All language subtitles for SMILF.S02E03.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,629 --> 00:00:04,587 ♪ languid music ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,087 ♪♪♪ 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,129 [Bridge] You're not stealing my Mary. 4 00:00:09,212 --> 00:00:10,546 [Rafi] Your Mary? 5 00:00:10,629 --> 00:00:12,753 Yeah, but you gotta carry her in, okay? 6 00:00:12,837 --> 00:00:14,753 Seriously? 7 00:00:14,837 --> 00:00:15,878 What are you gonna do with her? 8 00:00:15,962 --> 00:00:17,462 Don't you try to steal her. 9 00:00:19,462 --> 00:00:20,629 Holy shit. 10 00:00:20,712 --> 00:00:22,295 I'm okay. No, I'm fine. 11 00:00:22,379 --> 00:00:23,295 - Bridgette. - I'm fine. 12 00:00:23,379 --> 00:00:24,629 Hi, I'm back. 13 00:00:24,712 --> 00:00:27,045 - Slow down. Slow down. - Sorry. 14 00:00:27,129 --> 00:00:29,962 Hi, guys, sorry we're late. 15 00:00:31,546 --> 00:00:33,212 That was a long date. 16 00:00:33,295 --> 00:00:36,753 ♪ Daydreaming ♪ 17 00:00:36,837 --> 00:00:40,254 ♪ And night stealing ♪ 18 00:00:40,337 --> 00:00:43,212 ♪ Let my mind ♪ 19 00:00:43,295 --> 00:00:45,712 ♪ Wander where it may ♪ 20 00:00:45,795 --> 00:00:48,421 [both breathing heavily] 21 00:00:48,504 --> 00:00:49,920 [Elsie moaning] 22 00:00:50,003 --> 00:00:52,295 [both] speaking Creole 23 00:00:52,379 --> 00:00:54,671 [Elsie] Wi, wi! 24 00:00:54,753 --> 00:00:57,837 [both moaning] 25 00:00:59,462 --> 00:01:02,629 [both breathing heavily] 26 00:01:06,337 --> 00:01:11,462 ♪♪♪ 27 00:01:17,587 --> 00:01:20,837 - [slap] - [Henri laughs] 28 00:01:21,212 --> 00:01:23,003 Ahh. 29 00:01:31,337 --> 00:01:33,837 [Henri laughs] 30 00:01:33,920 --> 00:01:36,837 ["E Le Alofa e" playing over speakers] 31 00:01:36,920 --> 00:01:40,546 ♪♪♪ 32 00:01:40,629 --> 00:01:41,712 [music stops] 33 00:01:58,587 --> 00:02:01,504 ♪ upbeat music ♪ 34 00:02:01,587 --> 00:02:06,712 ♪♪♪ 35 00:02:08,462 --> 00:02:11,379 Hey, wake up. 36 00:02:11,462 --> 00:02:13,003 You promised me you're gonna wake up early 37 00:02:13,087 --> 00:02:14,753 and do your homework. 38 00:02:14,837 --> 00:02:17,421 Okay, wake up. 39 00:02:17,504 --> 00:02:21,753 ♪♪♪ 40 00:02:29,129 --> 00:02:30,920 [cell phone chiming] 41 00:02:31,003 --> 00:02:32,587 [groans] 42 00:02:32,671 --> 00:02:37,753 ♪♪♪ 43 00:02:53,337 --> 00:02:54,795 "Took 25 from your purse." 44 00:02:54,878 --> 00:02:58,962 ♪♪♪ 45 00:02:59,045 --> 00:03:01,962 [humming] 46 00:03:02,045 --> 00:03:05,295 ♪♪♪ 47 00:03:05,379 --> 00:03:06,045 [man over speakers] Chrissy, what's a country 48 00:03:06,129 --> 00:03:07,379 you wish to visit? 49 00:03:07,462 --> 00:03:08,587 [Chrissy over speakers] Hmm, Fiji. 50 00:03:08,671 --> 00:03:10,254 [mockingly] Hmm, Fiji. 51 00:03:10,337 --> 00:03:11,962 [man] Besides your passport, what two things 52 00:03:12,045 --> 00:03:13,379 do you always have in your carry-on? 53 00:03:13,462 --> 00:03:16,421 [Chrissy] Oh, sunglasses and La Mer. 54 00:03:16,504 --> 00:03:19,295 Mm, sunglasses and La Mer. 55 00:03:19,379 --> 00:03:20,671 [man] Okay, uh, what's the most overrated food 56 00:03:20,753 --> 00:03:22,462 - of all time? - [Chrissy] Hmm, froyo. 57 00:03:22,546 --> 00:03:25,421 You know I can hear you two in there, right? 58 00:03:25,504 --> 00:03:27,629 [mockingly] "You know I can hear you two in there, right?" 59 00:03:34,546 --> 00:03:37,337 Elsie. [laughs] 60 00:03:37,421 --> 00:03:39,003 Merci. 61 00:03:41,629 --> 00:03:42,753 Tonight? 62 00:03:42,837 --> 00:03:45,254 You said it was sold out. 63 00:03:45,337 --> 00:03:47,003 Oh, my God. 64 00:03:50,795 --> 00:03:52,337 Okay. 65 00:03:53,254 --> 00:03:56,212 Hey, your mom said it's time for breakfast. 66 00:03:56,295 --> 00:03:57,629 Happy birthday, Auntie. 67 00:03:57,712 --> 00:03:58,712 - Thank you. - Happy birthday. 68 00:03:58,795 --> 00:04:00,087 Thank you. 69 00:04:00,170 --> 00:04:01,629 ♪ bright music ♪ 70 00:04:01,712 --> 00:04:03,795 Excuse me, your bag. 71 00:04:03,878 --> 00:04:05,462 ♪♪♪ 72 00:04:05,546 --> 00:04:08,962 Excuse me, could you move your bag? 73 00:04:09,045 --> 00:04:13,962 ♪♪♪ 74 00:04:14,045 --> 00:04:17,629 Jo-Jo, Sie-Sie, I want to come in today. 75 00:04:17,712 --> 00:04:18,837 My hair lookin' crazy. 76 00:04:18,920 --> 00:04:20,837 Please call me back. 77 00:04:20,920 --> 00:04:26,045 ♪♪♪ 78 00:04:26,462 --> 00:04:27,712 Nice sunglasses. 79 00:04:27,795 --> 00:04:29,671 Oh, thanks. 80 00:04:33,212 --> 00:04:36,462 I can't leave my house without my sunglasses. 81 00:04:36,546 --> 00:04:38,712 And La Mer. 82 00:04:38,795 --> 00:04:40,379 What? 83 00:04:43,587 --> 00:04:46,504 ♪ upbeat music ♪ 84 00:04:46,587 --> 00:04:47,753 ♪♪♪ 85 00:04:47,837 --> 00:04:50,045 [man] Have a nice day. 86 00:04:50,129 --> 00:04:54,671 ♪♪♪ 87 00:04:54,753 --> 00:04:57,421 [vocalist singing upbeat Creole song] 88 00:04:57,504 --> 00:05:02,671 ♪♪♪ 89 00:05:29,837 --> 00:05:32,753 Hey, Ida, do you want to get me some more Cheerios? 90 00:05:37,546 --> 00:05:38,504 [Rivers] Ida. 91 00:05:38,587 --> 00:05:41,421 My arm slipped. 92 00:05:41,504 --> 00:05:42,712 [sighs] 93 00:05:42,795 --> 00:05:45,920 [Rivers] Got it, 111,625. 94 00:05:46,003 --> 00:05:47,878 - [Ida groans] - [Chloe] That's right. 95 00:05:47,962 --> 00:05:49,837 [Ally] Good morning. 96 00:05:49,920 --> 00:05:51,712 Elsie, do you know where my riding boots are? 97 00:05:51,795 --> 00:05:53,045 I can't find them anywhere. 98 00:05:53,129 --> 00:05:53,753 [Elsie] Did you check the closet 99 00:05:53,837 --> 00:05:55,254 where your shoes are? 100 00:05:55,337 --> 00:05:57,462 Yes, I did, and they are not there. 101 00:05:57,546 --> 00:05:59,462 I really hope nobody stole them. 102 00:05:59,546 --> 00:06:01,170 Who'd steal your dumb riding boots? 103 00:06:01,254 --> 00:06:03,045 [Ally] Well, I don't know, Rivers. 104 00:06:03,129 --> 00:06:05,254 There are a lot of people in and out of this house. 105 00:06:05,337 --> 00:06:06,962 Elsie, would you go look for them, please? 106 00:06:07,045 --> 00:06:07,962 - [Elsie] Okay. - I have so many things 107 00:06:08,045 --> 00:06:09,504 I have to keep track of, 108 00:06:09,587 --> 00:06:12,753 like events, birthdays. 109 00:06:12,837 --> 00:06:14,045 Happy birthday, Miss Ally. 110 00:06:14,129 --> 00:06:16,546 Oh, you're sweet, thank you. 111 00:06:16,629 --> 00:06:18,462 I'm gonna make your favorite chicken dinner. 112 00:06:18,546 --> 00:06:20,045 Oh, come on. 113 00:06:20,129 --> 00:06:21,546 And you know what, Chloe? 114 00:06:21,629 --> 00:06:23,546 I'm not gonna have any sweets today, 115 00:06:23,629 --> 00:06:25,795 even though it's my birthday, in solidarity with you. 116 00:06:25,878 --> 00:06:28,962 Thanks, Mom. 117 00:06:29,045 --> 00:06:32,421 Mm, did somebody forget to wake up baby Scott? 118 00:06:32,504 --> 00:06:34,587 He's still in D.C. with his class, Miss Ally. 119 00:06:34,671 --> 00:06:36,379 Oh, right. 120 00:06:36,462 --> 00:06:39,587 Everybody always misses my birthday. 121 00:06:39,671 --> 00:06:42,753 Oh, motherfucker. 122 00:06:42,837 --> 00:06:44,421 - The fridge. - What? 123 00:06:44,504 --> 00:06:46,629 The new fridge is being delivered today. 124 00:06:46,712 --> 00:06:48,129 You didn't tell me. 125 00:06:48,212 --> 00:06:49,795 I most certainly did. 126 00:06:49,878 --> 00:06:52,003 - I definitely did. - You didn't tell me. 127 00:06:52,087 --> 00:06:54,045 And now I'm 15 minutes late for my riding lesson. 128 00:06:54,129 --> 00:06:56,295 It's fine. I'll deal with it. 129 00:06:56,379 --> 00:06:59,045 I wanted to do one thing today, but it's okay. 130 00:06:59,129 --> 00:07:02,087 - Elsie, empty the fridge! - [Elsie] Okay. 131 00:07:02,170 --> 00:07:04,878 Chloe, Rivers, let's go! 132 00:07:04,962 --> 00:07:06,212 [horn honking] 133 00:07:06,295 --> 00:07:07,920 [Rivers] Shotgun. 134 00:07:08,003 --> 00:07:10,546 ♪ upbeat guitar music ♪ 135 00:07:10,629 --> 00:07:11,962 Seat belts. 136 00:07:12,045 --> 00:07:15,421 [men singing in Samoan] 137 00:07:15,504 --> 00:07:16,629 [Ida] Have a nice day. 138 00:07:16,712 --> 00:07:17,379 - Bye. - Bye. 139 00:07:17,462 --> 00:07:19,295 ♪♪♪ 140 00:07:19,379 --> 00:07:20,920 Thank you so much. 141 00:07:21,003 --> 00:07:23,671 [men singing in Samoan] 142 00:07:23,753 --> 00:07:28,878 ♪♪♪ 143 00:07:48,795 --> 00:07:50,712 [Bridge] Hey, Chloe, are you old enough to babysit? 144 00:07:50,795 --> 00:07:52,212 [Chloe] Hi, Larry. I can't. I have a date tonight. 145 00:07:52,295 --> 00:07:53,837 This'll help with your throat. 146 00:07:53,920 --> 00:07:55,878 [Bridge] I do too. 147 00:07:55,962 --> 00:07:57,462 [sighs] Maybe I don't. 148 00:07:57,546 --> 00:07:58,920 Can't find a babysitter. 149 00:07:59,003 --> 00:08:02,003 Want to see a picture? 150 00:08:02,087 --> 00:08:04,170 [Chloe] Hmm, he's cute. 151 00:08:04,254 --> 00:08:06,045 [Bridge] Cuter than I normally like them. 152 00:08:06,129 --> 00:08:07,753 [Chloe] Rafi's pretty attractive. 153 00:08:07,837 --> 00:08:08,837 ♪♪♪ 154 00:08:08,920 --> 00:08:10,671 What is this date? 155 00:08:10,753 --> 00:08:13,045 Karl, he asked me to go to the movies tonight 156 00:08:13,129 --> 00:08:14,462 with him and his friends. 157 00:08:14,546 --> 00:08:17,337 Karl, from French class? 158 00:08:17,421 --> 00:08:21,254 I know. It's my first date. 159 00:08:21,337 --> 00:08:23,254 Can you roll me before your call? 160 00:08:24,129 --> 00:08:26,295 I'll grab the pin. 161 00:08:34,421 --> 00:08:36,129 Do you think this'll work by tonight? 162 00:08:36,212 --> 00:08:40,837 Yes, my Tina would roll me all the time back in Samoa, 163 00:08:40,920 --> 00:08:42,712 just roll the fat away. 164 00:08:42,795 --> 00:08:44,753 Breathe, girl. 165 00:08:44,837 --> 00:08:47,212 I gotta go hard if you want me to roll it all out. 166 00:08:47,295 --> 00:08:49,170 I know. 167 00:08:49,254 --> 00:08:50,878 There. 168 00:08:50,962 --> 00:08:51,962 [sighs] 169 00:08:55,587 --> 00:08:57,795 ♪ upbeat music ♪ 170 00:08:57,878 --> 00:08:59,254 I think it helped. 171 00:08:59,337 --> 00:09:02,295 For real, I see a difference. 172 00:09:03,170 --> 00:09:06,337 [cell phone chiming] 173 00:09:07,878 --> 00:09:10,003 - Hi. - Hi. 174 00:09:10,087 --> 00:09:13,087 speaking Samoan 175 00:09:13,170 --> 00:09:14,878 [sighs] Mom. 176 00:09:14,962 --> 00:09:16,379 speaking Samoan 177 00:09:16,462 --> 00:09:17,962 I know, I know. 178 00:09:18,045 --> 00:09:19,295 What's on your face? 179 00:09:19,379 --> 00:09:20,753 I went paintballing. 180 00:09:20,837 --> 00:09:21,837 With who? 181 00:09:22,837 --> 00:09:23,546 Joseph. 182 00:09:23,629 --> 00:09:24,878 Who's Joseph? 183 00:09:24,962 --> 00:09:26,546 Come on. 184 00:09:26,629 --> 00:09:27,504 No one. 185 00:09:27,587 --> 00:09:28,671 Are you humping him? 186 00:09:28,753 --> 00:09:30,212 Ida, stop. 187 00:09:30,295 --> 00:09:31,753 Talia, I told you many times. 188 00:09:31,837 --> 00:09:32,795 speaking Samoan 189 00:09:32,878 --> 00:09:33,920 Okay, I'm your mother. 190 00:09:34,003 --> 00:09:35,003 speaking Samoan 191 00:09:35,087 --> 00:09:37,837 [sighs] Mom, I gotta go. 192 00:09:37,920 --> 00:09:39,629 Love you. 193 00:09:44,129 --> 00:09:46,337 [sighs] 194 00:09:48,337 --> 00:09:50,462 [Ida over speakers] What did we get at the drive-up window? 195 00:09:50,546 --> 00:09:52,962 No, Cooper, let Daisy have some. 196 00:09:53,045 --> 00:09:54,878 Daisy, where'd we go? 197 00:09:54,962 --> 00:09:58,045 [gasps] Did we go to McDonald's? 198 00:09:58,129 --> 00:09:59,795 Why does Daisy get hers first? 199 00:09:59,878 --> 00:10:01,878 'Cause Cooper... 200 00:10:01,962 --> 00:10:05,337 eats his too fast. 201 00:10:13,504 --> 00:10:15,379 And? 202 00:10:15,462 --> 00:10:17,878 I tried to touch his hand in the movie 203 00:10:17,962 --> 00:10:19,546 and he just pulled away. 204 00:10:19,629 --> 00:10:22,587 That doesn't mean anything. 205 00:10:22,671 --> 00:10:25,878 Boys are immature at this age. 206 00:10:25,962 --> 00:10:29,254 He didn't even try to kiss me. 207 00:10:29,337 --> 00:10:32,045 - He thinks I'm disgusting. - Why would you say that? 208 00:10:32,129 --> 00:10:34,087 Because I'm fat and wearing Ann Taylor 209 00:10:34,170 --> 00:10:35,254 like a fucking idiot. 210 00:10:35,337 --> 00:10:36,504 Chloe. 211 00:10:36,587 --> 00:10:38,212 Good night, guys. 212 00:10:48,462 --> 00:10:50,587 I wish I was Samoan. 213 00:10:54,379 --> 00:10:56,753 You want to learn a Samoan siva, 214 00:10:56,837 --> 00:10:58,878 a Samoan dance? 215 00:10:58,962 --> 00:11:01,045 No, I-I-I can't. 216 00:11:01,129 --> 00:11:03,587 Come on. 217 00:11:03,671 --> 00:11:05,254 Come dance with me. 218 00:11:05,337 --> 00:11:07,671 Come on. 219 00:11:07,753 --> 00:11:08,878 Come on. 220 00:11:08,962 --> 00:11:11,421 But softly so my mom doesn't hear. 221 00:11:13,462 --> 00:11:16,087 ["E Le Alofa e" playing over speakers] 222 00:11:16,170 --> 00:11:18,878 ♪♪♪ 223 00:11:18,962 --> 00:11:22,337 Go low and reach out with your hands. 224 00:11:22,421 --> 00:11:25,087 Up here. 225 00:11:25,170 --> 00:11:27,878 Up and down. 226 00:11:27,962 --> 00:11:33,087 ♪♪♪ 227 00:12:22,212 --> 00:12:23,671 - Oh, my God, Mindy. - [Mindy] Huh? 228 00:12:23,753 --> 00:12:25,629 I just got off the phone with the dog walker. 229 00:12:25,712 --> 00:12:28,878 Cinnamon got bit by a fucking Jack Russell terrorist. 230 00:12:28,962 --> 00:12:30,504 Oh, my God, babe, is she okay? 231 00:12:30,587 --> 00:12:33,087 No, she is in the emergency room. 232 00:12:33,170 --> 00:12:35,920 - I need you to cover for me. - Oh, but I-- 233 00:12:36,003 --> 00:12:39,712 Mrs. Waterstein is coming in at noon to buy that Birkin. 234 00:12:39,795 --> 00:12:41,421 But I've never worked the front before. 235 00:12:41,504 --> 00:12:43,671 Mindy, I tried Jess. She's getting an MRI. 236 00:12:43,753 --> 00:12:45,045 And Danielle's not picking up 237 00:12:45,129 --> 00:12:46,753 'cause she's a psycho alcoholic. 238 00:12:46,837 --> 00:12:48,587 It's, like, I mean, come on, we love her, 239 00:12:48,671 --> 00:12:50,795 - but, like, get it together. - Yeah. 240 00:12:50,878 --> 00:12:53,003 The Birkin, I will be back by then, 241 00:12:53,087 --> 00:12:54,421 but if I'm not, just run her card. 242 00:12:54,504 --> 00:12:55,795 I already tagged it. 243 00:12:55,878 --> 00:12:58,212 Sure, I mean, if Danielle can do it. 244 00:12:58,295 --> 00:13:02,254 - Here, you can rock it. - Yeah? 245 00:13:02,337 --> 00:13:04,920 Just smile. You'll be fine. 246 00:13:05,003 --> 00:13:06,629 Okay. 247 00:13:06,712 --> 00:13:09,629 ♪ upbeat music ♪ 248 00:13:09,712 --> 00:13:12,003 ♪♪♪ 249 00:13:12,087 --> 00:13:14,379 [gasps] Kate, hi! 250 00:13:14,462 --> 00:13:15,962 Hi. 251 00:13:16,045 --> 00:13:17,170 I wish I knew you were gonna be here. 252 00:13:17,254 --> 00:13:18,629 Oh, why? 253 00:13:18,712 --> 00:13:20,003 Just because it'd be fun to ride together. 254 00:13:20,087 --> 00:13:21,379 You gotta text me sometime. 255 00:13:21,462 --> 00:13:22,962 I should. You know, I would love to. 256 00:13:23,045 --> 00:13:25,795 I'm gonna take Drea shopping. She's home from college. 257 00:13:25,878 --> 00:13:27,795 Oh, my gosh, look at her. She looks so beautiful. 258 00:13:27,878 --> 00:13:29,546 Gorgeous. 259 00:13:29,629 --> 00:13:32,421 Well, yeah, so, um, you know, if-if not today, 260 00:13:32,504 --> 00:13:34,337 maybe we could-- we could ride tomorrow? 261 00:13:34,421 --> 00:13:35,421 Yeah, sure, sure. 262 00:13:35,504 --> 00:13:37,129 Yeah, like, ten o'clock? 263 00:13:37,212 --> 00:13:38,295 I could do ten. 264 00:13:38,379 --> 00:13:41,087 Ooh, ten, let me check. 265 00:13:41,170 --> 00:13:43,629 Is that--I'm sorry, is that what I think it is? 266 00:13:43,712 --> 00:13:44,878 What? 267 00:13:44,962 --> 00:13:47,920 - Oh, it is. - Wow. 268 00:13:48,003 --> 00:13:49,504 It is, I know. 269 00:13:49,587 --> 00:13:51,671 I'm having problems processing it myself. 270 00:13:51,753 --> 00:13:53,129 I can't believe you brought it in here. 271 00:13:53,212 --> 00:13:54,170 I mean, do they have security outside? 272 00:13:54,254 --> 00:13:55,254 Oh, stop. 273 00:13:55,337 --> 00:13:56,837 Can I feel it? 274 00:13:56,920 --> 00:13:58,753 Uh, sure. 275 00:13:58,837 --> 00:14:00,546 - Look at that stitching. - I know. 276 00:14:00,629 --> 00:14:02,962 I mean, how did you even... 277 00:14:03,045 --> 00:14:04,878 I've been on a waiting list for, like, three years. 278 00:14:04,962 --> 00:14:06,629 Oh, I know, not me, Roger. 279 00:14:06,712 --> 00:14:09,129 Well, Mr. Daddy's boss just got one. 280 00:14:09,212 --> 00:14:11,878 - Mm. - Um, I saw it in a picture. 281 00:14:11,962 --> 00:14:15,587 But, uh, yeah, hers is alligator. 282 00:14:15,671 --> 00:14:18,254 Oh, alligator's my favorite, but it's so expensive. 283 00:14:18,337 --> 00:14:19,920 Oh, it's gross. It's so gross. 284 00:14:20,003 --> 00:14:22,587 - It's really gross. - Yeah, it's-it's obscene. 285 00:14:22,671 --> 00:14:24,003 She's obscene. 286 00:14:24,087 --> 00:14:25,337 Sounds like it. 287 00:14:25,421 --> 00:14:27,795 Yeah, she should die. 288 00:14:30,712 --> 00:14:32,129 You know, you're gonna get yours soon. 289 00:14:32,212 --> 00:14:33,462 I can feel it. 290 00:14:35,129 --> 00:14:36,546 I am gonna get mine. 291 00:14:36,629 --> 00:14:38,462 Mm. 292 00:14:38,546 --> 00:14:40,712 - Mm. - Good to see you. 293 00:14:40,795 --> 00:14:43,087 - Yeah, take care. - We'll go riding. 294 00:14:43,170 --> 00:14:48,003 ♪♪♪ 295 00:14:54,170 --> 00:14:56,087 Shit. 296 00:14:56,170 --> 00:15:01,003 ♪♪♪ 297 00:15:06,462 --> 00:15:07,504 I love your boots. 298 00:15:07,587 --> 00:15:09,129 Oh, thank you. 299 00:15:09,212 --> 00:15:11,254 - Gucci, right? - Yes, obviously. 300 00:15:11,337 --> 00:15:13,920 I've had my eye on them for a while. 301 00:15:14,003 --> 00:15:16,421 [softly] I much prefer them to ours. 302 00:15:16,504 --> 00:15:17,504 Less obvious, you know. 303 00:15:17,587 --> 00:15:19,045 [whispering] I think so too. 304 00:15:19,129 --> 00:15:19,878 Mm-hmm. 305 00:15:19,962 --> 00:15:22,920 [both giggle] 306 00:15:23,003 --> 00:15:24,795 It's my birthday today. 307 00:15:24,878 --> 00:15:26,379 Today is my birthday too. 308 00:15:26,462 --> 00:15:27,671 - No. - Yes. 309 00:15:27,753 --> 00:15:29,170 - Birthday twins. - Twinsies. 310 00:15:29,254 --> 00:15:30,546 - Ah! - [laughs] 311 00:15:30,629 --> 00:15:32,129 Well, we have to get you a gift. 312 00:15:32,212 --> 00:15:33,712 - Yes. - Yes. 313 00:15:33,795 --> 00:15:37,129 We have this perfect suede cardigan 314 00:15:37,212 --> 00:15:39,878 that'll go with your hair, I know it. 315 00:15:39,962 --> 00:15:41,753 It's killer. 316 00:15:41,837 --> 00:15:43,254 - That is so killer. - It's to die. 317 00:15:43,337 --> 00:15:45,045 I-I'm dying. I'm dead. 318 00:15:45,129 --> 00:15:46,753 Mm. Should I start you a room? 319 00:15:46,837 --> 00:15:49,671 Um, actually, I wanted to ask you 320 00:15:49,753 --> 00:15:52,129 if you might be able to check the Birkin waiting list 321 00:15:52,212 --> 00:15:54,795 because I've been on it for a while 322 00:15:54,878 --> 00:15:57,003 and I have a couple of friends who have recently 323 00:15:57,087 --> 00:16:00,587 gotten Birkins, so I thought maybe I'm next... 324 00:16:00,671 --> 00:16:02,170 - Oh. - ...on my birthday. 325 00:16:02,254 --> 00:16:03,837 Oh, so sad. 326 00:16:03,920 --> 00:16:06,920 The one we just got in has already been claimed. 327 00:16:08,421 --> 00:16:09,671 I'm sorry, when did you get it? 328 00:16:09,753 --> 00:16:11,629 - Today. - You got one today 329 00:16:11,712 --> 00:16:13,087 and you didn't fucking call me? 330 00:16:13,170 --> 00:16:14,587 I was literally in here last week. 331 00:16:14,671 --> 00:16:16,212 - Oh. - After all the shit 332 00:16:16,295 --> 00:16:18,671 that I buy at this store, what the fuck? 333 00:16:18,753 --> 00:16:20,795 - Um-- - What the actual fuck? 334 00:16:20,878 --> 00:16:23,170 Well, if it was up to me, I would get you one. 335 00:16:23,254 --> 00:16:24,379 I'm sorry. 336 00:16:25,379 --> 00:16:26,379 Oh, I'm sorry. 337 00:16:26,462 --> 00:16:27,712 No, no, no, I'm sorry. 338 00:16:27,795 --> 00:16:29,587 Good God. [laughs] 339 00:16:29,671 --> 00:16:33,504 Who am I right now? [laughs] 340 00:16:33,587 --> 00:16:36,003 My husband is cheating on me... 341 00:16:36,087 --> 00:16:37,878 Oh. 342 00:16:37,962 --> 00:16:40,795 ...with his boss. 343 00:16:40,878 --> 00:16:43,629 - Oh, I'm sorry. - Yeah, he's fucking his boss. 344 00:16:43,712 --> 00:16:46,087 She's a lawyer. She's not a stay-at-home mom. 345 00:16:46,170 --> 00:16:49,170 And he's never home, so I'm like a single mom, 346 00:16:49,254 --> 00:16:51,920 which is not what I signed up for. 347 00:16:52,003 --> 00:16:53,795 Oh. 348 00:16:53,878 --> 00:16:56,504 She just got the alligator Birkin. 349 00:16:56,587 --> 00:16:58,003 And my friend Kate has the little-- 350 00:16:58,087 --> 00:17:00,212 cute little pink one. 351 00:17:00,295 --> 00:17:02,878 And it just seems like everyone has a fucking Birkin, 352 00:17:02,962 --> 00:17:06,421 and I can't even get my hands on a small shitty one. 353 00:17:06,504 --> 00:17:09,003 I'm so sorry things are so shitty right now. 354 00:17:09,087 --> 00:17:11,254 Do you have any small shitty ones? 355 00:17:11,337 --> 00:17:13,003 No. 356 00:17:13,087 --> 00:17:14,462 [cell phone playing hip-hop music] 357 00:17:14,546 --> 00:17:15,795 Oh, my God. [mumbles indistinctly] 358 00:17:19,962 --> 00:17:22,254 Hello. 359 00:17:22,337 --> 00:17:24,212 Oh, hi, Mrs. Wagner. 360 00:17:24,295 --> 00:17:26,837 Like what? Like lice? 361 00:17:26,920 --> 00:17:28,962 [mouthing words] 362 00:17:29,045 --> 00:17:32,671 Okay, well, of course, I'll come pick him right up. 363 00:17:32,753 --> 00:17:34,504 And now I have to go pick up my son at school 364 00:17:34,587 --> 00:17:35,962 because that's my life. 365 00:17:36,045 --> 00:17:37,629 Oh, well, next time. 366 00:17:37,712 --> 00:17:39,254 Next time. 367 00:17:39,337 --> 00:17:41,837 - Happy birthday. - Oh, happy birthday. 368 00:17:41,920 --> 00:17:45,045 You know, you are the sweetest salesgirl I have ever met. 369 00:17:45,129 --> 00:17:46,962 - I want your number. - Okay. 370 00:17:47,045 --> 00:17:49,962 ♪ upbeat music ♪ 371 00:17:50,045 --> 00:17:54,295 ♪♪♪ 372 00:17:54,379 --> 00:17:57,295 Thanks, Mrs. Wagner. 373 00:17:57,379 --> 00:17:58,753 - What's the matter? - My throat hurts. 374 00:17:58,837 --> 00:18:00,129 Okay, all right, well, 375 00:18:00,212 --> 00:18:01,170 I'll cancel Bridgette this afternoon. 376 00:18:01,254 --> 00:18:02,920 We'll go home. 377 00:18:03,003 --> 00:18:04,546 No, no, you don't have to do that. I'm fine. 378 00:18:04,629 --> 00:18:06,878 It's okay, we'll cuddle up and watch Judge Judy. 379 00:18:06,962 --> 00:18:09,629 What? No. I hate Judge Judy. 380 00:18:09,712 --> 00:18:12,462 She's always right, and it's so predictable. 381 00:18:12,546 --> 00:18:14,421 Well, it's my birthday, 382 00:18:14,504 --> 00:18:17,003 so that's what we're freakin' gonna watch. 383 00:18:17,087 --> 00:18:20,003 [light orchestral music playing over speakers] 384 00:18:20,087 --> 00:18:23,295 ♪♪♪ 385 00:18:23,379 --> 00:18:25,878 - Hi. - Hi. 386 00:18:25,962 --> 00:18:27,920 I am here for my Birkin. 387 00:18:28,003 --> 00:18:30,170 Mrs. Waterstein, yes. 388 00:18:30,254 --> 00:18:32,087 So Leslie had this personal thing, 389 00:18:32,170 --> 00:18:33,462 so I'll be handling your Birkin sale. 390 00:18:33,546 --> 00:18:35,504 Yes, I'm Mindy. 391 00:18:35,587 --> 00:18:37,087 - Oh, okay. - Yes. 392 00:18:37,170 --> 00:18:38,379 Can I take your card? 393 00:18:39,504 --> 00:18:40,462 Can I see the bag first? 394 00:18:40,546 --> 00:18:42,462 Yes, of course. 395 00:18:42,546 --> 00:18:45,337 The bag is in the safe, so let me just grab the keys. 396 00:18:45,421 --> 00:18:47,045 Did you just start? 397 00:18:47,129 --> 00:18:48,878 I come in all the time. I've never seen you before. 398 00:18:48,962 --> 00:18:51,003 I'm usually in the back, mm-hmm. 399 00:18:51,087 --> 00:18:52,753 I can't believe they left you here by yourself. 400 00:18:52,837 --> 00:18:54,920 It's gotta be very confusing. 401 00:18:57,254 --> 00:18:58,878 Um, you know what? 402 00:18:58,962 --> 00:19:01,003 Let me just text my coworker very quickly 403 00:19:01,087 --> 00:19:02,462 because I don't-- 404 00:19:02,546 --> 00:19:03,878 You know, actually, I think I probably 405 00:19:03,962 --> 00:19:06,045 better come back when Leslie's here 406 00:19:06,129 --> 00:19:08,254 - so it's a little smoother. - Oh, no, no, no. 407 00:19:08,337 --> 00:19:09,753 It'll be, like, 30 seconds. She'll text me back. 408 00:19:09,837 --> 00:19:11,254 I don't really want to put you through this. 409 00:19:11,337 --> 00:19:13,087 Thank you, Mindy. That's a cute bracelet, by the way. 410 00:19:16,087 --> 00:19:19,878 ♪ light pop music ♪ 411 00:19:19,962 --> 00:19:21,379 [cell phone playing hip-hop music] 412 00:19:21,462 --> 00:19:24,795 Ugh, Rivers, I hate that you made that my ringtone. 413 00:19:24,878 --> 00:19:27,295 Well, guess what. I hate your dumb music, 414 00:19:27,379 --> 00:19:28,920 so we're even. 415 00:19:29,003 --> 00:19:31,546 Find my phone for me, please. 416 00:19:31,629 --> 00:19:33,671 It's clearly you've done something 417 00:19:33,753 --> 00:19:35,170 to the Bluetooth again. 418 00:19:35,254 --> 00:19:36,504 - No, I didn't. - Please hurry up. 419 00:19:36,587 --> 00:19:38,212 Is it Mr. Daddy? 420 00:19:38,295 --> 00:19:40,753 No, it's Mindy "Herms." 421 00:19:40,837 --> 00:19:43,003 [quietly] Who's Mindy Herms? 422 00:19:43,087 --> 00:19:44,295 [gasps] Put it on speaker. 423 00:19:44,379 --> 00:19:46,003 Okay, okay. 424 00:19:46,087 --> 00:19:49,546 - Mindy? - Yes, Ally, I have good news. 425 00:19:49,629 --> 00:19:50,753 I have a Birkin for you. 426 00:19:50,837 --> 00:19:52,878 No, you are not serious. 427 00:19:52,962 --> 00:19:55,087 Yes, I'm looking at it right now. 428 00:19:55,170 --> 00:19:57,003 Oh, my God! 429 00:19:57,087 --> 00:19:59,254 Mindy, this is the best news I've ever had. 430 00:19:59,337 --> 00:20:00,837 Okay, come on over as soon as you can. 431 00:20:00,920 --> 00:20:02,504 I'll be there very soon. 432 00:20:02,587 --> 00:20:04,254 I should be 20 minutes. 433 00:20:04,337 --> 00:20:06,587 Bye. 434 00:20:06,671 --> 00:20:10,212 Honey, we're just gonna have to make a very quick stop. 435 00:20:10,295 --> 00:20:12,795 What are you wearing? 436 00:20:12,878 --> 00:20:15,421 What the fuck are you wearing? 437 00:20:15,504 --> 00:20:17,421 Mom, you're so boring with this fancy bullshit. 438 00:20:17,504 --> 00:20:19,129 We are doing this whether you want to or not. 439 00:20:19,212 --> 00:20:20,546 I feel sick. 440 00:20:20,629 --> 00:20:22,254 Look at me. Look at me. 441 00:20:22,337 --> 00:20:24,045 [sighs] 442 00:20:24,129 --> 00:20:27,462 If you can look and act like a respectable child, 443 00:20:27,546 --> 00:20:29,003 I will take you to Target after this 444 00:20:29,087 --> 00:20:30,629 and get you whatever you want. 445 00:20:30,712 --> 00:20:32,045 Even guns? 446 00:20:32,129 --> 00:20:34,504 Even guns. You can shoot shit all night. 447 00:20:34,587 --> 00:20:36,087 Just shut the fuck up. 448 00:20:44,170 --> 00:20:46,753 - Ally. - [gasps] Mindy. 449 00:20:46,837 --> 00:20:49,170 - Thank you. - I know. 450 00:20:49,254 --> 00:20:50,962 I'm so happy I could do this for you. 451 00:20:51,045 --> 00:20:52,962 Oh, I am too. I can't believe it. 452 00:20:53,045 --> 00:20:54,379 - Let's go. Let's go. - Oh, yeah. 453 00:20:54,462 --> 00:20:56,379 You are my literal savior. 454 00:20:56,462 --> 00:20:59,920 Oh, well, I had to work my magic for my birthday twin. 455 00:21:00,003 --> 00:21:03,295 My birthday twin, yes, indeed. 456 00:21:04,587 --> 00:21:05,337 Here it is. 457 00:21:05,421 --> 00:21:08,837 - Crazy. - Ahh! 458 00:21:08,920 --> 00:21:10,712 It's like Christmas... or my birthday. 459 00:21:10,795 --> 00:21:11,753 Oh. 460 00:21:11,837 --> 00:21:12,878 [laughs] 461 00:21:12,962 --> 00:21:14,878 [gasps] 462 00:21:14,962 --> 00:21:16,712 It's so good. 463 00:21:16,795 --> 00:21:18,671 - It's so good. - It's so good. 464 00:21:18,753 --> 00:21:21,212 It's so good. 465 00:21:21,295 --> 00:21:22,753 You're gonna rock it. 466 00:21:22,837 --> 00:21:25,295 I'm gonna rock the shit out of it. 467 00:21:25,379 --> 00:21:29,254 [laughs] 468 00:21:29,337 --> 00:21:30,837 [sighs] 469 00:21:30,920 --> 00:21:33,212 That'll be $23,000. 470 00:21:34,795 --> 00:21:36,212 Yes. 471 00:21:38,045 --> 00:21:40,504 I just want you to do your homework first, okay? 472 00:21:40,587 --> 00:21:42,295 That's all there is to it. 473 00:21:42,379 --> 00:21:44,045 Just go in the kitchen. Get your homework out. 474 00:21:44,129 --> 00:21:45,295 I'll be right there. 475 00:21:45,379 --> 00:21:46,920 [gasps] 476 00:21:53,421 --> 00:21:54,671 Mm. 477 00:21:57,129 --> 00:21:58,587 Goodness. 478 00:22:23,462 --> 00:22:27,170 [stomping loudly] 479 00:22:27,254 --> 00:22:30,129 ♪ upbeat cha-cha music ♪ 480 00:22:30,212 --> 00:22:35,129 ♪♪♪ 481 00:22:38,421 --> 00:22:40,712 [Ally] And-and just--oh, the floors. 482 00:22:40,795 --> 00:22:42,753 [laughs] It's gonna be fine. 483 00:22:42,837 --> 00:22:45,878 If you'll just try to be careful with the paint, 484 00:22:45,962 --> 00:22:47,753 I would be so appreciative. 485 00:22:47,837 --> 00:22:48,920 Here are your boots. 486 00:22:49,003 --> 00:22:49,878 Oh, where did you find them? 487 00:22:49,962 --> 00:22:51,379 With the rest of your shoes. 488 00:22:51,462 --> 00:22:52,837 Oh. 489 00:22:52,920 --> 00:22:54,337 Did you buy a new fridge? 490 00:22:54,421 --> 00:22:55,795 Yes, I told you that. 491 00:22:55,878 --> 00:22:57,753 I told everybody that. 492 00:22:57,837 --> 00:22:58,962 Why doesn't anybody remember anything? 493 00:22:59,045 --> 00:23:01,212 I just don't understand it. 494 00:23:01,295 --> 00:23:03,087 It's not that I'm mad at you. I'm just mad at the situation. 495 00:23:03,170 --> 00:23:05,212 But I appreciate all your help today, 496 00:23:05,295 --> 00:23:07,212 and I appreciate you finding me my boots. 497 00:23:07,295 --> 00:23:09,212 Was something wrong? Is the old fridge broken? 498 00:23:09,295 --> 00:23:11,337 No, it just clashed with the new kitchen. 499 00:23:11,421 --> 00:23:13,795 I-it made the whole room feel insane. 500 00:23:13,878 --> 00:23:15,212 - Miss Ally? - What is it, angel? 501 00:23:15,295 --> 00:23:16,878 I'm an hour late for my riding lesson. 502 00:23:16,962 --> 00:23:19,629 Do you think I could have your old fridge? 503 00:23:19,712 --> 00:23:22,087 Oh, my God, yes! 504 00:23:22,170 --> 00:23:23,587 Of course you need a fridge. Take it. 505 00:23:23,671 --> 00:23:25,795 Okay, thank you, I appreciate it. 506 00:23:25,878 --> 00:23:27,170 My family really needs one. 507 00:23:27,254 --> 00:23:28,671 Oh, your family. 508 00:23:28,753 --> 00:23:30,629 I love giving gifts on my birthday. 509 00:23:30,712 --> 00:23:32,795 A tard plus, Elsie. 510 00:23:32,878 --> 00:23:34,337 Je suis un riding lesson. 511 00:23:34,421 --> 00:23:36,003 Oh, mais oui. Bon anniversaire. 512 00:23:36,087 --> 00:23:37,462 Oh, I love you too. 513 00:23:37,546 --> 00:23:39,629 - [laughs] - Okay. 514 00:23:39,712 --> 00:23:41,462 Oh, and, um, remember to get all the food out of the fridge 515 00:23:41,546 --> 00:23:42,837 and just don't let them hit anything. 516 00:23:42,920 --> 00:23:44,795 Okay. 517 00:23:44,878 --> 00:23:47,546 [vocalists singing upbeat Creole song] 518 00:23:47,629 --> 00:23:52,712 ♪♪♪ 519 00:24:05,962 --> 00:24:08,878 [cell phone ringing] 520 00:24:10,504 --> 00:24:12,671 Johanny, finally. I need to come in. 521 00:24:12,753 --> 00:24:15,212 I got some money. I need good hair. 522 00:24:15,295 --> 00:24:16,462 [Johanny] I can't. 523 00:24:16,546 --> 00:24:17,712 Jo, I need you. 524 00:24:17,795 --> 00:24:19,212 I'm seeing Lakou Mizik tonight. 525 00:24:19,295 --> 00:24:21,546 - Fine, come by at five. - Okay, thank you. 526 00:24:21,629 --> 00:24:23,379 I'll see you at five. 527 00:24:25,629 --> 00:24:29,129 ♪ upbeat Latin music ♪ 528 00:24:29,212 --> 00:24:32,087 [vocalist singing in Spanish] 529 00:24:32,170 --> 00:24:36,045 ♪♪♪ 530 00:24:36,129 --> 00:24:37,629 [woman] Would you like a jeans or DVD? 531 00:24:37,712 --> 00:24:39,254 Not for you? Okay. 532 00:24:39,337 --> 00:24:41,629 Hey. Jeans for sale. 533 00:24:41,712 --> 00:24:44,045 I'll take the jeans. You have rhinestone? 534 00:24:44,129 --> 00:24:46,795 Oh, yeah, got the rhinestone right here. 535 00:24:46,878 --> 00:24:48,878 Yeah. 536 00:24:48,962 --> 00:24:50,337 [Johanny] I don't understand 537 00:24:50,421 --> 00:24:51,629 how you messed it up so bad, Sie-Sie. 538 00:24:51,712 --> 00:24:54,087 Oh, these curls only lasting one week now. 539 00:24:54,170 --> 00:24:55,295 - One week? - Yeah. 540 00:24:55,379 --> 00:24:56,837 - Nah. - One week, yeah. 541 00:24:56,920 --> 00:24:58,337 You let Henri pull on it all night long 542 00:24:58,421 --> 00:25:00,337 and you sweat out your edges, eh? 543 00:25:00,421 --> 00:25:02,878 Yes, I did, this morning. 544 00:25:02,962 --> 00:25:05,753 [laughs] So with this new fridge money, 545 00:25:05,837 --> 00:25:07,504 I'm thinking four tracks? 546 00:25:07,587 --> 00:25:09,920 Let me see. 547 00:25:10,003 --> 00:25:11,837 Is this a good one? 548 00:25:11,920 --> 00:25:13,462 Bitch, yes, it's Hairmès. 549 00:25:13,546 --> 00:25:14,546 It's the best shit we have. 550 00:25:14,629 --> 00:25:16,170 Let me see the package. 551 00:25:16,254 --> 00:25:17,421 - You don't trust me? - Let me see it. 552 00:25:17,504 --> 00:25:19,129 Oh, okay, all right. 553 00:25:19,212 --> 00:25:20,962 Oh, look at that. 554 00:25:21,045 --> 00:25:23,462 - [Elsie] Hmm, hmm. - [Johanny] Good, right? 555 00:25:23,546 --> 00:25:25,546 This hair come from this package? 556 00:25:25,629 --> 00:25:27,920 speaking Spanish 557 00:25:28,003 --> 00:25:30,587 'Cause I spending a lot of money on it today. 558 00:25:30,671 --> 00:25:32,962 - Fuckin' told you yes. - Mm-hmm. 559 00:25:33,045 --> 00:25:34,212 It's the good shit. 560 00:25:34,295 --> 00:25:36,337 Okay. 561 00:25:36,421 --> 00:25:40,170 Thank you, Miss Ally, and your cheating-ass husband. 562 00:25:40,254 --> 00:25:42,462 Fuck, he's still doing that? Shit. 563 00:26:04,837 --> 00:26:05,920 - Eh! - Eh! 564 00:26:06,003 --> 00:26:07,421 - Eh! - Eh! [laughs] 565 00:26:07,504 --> 00:26:10,421 [Creole music playing over speakers] 566 00:26:10,504 --> 00:26:12,170 ♪♪♪ 567 00:26:22,753 --> 00:26:23,837 Take an Advil. 568 00:26:23,920 --> 00:26:27,170 [cell phone ringing] 569 00:26:27,254 --> 00:26:28,878 [sighs] It's Ally. 570 00:26:33,920 --> 00:26:35,837 [sighs] Hello, Ally? 571 00:26:35,920 --> 00:26:37,504 [Ally] Elsie, thank God. 572 00:26:37,587 --> 00:26:39,087 I need you to watch Larry. 573 00:26:39,170 --> 00:26:40,795 - Larry? - Bridgette's son. 574 00:26:40,878 --> 00:26:42,003 Bridgette? 575 00:26:42,087 --> 00:26:43,379 Our tutor, Elsie, Bridgette. 576 00:26:43,462 --> 00:26:44,753 She's taking me to dinner. 577 00:26:44,837 --> 00:26:46,212 She needs a sitter. 578 00:26:46,295 --> 00:26:48,087 Ally, I have plans tonight. 579 00:26:48,170 --> 00:26:50,045 I need this. 580 00:26:50,129 --> 00:26:51,003 It'll be an hour. 581 00:26:51,087 --> 00:26:53,170 I'll give you $400. 582 00:26:53,254 --> 00:26:55,629 Okay, I'll be there soon. 583 00:27:01,671 --> 00:27:03,045 Okay. 584 00:27:08,295 --> 00:27:11,878 ♪ Mwen soti lavil Jacmel ♪ 585 00:27:11,962 --> 00:27:16,003 ♪ Lavale mwen prale ♪ 586 00:27:16,087 --> 00:27:17,295 ♪♪♪ 587 00:27:17,379 --> 00:27:20,212 ♪ An arivan kafou Bainet ♪ 588 00:27:20,295 --> 00:27:22,753 ♪ Panama mwen tonbe... ♪ 589 00:27:32,003 --> 00:27:33,421 [cell phone chimes] 590 00:27:36,753 --> 00:27:37,920 Mm. 591 00:27:39,878 --> 00:27:41,587 [sucks teeth] 592 00:27:44,878 --> 00:27:45,546 [camera shutter clicks] 593 00:27:48,671 --> 00:27:49,837 Mm. 594 00:27:53,129 --> 00:27:54,462 Ah. 595 00:28:08,587 --> 00:28:09,587 No. 596 00:28:14,837 --> 00:28:16,462 Mm. 597 00:28:18,587 --> 00:28:19,920 [upbeat Creole music playing over speakers] 598 00:28:20,003 --> 00:28:22,170 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 599 00:28:22,254 --> 00:28:23,878 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 600 00:28:23,962 --> 00:28:25,671 Shh, hey. 601 00:28:25,753 --> 00:28:27,629 ♪ Panama mwen tonbe, sa ki dèyè ♪ 602 00:28:29,504 --> 00:28:31,003 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 603 00:28:31,087 --> 00:28:32,087 Okay, okay, okay, okay. 604 00:28:32,170 --> 00:28:34,421 No. 605 00:28:34,504 --> 00:28:36,795 ♪ Panama mwen tonbe, sa ki dèyè ♪ 606 00:28:36,878 --> 00:28:38,795 ♪ Ranmasé li pou mwen ♪ 607 00:28:38,878 --> 00:28:41,629 ♪ Mwen soti lavil Jacmel ♪ 608 00:28:41,712 --> 00:28:43,878 ♪ Lavale mwen prale ♪ 609 00:28:43,962 --> 00:28:46,587 ♪ An arivan kafou Bainet ♪ 610 00:28:46,671 --> 00:28:48,129 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 611 00:28:48,212 --> 00:28:49,462 ♪ Chante ♪ 612 00:28:49,546 --> 00:28:51,462 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 613 00:28:51,546 --> 00:28:54,003 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 614 00:28:54,087 --> 00:28:56,295 ♪ Panama mwen tonbe, sa ki dèyè ♪ 615 00:28:56,379 --> 00:28:58,962 ♪ Ranmasé li pou mwen ♪ 616 00:28:59,045 --> 00:29:01,295 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 617 00:29:01,379 --> 00:29:03,753 ♪ Panama mwen tonbe ♪ 618 00:29:03,837 --> 00:29:06,295 ♪ Panama mwen tonbe, sa ki dèyè ♪ 619 00:29:37,170 --> 00:29:38,546 [woman] Supahsmaht. 38416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.