Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,007
What's that?
2
00:00:04,084 --> 00:00:06,075
MAN: Some kind of iron horse.
3
00:00:07,688 --> 00:00:09,087
MacArthur's in grave danger.
4
00:00:09,156 --> 00:00:12,023
If you're not out of my sight
in 10 seconds, I'll lock you
both in the brig.
5
00:00:12,092 --> 00:00:14,526
The Japanese are going
to attack Pearl Harbor.
6
00:00:14,594 --> 00:00:15,856
Is this a prank call?
7
00:00:18,699 --> 00:00:20,724
A lot of people on that base
are going to get killed,
8
00:00:20,801 --> 00:00:22,325
and I don't want you
to be one of them.
9
00:00:22,402 --> 00:00:23,391
(MACHINE GUNS FIRING)
10
00:00:26,773 --> 00:00:28,502
Bogg, look, it's MacArthur!
11
00:00:50,097 --> 00:00:52,497
BOGG... We travel through time
to help history along,
12
00:00:52,566 --> 00:00:54,932
give it a push
where it's needed.
13
00:00:55,035 --> 00:00:56,195
Bogg!
14
00:01:00,774 --> 00:01:03,834
BOGG... When the Omni's red,
it means history's wrong.
15
00:01:04,044 --> 00:01:06,512
Our job's to get
everything back on track.
16
00:01:22,529 --> 00:01:23,723
(OMNI DINGS)
17
00:01:24,931 --> 00:01:27,126
Green light, kid! We did it!
18
00:01:43,683 --> 00:01:44,809
(MISSILE WHISTLING)
19
00:02:10,510 --> 00:02:11,807
(WIND WHISTLING)
20
00:02:12,312 --> 00:02:13,438
(BOTH GRUNTING)
21
00:02:16,116 --> 00:02:18,482
I have a funny feeling
this isn't a resort.
22
00:02:18,552 --> 00:02:20,816
Not with all this noise
and lousy weather.
23
00:02:31,531 --> 00:02:32,520
(BEEPING)
24
00:02:32,699 --> 00:02:35,634
Leyte Island,
the Philippines, 1944.
25
00:02:36,002 --> 00:02:38,129
World War II.
This is great!
26
00:02:38,538 --> 00:02:41,769
Great? You're getting
a little warped, kid.
No war is great.
27
00:02:56,490 --> 00:02:58,185
(ENGINE FALTERING)
28
00:03:04,097 --> 00:03:06,861
That guy's in trouble,
and I'm going after him.
You stay put.
29
00:03:10,537 --> 00:03:13,267
Fat chance. Banzai!
30
00:03:17,878 --> 00:03:19,368
(GRUNTING)
31
00:03:23,517 --> 00:03:25,041
Hey, hold it.
32
00:03:27,521 --> 00:03:29,148
You okay?
Yeah.
33
00:03:29,222 --> 00:03:30,712
Who are you guys?
34
00:03:30,790 --> 00:03:32,223
How come
you're not in uniform?
35
00:03:32,292 --> 00:03:33,759
We're with the USO.
36
00:03:34,194 --> 00:03:36,185
USO? Here?
37
00:03:36,263 --> 00:03:37,696
What we need are
reinforcements.
38
00:03:37,764 --> 00:03:38,958
We're getting
the heck beat out of us.
39
00:03:39,032 --> 00:03:41,660
But in 1944,
America's supposed to be
winning on Leyte Island.
40
00:03:41,735 --> 00:03:42,861
Tell them that.
41
00:03:42,936 --> 00:03:44,130
But what about MacArthur?
42
00:03:44,204 --> 00:03:46,764
He led the attack
on this island that totally
totaled the enemy.
43
00:03:46,840 --> 00:03:50,037
MacArthur died over
two years ago at
the attack on Pearl Harbor.
44
00:03:50,176 --> 00:03:51,268
Pearl Harbor!
45
00:03:51,344 --> 00:03:53,778
Yeah, he was there
for some top secret meeting.
46
00:03:53,847 --> 00:03:56,247
Listen, I got a lot of wounded
waiting for this medicine.
47
00:03:56,349 --> 00:03:58,749
Well, these guys won't mind
if we take their car.
48
00:03:58,818 --> 00:04:02,151
Hey, now you're talking.
They're not gonna shoot
at one of their own.
49
00:04:02,722 --> 00:04:04,121
What are you gonna do
with these devils?
50
00:04:04,190 --> 00:04:06,784
Don't you worry about that.
Just get that medicine
to the wounded.
51
00:04:06,860 --> 00:04:07,849
Thanks a lot.
52
00:04:11,298 --> 00:04:14,062
Bogg, MacArthur
wasn't in Pearl Harbor
during the attack.
53
00:04:14,134 --> 00:04:15,431
He was in the Philippines.
54
00:04:15,502 --> 00:04:17,493
BOGG: Wrong history,
that's why we got a red light.
55
00:04:17,571 --> 00:04:20,165
Without MacArthur,
America could lose
the South Pacific.
56
00:04:20,740 --> 00:04:21,934
SOLDIER: Thanks, guys.
57
00:04:22,142 --> 00:04:23,166
Good luck.
58
00:04:26,146 --> 00:04:27,773
(BEEPING)
Okay, kid, date?
59
00:04:28,315 --> 00:04:30,909
Well, we should get there
the day before the attack,
60
00:04:30,984 --> 00:04:32,781
December 6th, 1941.
61
00:04:34,254 --> 00:04:35,846
Sayonara, guys.
62
00:05:00,013 --> 00:05:01,776
(WIND WHISTLING)
63
00:05:05,952 --> 00:05:08,045
(BEEPING)
64
00:05:08,888 --> 00:05:11,220
December 6th, 1941.
Pearl Harbor.
65
00:05:11,291 --> 00:05:12,349
Right on target.
66
00:05:12,425 --> 00:05:14,359
Tomorrow,
that'll be a bad joke.
67
00:05:14,427 --> 00:05:17,726
Schofield Barracks?
You sure you have
the right date?
68
00:05:17,931 --> 00:05:19,922
No one here looks
very concerned.
69
00:05:20,000 --> 00:05:23,936
That's because no one knows
what's gonna happen except us
and the Japanese.
70
00:05:24,571 --> 00:05:27,540
All these people have
no idea that tomorrow
the world is gonna change.
71
00:05:27,607 --> 00:05:30,269
Well, if MacArthur's here
for a secret meeting,
72
00:05:30,343 --> 00:05:32,038
nobody's gonna know
except the top brass.
73
00:05:32,112 --> 00:05:33,670
We'd better find
the base commander.
Right.
74
00:05:33,747 --> 00:05:37,308
Excuse us, could you tell us
where we could find
one of the base commanders?
75
00:05:37,450 --> 00:05:40,749
How am I supposed to know?
This is an Army base.
I'm in the Navy.
76
00:05:40,820 --> 00:05:43,380
Yeah, we're just here
for the big battle tonight.
77
00:05:43,456 --> 00:05:45,048
You know about the battle?
78
00:05:45,125 --> 00:05:46,888
Yeah. Who you rooting for?
79
00:05:46,960 --> 00:05:48,359
Rooting for?
80
00:05:48,762 --> 00:05:50,525
The Americans,
who else?
81
00:05:50,597 --> 00:05:52,895
Well, sure,
we're all Americans.
82
00:05:53,199 --> 00:05:56,191
Listen, we've got
the hottest trumpet player
this side of the mainland
83
00:05:56,269 --> 00:05:59,204
but the Army,
they've got a mean man
on the skins.
84
00:05:59,839 --> 00:06:01,170
What are you talking about?
85
00:06:01,241 --> 00:06:03,766
What do you think, silly?
The Battle of the Bands.
86
00:06:03,843 --> 00:06:06,004
Isn't that why
you're in costume?
87
00:06:06,079 --> 00:06:08,980
Oh, yeah, yeah, sure,
that's why we're in costume.
88
00:06:09,616 --> 00:06:11,709
Well, listen,
we've got to take
a powder.
89
00:06:11,785 --> 00:06:14,982
Tina and me are in
the dance contest tonight,
and we got to rest up.
90
00:06:15,055 --> 00:06:17,785
Listen, I hope
we see you there.
It's gonna be hot.
91
00:06:17,857 --> 00:06:19,381
Yeah, good luck.
92
00:06:19,459 --> 00:06:20,721
See you.
93
00:06:20,960 --> 00:06:23,087
How come we're not
wearing costumes?
94
00:06:23,163 --> 00:06:24,960
I didn't know
we were supposed to.
95
00:06:25,765 --> 00:06:28,029
Why did you give me
this assignment?
96
00:06:28,168 --> 00:06:30,363
JACK:
Well, it's what you've been
bugging me for, isn't it?
97
00:06:30,437 --> 00:06:32,496
Yeah, but not this kind.
98
00:06:32,839 --> 00:06:35,865
Look, the officer of the day
is very busy
with last minute details
99
00:06:35,942 --> 00:06:37,569
for MacArthur's meeting
with the fleet captains.
100
00:06:37,644 --> 00:06:39,134
Now somebody
had to fill in.
101
00:06:39,212 --> 00:06:41,942
And since it's a desk job,
and I'm a woman,
102
00:06:42,015 --> 00:06:43,642
you figure I can handle it.
103
00:06:43,717 --> 00:06:44,911
Well, you can, can't you?
104
00:06:44,984 --> 00:06:47,452
Yes, but I've been trained
as an intelligence operative.
105
00:06:47,520 --> 00:06:49,647
Why don't I get
any of those
kind of assignments?
106
00:06:49,723 --> 00:06:52,248
Well, maybe the commander
of this post
doesn't think you're ready.
107
00:06:52,325 --> 00:06:54,953
You're the commander
of this post!
That's right.
108
00:06:55,028 --> 00:06:58,429
I'm as ready as any of your
other civilian operatives,
and you know it.
109
00:06:58,498 --> 00:07:00,363
Now why are you
holding me back?
110
00:07:00,433 --> 00:07:01,900
Holding you back?
111
00:07:01,968 --> 00:07:03,993
Listen, young lady,
it's time you faced the truth.
112
00:07:04,070 --> 00:07:07,096
You've only gotten
as far as you have
because I'm your father.
113
00:07:07,173 --> 00:07:08,606
That's not true.
114
00:07:08,675 --> 00:07:10,973
I've worked harder
than anybody
for this position.
115
00:07:11,044 --> 00:07:13,137
Working hard is not enough.
116
00:07:13,213 --> 00:07:14,771
Because I'm a woman.
117
00:07:14,848 --> 00:07:16,839
Yes. But, look,
I know that's not fair,
118
00:07:16,916 --> 00:07:18,440
but that's the way
the government is.
119
00:07:18,518 --> 00:07:20,349
And that's the way
the world is.
120
00:07:20,420 --> 00:07:22,854
You have to do better
than the men.
121
00:07:22,922 --> 00:07:25,755
You can't make a mistake
and you can't break down,
122
00:07:25,825 --> 00:07:28,817
because when you do,
they're gonna be waiting
to nail you.
123
00:07:28,895 --> 00:07:32,126
I can handle that.
I can do the job.
124
00:07:32,198 --> 00:07:33,324
Well, then prove it.
125
00:07:33,399 --> 00:07:36,027
How can I
when I'm sitting
behind this desk?
126
00:07:36,102 --> 00:07:40,402
Look, it's like I said,
no matter what the job,
you have to do better.
127
00:07:41,307 --> 00:07:44,401
Now don't forget, we have
dinner with General MacArthur
at 2000 hours.
128
00:07:44,477 --> 00:07:46,468
That's 8:00...
That's 8:00 p.m.
129
00:07:46,546 --> 00:07:47,672
Yes.
130
00:07:48,748 --> 00:07:50,807
Sure, that assignment
I can handle.
131
00:07:50,884 --> 00:07:53,910
Bogg, we came here
to find MacArthur,
not the Battle of the Bands.
132
00:07:53,987 --> 00:07:57,787
Right. Those MPs ought
to know where
we can find him. Come on.
133
00:08:00,794 --> 00:08:02,853
Hey, you guys, excuse me.
134
00:08:02,996 --> 00:08:04,520
Do you know where
we can find a commander?
135
00:08:04,597 --> 00:08:06,030
You wanna see a commander?
Yes, sir.
136
00:08:06,099 --> 00:08:08,499
Yeah, we have something
really important
to discuss with him.
137
00:08:08,635 --> 00:08:11,695
(SCOFFS) Don't tell me.
Your pirate ship captured
one of our cruisers.
138
00:08:11,771 --> 00:08:12,965
(BOTH LAUGHING)
139
00:08:13,072 --> 00:08:15,802
Look, guys,
we're not kidding around.
This is very important.
140
00:08:15,875 --> 00:08:17,638
How about showing us
your IDs?
141
00:08:17,710 --> 00:08:20,338
IDs? IDs.
142
00:08:21,548 --> 00:08:23,015
Must've left it
in my other uniform.
143
00:08:23,082 --> 00:08:24,777
I could lock you
in the stockade for that.
144
00:08:24,984 --> 00:08:27,145
Hey, look, can you
just take us to one
of the commanders?
145
00:08:27,220 --> 00:08:28,983
Commanders are
very busy men.
146
00:08:29,055 --> 00:08:31,387
Send in your request
for a meeting,
and they'll see you
147
00:08:31,457 --> 00:08:32,583
in about a month.
148
00:08:33,526 --> 00:08:34,686
(BOTH LAUGHING)
149
00:08:36,963 --> 00:08:39,727
We need to talk
to a commander
about MacArthur.
150
00:08:41,167 --> 00:08:42,964
I think you got
their attention.
151
00:08:48,608 --> 00:08:50,974
Wait, what are we doing here?
We have to see the commander.
152
00:08:51,044 --> 00:08:54,138
First you see
the officer of the day.
Then you see a commander.
153
00:08:54,214 --> 00:08:57,445
Keep an eye on them, Tom.
You know how pirates are.
154
00:09:05,592 --> 00:09:08,925
Miss Knox, where is
the officer of the day?
155
00:09:08,995 --> 00:09:11,930
He's busy.
I was left in charge.
What is it?
156
00:09:11,998 --> 00:09:13,966
Maybe I'd better get
someone else.
157
00:09:14,033 --> 00:09:18,493
Sergeant, I was left
in charge by my father,
the Commander.
158
00:09:18,738 --> 00:09:19,796
(EXHALES)
159
00:09:19,873 --> 00:09:21,101
Yes, ma'am.
160
00:09:21,708 --> 00:09:24,939
We've got a couple
of kooks out there who want
to talk to a commander.
161
00:09:25,011 --> 00:09:27,878
Kooks? What kind of kooks?
162
00:09:28,348 --> 00:09:31,647
There's a man
dressed like a pirate
and a young boy.
163
00:09:31,751 --> 00:09:36,188
And when I asked the young boy
his date of birth,
he said, "October 3rd, 1970."
164
00:09:36,256 --> 00:09:39,191
(LAUGHS)
Well, maybe he's just having
some fun with you.
165
00:09:39,259 --> 00:09:41,022
What do they want
to see the commander about?
166
00:09:41,094 --> 00:09:44,757
They know MacArthur's here.
They say he's in great danger.
167
00:09:44,831 --> 00:09:47,265
They know about MacArthur?
How?
168
00:09:47,567 --> 00:09:49,626
I don't know.
Do you think
it may have leaked out?
169
00:09:49,702 --> 00:09:51,727
It's impossible!
It's top secret!
170
00:09:51,804 --> 00:09:53,601
What do you want me
to do with them?
171
00:09:55,575 --> 00:09:57,600
Release them.
What?
172
00:09:57,677 --> 00:09:59,645
Sergeant, release them.
173
00:10:01,447 --> 00:10:02,880
Yes, ma'am.
174
00:10:08,254 --> 00:10:09,414
Release them.
What?
175
00:10:09,489 --> 00:10:10,922
It's an order.
176
00:10:10,990 --> 00:10:13,481
Look...
Okay, you two, get out!
177
00:10:13,559 --> 00:10:15,049
Look, we've got
to see the commander.
178
00:10:15,128 --> 00:10:16,459
Well, you're not going to.
179
00:10:16,529 --> 00:10:18,929
And if you know
what's good for you,
you'll get off this base.
180
00:10:18,998 --> 00:10:21,364
Don't you understand?
MacArthur is in grave danger.
181
00:10:21,434 --> 00:10:24,460
If you're not out of my sight
in 10 seconds, I'll lock you
both in the brig.
182
00:10:24,537 --> 00:10:27,404
But MacArthur...
Forget it,
we'll get out of here.
183
00:10:29,709 --> 00:10:30,698
(SIGHS)
184
00:10:32,211 --> 00:10:33,769
What are we going to do?
185
00:10:33,846 --> 00:10:36,838
Look, security is
a little loose around here,
don't you think?
186
00:10:36,916 --> 00:10:37,974
Yeah.
187
00:10:38,084 --> 00:10:41,611
Well, if MacArthur were here
for a secret meeting he'd be
under heavy security, right?
188
00:10:41,688 --> 00:10:42,712
Right.
189
00:10:42,789 --> 00:10:45,121
Well, we're going
to find that area.
190
00:10:46,092 --> 00:10:47,423
Come on.
191
00:10:48,328 --> 00:10:49,659
(ENGINE RUMBLING)
192
00:10:54,267 --> 00:10:55,666
Getting ready
for tonight, huh?
193
00:10:55,735 --> 00:10:59,466
Oh, yeah. You kidding?
I was the jitterbug champ of
the Bronx two years in a row.
194
00:10:59,539 --> 00:11:01,632
I'm gonna show these hicks
a thing or two.
195
00:11:01,708 --> 00:11:02,868
We were wondering,
196
00:11:02,942 --> 00:11:05,206
you wouldn't
know of any heavy security
area on base, would you?
197
00:11:05,278 --> 00:11:07,212
Sure, Thompson compound.
198
00:11:07,280 --> 00:11:08,577
Where is it?
199
00:11:08,648 --> 00:11:10,275
It's down the beach,
about half a mile.
200
00:11:10,450 --> 00:11:11,644
Thanks.
201
00:11:12,151 --> 00:11:15,552
Hey, you'll never
get in there,
especially dressed like that.
202
00:11:19,926 --> 00:11:22,724
Bogg, don't you think
we should try to warn
the base about the attack?
203
00:11:22,795 --> 00:11:24,626
You can't change
history, kid.
204
00:11:25,732 --> 00:11:27,427
Hey, you wanna get
some lunch?
205
00:11:27,500 --> 00:11:30,025
We may not get another chance
before we reach
the security area.
206
00:11:30,103 --> 00:11:31,661
I am kind of hungry.
207
00:11:34,474 --> 00:11:37,671
You know, Bogg,
it is kind of
hard not to try.
208
00:11:38,311 --> 00:11:40,438
What?
To change history.
209
00:11:40,513 --> 00:11:43,073
Oh, yeah, I know.
210
00:11:43,483 --> 00:11:45,314
One of the drawbacks
of the job.
211
00:12:09,675 --> 00:12:11,040
Excuse me.
212
00:12:11,744 --> 00:12:13,109
Excuse me.
213
00:12:15,581 --> 00:12:16,707
(EXCLAIMS)
214
00:12:17,817 --> 00:12:19,717
Oh, excuse me.
It's okay.
215
00:12:19,786 --> 00:12:21,310
I'm so clumsy.
216
00:12:23,122 --> 00:12:24,146
My pleasure.
217
00:12:24,223 --> 00:12:25,690
My souvenirs.
218
00:12:25,825 --> 00:12:27,349
You sure do have
a lot of them.
219
00:12:27,427 --> 00:12:29,827
Well, you know,
I'm from Omaha.
220
00:12:30,363 --> 00:12:33,332
Figures.
This is my first time
in Hawaii.
221
00:12:33,800 --> 00:12:37,258
I was with a tour group
but I got separated
from them somehow.
222
00:12:37,336 --> 00:12:39,736
So, now I guess,
I'm kind of lost.
223
00:12:40,206 --> 00:12:41,764
Where are you guys from?
224
00:12:41,841 --> 00:12:43,741
Oh, we kind of
travel all over.
225
00:12:43,810 --> 00:12:45,107
Yeah?
Yeah.
226
00:12:45,178 --> 00:12:46,577
My name's Jackie.
Phineas Bogg.
227
00:12:46,646 --> 00:12:48,079
Hi.
This is Jeffrey Jones.
228
00:12:48,147 --> 00:12:49,876
Hi.
Hi.
229
00:12:50,083 --> 00:12:52,347
Will you two look
at that background?
230
00:12:52,418 --> 00:12:55,581
Would you mind
if I got a shot of you
for the folks back in Omaha?
231
00:12:55,655 --> 00:12:57,122
They're gonna love this.
232
00:12:57,190 --> 00:13:00,091
Excuse me, could you get
out of my way? Thank you.
233
00:13:00,159 --> 00:13:02,389
Bogg, we have things to do.
234
00:13:02,562 --> 00:13:06,157
Excuse me, Jackie,
we kind of have
someplace to go.
235
00:13:07,934 --> 00:13:11,267
Oh, sure.
I don't want to impose.
236
00:13:11,471 --> 00:13:13,029
Oh, no.
You're not imposing.
237
00:13:13,106 --> 00:13:16,303
It's just the kid was hungry,
and we thought we'd get
some lunch.
238
00:13:16,375 --> 00:13:18,866
Lunch! Great.
I'm starving.
239
00:13:19,779 --> 00:13:21,178
Way to go, ace.
240
00:13:24,884 --> 00:13:26,852
JACKIE: Just one more shot
with the pineapple.
241
00:13:32,158 --> 00:13:33,284
Oh, that's wonderful.
242
00:13:33,359 --> 00:13:35,589
That's her fifth roll of film.
243
00:13:35,661 --> 00:13:38,027
Don't complain.
She bought lunch,
didn't she?
244
00:13:38,564 --> 00:13:41,624
Big deal.
The whole thing
cost 15 cents.
245
00:13:42,068 --> 00:13:45,902
Whoever heard
of eating a hot dog
with pineapple on it anyway?
246
00:13:47,240 --> 00:13:49,367
You know, Bogg, we're never
gonna be able to sneak on
the base
247
00:13:49,442 --> 00:13:50,807
with her tagging along.
248
00:13:51,377 --> 00:13:54,210
Don't worry,
I got it all figured out.
249
00:13:55,414 --> 00:13:56,506
(GROANS)
250
00:14:03,156 --> 00:14:04,817
Hey, guys...
251
00:14:04,891 --> 00:14:08,156
Hold it, there.
That's a great shot.
252
00:14:08,227 --> 00:14:10,218
This lady is unreal.
253
00:14:12,732 --> 00:14:14,324
Don't be long.
254
00:14:20,406 --> 00:14:22,533
The coast is clear.
Come on.
255
00:14:31,150 --> 00:14:33,175
Come on,
let's get out of here.
256
00:14:39,559 --> 00:14:41,618
Okay, kid,
that's where we've got to go.
257
00:14:44,297 --> 00:14:46,788
And there's our ticket in.
Come on.
258
00:14:54,907 --> 00:14:57,398
I gotta hand it to you, Bogg,
this is a great idea.
259
00:14:57,476 --> 00:14:59,171
I have my moments.
260
00:15:00,913 --> 00:15:04,542
Hey, fellows,
what are you doing
in the back of the truck?
261
00:15:04,617 --> 00:15:06,244
How did she find us?
262
00:15:06,452 --> 00:15:08,079
I think she's
part bloodhound.
263
00:15:08,254 --> 00:15:09,778
So much for sneaking in.
264
00:15:11,757 --> 00:15:14,089
Where were you guys
going in there?
265
00:15:14,594 --> 00:15:16,459
Just hitching a ride.
266
00:15:16,662 --> 00:15:18,823
You could've got us
in a lot of trouble,
you know.
267
00:15:18,898 --> 00:15:20,923
Oh, jeez, Phineas,
I'm sorry.
268
00:15:21,000 --> 00:15:22,831
It's just that I thought
we must've missed
each other
269
00:15:22,902 --> 00:15:24,494
when I went to get
another roll of film.
270
00:15:24,570 --> 00:15:26,868
Look, lady,
we didn't miss you,
we left you on purpose.
271
00:15:26,939 --> 00:15:28,839
Hey, Jeff, easy.
She's all alone.
272
00:15:29,175 --> 00:15:30,699
Is that true, Phineas?
273
00:15:31,210 --> 00:15:33,144
No! We were...
274
00:15:33,212 --> 00:15:35,578
No, that's all right,
you don't have to explain.
275
00:15:35,648 --> 00:15:39,607
I mean,
I've been dumped before
by an entire tour group.
276
00:15:39,952 --> 00:15:41,681
I know I'm a pest.
277
00:15:42,655 --> 00:15:44,247
No, you're not.
278
00:15:45,458 --> 00:15:48,086
It's just that we have
business to do, you see,
279
00:15:48,160 --> 00:15:50,822
dangerous business,
and we didn't want
you to get hurt.
280
00:15:55,301 --> 00:15:56,666
Hey, she's got the Omni!
281
00:15:56,736 --> 00:15:58,135
German or Japanese?
282
00:15:58,204 --> 00:15:59,193
Huh?
283
00:15:59,272 --> 00:16:00,398
Neither.
284
00:16:00,506 --> 00:16:04,340
Dates, places, even a globe.
What is this?
285
00:16:04,677 --> 00:16:07,578
Nothing. Really,
you better give that back.
286
00:16:08,914 --> 00:16:10,404
Hey, stop that!
287
00:16:10,916 --> 00:16:12,383
Freeze, buster.
288
00:16:13,552 --> 00:16:15,611
What is this?
Who are you?
289
00:16:15,921 --> 00:16:18,082
Jackie Knox,
Army Intelligence.
290
00:16:18,457 --> 00:16:19,856
You're both under arrest.
291
00:16:19,925 --> 00:16:21,187
What?
292
00:16:21,260 --> 00:16:23,922
Since when does
Army Intelligence dress
like a day at the beach?
293
00:16:23,996 --> 00:16:25,588
I'm a civilian operative.
294
00:16:25,831 --> 00:16:26,820
(GROANS)
295
00:16:27,166 --> 00:16:30,397
Oh, Jackie, we were
having so much fun
together before...
296
00:16:30,469 --> 00:16:34,997
From now on, military
procedure dictates that you
only address me as Miss Knox.
297
00:16:36,309 --> 00:16:37,469
Okay.
298
00:16:37,743 --> 00:16:40,405
Miss Knox, we were just
spending the day at the beach.
299
00:16:40,479 --> 00:16:42,606
Oh, sure.
That's what they all say.
300
00:16:42,682 --> 00:16:44,445
I knew she was
going to be trouble.
301
00:16:44,517 --> 00:16:47,077
Okay, are you going to tell me
what this device does,
302
00:16:47,153 --> 00:16:49,519
or would you rather wait
and talk to Colonel Knox?
303
00:16:49,588 --> 00:16:53,251
I thought you were Knox.
Right.
The Colonel's my father.
304
00:16:53,326 --> 00:16:55,521
Great, then you can
take us to him.
305
00:16:55,594 --> 00:16:58,529
Who else would I take
two captured spies to?
306
00:16:58,597 --> 00:16:59,996
Oh, brother.
307
00:17:00,066 --> 00:17:01,931
You know, this looks like
some kind of a radio.
308
00:17:02,068 --> 00:17:03,797
Wait till my father sees this.
309
00:17:04,236 --> 00:17:05,601
Don't touch the button.
310
00:17:06,172 --> 00:17:07,799
Grab her, kid.
311
00:17:11,911 --> 00:17:13,139
(WHOOSHING)
312
00:17:29,528 --> 00:17:31,428
When are you riders
ever gonna learn
313
00:17:31,497 --> 00:17:33,397
that no one gets
through this pass alive.
314
00:17:33,466 --> 00:17:34,899
(WIND WHISTLING)
315
00:17:37,002 --> 00:17:38,469
Sorry about that.
Where'd they come from?
316
00:17:38,537 --> 00:17:40,767
I don't know,
but I don't want to stay
to find out.
317
00:17:40,840 --> 00:17:43,240
Jake, come on,
let's get out of here.
Let's go.
318
00:17:43,943 --> 00:17:45,240
My horse!
319
00:17:46,579 --> 00:17:47,705
They took my horse.
320
00:17:48,581 --> 00:17:49,878
JEFFREY:
What's going on here?
321
00:17:49,949 --> 00:17:51,849
Yeah. That's what
I want to know.
322
00:17:51,917 --> 00:17:54,579
This isn't Hawaii.
No kidding.
323
00:17:54,653 --> 00:17:56,814
I told you
not to touch that button.
324
00:17:56,889 --> 00:17:58,550
What's a Hawaii?
325
00:17:58,724 --> 00:18:01,420
What were all those stars
we went through?
326
00:18:01,761 --> 00:18:03,592
It's called the cosmos.
Now give me the Omni...
327
00:18:03,662 --> 00:18:04,924
But wait a minute.
Back.
328
00:18:04,997 --> 00:18:06,464
Where are we?
329
00:18:06,565 --> 00:18:08,499
How did we get here,
330
00:18:08,734 --> 00:18:10,998
and why is everybody
dressed funny?
331
00:18:11,070 --> 00:18:12,662
You people lost?
332
00:18:13,706 --> 00:18:16,072
Bogg, we gotta get her back.
I know.
333
00:18:16,142 --> 00:18:18,508
We gotta get us back.
I know.
334
00:18:18,577 --> 00:18:21,944
Listen, Jackie,
we're far away from Hawaii,
I think.
335
00:18:22,415 --> 00:18:24,610
And the only way back
is for you
to give us that Omni.
336
00:18:24,683 --> 00:18:28,585
Negative. Espionage equipment
confiscated
by Intelligence Personnel
337
00:18:28,654 --> 00:18:32,556
becomes the property
of the United States Army.
Section 54, Paragraph 3.
338
00:18:32,625 --> 00:18:35,287
Yeah, yeah, yeah.
Well, I can't even tell you
where we are without it.
339
00:18:35,361 --> 00:18:38,296
Well, I can tell you
where we are.
You're in Utah.
340
00:18:38,364 --> 00:18:41,356
Utah? That's crazy.
341
00:18:41,434 --> 00:18:43,026
Yeah, well, you think
that one's crazy.
342
00:18:43,102 --> 00:18:44,501
Wait till you hear
the next one.
343
00:18:44,637 --> 00:18:45,831
What's the date?
344
00:18:45,905 --> 00:18:47,839
April 10, 1860.
345
00:18:48,574 --> 00:18:49,871
Who are you?
346
00:18:50,209 --> 00:18:51,733
I'm Bill Cody.
347
00:18:52,378 --> 00:18:53,868
Buffalo Bill?
348
00:18:54,146 --> 00:18:55,773
Give me a break.
349
00:18:56,081 --> 00:18:59,278
Buffalo Bill?
Nobody ever called me
that before.
350
00:18:59,418 --> 00:19:00,510
They will.
351
00:19:00,586 --> 00:19:02,611
I'm a Pony Express rider,
352
00:19:02,688 --> 00:19:05,623
and I had to get this
medicine to Salt Lake.
353
00:19:06,091 --> 00:19:08,719
See, there's a sick
little girl that won't
make it past tomorrow night
354
00:19:08,794 --> 00:19:09,783
without it.
355
00:19:10,629 --> 00:19:12,859
The Pony Express won't survive
if she doesn't.
356
00:19:13,399 --> 00:19:14,832
What do you mean?
357
00:19:15,301 --> 00:19:17,292
Setting up the Pony Express
takes money.
358
00:19:17,903 --> 00:19:21,464
No backer is willing to put
up his money until
somebody proves it'll work.
359
00:19:22,241 --> 00:19:24,971
So far every rider
has failed to get through
that pass.
360
00:19:26,078 --> 00:19:28,706
You see, the little girl's
father, he's a banker.
361
00:19:28,781 --> 00:19:30,476
He knew the stage
wouldn't make it in time
362
00:19:30,549 --> 00:19:34,246
so he said he'd give
the company the backing
it needs if we could make it.
363
00:19:34,753 --> 00:19:37,483
Do you expect me
to believe all this?
364
00:19:38,123 --> 00:19:40,353
You think I'm lying
about a sick little girl?
365
00:19:40,960 --> 00:19:43,087
Never mind her.
How's your ankle?
366
00:19:43,896 --> 00:19:45,090
I think it's broke.
367
00:19:45,898 --> 00:19:47,889
I was the company's
last chance.
368
00:19:48,167 --> 00:19:52,035
I guess there's no way
I can make it now.
Poor kid.
369
00:19:56,075 --> 00:19:58,703
We gotta help Bill
make that ride.
Wait a minute.
370
00:19:58,777 --> 00:20:02,440
Do you guys expect me
to believe that he's
the Buffalo Bill Cody,
371
00:20:02,848 --> 00:20:04,440
and this is really 1860?
372
00:20:04,717 --> 00:20:06,048
JACKIE: What are you? Nuts?
373
00:20:06,118 --> 00:20:07,517
You got it.
374
00:20:07,920 --> 00:20:10,184
Okay, look, fellows,
fun is fun.
375
00:20:10,256 --> 00:20:12,053
You say this is 1860,
376
00:20:12,324 --> 00:20:16,192
I say this part of Utah
looks the same in 1941.
377
00:20:16,462 --> 00:20:18,259
And for all I know
that guy and his friends
378
00:20:18,330 --> 00:20:20,924
could just be a bunch
of rejects from a Hopalong
Cassidy movie.
379
00:20:21,000 --> 00:20:23,662
Listen, Jackie,
you have to understand.
380
00:20:23,769 --> 00:20:26,795
That device you took from us
is a time machine.
381
00:20:26,872 --> 00:20:28,339
Time machine?
382
00:20:28,807 --> 00:20:30,399
There's no such thing.
383
00:20:30,476 --> 00:20:33,570
That's what you think.
And this is Utah, 1860.
384
00:20:34,013 --> 00:20:36,675
And if you ever want
to see Pearl Harbor,
1941 again,
385
00:20:36,749 --> 00:20:40,207
either give us back the Omni,
or wait around 81 years
and take a boat.
386
00:20:40,286 --> 00:20:42,220
I don't believe any of this.
387
00:20:42,288 --> 00:20:44,518
Then explain how you got here.
388
00:20:45,691 --> 00:20:48,182
It's some kind of
espionage trick.
389
00:20:48,260 --> 00:20:49,955
A spell of some kind.
390
00:20:50,029 --> 00:20:52,020
Hypnotism or drugs.
391
00:20:52,298 --> 00:20:55,062
That's it,
you two have me drugged.
392
00:20:55,134 --> 00:20:56,829
Let's argue
about this later, okay?
393
00:20:56,902 --> 00:20:59,632
You don't mind
if we get Bill here
to a doctor, do you?
394
00:21:01,473 --> 00:21:04,567
Okay, but no funny business.
395
00:21:09,582 --> 00:21:12,142
DOCTOR: Now, listen,
you stay off that foot!
396
00:21:12,217 --> 00:21:14,481
(EXCLAIMS IN DISDUST)
That stuff will kill you.
397
00:21:15,220 --> 00:21:18,519
Tobacco, outlaws,
what's the difference?
398
00:21:19,124 --> 00:21:20,591
And I don't care
what that doc says,
399
00:21:20,659 --> 00:21:22,854
I only need one good foot
in the stirrup.
400
00:21:22,962 --> 00:21:25,089
Anyway, that little girl
needs her medicine.
401
00:21:25,531 --> 00:21:27,465
It's my responsibility
to deliver it.
402
00:21:27,533 --> 00:21:29,228
But you're just a boy.
403
00:21:29,301 --> 00:21:32,702
You have to be young
and light to ride
for the Pony Express, ma'am.
404
00:21:32,972 --> 00:21:35,770
And I'm not a boy.
I do a man's job.
405
00:21:35,841 --> 00:21:38,207
Yeah, you have to be
light so you can ride
with more speed.
406
00:21:38,277 --> 00:21:40,541
And you have to be
an orphan, too.
Why?
407
00:21:40,613 --> 00:21:42,171
It's dangerous work.
408
00:21:42,247 --> 00:21:45,045
Better off having
somebody doing it
that nobody cares about.
409
00:21:45,918 --> 00:21:47,510
That's terrible.
410
00:21:47,886 --> 00:21:51,151
No, it ain't,
it's exciting.
411
00:21:51,323 --> 00:21:54,781
Well, it'll be suicide if you
try to outrun those outlaws
with a bad ankle.
412
00:21:55,027 --> 00:21:56,824
I'll make the ride.
No, wait a minute.
413
00:21:56,895 --> 00:21:58,328
JEFFREY: No, Bogg, I think
I should make the ride.
414
00:21:58,397 --> 00:22:01,025
I'm young, light
and an orphan.
415
00:22:01,166 --> 00:22:03,726
Well, I don't know.
He'd have the best chance.
416
00:22:03,802 --> 00:22:07,169
You two are forgetting
something here.
You're my prisoners.
417
00:22:07,239 --> 00:22:09,230
Nobody is going anywhere.
418
00:22:09,341 --> 00:22:10,706
What kind of prisoners?
419
00:22:11,543 --> 00:22:14,171
Prisoners of love.
Excuse us a moment,
would you?
420
00:22:14,246 --> 00:22:15,713
Take your hands off of me.
421
00:22:15,781 --> 00:22:16,770
(LAUGHS)
422
00:22:17,249 --> 00:22:19,843
Prisoners of love.
That's a good one.
423
00:22:24,123 --> 00:22:25,522
Sit down!
424
00:22:25,791 --> 00:22:27,782
Look, for once you're gonna...
425
00:22:29,128 --> 00:22:30,891
For once you're gonna
listen to me.
426
00:22:31,030 --> 00:22:32,463
Look around you, will you?
427
00:22:32,698 --> 00:22:34,222
Whether you want
to believe it or not,
428
00:22:34,299 --> 00:22:35,823
you traveled
back through time.
429
00:22:35,901 --> 00:22:37,391
This is 1860.
430
00:22:38,170 --> 00:22:39,432
But that's insanity.
431
00:22:39,505 --> 00:22:41,268
Don't talk, listen.
432
00:22:42,608 --> 00:22:45,634
Look, the kid and I travel
back through time
433
00:22:45,711 --> 00:22:48,578
with that time machine
you confiscated from us.
434
00:22:48,647 --> 00:22:51,013
And when we land in someplace
where something's wrong,
435
00:22:51,083 --> 00:22:54,575
we try to get things back
on the right track, like now.
436
00:22:55,421 --> 00:22:56,649
(SIGHS)
437
00:22:57,523 --> 00:22:59,013
I believe you.
438
00:22:59,925 --> 00:23:04,021
I know it seems impossible
but I'm starting
to believe it.
439
00:23:04,196 --> 00:23:05,390
Good.
440
00:23:05,464 --> 00:23:09,366
Then you understand why it's
so important for us to try
and deliver that medicine.
441
00:23:11,336 --> 00:23:13,133
Yes. I understand.
442
00:23:14,573 --> 00:23:16,268
What are you crying about?
443
00:23:17,109 --> 00:23:19,669
It's just that
I think I'm losing my mind.
444
00:23:20,145 --> 00:23:21,134
(LAUGHS)
445
00:23:21,246 --> 00:23:22,713
No, you're not.
446
00:23:24,283 --> 00:23:26,046
I'm not?
No.
447
00:23:26,218 --> 00:23:29,915
I know it seems strange
but it'll all work out,
you'll see.
448
00:23:31,724 --> 00:23:32,952
Here.
449
00:23:33,525 --> 00:23:34,685
Thanks.
450
00:23:36,695 --> 00:23:39,823
You know, I've always
been a sucker
for a girl in uniform.
451
00:23:41,333 --> 00:23:44,928
I must confess, Phineas,
I like you, too.
452
00:23:45,404 --> 00:23:47,702
And you don't think
we're spies anymore?
453
00:23:48,240 --> 00:23:49,832
Oh, I hope not.
454
00:23:50,275 --> 00:23:53,733
And you'll stop
holding us prisoners
and give us back the Omni.
455
00:23:53,946 --> 00:23:55,846
I can't.
What?
456
00:23:56,048 --> 00:23:57,948
I just can't, Phineas.
457
00:23:58,117 --> 00:24:00,312
Training like I've had
is hard to break.
458
00:24:00,385 --> 00:24:02,182
Now, I've gotten myself
into this assignment,
459
00:24:02,254 --> 00:24:03,949
and I'm not gonna
mess it up, now.
460
00:24:04,022 --> 00:24:05,956
Okay, have it your way.
461
00:24:07,192 --> 00:24:09,490
You're still gonna
let us make that ride though,
aren't you?
462
00:24:09,561 --> 00:24:11,722
Sure, if I can go with you.
463
00:24:14,366 --> 00:24:15,958
(MEN CHATTERING)
464
00:24:24,176 --> 00:24:25,507
BOGG: There are the horses.
465
00:24:39,758 --> 00:24:41,555
You sure these are
the outlaws' horses?
466
00:24:41,760 --> 00:24:44,388
Oh, yeah.
The Palomino's mine.
467
00:24:44,463 --> 00:24:46,226
And the others
I'd know anywhere.
468
00:24:46,732 --> 00:24:49,895
I knew the riders
who died trying to get them
through the pass.
469
00:24:51,203 --> 00:24:53,933
Well, what the outlaws took
we can take back.
470
00:24:57,042 --> 00:24:58,805
Let's go.
471
00:25:14,092 --> 00:25:15,753
Tell me, Phineas,
472
00:25:15,828 --> 00:25:18,422
what's it like
being a time traveler?
473
00:25:18,597 --> 00:25:21,031
You should know,
you just did it.
474
00:25:21,800 --> 00:25:24,064
Yeah,
but this is my first time.
475
00:25:24,136 --> 00:25:26,195
I'm totally disoriented.
476
00:25:26,405 --> 00:25:29,067
So am I, all the time.
477
00:25:29,908 --> 00:25:31,637
My clothes are
always out of date.
478
00:25:31,977 --> 00:25:34,411
I act different,
talk different.
479
00:25:35,080 --> 00:25:38,049
No matter where I go,
I'm always an outsider.
480
00:25:38,317 --> 00:25:40,148
Talk about being
an outsider.
481
00:25:40,819 --> 00:25:44,983
Try being the only
female intelligence operative
on a military base.
482
00:25:45,490 --> 00:25:48,152
Even my job title
may sound important,
483
00:25:48,227 --> 00:25:51,287
but all the men see
is some little girl.
484
00:25:52,698 --> 00:25:54,996
My social life
is non-existent.
485
00:25:55,734 --> 00:25:59,602
I haven't even had a date
since I started
working at that base.
486
00:26:00,072 --> 00:26:01,767
Yeah?
Yeah.
487
00:26:03,308 --> 00:26:05,299
Well, try getting close
to somebody
488
00:26:05,377 --> 00:26:07,208
when you spend one
day in Rome
489
00:26:07,279 --> 00:26:09,406
and the next in Timbuktu
or somewhere.
490
00:26:10,549 --> 00:26:13,211
Well, if it weren't
for the kid,
I think I'd go crazy.
491
00:26:14,152 --> 00:26:16,313
How old were you
when you became an orphan?
492
00:26:17,322 --> 00:26:20,485
I was really young.
I never knew my parents.
493
00:26:21,960 --> 00:26:23,587
I guess it's better
that way.
494
00:26:27,833 --> 00:26:29,130
I was 10.
495
00:26:31,937 --> 00:26:33,700
I knew my parents real well.
496
00:26:37,075 --> 00:26:38,337
I miss them.
497
00:26:39,745 --> 00:26:42,339
Well, at least you know
what it's like to be loved.
498
00:26:43,415 --> 00:26:45,542
Something you miss
living in an orphanage.
499
00:26:49,454 --> 00:26:53,254
There they just wait for you
to grow up so they can
make room for somebody else.
500
00:26:56,929 --> 00:26:59,727
When Mr. Russell
from the Pony Express come,
501
00:26:59,965 --> 00:27:02,126
said I was just what
he was looking for...
502
00:27:02,434 --> 00:27:06,029
That was really something.
First time in my life
somebody wanted me.
503
00:27:08,006 --> 00:27:11,339
I didn't care how dangerous
it was or how much
I was getting paid.
504
00:27:11,410 --> 00:27:15,642
I was doing something
to help somebody,
and I'd do it for nothing.
505
00:27:17,983 --> 00:27:20,679
Don't worry,
we'll get past those outlaws.
506
00:27:20,752 --> 00:27:23,414
Not the three of you together,
you won't.
507
00:27:23,488 --> 00:27:27,117
The guy's too big,
and that girl, she's too slow.
508
00:27:27,192 --> 00:27:28,591
But I can make it through.
509
00:27:29,695 --> 00:27:31,128
You got the right build,
and all.
510
00:27:31,196 --> 00:27:33,391
What if I snuck away
in the morning
before they woke up?
511
00:27:33,532 --> 00:27:35,898
Hey, now,
you know how dangerous it is.
512
00:27:37,469 --> 00:27:40,165
For an orphan?
Piece of cake.
513
00:27:42,107 --> 00:27:43,233
Okay.
514
00:27:49,815 --> 00:27:51,646
Have you ever
thought of quitting?
515
00:27:52,317 --> 00:27:54,512
Sure, lots of times.
516
00:27:56,355 --> 00:27:57,515
(SIGHS)
517
00:27:57,689 --> 00:27:59,054
But I don't know.
518
00:27:59,725 --> 00:28:01,192
This is what I do.
519
00:28:02,060 --> 00:28:03,755
It's what I want to do.
520
00:28:05,197 --> 00:28:06,824
I couldn't quit.
521
00:28:09,301 --> 00:28:10,632
I know what you mean.
522
00:28:19,177 --> 00:28:20,610
JEFFREY: Shh! Be quiet.
523
00:28:24,016 --> 00:28:25,210
Now remember,
524
00:28:25,283 --> 00:28:28,377
keep your head down
and whatever you do,
don't slow up.
525
00:28:28,453 --> 00:28:29,579
I'll remember.
526
00:28:30,689 --> 00:28:32,384
Tell Bogg
I'll see him in Salt Lake.
527
00:28:32,457 --> 00:28:33,788
All right.
528
00:28:36,294 --> 00:28:37,420
(HORSE NICKERING)
529
00:28:44,469 --> 00:28:46,460
Yeah! Go, boy.
530
00:28:48,940 --> 00:28:50,032
Where's Jeffrey?
531
00:28:51,576 --> 00:28:54,010
Well, he's on his way
to Salt Lake
with the medicine.
532
00:28:54,413 --> 00:28:55,573
Without me?
533
00:28:55,881 --> 00:28:57,371
Don't worry,
he'll make it.
534
00:29:00,285 --> 00:29:01,513
I'll make sure he does.
535
00:29:01,586 --> 00:29:03,520
Hey, you're not
leaving without me.
536
00:29:10,195 --> 00:29:12,561
Here comes another one.
Let's go!
537
00:29:22,841 --> 00:29:25,275
Looks like Sam and Jake
scared up another one.
538
00:29:44,162 --> 00:29:46,130
Bat's breath! Box canyon.
539
00:29:49,434 --> 00:29:50,526
(HORSE NEIGHING)
540
00:29:57,476 --> 00:30:00,639
Kid, you've just reached
the end of the line.
541
00:30:08,720 --> 00:30:10,278
Get off your horse.
542
00:30:16,928 --> 00:30:17,986
Hurry up!
543
00:30:18,063 --> 00:30:20,224
I'm going as fast as I can.
544
00:30:21,133 --> 00:30:25,160
Now we're gonna teach you
why no one ever
gets through this pass.
545
00:30:31,476 --> 00:30:32,568
Bogg!
546
00:30:35,780 --> 00:30:37,873
MAN: You two stupid
or suicidal?
547
00:30:38,049 --> 00:30:39,482
Boy, am I glad to see you.
548
00:30:39,551 --> 00:30:41,382
We'll talk about this later.
Give me the Omni.
549
00:30:41,453 --> 00:30:43,250
I've got a gun,
let's take them on.
550
00:30:43,321 --> 00:30:45,915
These guys shoot back.
Give me the Omni.
551
00:30:45,991 --> 00:30:49,256
MAN: What are you doing?
Posing for a family portrait?
552
00:30:54,966 --> 00:30:56,797
I won't tell anybody
if you won't.
553
00:31:01,573 --> 00:31:04,235
Pearl Harbor,
December 7th 1941.
554
00:31:04,342 --> 00:31:07,243
What a relief.
Look, it's
Schofield Barracks.
555
00:31:07,312 --> 00:31:09,337
It's nice
to be home again.
556
00:31:09,414 --> 00:31:10,745
That's what you think.
557
00:31:11,149 --> 00:31:12,582
I wonder what time it is.
558
00:31:12,984 --> 00:31:15,475
I think those church bells
are for 7:30 mass.
559
00:31:15,554 --> 00:31:18,216
Bogg, that means
we have less than
half an hour.
560
00:31:18,290 --> 00:31:19,917
We've got to find MacArthur,
pronto. Come on.
561
00:31:19,991 --> 00:31:23,825
Hey, where do you guys think
you're going?
You're still my prisoners.
562
00:31:23,895 --> 00:31:26,193
All right, Jackie,
stop kidding around.
563
00:31:26,264 --> 00:31:28,926
I'm not kidding.
But, Jackie, I thought we...
564
00:31:29,000 --> 00:31:30,695
You and I,
what we've been through...
I can't believe...
565
00:31:30,769 --> 00:31:34,671
I know, Phineas, I like you,
I really do, both of you,
566
00:31:34,739 --> 00:31:39,642
but we're back on base now,
and I've broken, who knows,
how many regulations and...
567
00:31:40,212 --> 00:31:43,477
For Pete's sakes,
if I'm ever gonna prove
anything to my father,
568
00:31:43,548 --> 00:31:45,914
I've got to bring you
two guys in.
569
00:31:45,984 --> 00:31:48,817
I can't believe...
But I'm sure that
after we explain to him...
570
00:31:48,887 --> 00:31:50,787
But there's no time for that.
571
00:31:50,855 --> 00:31:52,049
Why?
572
00:31:52,824 --> 00:31:54,223
Better tell her.
573
00:31:54,292 --> 00:31:57,455
At 7:55 this morning
the Japanese are going
to attack Pearl Harbor.
574
00:31:58,863 --> 00:32:00,262
That's impossible.
575
00:32:00,799 --> 00:32:02,164
So is time travel.
576
00:32:02,601 --> 00:32:05,035
And unless we do something,
MacArthur is going
to be killed.
577
00:32:05,103 --> 00:32:07,128
Please, Jackie,
you have to believe us.
578
00:32:12,344 --> 00:32:13,504
Where's she going?
579
00:32:13,578 --> 00:32:14,943
Wait here.
580
00:32:22,754 --> 00:32:25,621
If Jeffrey's right,
we should pick up some
blips on the scope.
581
00:32:25,690 --> 00:32:27,419
Don't worry,
they'll be there.
582
00:32:28,560 --> 00:32:30,323
There's got to be
something wrong.
583
00:32:30,395 --> 00:32:32,420
This is the biggest
blip I've ever seen.
584
00:32:32,497 --> 00:32:34,158
That's what Jeff was
trying to tell you.
585
00:32:34,232 --> 00:32:36,393
No. It's got to be
a malfunction of some kind.
586
00:32:36,468 --> 00:32:37,935
Yeah, or a lot
of enemy planes.
587
00:32:38,003 --> 00:32:40,563
Well, if they are,
there are two waves of them.
588
00:32:40,639 --> 00:32:44,803
And they are coming in
from the north 57 miles,
three degrees east.
589
00:32:46,311 --> 00:32:47,744
I've got to alert the base.
590
00:32:50,949 --> 00:32:52,314
(BUZZING)
591
00:32:54,853 --> 00:32:57,287
Fort Shafter.
Private Buck speaking.
592
00:32:57,355 --> 00:32:59,084
This is Miss Knox,
Army Intelligence.
593
00:32:59,157 --> 00:33:01,625
I want to speak with
the highest ranking
officer in charge.
594
00:33:03,094 --> 00:33:04,288
You got him.
595
00:33:04,796 --> 00:33:06,559
A private is in charge?
596
00:33:07,032 --> 00:33:09,432
Look, Miss Knox,
it's 7:45 in the morning.
597
00:33:09,501 --> 00:33:11,696
Everybody's either asleep
or having breakfast.
598
00:33:11,770 --> 00:33:15,069
But I've spotted
a mass of planes
on the radar scope.
599
00:33:15,307 --> 00:33:19,334
I wouldn't sweat it.
We're expecting a flight
of B-17 s in from the mainland.
600
00:33:19,411 --> 00:33:21,845
He says they're expecting
B-17 s in.
601
00:33:21,913 --> 00:33:23,881
The kid says
they're Japanese.
602
00:33:24,516 --> 00:33:25,505
(MACHINE BEEPS)
603
00:33:26,384 --> 00:33:29,512
Listen carefully,
you've got to alert the base.
604
00:33:30,021 --> 00:33:33,013
The Japanese are going
to attack Pearl Harbor.
605
00:33:33,158 --> 00:33:34,625
Is this a prank call?
606
00:33:34,693 --> 00:33:37,059
I am very serious, Private.
607
00:33:37,128 --> 00:33:39,995
Sure, sure,
I'll jot down
the information.
608
00:33:40,265 --> 00:33:41,892
Sayonara, honey.
609
00:33:43,335 --> 00:33:45,200
Hello. Hello.
610
00:33:47,639 --> 00:33:48,936
That stupid jerk.
611
00:33:49,007 --> 00:33:50,167
Now do you believe us?
612
00:33:50,241 --> 00:33:51,833
I'd be a fool not to.
613
00:33:51,910 --> 00:33:53,138
Look, we're running
out of time.
614
00:33:53,211 --> 00:33:54,405
We've only got
10 minutes left.
615
00:33:54,479 --> 00:33:56,674
MacArthur and my father
are meeting with
the fleet captains
616
00:33:56,748 --> 00:33:58,648
at 0800 this morning
on the main base.
617
00:33:58,717 --> 00:34:00,947
That's right in the middle
of the attack.
Come on, let's go!
618
00:34:01,019 --> 00:34:03,419
You're staying here.
What? Why?
619
00:34:03,488 --> 00:34:05,513
Because a lot of people
on that base
are going to get killed,
620
00:34:05,590 --> 00:34:07,182
and I don't want you
to be one of them.
621
00:34:07,258 --> 00:34:08,919
But I...
No buts.
622
00:34:09,127 --> 00:34:12,927
Something happened last night
between us,
623
00:34:13,031 --> 00:34:14,430
and I don't want to lose that.
624
00:34:14,499 --> 00:34:16,057
You're staying here
where it's safe.
625
00:34:16,201 --> 00:34:18,863
What about you?
What about Jeffrey?
626
00:34:18,937 --> 00:34:21,371
I can watch out for the kid
but I can't watch both of you.
627
00:34:21,439 --> 00:34:22,997
Now I'm locking you
in here behind me.
628
00:34:23,074 --> 00:34:25,736
Phineas, I work
for that base.
629
00:34:25,810 --> 00:34:27,402
I belong there.
630
00:34:28,279 --> 00:34:30,645
I don't want to lose
what we have either,
631
00:34:30,982 --> 00:34:33,382
but you can't try
to protect me.
632
00:34:33,451 --> 00:34:36,011
That's been my problem
my whole life.
633
00:34:36,187 --> 00:34:38,155
I've spent so much time
being protected
634
00:34:38,223 --> 00:34:41,681
that I never had a chance
to prove I could take care
of myself.
635
00:34:41,793 --> 00:34:45,695
Please, Phineas,
I've got to go.
636
00:34:48,800 --> 00:34:52,429
Okay, but watch yourself.
Please.
637
00:34:53,671 --> 00:34:57,107
I can't.
I'll be too busy
watching you.
638
00:35:07,152 --> 00:35:08,346
Come on.
639
00:35:08,420 --> 00:35:10,615
Bogg! Bogg, listen,
they're coming.
640
00:35:11,589 --> 00:35:12,715
Look!
641
00:35:16,694 --> 00:35:18,958
I hope we don't
get to the base too late.
642
00:35:42,320 --> 00:35:43,344
(MISSILE WHISTLING)
643
00:35:43,421 --> 00:35:46,117
MAN 1: What's going on?
What's all that noise?
644
00:35:49,327 --> 00:35:51,955
MAN 2: The artillery
having target practice?
645
00:36:01,272 --> 00:36:03,536
MAN 3: Japanese planes!
Hit the deck!
646
00:36:03,741 --> 00:36:05,106
(AIR RAID ALARM BLARING)
647
00:36:06,811 --> 00:36:09,041
Get down! Get down!
648
00:36:12,450 --> 00:36:14,577
Take cover! Take cover!
649
00:36:28,766 --> 00:36:30,631
Bogg, look, it's MacArthur!
650
00:36:31,536 --> 00:36:32,935
My father!
651
00:36:56,594 --> 00:36:58,994
BOGG: Try and shoot down
the Japanese with a.45.
652
00:36:59,063 --> 00:37:00,894
What's that child
doing here?
653
00:37:00,965 --> 00:37:03,627
Sergeant, get that child
under some cover!
654
00:37:03,701 --> 00:37:05,100
Yes, sir.
655
00:37:05,169 --> 00:37:06,329
Bogg...
656
00:37:06,404 --> 00:37:08,634
It's okay, kid,
it's safer this way.
657
00:37:11,576 --> 00:37:14,044
JACK: Jackie,
get out of here. This is
no place for a woman.
658
00:37:14,112 --> 00:37:16,080
Never mind that,
are you all right?
659
00:37:16,748 --> 00:37:18,613
BOGG: Help me get
your father out
from under here.
660
00:37:18,683 --> 00:37:20,310
Don't worry about me.
Get the General!
661
00:37:20,385 --> 00:37:22,114
He's going to
get himself killed!
662
00:37:22,186 --> 00:37:23,483
We'll get him!
663
00:37:26,424 --> 00:37:28,221
Phineas, MacArthur!
664
00:37:29,193 --> 00:37:30,592
No, let me go.
665
00:37:30,662 --> 00:37:33,256
Jackie, are you crazy?
Let the man go!
666
00:37:33,498 --> 00:37:35,159
Please, Phineas.
667
00:37:36,601 --> 00:37:37,761
Okay.
668
00:37:46,044 --> 00:37:48,979
Did you see that?
Did you see what she did?
669
00:37:49,280 --> 00:37:51,612
I knew it all the time.
That's my girl!
670
00:37:51,683 --> 00:37:55,517
Come on,
we've got to get you
out of here. Go on! Go on!
671
00:37:55,587 --> 00:37:57,714
I'm okay,
my leg's not broken.
672
00:37:57,789 --> 00:38:00,053
Come on,
let's get out of here!
673
00:38:04,696 --> 00:38:06,027
(MACHINE GUNS FIRING)
674
00:38:18,509 --> 00:38:20,272
Thanks again, Jack.
675
00:38:20,511 --> 00:38:23,480
I just wanted to tell you
how impressed I was
with your daughter.
676
00:38:23,548 --> 00:38:25,641
You know, General,
she impressed me, too.
677
00:38:25,717 --> 00:38:28,515
I could use
an intelligence operative
in the Philippines.
678
00:38:28,586 --> 00:38:29,746
Do you think
she might be interested?
679
00:38:29,821 --> 00:38:32,688
Interested? She'd
be delighted. She's been
badgering me for months
680
00:38:32,757 --> 00:38:33,951
to give her
an important assignment.
681
00:38:34,025 --> 00:38:36,653
Good, good, she can start
after the first of the year.
682
00:38:36,995 --> 00:38:39,589
By the way, where is she?
I'd like to tell her myself.
683
00:38:39,664 --> 00:38:41,825
I believe she's at the beach
with Mr. Bogg, sir.
684
00:38:41,899 --> 00:38:42,888
Well then,
you tell her, Jack.
685
00:38:42,967 --> 00:38:46,801
With your permission, sir,
I know someone
who'd really like to tell her.
686
00:38:46,871 --> 00:38:48,361
Very well, Sergeant.
687
00:38:48,439 --> 00:38:50,168
Jack, see you.
688
00:38:50,341 --> 00:38:51,569
Good luck, General.
689
00:39:04,222 --> 00:39:05,211
(OMNI DINGS)
690
00:39:05,423 --> 00:39:06,947
BOGG: Green light.
691
00:39:07,425 --> 00:39:10,451
I guess it's time
for the kid and I
to get back to Bill Cody.
692
00:39:11,062 --> 00:39:12,359
Nobody needs us here anymore.
693
00:39:12,897 --> 00:39:14,660
That's not true.
694
00:39:16,134 --> 00:39:17,533
I need you, Phineas.
695
00:39:19,937 --> 00:39:22,303
You know, I've spent
so much time
696
00:39:23,207 --> 00:39:25,732
trying to prove
I could be as good as a man,
697
00:39:27,078 --> 00:39:28,739
I missed a lot of life.
698
00:39:30,481 --> 00:39:32,847
I never let myself
make mistakes,
699
00:39:34,085 --> 00:39:35,518
or get hurt,
700
00:39:37,922 --> 00:39:39,184
or fall in love.
701
00:39:41,025 --> 00:39:43,118
Everything's changed now.
702
00:39:45,296 --> 00:39:49,130
If it makes you
feel any better,
the feeling's mutual.
703
00:39:50,635 --> 00:39:52,227
A lot of good that does me.
704
00:39:53,104 --> 00:39:55,629
It's bad enough having
a sweetheart overseas,
705
00:39:57,375 --> 00:39:59,104
I've got one
over the rainbow.
706
00:40:00,111 --> 00:40:02,579
You can't call me
from another time zone.
707
00:40:03,815 --> 00:40:07,717
And if you ever write to me,
it could take me 100 years
just to get the letter.
708
00:40:23,701 --> 00:40:28,001
Well, that's one tradition
between a man and a woman
that should never change.
709
00:40:28,639 --> 00:40:29,731
Yeah.
710
00:40:31,743 --> 00:40:35,110
Listen, things are gonna
get better for you,
I know it.
711
00:40:35,213 --> 00:40:36,612
I don't know.
712
00:40:38,382 --> 00:40:40,145
You just be careful in Utah.
Okay?
713
00:40:40,218 --> 00:40:41,412
I will.
714
00:40:41,486 --> 00:40:43,750
Just got to figure a way
past them outlaws.
715
00:40:44,489 --> 00:40:47,925
Jackie! MacArthur wants you
to go with him
to the Philippines.
716
00:40:47,992 --> 00:40:49,254
Really?
717
00:40:49,627 --> 00:40:51,026
I heard him
say it myself.
718
00:40:51,095 --> 00:40:52,892
I told you things
were gonna get better.
719
00:40:54,365 --> 00:40:56,765
Would you excuse us
for a minute, Sergeant?
720
00:40:56,834 --> 00:40:57,994
Yes, ma'am.
721
00:40:59,403 --> 00:41:03,339
You know, Phineas,
a motorcycle is a lot faster
than a horse.
722
00:41:05,209 --> 00:41:06,801
Was thinking
the same thing, myself.
723
00:41:08,246 --> 00:41:10,180
All right! Great idea.
724
00:41:10,248 --> 00:41:11,237
(CHUCKLES)
725
00:41:12,183 --> 00:41:13,980
You take care
of the big guy, okay?
726
00:41:14,051 --> 00:41:15,450
No problem.
727
00:41:18,289 --> 00:41:19,586
Take care of yourself.
728
00:41:20,992 --> 00:41:22,220
(SIGHS)
729
00:41:27,632 --> 00:41:28,792
(DINGS)
730
00:41:39,510 --> 00:41:40,807
Phineas.
731
00:41:45,783 --> 00:41:47,114
I love you.
732
00:41:55,493 --> 00:41:57,427
We'd better cover
this thing up pretty well.
733
00:41:57,495 --> 00:41:59,292
If somebody finds it,
they'll either pass out
734
00:41:59,363 --> 00:42:02,457
or have a head start on
the invention of the
internal combustion engine.
735
00:42:03,267 --> 00:42:06,100
That ought to do it.
Come on, let's find Bill.
736
00:42:21,118 --> 00:42:22,176
Hey.
737
00:42:22,253 --> 00:42:23,777
Well, what happened?
738
00:42:23,855 --> 00:42:25,550
Outlaws. They got our horses.
739
00:42:26,257 --> 00:42:27,918
Well, at least
you didn't get killed.
740
00:42:27,992 --> 00:42:29,823
But we still
have the medicine,
741
00:42:29,894 --> 00:42:32,362
and I think we have a way
to get it to Salt Lake
by tonight.
742
00:42:32,430 --> 00:42:35,831
It's no use.
I tried and you tried,
743
00:42:35,933 --> 00:42:38,060
five riders
been killed already.
744
00:42:38,135 --> 00:42:40,729
I say we just forget
we ever heard
of the Pony Express.
745
00:42:40,805 --> 00:42:43,171
I can always go back
to the orphanage.
746
00:42:43,241 --> 00:42:44,936
No! We can do it.
747
00:42:45,009 --> 00:42:46,374
And we can.
748
00:42:46,978 --> 00:42:49,606
Look, the kid and I
found this horse,
749
00:42:49,780 --> 00:42:53,272
a very special horse, one
that can outrun anything
the outlaws have.
750
00:42:53,351 --> 00:42:54,784
Yeah?
Yeah.
751
00:42:54,852 --> 00:42:56,376
Oh, good. Can I see it?
752
00:42:57,355 --> 00:43:00,017
No, it's grazing
a little ways from here.
753
00:43:00,091 --> 00:43:02,992
We need you
to do something else.
I'll try.
754
00:43:03,327 --> 00:43:04,658
Get together a posse.
755
00:43:04,729 --> 00:43:06,253
We tried that.
756
00:43:06,330 --> 00:43:08,230
Outlaws just hide
up in the hills.
757
00:43:08,299 --> 00:43:09,789
No. But this time
it's gonna work.
758
00:43:09,867 --> 00:43:11,630
We're gonna draw the outlaws
out of their holes
759
00:43:11,702 --> 00:43:13,499
long enough for you
to get there with the posse.
760
00:43:14,338 --> 00:43:16,033
Heck, I'll try anything.
761
00:43:16,374 --> 00:43:18,342
Then you can ride
the rest of the way
to Salt Lake.
762
00:43:18,409 --> 00:43:20,707
All right, I'll have
a posse together in an hour.
763
00:43:24,348 --> 00:43:25,508
BOGG: Any sign of outlaws?
764
00:43:25,583 --> 00:43:26,845
Not yet.
765
00:43:26,951 --> 00:43:28,782
This might be easier
than I thought.
766
00:43:29,553 --> 00:43:32,420
Keep your eyes open, kid.
They could come out
of anywhere.
767
00:43:34,325 --> 00:43:36,020
Now what the heck is that?
768
00:43:36,093 --> 00:43:37,458
You got me.
769
00:43:37,628 --> 00:43:39,994
What did you put
in those beans last night?
770
00:43:40,064 --> 00:43:41,895
Maybe it's some
kind of train.
771
00:43:41,966 --> 00:43:43,433
Not without a track.
772
00:43:43,501 --> 00:43:46,629
It looks like it's gotta be
some kind of iron horse.
773
00:43:47,104 --> 00:43:50,039
Well, if it is,
I've gotta steal it.
Come on.
774
00:43:55,046 --> 00:43:57,310
Here they come. Hang on.
775
00:43:58,082 --> 00:43:59,310
We got them
out of hiding.
776
00:43:59,383 --> 00:44:01,908
Now, let's give them a chase
until the posse shows up.
777
00:44:06,123 --> 00:44:08,114
JAKE: That iron horse is fast.
778
00:44:13,297 --> 00:44:15,128
Bogg, they're coming.
779
00:44:17,201 --> 00:44:19,396
Hang on,
it's going to be a rough ride.
780
00:44:20,104 --> 00:44:23,039
BILL: Come on,
we've got to get to them
before the outlaws do.
781
00:44:29,013 --> 00:44:30,605
They're catching up, Bogg.
782
00:44:30,681 --> 00:44:32,171
What's that?
783
00:44:34,719 --> 00:44:36,346
Let's get them.
784
00:44:37,021 --> 00:44:39,353
They should be around
the next bend.
785
00:44:39,690 --> 00:44:40,987
BOGG:
Do you see the posse yet?
786
00:44:41,058 --> 00:44:42,389
JEFFREY: No, we've gotta
keep on.
787
00:44:42,460 --> 00:44:44,758
They'd better show up soon.
Uh-oh, more company.
788
00:44:44,829 --> 00:44:47,024
What're we gonna do?
Hang on.
789
00:44:52,036 --> 00:44:53,833
MAN 1: Get them! Get them!
790
00:44:54,839 --> 00:44:56,534
BOGG: I think
we're gonna lose them.
791
00:44:56,741 --> 00:44:58,902
MAN 2: That's the darndest
machine I've ever seen.
792
00:44:59,076 --> 00:45:00,100
(ENGINE FALTERING)
793
00:45:00,177 --> 00:45:01,906
JEFFREY: Bogg, what's wrong?
794
00:45:01,979 --> 00:45:05,244
There's something else
that 1860 doesn't have
besides motorcycles.
795
00:45:05,316 --> 00:45:07,045
BOTH: Gasoline.
796
00:45:07,251 --> 00:45:09,048
Take off the cap
and look in the tank.
797
00:45:12,857 --> 00:45:14,347
Bogg, look!
798
00:45:14,458 --> 00:45:16,392
It's too dark in there.
I can't see anything.
799
00:45:16,460 --> 00:45:18,360
Bogg,
we're going over a cliff.
800
00:45:20,197 --> 00:45:21,391
Jump!
801
00:45:24,268 --> 00:45:25,530
(GRUNTING)
802
00:45:26,237 --> 00:45:27,568
(CRASHING)
803
00:45:34,678 --> 00:45:35,975
JEFFREY: That was close.
804
00:45:36,647 --> 00:45:39,411
Yeah, and there goes
modern transportation.
805
00:45:39,483 --> 00:45:40,609
(SIGHS)
806
00:45:46,157 --> 00:45:47,749
Where's that iron horse?
807
00:45:49,460 --> 00:45:50,552
Down there.
808
00:45:51,796 --> 00:45:54,230
Dad gum it!
I wanted to steal that thing.
809
00:45:55,166 --> 00:45:58,431
Hand over your cargo.
It's just medicine.
It's no use to you.
810
00:45:58,502 --> 00:46:01,767
It's gotta be worth something
for you to go through
all this trouble.
811
00:46:01,839 --> 00:46:04,205
Now, hand it over, now!
812
00:46:08,279 --> 00:46:09,803
(GUN FIRES)
813
00:46:10,548 --> 00:46:14,951
Put your hands up.
It's the last time you boys
are gonna block this pass.
814
00:46:16,954 --> 00:46:18,285
(GROANS)
815
00:46:18,956 --> 00:46:20,651
BOGG: Sure glad to see you.
816
00:46:21,425 --> 00:46:23,484
Well, you did it, but how?
817
00:46:23,894 --> 00:46:25,452
Where's that horse
you was talking about?
818
00:46:25,529 --> 00:46:26,791
Where she belongs.
819
00:46:26,864 --> 00:46:29,264
Someplace it will take her
80 years to come back from.
820
00:46:29,333 --> 00:46:30,630
What?
821
00:46:32,369 --> 00:46:35,304
You never mind that.
You've still
got a ride to finish.
822
00:46:44,448 --> 00:46:48,179
Seeing Mr. Barley's face
when the doc told him his
little girl was gonna make it,
823
00:46:48,419 --> 00:46:50,444
made all the trouble
we went through worth it.
824
00:46:50,521 --> 00:46:52,546
Yeah, and the Pony Express
came through.
825
00:46:52,623 --> 00:46:54,818
Mr. Barley came through, too.
826
00:46:55,659 --> 00:46:57,889
This here's a letter of credit
from his bank.
827
00:46:58,629 --> 00:47:01,996
It's enough money to buy
the Pony Express everything
it needs to get started.
828
00:47:02,433 --> 00:47:05,129
I gotta ride back to Missouri
right away to deliver it.
829
00:47:05,369 --> 00:47:06,961
You fellows
want to come along?
830
00:47:07,037 --> 00:47:09,767
No thanks,
we've got things
we got to do.
831
00:47:10,474 --> 00:47:14,911
I was meaning to ask you,
what happened to that girl
you all was with?
832
00:47:15,179 --> 00:47:18,114
Oh, she had to go back
to where she belongs.
833
00:47:19,183 --> 00:47:20,309
That's too bad.
834
00:47:21,218 --> 00:47:23,948
She had something, you know,
something real different.
835
00:47:25,055 --> 00:47:26,522
Anyway, I gotta go.
836
00:47:26,924 --> 00:47:28,892
Thanks again. So long.
837
00:47:36,400 --> 00:47:37,458
(DINGS)
838
00:47:38,035 --> 00:47:39,263
BOGG: What are you doing?
839
00:47:39,870 --> 00:47:43,601
December 31, 1941, Hawaii.
840
00:47:43,974 --> 00:47:45,669
Hawaii?
Yeah.
841
00:47:45,743 --> 00:47:48,576
Yeah, I thought Jackie
might need a date
for New Year's Eve.
842
00:47:49,046 --> 00:47:50,445
That's real nice.
843
00:47:50,748 --> 00:47:54,206
I'm gonna show Jackie
the most exciting evening
she's ever had in her life.
844
00:47:54,285 --> 00:47:57,516
No way, Bogg, two's company,
but three's a crowd.
845
00:47:57,655 --> 00:47:58,781
What are you talking about?
846
00:47:58,956 --> 00:48:00,651
I'm taking Jackie out
New Year's Eve.
847
00:48:00,724 --> 00:48:01,884
What?
848
00:48:02,092 --> 00:48:03,354
Got you!
849
00:48:24,715 --> 00:48:26,444
JEFFREY... If you wanna
learn more about Pearl Harbor
850
00:48:26,517 --> 00:48:27,745
or the Pony Express,
851
00:48:27,818 --> 00:48:29,718
take a voyage
down to your public library.
852
00:48:29,787 --> 00:48:31,482
It's all in books!
853
00:48:41,000 --> 00:48:45,000
Done by (c) dCd / January 2008
64535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.