43:52,263 --> 00:43:54,130 You did nothing to help him. 931 00:43:54,232 --> 00:43:55,264 - I know police. 932 00:43:56,901 --> 00:43:59,102 They never change once they get the word. 933 00:43:59,170 --> 00:44:01,048 - So it doesn't bother you they just took him away 934 00:44:01,072 --> 00:44:02,171 in handcuffs? 935 00:44:03,642 --> 00:44:05,041 - There was nothing I could do. 936 00:44:08,313 --> 00:44:09,345 - You're disgusting. 937 00:44:24,829 --> 00:44:26,396 - Video conference call? 938 00:44:27,732 --> 00:44:28,732 Alright. 939 00:44:32,804 --> 00:44:33,636 - Hello, Mr. Carter. 940 00:44:33,738 --> 00:44:35,171 Detective Harris and Martin. 941 00:44:35,240 --> 00:44:36,139 - You guys, you have to believe me. 942 00:44:36,241 --> 00:44:38,107 I did not try to kill Sarah. 943 00:44:38,176 --> 00:44:41,110 - We have some good news for you, Mr. Carter. 944 00:44:41,212 --> 00:44:41,978 - You do? 945 00:44:42,080 --> 00:44:43,146 - You were right. 946 00:44:43,248 --> 00:44:45,092 We received video from the Roca Roja restaurant 947 00:44:45,116 --> 00:44:46,494 that shows you were in Los Angeles 948 00:44:46,518 --> 00:44:48,518 the night of the incident. 949 00:44:48,620 --> 00:44:50,119 - See, I told you. 950 00:44:50,188 --> 00:44:52,955 - Don't get too excited, you could still be an accessory. 951 00:44:53,058 --> 00:44:54,691 - That's ridiculous. 952 00:44:54,793 --> 00:44:56,025 - Well, if it's ridiculous, 953 00:44:56,127 --> 00:44:58,287 then you wouldn't mind answering some questions, right? 954 00:44:59,230 --> 00:45:00,463 - Depends. 955 00:45:00,532 --> 00:45:02,252 - Well, let's start with Jessica's plan. 956 00:45:02,300 --> 00:45:03,499 She had a plan, right? 957 00:45:05,704 --> 00:45:07,970 - Sounds like I might need to get a lawyer. 958 00:45:08,039 --> 00:45:10,373 - You could, yeah, you really could. 959 00:45:10,442 --> 00:45:11,852 But then you'll have to sit in jail 960 00:45:11,876 --> 00:45:13,009 until your lawyer arrives 961 00:45:13,111 --> 00:45:14,977 or a judge assigns you one. 962 00:45:15,046 --> 00:45:16,245 Could be a long time. 963 00:45:16,314 --> 00:45:17,458 - Yeah, I don't think you want to sit in jail 964 00:45:17,482 --> 00:45:19,348 for a few nights, right? 965 00:45:19,417 --> 00:45:20,650 Anyway, if you're innocent, 966 00:45:20,719 --> 00:45:22,163 what's the difference if you talk to us? 967 00:45:22,187 --> 00:45:23,019 If you don't, 968 00:45:23,088 --> 00:45:24,168 just makes you look guilty. 969 00:45:25,123 --> 00:45:26,123 - Mr. Carter. 970 00:45:27,258 --> 00:45:29,926 The car that pushed Sarah off the road was yours. 971 00:45:30,028 --> 00:45:31,028 - She used my car? 972 00:45:31,062 --> 00:45:32,062 Are you serious? 973 00:45:33,131 --> 00:45:34,797 We have video evidence. 974 00:46:19,978 --> 00:46:21,377 - Okay, let's start again. 975 00:46:21,446 --> 00:46:22,712 What was Jessica's plan? 976 00:46:22,781 --> 00:46:23,981 How did she tell you about it? 977 00:46:24,048 --> 00:46:25,848 We know that you were living together. 978 00:46:27,018 --> 00:46:28,018 - Well... 979 00:46:29,420 --> 00:46:31,888 It all started one night when I was at the club. 980 00:46:33,057 --> 00:46:34,657 I was counting the night's haul 981 00:46:35,927 --> 00:46:38,294 and Jessica came up to me, she said she'd met a new friend. 982 00:46:43,535 --> 00:46:44,901 - I met a new friend today. 983 00:46:45,770 --> 00:46:47,003 - Okay, that's nice. 984 00:46:47,105 --> 00:46:48,105 - She is nice. 985 00:46:49,040 --> 00:46:50,139 And... 986 00:46:50,241 --> 00:46:51,241 - And what? 987 00:46:52,310 --> 00:46:53,876 - Really wealthy. 988 00:46:53,945 --> 00:46:57,914 - Okay, so there are a lot of wealthy people in Los Angeles. 989 00:46:57,982 --> 00:46:58,982 What's your point? 990 00:46:59,050 --> 00:47:03,452 - No, she's really wealthy and attractive. 991 00:47:03,555 --> 00:47:04,787 - And? 992 00:47:04,856 --> 00:47:06,022 - Single. 993 00:47:06,090 --> 00:47:07,223 - And? 994 00:47:07,325 --> 00:47:08,558 - Naive. 995 00:47:08,660 --> 00:47:10,204 - Okay, look, I don't really have time 996 00:47:10,228 --> 00:47:11,027 to play games right now. 997 00:47:11,129 --> 00:47:12,628 I've got a lot of work to do. 998 00:47:17,502 --> 00:47:19,035 - I have a plan to make us rich. 999 00:47:20,271 --> 00:47:20,903 - The plan is to keep working at the club 1000 00:47:21,005 --> 00:47:21,838 and to save our money. 1001 00:47:21,906 --> 00:47:23,372 - No, that's not realistic. 1002 00:47:23,441 --> 00:47:27,076 I mean, we'll never be millionaires like that. 1003 00:47:27,145 --> 00:47:29,223 - No, but we can certainly make a comfortable living. 1004 00:47:29,247 --> 00:47:32,081 - I don't want to be comfortable, I want to be rich. 1005 00:47:33,651 --> 00:47:35,117 - So what's the plan? 1006 00:47:35,186 --> 00:47:38,454 - I think that I can figure out every single thing 1007 00:47:38,523 --> 00:47:43,192 that makes Sarah, her name is Sarah, tick. 1008 00:47:43,261 --> 00:47:45,995 And if you can remember even half of what I tell you, 1009 00:47:46,064 --> 00:47:48,431 she's bound to fall instantly in love with you. 1010 00:47:50,468 --> 00:47:52,001 - Wait, fall in love with me? 1011 00:47:52,103 --> 00:47:53,369 - And then you marry her. 1012 00:47:54,172 --> 00:47:55,638 - What? 1013 00:47:55,707 --> 00:47:59,475 - And then you divorce her for irreconcilable differences 1014 00:47:59,544 --> 00:48:02,411 after a year and then we have half of her money! 1015 00:48:02,480 --> 00:48:03,958 - Okay, that is completely demented. 1016 00:48:03,982 --> 00:48:04,982 - I know. 1017 00:48:08,753 --> 00:48:10,953 - So you want me to sleep with this other woman? 1018 00:48:11,022 --> 00:48:12,989 - If that's what it takes. 1019 00:48:14,392 --> 00:48:17,426 Travis, I am secure in your love for me. 1020 00:48:17,528 --> 00:48:19,473 I don't care if you have sex with another woman 1021 00:48:19,497 --> 00:48:21,063 to make me rich. 1022 00:48:21,132 --> 00:48:23,599 In fact, it kind of turns me on. 1023 00:48:27,939 --> 00:48:30,499 - Do you think she'll be gullible enough to fall for this? 1024 00:48:30,842 --> 00:48:32,275 - Well, you can't be an ass. 1025 00:48:33,444 --> 00:48:35,084 And you gotta act like you have money. 1026 00:48:45,256 --> 00:48:46,389 - So the plan worked. 1027 00:48:47,825 --> 00:48:49,792 Sarah and I dated, fell in love, and got married, 1028 00:48:49,894 --> 00:48:50,960 all within six months. 1029 00:49:29,600 --> 00:49:30,633 - Sarah. 1030 00:49:30,735 --> 00:49:33,836 I thought you were still in the hospital. 1031 00:49:33,938 --> 00:49:34,971 - They discharged me. 1032 00:49:35,073 --> 00:49:35,905 What's wrong? 1033 00:49:35,974 --> 00:49:37,907 - The police took Travis away. 1034 00:49:38,009 --> 00:49:38,808 - Where's Jessica? 1035 00:49:38,876 --> 00:49:40,543 - I don't know, I just woke up. 1036 00:49:40,645 --> 00:49:42,912 - Well, why didn't you call me? 1037 00:49:42,981 --> 00:49:44,180 - Why would I do that? 1038 00:49:44,248 --> 00:49:45,448 You and your family hate me. 1039 00:49:45,516 --> 00:49:47,683 - That's ridiculous, we don't hate you. 1040 00:49:47,785 --> 00:49:48,851 Where's Lily? 1041 00:49:48,953 --> 00:49:51,253 - Uh, she's over here. 1042 00:49:53,958 --> 00:49:55,558 Right in the den here. 1043 00:49:57,028 --> 00:49:58,194 She's right over there. 1044 00:50:07,705 --> 00:50:09,638 - Where the hell is she? 1045 00:50:12,243 --> 00:50:13,442 - She was right there. 1046 00:50:13,511 --> 00:50:14,844 - Well, where did she go? 1047 00:50:16,180 --> 00:50:16,846 - I don't know. 1048 00:50:16,948 --> 00:50:17,948 Ask Jessica. 1049 00:50:18,816 --> 00:50:20,483 Jessica! 1050 00:50:20,551 --> 00:50:22,818 Jessica, where's Lily? 1051 00:50:22,920 --> 00:50:23,586 - Jessica! 1052 00:50:23,654 --> 00:50:24,654 - Jessica! 1053 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 My god. 1054 00:50:30,628 --> 00:50:31,694 - What? 1055 00:50:31,763 --> 00:50:33,162 Travis's car is gone. 1056 00:50:34,866 --> 00:50:36,766 - What do you mean his car is gone? 1057 00:50:36,834 --> 00:50:40,269 - Well, why did she take Lily when I was sleeping? 1058 00:50:40,338 --> 00:50:41,904 - Why would she take Lily? 1059 00:50:41,973 --> 00:50:42,805 - I don't know. 1060 00:50:42,907 --> 00:50:43,806 - Virginia, where would she go? 1061 00:50:43,908 --> 00:50:44,940 - I don't know, maybe... 1062 00:50:45,043 --> 00:50:46,475 I don't know. 1063 00:50:46,544 --> 00:50:47,821 - Virginia, please, where would she take her? 1064 00:50:47,845 --> 00:50:49,045 - I don't know! 1065 00:50:49,113 --> 00:50:50,357 - Don't you want to see her again? 1066 00:50:50,381 --> 00:50:51,792 Don't you want to be her grandmother? 1067 00:50:51,816 --> 00:50:53,349 - Oh my god! 1068 00:50:53,451 --> 00:50:54,583 - Virginia, please. 1069 00:50:55,953 --> 00:50:58,254 Do you actually think Jessica is gonna take proper care 1070 00:50:58,356 --> 00:50:59,455 of Lily? 1071 00:50:59,524 --> 00:51:00,256 - I don't want anything to happen to Lily. 1072 00:51:00,324 --> 00:51:02,058 - Well, please think. 1073 00:51:02,160 --> 00:51:03,359 Where would she go? 1074 00:51:03,428 --> 00:51:04,994 - I don't know, she's your friend! 1075 00:51:05,096 --> 00:51:06,228 Why don't you know? 1076 00:51:06,330 --> 00:51:07,330 - Because she lied to me. 1077 00:51:07,365 --> 00:51:09,365 I know nothing about this woman. 1078 00:51:09,467 --> 00:51:11,067 Just tell me where she would go. 1079 00:51:11,169 --> 00:51:14,136 Anything, like where she lived, where she worked, anything! 1080 00:51:14,205 --> 00:51:15,104 - Okay. 1081 00:51:15,206 --> 00:51:16,405 She's from Las Vegas. 1082 00:51:16,507 --> 00:51:19,275 She was a dancer at a strip club there, 1083 00:51:19,377 --> 00:51:20,843 it was called the... 1084 00:51:22,013 --> 00:51:24,280 The Moon Dance Strip Club, that's it. 1085 00:51:24,348 --> 00:51:26,148 And that's where all her friends are from. 1086 00:51:26,217 --> 00:51:28,651 I don't know anything else, I really just... 1087 00:51:28,719 --> 00:51:30,319 Please find her, please find her. 1088 00:51:30,354 --> 00:51:32,721 I don't want anything to happen to that little baby girl! 1089 00:51:32,824 --> 00:51:33,824 - I will. 1090 00:51:34,859 --> 00:51:35,991 I will. 1091 00:51:36,094 --> 00:51:38,160 Okay, please, Virginia. 1092 00:51:38,229 --> 00:51:39,428 I'll find her. 1093 00:51:53,611 --> 00:51:55,189 - Las Vegas motel reservations, how may I help you? 1094 00:51:55,213 --> 00:51:56,412 - Yeah, I need a room. 1095 00:51:56,447 --> 00:51:57,213 - How many? 1096 00:51:57,315 --> 00:51:58,047 - One. 1097 00:51:58,116 --> 00:51:58,914 - Name please? 1098 00:51:58,983 --> 00:52:00,282 - Virginia Walker. 1099 00:52:00,351 --> 00:52:01,984 - Please hold, Miss Walker. 1100 00:52:02,053 --> 00:52:03,119 Then what, Travis? 1101 00:52:03,187 --> 00:52:04,086 - Everything was going smoothly 1102 00:52:04,188 --> 00:52:06,622 until I was leaving Sarah's house, 1103 00:52:06,724 --> 00:52:08,090 headed to a business meeting 1104 00:52:08,159 --> 00:52:11,160 and Jessica was waiting for me at the end of the driveway. 1105 00:52:26,644 --> 00:52:27,343 What are you doing here? 1106 00:52:27,411 --> 00:52:28,644 - We need to talk. 1107 00:52:28,713 --> 00:52:30,179 - Get in the car. 1108 00:52:38,523 --> 00:52:39,523 What are you doing? 1109 00:52:39,557 --> 00:52:40,990 You are gonna get us busted. 1110 00:52:43,060 --> 00:52:44,927 - I'm gonna get you busted? 1111 00:52:46,364 --> 00:52:47,364 How dare you. 1112 00:52:48,199 --> 00:52:49,199 - What? 1113 00:52:50,168 --> 00:52:52,134 - I just found out Sarah's pregnant. 1114 00:52:52,236 --> 00:52:53,135 - That's impossible. 1115 00:52:53,204 --> 00:52:55,171 - It's not impossible, it's true! 1116 00:52:56,607 --> 00:52:58,541 I don't think she's sleeping with anyone else. 1117 00:53:03,714 --> 00:53:04,747 - How... 1118 00:53:04,849 --> 00:53:06,549 How do you know? 1119 00:53:06,651 --> 00:53:08,017 - She showed me the test. 1120 00:53:08,853 --> 00:53:10,853 Travis, you are so stupid! 1121 00:53:12,657 --> 00:53:14,501 Do you know how much you just complicated things? 1122 00:53:14,525 --> 00:53:16,225 - I'm sorry, I didn't mean to. 1123 00:53:16,327 --> 00:53:17,793 - Well, there goes the plan. 1124 00:53:17,895 --> 00:53:19,061 You destroyed everything. 1125 00:53:19,163 --> 00:53:20,763 - No, no, we're sticking to the plan. 1126 00:53:20,831 --> 00:53:22,898 - You don't love me. 1127 00:53:23,000 --> 00:53:24,767 - Yes, I do, I do love you. 1128 00:53:35,146 --> 00:53:37,446 - I don't believe you. 1129 00:53:37,548 --> 00:53:39,048 I see the way you are with her. 1130 00:53:39,150 --> 00:53:40,627 I know that you're in love with her. 1131 00:53:40,651 --> 00:53:41,850 Maybe I'm the stupid one. 1132 00:53:41,953 --> 00:53:43,519 - No, you're not stupid. 1133 00:53:43,588 --> 00:53:45,154 She does not mean anything to me. 1134 00:53:49,393 --> 00:53:50,393 - Then prove it? 1135 00:54:00,438 --> 00:54:01,870 - Being around Sarah so much, 1136 00:54:02,974 --> 00:54:05,574 I realized what a special person she was. 1137 00:54:08,145 --> 00:54:09,778 And even though I was living a farce, 1138 00:54:11,015 --> 00:54:13,482 Sarah, she's more honest and caring 1139 00:54:13,551 --> 00:54:15,217 than Jessica could ever be. 1140 00:54:16,320 --> 00:54:18,921 - So you were falling in love with her. 1141 00:54:18,990 --> 00:54:20,022 - Yeah. 1142 00:54:20,124 --> 00:54:21,657 Yeah, I'm in love with Sarah. 1143 00:54:23,160 --> 00:54:25,105 I can't believe how everything has spiraled out of control. 1144 00:54:25,129 --> 00:54:26,895 - Sounds like Jessica was in control. 1145 00:54:28,132 --> 00:54:29,132 - Yeah. 1146 00:54:30,201 --> 00:54:31,700 She was. 1147 00:54:31,769 --> 00:54:34,136 When she found out that I got Sarah pregnant, 1148 00:54:34,238 --> 00:54:35,704 she went crazy. 1149 00:54:35,806 --> 00:54:37,184 She called Sarah and asked her to come pick her up 1150 00:54:37,208 --> 00:54:38,768 at her friend's house on Mulholland. 1151 00:54:38,809 --> 00:54:41,377 - She asked an 8 1/2 months pregnant woman 1152 00:54:41,445 --> 00:54:42,878 to do her a favor? 1153 00:54:42,947 --> 00:54:45,281 - That's the type of person Sarah is. 1154 00:54:45,383 --> 00:54:46,515 Jessica knew that. 1155 00:54:46,617 --> 00:54:48,161 She knew that if she asked for help, 1156 00:54:48,185 --> 00:54:49,796 if she just tugged on Sarah's heartstrings a little, 1157 00:54:49,820 --> 00:54:51,320 she'd come running. 1158 00:54:51,389 --> 00:54:52,955 - Sarah sounds like a good person. 1159 00:54:54,859 --> 00:54:56,892 - Yeah, that's an understatement. 1160 00:54:56,994 --> 00:54:59,662 - Well, we appreciate you coming clean, Mr. Carter. 1161 00:55:00,965 --> 00:55:01,965 - I'm free to go? 1162 00:55:03,067 --> 00:55:04,344 - You're free but I highly advise you 1163 00:55:04,368 --> 00:55:05,501 to stay out of trouble. 1164 00:55:06,737 --> 00:55:07,737 - Yeah. 1165 00:55:08,472 --> 00:55:09,472 Thanks. 1166 00:55:24,789 --> 00:55:25,789 Jessica. 1167 00:55:25,890 --> 00:55:27,356 - Travis. 1168 00:55:27,425 --> 00:55:28,945 - They let me go, could you pick me up? 1169 00:55:30,127 --> 00:55:31,127 - I'll be there soon. 1170 00:55:32,563 --> 00:55:33,563 - How's Lily? 1171 00:55:33,597 --> 00:55:35,397 - She's fine, she's sleeping. 1172 00:56:05,629 --> 00:56:07,196 - Thanks for coming to get me. 1173 00:56:10,568 --> 00:56:11,568 Are you alright? 1174 00:56:15,406 --> 00:56:17,439 - No, Travis, I'm not alright. 1175 00:56:20,811 --> 00:56:23,011 This is all too much. 1176 00:56:23,114 --> 00:56:24,591 - You're gonna have to deal with this mess, alright? 1177 00:56:24,615 --> 00:56:26,348 You, you're the one who made it. 1178 00:56:27,685 --> 00:56:29,351 - I did it for you. 1179 00:56:30,588 --> 00:56:32,521 - Yeah, well, you took it too far, Jessica. 1180 00:56:45,770 --> 00:56:48,971 - I'm so sorry, Travis. 1181 00:56:49,039 --> 00:56:50,572 I was jealous 1182 00:56:50,641 --> 00:56:54,743 and I thought the baby was coming between you and I. 1183 00:56:58,249 --> 00:57:00,149 I saw you slipping away. 1184 00:57:01,252 --> 00:57:02,518 - No. 1185 00:57:02,620 --> 00:57:05,554 You saw the baby coming in between you and the money. 1186 00:57:12,229 --> 00:57:16,098 - Which is why I need to break it off with you. 1187 00:57:19,437 --> 00:57:20,869 - What are you talking about? 1188 00:57:20,971 --> 00:57:23,038 - You're the loose end that needs tying up. 1189 00:57:30,581 --> 00:57:31,680 Goodbye, Travis. 1190 00:57:37,688 --> 00:57:38,987 - Jessica, Jessica, Jessica, no! 1191 00:58:02,646 --> 00:58:05,080 (T music) 1192 00:58:42,119 --> 00:58:43,385 - Jessica! 1193 00:58:43,454 --> 00:58:44,786 Is that you? 1194 00:58:44,889 --> 00:58:45,889 - Ashley! 1195 00:58:47,291 --> 00:58:48,291 - What's that? 1196 00:58:49,159 --> 00:58:50,225 - Travis's baby. 1197 00:58:51,929 --> 00:58:52,929 - But not yours? 1198 00:58:53,531 --> 00:58:54,463 - It's a long story. 1199 00:58:54,532 --> 00:58:56,431 Anyway, can you help me out? 1200 00:58:56,534 --> 00:58:57,866 - With a baby? 1201 00:58:57,935 --> 00:59:00,502 - Yeah, I don't know how to take care of these things. 1202 00:59:00,604 --> 00:59:01,604 - Neither do I. 1203 00:59:02,606 --> 00:59:03,672 - Come on, Ash, please? 1204 00:59:04,808 --> 00:59:05,986 - You don't talk to me in years 1205 00:59:06,010 --> 00:59:08,677 and then show up with a baby and want some help? 1206 00:59:08,746 --> 00:59:09,746 - Yeah. 1207 00:59:11,949 --> 00:59:13,382 - Fine. 1208 00:59:13,484 --> 00:59:14,484 Follow me. 1209 00:59:54,658 --> 00:59:55,658 - Excuse me. 1210 00:59:56,961 --> 00:59:59,394 - You sure don't look like you belong in here. 1211 00:59:59,463 --> 01:00:00,696 How can I help you? 1212 01:00:00,764 --> 01:00:02,375 - I'm looking for a woman named Jessica. 1213 01:00:02,399 --> 01:00:04,333 She was here tonight with a baby? 1214 01:00:04,435 --> 01:00:05,534 Hey! 1215 01:00:05,636 --> 01:00:08,303 Please, you have to help me. 1216 01:00:08,372 --> 01:00:10,132 - Yeah, she was here tonight with a baby 1217 01:00:10,174 --> 01:00:11,573 but she's long gone. 1218 01:00:11,675 --> 01:00:13,219 Why do you need to see her so badly anyway? 1219 01:00:13,243 --> 01:00:14,843 - Because she stole my baby. 1220 01:00:18,048 --> 01:00:18,947 - Look, she danced here a couple years ago 1221 01:00:19,016 --> 01:00:20,560 but I don't know how to find her, 1222 01:00:20,584 --> 01:00:21,817 I don't know where she lives. 1223 01:00:21,885 --> 01:00:23,730 I think she left with one of my dancers tonight. 1224 01:00:23,754 --> 01:00:24,798 - Can I get her information? 1225 01:00:24,822 --> 01:00:25,954 - No, you can't. 1226 01:00:26,023 --> 01:00:27,734 You're gonna get me in a lot of trouble here. 1227 01:00:27,758 --> 01:00:28,557 - Please, you have to help me. 1228 01:00:28,659 --> 01:00:29,791 I need to get my baby back. 1229 01:00:29,893 --> 01:00:31,760 She's just a newborn. 1230 01:00:31,829 --> 01:00:33,762 - Look, unfortunately I can't help you. 1231 01:00:33,864 --> 01:00:35,530 - I'm begging you, please! 1232 01:00:36,867 --> 01:00:38,600 - Look, I completely believe 1233 01:00:38,669 --> 01:00:39,813 what you're telling me, alright? 1234 01:00:39,837 --> 01:00:41,314 But I just can't have the dancers find out 1235 01:00:41,338 --> 01:00:42,916 I'm giving out their personal phone numbers. 1236 01:00:42,940 --> 01:00:44,973 - I understand, I won't tell anyone. 1237 01:00:48,045 --> 01:00:49,422 - Alright, fine, I'll give it to you. 1238 01:00:49,446 --> 01:00:51,257 But you gotta promise me you'll tell nobody 1239 01:00:51,281 --> 01:00:52,859 where you got it, do you understand me? 1240 01:00:52,883 --> 01:00:54,416 - I promise, I won't tell anyone. 1241 01:00:58,055 --> 01:00:59,055 - Come here. 1242 01:01:12,870 --> 01:01:14,703 - Why won't she stop crying? 1243 01:01:16,006 --> 01:01:18,907 - I don't know, I've never had a kid before. 1244 01:01:19,009 --> 01:01:20,342 Maybe she's hungry. 1245 01:01:20,444 --> 01:01:21,444 - I just fed her. 1246 01:01:22,046 --> 01:01:22,878 - What are you feeding her? 1247 01:01:22,980 --> 01:01:24,479 - Formula. 1248 01:01:24,581 --> 01:01:25,581 - Is it fresh? 1249 01:01:27,051 --> 01:01:29,351 - It's from a powder, why wouldn't it be fresh? 1250 01:01:29,420 --> 01:01:30,485 - I don't know. 1251 01:01:30,587 --> 01:01:32,232 I told you I don't know anything about kids. 1252 01:01:32,256 --> 01:01:33,800 Do you think I'd be a dancer in a strip club 1253 01:01:33,824 --> 01:01:35,290 if I knew anything about kids? 1254 01:01:35,359 --> 01:01:37,092 - I know lots of moms who dance. 1255 01:01:37,194 --> 01:01:38,360 - Not me. 1256 01:01:39,663 --> 01:01:41,143 Who's calling me so late at night? 1257 01:01:44,368 --> 01:01:45,534 Who's this? 1258 01:01:45,636 --> 01:01:46,268 - My name is Sarah Carter. 1259 01:01:46,336 --> 01:01:47,502 Please just hear me out. 1260 01:01:47,604 --> 01:01:49,284 I'm the mother of the baby Jessica has. 1261 01:01:49,373 --> 01:01:50,373 - You are? 1262 01:01:50,441 --> 01:01:51,673 Thank God. 1263 01:01:51,775 --> 01:01:53,875 - Please just don't tell her I'm on the phone. 1264 01:01:53,944 --> 01:01:57,245 - Well, Jessica's my friend and I don't know you. 1265 01:02:05,122 --> 01:02:06,321 - Who are you talking to? 1266 01:02:06,390 --> 01:02:08,423 - She says that she's the mother of the baby. 1267 01:02:10,160 --> 01:02:11,860 - This is so funny. 1268 01:02:11,929 --> 01:02:15,130 Sarah, I was just about to call you. 1269 01:02:15,232 --> 01:02:16,832 How'd you get Ashley's number? 1270 01:02:16,934 --> 01:02:17,944 - What are you doing, Jessica? 1271 01:02:17,968 --> 01:02:19,935 I thought you were my friend. 1272 01:02:20,003 --> 01:02:21,815 - Yeah, I guess you got everything figured out now, 1273 01:02:21,839 --> 01:02:22,839 don't you? 1274 01:02:23,373 --> 01:02:24,873 Do me a favor. 1275 01:02:24,942 --> 01:02:27,153 Just don't ask any questions you already know the answer to. 1276 01:02:27,177 --> 01:02:30,011 - Just give me my baby back and I won't press charges. 1277 01:02:30,948 --> 01:02:32,247 - It's a little late for that. 1278 01:02:33,984 --> 01:02:35,884 I'm gonna be completely honest with you. 1279 01:02:37,020 --> 01:02:40,789 Unfortunately, you ruined the original plan 1280 01:02:40,891 --> 01:02:42,257 when you got pregnant! 1281 01:02:46,597 --> 01:02:48,997 Wasn't supposed to happen like this. 1282 01:02:49,099 --> 01:02:50,398 I didn't want to hurt you. 1283 01:02:51,368 --> 01:02:52,501 I actually kinda liked you. 1284 01:02:53,804 --> 01:02:55,704 We had some good times. 1285 01:03:03,380 --> 01:03:04,380 But now? 1286 01:03:06,083 --> 01:03:07,083 I got a new plan. 1287 01:03:08,152 --> 01:03:09,152 - What? 1288 01:03:12,556 --> 01:03:14,289 - I'll give you Lily for $1,000,000. 1289 01:03:17,394 --> 01:03:18,860 - What? 1290 01:03:18,962 --> 01:03:19,795 - Shouldn't be hard for you. 1291 01:03:19,897 --> 01:03:20,897 You're rich. 1292 01:03:21,899 --> 01:03:22,731 I've seen your bank accounts. 1293 01:03:22,833 --> 01:03:24,032 You've got that cash sitting 1294 01:03:24,101 --> 01:03:25,700 in your business account right now. 1295 01:03:27,371 --> 01:03:28,670 - You're disgusting. 1296 01:03:28,739 --> 01:03:31,439 - You are in no position to be throwing insults, Sarah. 1297 01:03:31,508 --> 01:03:33,842 Call me later and I will give you a time and a place 1298 01:03:33,944 --> 01:03:35,076 to meet me tomorrow. 1299 01:03:35,145 --> 01:03:38,246 You bring the money, I bring Lily. 1300 01:03:38,348 --> 01:03:39,614 Easy. 1301 01:03:39,716 --> 01:03:40,716 Okay? 1302 01:03:41,385 --> 01:03:43,118 - Sure, yeah. 1303 01:03:43,187 --> 01:03:45,754 - And don't call the police or you'll never see her again. 1304 01:03:46,957 --> 01:03:48,256 Oh, wait. 1305 01:03:48,358 --> 01:03:50,125 I just thought of something. 1306 01:03:50,194 --> 01:03:51,293 You've never seen her. 1307 01:03:54,231 --> 01:03:56,598 - How do I know you're gonna give my baby back? 1308 01:03:56,700 --> 01:03:58,967 - Because I don't want her! 1309 01:03:59,036 --> 01:04:01,036 I never wanted this baby 1310 01:04:01,104 --> 01:04:03,183 but Travis fell in love with you and look where we are! 1311 01:04:03,207 --> 01:04:06,842 Now just get the money and I will give Lily to you. 1312 01:04:06,944 --> 01:04:08,677 And don't call me on this phone. 1313 01:04:08,745 --> 01:04:13,582 Get a burner phone and call me at 702-555-0509. 1314 01:04:16,320 --> 01:04:17,320 Goodbye. 1315 01:04:46,116 --> 01:04:47,482 What are you looking at? 1316 01:04:47,584 --> 01:04:49,117 - You're kidnapping this baby? 1317 01:04:49,219 --> 01:04:50,819 - No, it's my husband's daughter. 1318 01:04:50,888 --> 01:04:52,187 It's not kidnapping. 1319 01:04:52,256 --> 01:04:53,388 - Your husband's baby? 1320 01:04:53,457 --> 01:04:54,656 That makes no sense! 1321 01:04:54,758 --> 01:04:56,791 - Does $1,000,000 mean anything to you? 1322 01:04:57,728 --> 01:04:58,771 - Well, yeah, it means a lot. 1323 01:04:58,795 --> 01:05:00,729 - Well, I'm not going to jail. 1324 01:05:00,797 --> 01:05:01,797 I'm gonna get this money 1325 01:05:01,832 --> 01:05:03,498 and I'm gonna go to South America. 1326 01:05:04,701 --> 01:05:06,141 - Do I get a piece of the action? 1327 01:05:07,271 --> 01:05:08,570 I'm helping you out, right? 1328 01:05:10,607 --> 01:05:12,641 - You greedy little bitch. 1329 01:05:12,743 --> 01:05:14,242 - What? 1330 01:05:14,344 --> 01:05:15,543 We're the same, Jess. 1331 01:05:15,646 --> 01:05:17,679 We're all about the money. 1332 01:05:17,748 --> 01:05:19,025 What's the big deal if I tell you I want 1333 01:05:19,049 --> 01:05:20,782 to get in on the action? 1334 01:05:20,851 --> 01:05:23,551 - And if I don't cut you in, you're going to the cops? 1335 01:05:23,654 --> 01:05:24,352 Huh? 1336 01:05:24,454 --> 01:05:25,487 - I don't know. 1337 01:05:25,589 --> 01:05:27,122 - You don't know. 1338 01:05:27,224 --> 01:05:28,256 Well, you better know! 1339 01:05:28,358 --> 01:05:30,358 - No, of course I'm not going to the cops. 1340 01:05:32,062 --> 01:05:33,728 - I don't believe you. 1341 01:05:33,830 --> 01:05:35,530 - Screw you, Jess. 1342 01:05:35,632 --> 01:05:37,732 You've changed since you moved out of Vegas. 1343 01:05:37,801 --> 01:05:41,303 - I have always been poor my entire life. 1344 01:05:41,371 --> 01:05:44,973 This is my chance to get a little dough, not yours. 1345 01:05:45,075 --> 01:05:46,841 I'm not cutting you in on this! 1346 01:05:46,944 --> 01:05:48,777 - Then get the hell out of my apartment! 1347 01:05:49,713 --> 01:05:50,979 - I'm not goin' anywhere. 1348 01:05:51,882 --> 01:05:53,548 - Whatever, then I'm out of here. 1349 01:06:02,526 --> 01:06:03,526 - No. 1350 01:06:04,428 --> 01:06:05,428 You're not. 1351 01:07:40,223 --> 01:07:41,223 - Here, yeah? 1352 01:07:41,958 --> 01:07:43,191 Martin, it's Sarah. 1353 01:07:46,663 --> 01:07:47,295 Hello, Sarah. 1354 01:07:47,397 --> 01:07:48,463 I'm glad you called. 1355 01:07:50,667 --> 01:07:52,133 Where are you? 1356 01:07:52,235 --> 01:07:53,235 - Why do you ask? 1357 01:07:53,970 --> 01:07:55,170 - Are you in Las Vegas? 1358 01:07:56,606 --> 01:07:59,007 How did you know that Jessica was in Las Vegas? 1359 01:07:59,109 --> 01:08:01,376 Sarah, I really need you to talk to me. 1360 01:08:02,712 --> 01:08:04,813 - Travis's mom told me Jessica took Lily, 1361 01:08:04,915 --> 01:08:06,781 that she'd probably come to Vegas. 1362 01:08:06,883 --> 01:08:07,883 Why? 1363 01:08:10,921 --> 01:08:12,520 - Because Jessica's friend is dead. 1364 01:08:13,490 --> 01:08:14,490 - What? 1365 01:08:14,524 --> 01:08:16,157 Oh my god. 1366 01:08:16,259 --> 01:08:19,260 - And Jessica was spotted leaving the apartment with a baby. 1367 01:08:19,329 --> 01:08:21,162 Have you been in contact with her? 1368 01:08:23,166 --> 01:08:24,246 Sarah, you need to tell me. 1369 01:08:24,301 --> 01:08:25,301 We can help you. 1370 01:08:28,638 --> 01:08:30,738 Sarah, why don't you meet Detective Martin and I 1371 01:08:30,807 --> 01:08:32,073 over at Sal's Diner? 1372 01:08:32,142 --> 01:08:34,576 It's on Tropicana Boulevard, east of the strip? 1373 01:08:37,814 --> 01:08:39,681 Sarah, please. 1374 01:08:39,783 --> 01:08:41,549 Please don't do this on your own. 1375 01:08:42,752 --> 01:08:44,652 We have an Amber Alert out for Lily 1376 01:08:44,721 --> 01:08:46,354 and I promise you that I'm. 1377 01:08:47,491 --> 01:08:48,723 Damn it. 1378 01:08:48,792 --> 01:08:49,792 - Come on, let's move. 1379 01:09:17,087 --> 01:09:18,586 - Well, hello there, Sarah. 1380 01:09:18,655 --> 01:09:19,954 - Where's Lily? 1381 01:09:20,023 --> 01:09:21,389 - She's alive. 1382 01:09:21,491 --> 01:09:22,491 - Alive? 1383 01:09:22,559 --> 01:09:24,259 - Shut up, she's fine. 1384 01:09:24,327 --> 01:09:26,861 And you'll get her back as long as I get my money, got it? 1385 01:09:26,930 --> 01:09:28,163 - Yes, got it. 1386 01:09:28,231 --> 01:09:29,597 Where do you want to meet? 1387 01:09:29,666 --> 01:09:31,566 Red Rock Canyon, 4:00 p.m. 1388 01:09:31,635 --> 01:09:33,613 There's a road that forks off from the main entrance. 1389 01:09:33,637 --> 01:09:37,338 Follow that all the way down to the first cliff, got it? 1390 01:09:37,407 --> 01:09:39,807 - That only gives me one day to get the money. 1391 01:09:39,910 --> 01:09:41,042 - Yes. 1392 01:09:41,111 --> 01:09:42,710 And if I suspect any funny business, 1393 01:09:42,779 --> 01:09:45,013 you will never see her again. 1394 01:09:45,081 --> 01:09:47,215 - How do you expect me to get... 1395 01:10:19,249 --> 01:10:20,582 - What the hell do you want? 1396 01:10:20,650 --> 01:10:21,950 - I want my baby back. 1397 01:10:22,018 --> 01:10:24,552 - Sorry, I decided to keep her. 1398 01:11:12,836 --> 01:11:13,568 - Good morning. 1399 01:11:13,670 --> 01:11:14,569 - Morning. 1400 01:11:14,671 --> 01:11:16,004 - How may I help you? 1401 01:11:16,072 --> 01:11:17,205 - My name's Sarah Carter. 1402 01:11:17,274 --> 01:11:19,185 I have an account at the Beverly Hills branch. 1403 01:11:19,209 --> 01:11:20,408 I'm a real estate agent. 1404 01:11:20,510 --> 01:11:22,455 I got offered to buy a piece of property here 1405 01:11:22,479 --> 01:11:25,313 for $1,000,000 but I have to pay in all cash. 1406 01:11:25,382 --> 01:11:26,514 - Cash? 1407 01:11:26,583 --> 01:11:27,860 - Yes, I have enough in my accounts. 1408 01:11:27,884 --> 01:11:30,351 - Ma'am, I can't just hand out $1,000,000 cash. 1409 01:11:30,453 --> 01:11:31,686 - Of course you can. 1410 01:11:31,788 --> 01:11:34,489 Just call Mr. Billing at the Beverly Hills branch. 1411 01:11:34,591 --> 01:11:35,591 Here's my card. 1412 01:11:37,627 --> 01:11:40,662 - Well, I've never had a $1,000,000 cash withdrawal before. 1413 01:11:41,865 --> 01:11:43,298 Let me do a little research. 1414 01:11:44,134 --> 01:11:45,500 Please just stay right here. 1415 01:11:46,770 --> 01:11:47,869 This might take some time. 1416 01:11:47,937 --> 01:11:48,937 - Of course. 1417 01:12:00,183 --> 01:12:01,183 - Mrs. Carter. 1418 01:12:02,919 --> 01:12:04,585 I've got the necessary approvals. 1419 01:12:04,654 --> 01:12:06,154 I counted it myself. 1420 01:12:06,222 --> 01:12:08,556 $1,000,000 in cash. 1421 01:12:10,060 --> 01:12:12,527 Do you want security to help you out to your car? 1422 01:12:13,730 --> 01:12:14,730 - No. 1423 01:12:14,798 --> 01:12:16,664 I'll be fine by myself. 1424 01:12:16,766 --> 01:12:18,399 Have a wonderful day. 1425 01:12:35,485 --> 01:12:36,485 Brooke, it's me, pick up. 1426 01:12:39,222 --> 01:12:40,722 Pick up. 1427 01:12:40,790 --> 01:12:41,589 - You've reached Brooke, sorry I missed you. 1428 01:12:41,658 --> 01:12:42,957 Leave a message. 1429 01:12:44,227 --> 01:12:45,827 - I just want to tell you I love you. 1430 01:12:47,163 --> 01:12:49,063 Tell Mom and Dad I love them too. 1431 01:12:52,202 --> 01:12:53,401 I'm getting Lily back 1432 01:12:53,503 --> 01:12:55,303 and I don't know how it's gonna work out. 1433 01:12:59,175 --> 01:13:00,708 I love you, sis. 1434 01:13:00,777 --> 01:13:04,812 If I don't call you in a few hours, it didn't work out. 1435 01:13:07,317 --> 01:13:08,317 Bye. 1436 01:13:21,631 --> 01:13:23,364 Detective Harris here. 1437 01:13:23,466 --> 01:13:24,632 - Hello, Detective. 1438 01:13:24,734 --> 01:13:26,901 I just want to thank you for your efforts. 1439 01:13:26,970 --> 01:13:28,169 - Sarah, where are you? 1440 01:13:28,238 --> 01:13:29,238 Let us help you. 1441 01:13:30,273 --> 01:13:32,113 - Unfortunately, I can't take that chance. 1442 01:13:33,109 --> 01:13:34,275 - What chance? 1443 01:13:34,344 --> 01:13:36,021 - The chance that she's gonna kill my child. 1444 01:13:36,045 --> 01:13:38,446 I'm meeting her at 4:00 p.m. to get my little girl back. 1445 01:13:38,548 --> 01:13:40,782 - Sarah, please, she's dangerous. 1446 01:13:40,884 --> 01:13:41,884 I... 1447 01:13:51,795 --> 01:13:52,795 Sarah. 1448 01:13:52,829 --> 01:13:54,328 Your husband was found dead. 1449 01:13:54,431 --> 01:13:55,696 He was shot at close range. 1450 01:13:57,467 --> 01:13:58,467 - My god. 1451 01:13:59,469 --> 01:14:00,301 Oh my god. 1452 01:14:00,370 --> 01:14:01,669 Why didn't you tell me earlier? 1453 01:14:01,771 --> 01:14:03,504 - We tried, but your phone was off. 1454 01:14:05,375 --> 01:14:06,375 - Was it Jessica? 1455 01:14:07,343 --> 01:14:08,042 - I need more time. 1456 01:14:08,144 --> 01:14:09,677 Keep her on. 1457 01:14:09,779 --> 01:14:11,078 - We believe so. 1458 01:14:11,147 --> 01:14:13,125 She picked him up last night from the station. 1459 01:14:13,149 --> 01:14:15,950 He was found dead shortly after that. 1460 01:14:16,019 --> 01:14:18,486 A witness saw a woman driving Travis's SUV away 1461 01:14:18,588 --> 01:14:19,954 from the scene of the crime. 1462 01:14:21,524 --> 01:14:22,990 We're sorry, Mrs. Carter. 1463 01:14:23,860 --> 01:14:24,860 - Okay. 1464 01:14:25,962 --> 01:14:27,261 Will you tell his mother? 1465 01:14:27,330 --> 01:14:28,596 She's not a bad woman. 1466 01:14:28,665 --> 01:14:30,364 She's gonna be devastated. 1467 01:14:31,201 --> 01:14:32,633 - We will. 1468 01:14:32,735 --> 01:14:34,079 Now just let us know where you're meeting Jessica 1469 01:14:34,103 --> 01:14:36,304 and we can handle the retrieval of your child for you. 1470 01:14:38,374 --> 01:14:39,574 - Absolutely not. 1471 01:15:03,566 --> 01:15:06,000 - She's headed west on Highway 159. 1472 01:15:06,102 --> 01:15:06,868 - Red Rock Canyon? 1473 01:15:06,936 --> 01:15:08,002 - Let's go. 1474 01:16:00,189 --> 01:16:01,656 - I love you, Lily. 1475 01:16:25,815 --> 01:16:27,026 Why are you doing this, Jessica? 1476 01:16:27,050 --> 01:16:29,016 You were my friend. 1477 01:16:29,085 --> 01:16:31,252 - We were never friends, Sarah. 1478 01:16:31,321 --> 01:16:32,553 I was playing you all along. 1479 01:16:43,933 --> 01:16:45,633 It's not about good versus evil, 1480 01:16:45,702 --> 01:16:48,736 it's about the haves and the have nots. 1481 01:16:48,805 --> 01:16:51,005 You grew up with a silver spoon in your mouth 1482 01:16:51,107 --> 01:16:52,974 and I grew up with nothing. 1483 01:16:53,042 --> 01:16:55,509 - I worked for every dollar I've ever made! 1484 01:16:59,215 --> 01:17:01,582 - You gotta be kidding me, Sarah. 1485 01:17:01,684 --> 01:17:02,950 You went to college. 1486 01:17:03,019 --> 01:17:05,753 You had your first job handed to you in real estate. 1487 01:17:06,956 --> 01:17:08,456 - So what? 1488 01:17:08,524 --> 01:17:11,392 - So people like me, we don't have those opportunities. 1489 01:17:11,461 --> 01:17:13,606 - So that gives you a right to steal other people's money? 1490 01:17:13,630 --> 01:17:15,363 - Yes, it does! 1491 01:17:16,499 --> 01:17:18,899 But I wouldn't call the original plan stealing. 1492 01:17:19,002 --> 01:17:21,135 - What would you call it? 1493 01:17:21,204 --> 01:17:25,139 - Well, you fell in love with my husband, 1494 01:17:26,509 --> 01:17:28,876 so I would call it blind love. 1495 01:17:28,978 --> 01:17:30,177 - And you killed him. 1496 01:17:30,279 --> 01:17:31,357 Why the hell would you do that? 1497 01:17:31,381 --> 01:17:33,080 - Because he betrayed me 1498 01:17:33,182 --> 01:17:35,049 and that was not part of the original plan! 1499 01:17:36,619 --> 01:17:38,953 I didn't think he would fall for a spoiled brat like you 1500 01:17:39,055 --> 01:17:40,855 but I was wrong. 1501 01:17:40,923 --> 01:17:43,057 So I killed him. 1502 01:17:43,159 --> 01:17:44,803 Do you think I was gonna share my money 1503 01:17:44,827 --> 01:17:46,861 with somebody who didn't even love me? 1504 01:17:47,830 --> 01:17:50,798 I don't have time for this, where's the money? 1505 01:17:50,867 --> 01:17:51,599 - It's in the car. 1506 01:17:51,701 --> 01:17:52,701 - Get it! 1507 01:18:01,477 --> 01:18:02,477 Come on. 1508 01:18:05,448 --> 01:18:06,480 Show it to me. 1509 01:18:06,582 --> 01:18:08,115 Open it up. 1510 01:18:08,217 --> 01:18:09,217 Open it up! 1511 01:18:14,891 --> 01:18:16,090 - Where's Lily? 1512 01:18:39,148 --> 01:18:42,683 - Now put the money down in front of my car. 1513 01:18:42,752 --> 01:18:43,752 Good girl. 1514 01:18:57,734 --> 01:18:58,966 Goodbye, Sarah. 1515 01:18:59,068 --> 01:19:00,301 It's been nice knowin' ya. 1516 01:19:00,403 --> 01:19:02,837 - Where do you think you're going? 1517 01:19:02,939 --> 01:19:03,939 Get the baby. 1518 01:19:07,376 --> 01:19:09,510 - What are you doing here, Virginia? 1519 01:19:09,579 --> 01:19:11,212 - You're not going anywhere. 1520 01:19:12,415 --> 01:19:14,749 - I gave Lily to Sarah, it's done. 1521 01:19:14,851 --> 01:19:15,851 - Is Lily okay? 1522 01:19:15,885 --> 01:19:16,584 - Yes. 1523 01:19:16,652 --> 01:19:17,485 - Good. 1524 01:19:17,587 --> 01:19:19,353 Then it's time for you to pay. 1525 01:19:19,422 --> 01:19:20,688 - For stealing a baby? 1526 01:19:20,790 --> 01:19:23,390 - You know exactly what I'm talking about. 1527 01:19:23,493 --> 01:19:26,694 - What are you talking about, Virginia? 1528 01:19:26,763 --> 01:19:27,995 - Travis. 1529 01:19:28,064 --> 01:19:30,464 You killed Travis, I heard you admit it! 1530 01:19:30,566 --> 01:19:31,566 - What? 1531 01:19:31,667 --> 01:19:33,968 - I tried to warn Travis about you. 1532 01:19:34,070 --> 01:19:35,070 - Why? 1533 01:19:35,104 --> 01:19:36,370 - Because he loved you. 1534 01:19:37,340 --> 01:19:38,205 And then you killed him. 1535 01:19:38,274 --> 01:19:39,840 Now it's time for you to die! 1536 01:19:42,979 --> 01:19:43,979 - Oh my god! 1537 01:19:57,293 --> 01:19:58,826 - Come on, what the? 1538 01:20:06,536 --> 01:20:09,637 - Oh my god! 1539 01:20:25,955 --> 01:20:26,620 Virginia, are you okay? 1540 01:20:26,722 --> 01:20:27,722 - Sarah. 105417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.