All language subtitles for S01E07_Day the Rebs Took Lincoln

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,715 --> 00:00:05,207 We're transporting the most important prisoner in history. 2 00:00:09,022 --> 00:00:10,353 JEFFREY: That was Abraham Lincoln. 3 00:00:10,424 --> 00:00:11,914 I heard the Rebs had kidnapped him. 4 00:00:11,992 --> 00:00:13,391 No wonder the South is winning. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,087 We're going to shoot this scum right here and now! 6 00:00:15,162 --> 00:00:16,186 Put him up against that wall. 7 00:00:16,263 --> 00:00:17,992 London, 1832. 8 00:00:18,265 --> 00:00:19,823 Get to it, Fagin. Move. 9 00:00:20,534 --> 00:00:23,594 Oh, sorry, governor. Can't see a thing in this bleeding fog. 10 00:00:23,904 --> 00:00:26,065 And pickpockets! Bogg, the Omni! 11 00:00:27,140 --> 00:00:28,471 This could be worth a lot. 12 00:00:28,542 --> 00:00:31,534 Considering a man's going to die for it. 13 00:00:50,464 --> 00:00:52,796 BOGG... We travel through time to help history along, 14 00:00:52,866 --> 00:00:55,232 give it a push where it's needed. 15 00:00:55,302 --> 00:00:56,428 Bogg! 16 00:01:01,108 --> 00:01:04,271 BOGG... When the Omni's red, it means history's wrong. 17 00:01:04,344 --> 00:01:07,040 Our job's to get everything back on track. 18 00:01:25,198 --> 00:01:27,325 Green light, kid! We did it! 19 00:01:34,307 --> 00:01:36,207 (MEN WHOOPING) 20 00:01:54,361 --> 00:01:56,795 In the name of the Confederate States of America, 21 00:01:56,863 --> 00:01:58,956 I order you to stop this wagon! 22 00:02:00,033 --> 00:02:01,091 Never! 23 00:02:06,239 --> 00:02:07,433 Jump, honey! 24 00:02:07,841 --> 00:02:10,435 (WIND WHISTLING) 25 00:02:13,447 --> 00:02:14,880 (GRUNTING) 26 00:02:15,449 --> 00:02:17,508 (MEN WHOOPING) 27 00:02:27,194 --> 00:02:28,286 (CHUCKLING) 28 00:02:28,361 --> 00:02:29,851 Sorry about the horse there. I... 29 00:02:29,930 --> 00:02:31,090 You dirty blue belly! 30 00:02:31,164 --> 00:02:32,722 Hey, now hold on. 31 00:02:34,000 --> 00:02:37,026 I didn't wanna land on you any more than you wanted to land on me. 32 00:02:37,103 --> 00:02:38,195 Okay. 33 00:02:38,872 --> 00:02:40,464 Bogg, look out! 34 00:02:41,041 --> 00:02:42,770 No! Leave him alone. 35 00:02:49,416 --> 00:02:51,611 Hey! Hey! 36 00:02:53,086 --> 00:02:54,246 Put me down! 37 00:02:54,321 --> 00:02:55,481 Don't hurt him! He's just a kid! 38 00:02:55,555 --> 00:02:57,489 Put me down! Put me down! 39 00:02:57,557 --> 00:02:59,354 We've been tracking them folks all day. 40 00:02:59,426 --> 00:03:00,484 We finally get them out in the open 41 00:03:00,560 --> 00:03:02,289 so I could have a little fun with them, 42 00:03:02,362 --> 00:03:06,196 and what happens? Thanks to you two, they get away! 43 00:03:06,266 --> 00:03:09,497 I guess I'm just gonna have to have my fun with you. 44 00:03:22,415 --> 00:03:24,713 BOGG: I don't understand it. 45 00:03:24,784 --> 00:03:27,514 We helped the couple get away. It ought to be green. 46 00:03:27,587 --> 00:03:28,645 (OMNI BEEPING) 47 00:03:28,722 --> 00:03:30,849 Something else must be wrong. 48 00:03:30,924 --> 00:03:32,391 Where are we? 49 00:03:34,194 --> 00:03:36,321 Pennsylvania. 1863. 50 00:03:36,863 --> 00:03:38,353 Pennsylvania? 51 00:03:38,765 --> 00:03:41,734 With all these Confederate soldiers? Let me see. 52 00:03:42,402 --> 00:03:43,528 Oh, no. 53 00:03:44,037 --> 00:03:45,231 What's wrong? 54 00:03:45,305 --> 00:03:47,603 This is Gettysburg, Pennsylvania. 55 00:03:47,674 --> 00:03:50,507 November 19th, 1863. 56 00:03:53,280 --> 00:03:54,338 So? 57 00:03:54,614 --> 00:03:56,081 So I'm not sure, Bogg. 58 00:03:56,149 --> 00:03:59,516 But I think today is the day Abraham Lincoln's supposed to be here, 59 00:03:59,586 --> 00:04:01,213 making the Gettysburg Address. 60 00:04:01,288 --> 00:04:02,653 (MAN EXCLAIMS) 61 00:04:05,559 --> 00:04:09,325 Looks like you boys are gonna be having yourself a little company. 62 00:04:15,769 --> 00:04:19,500 This is crazy. The North won the Civil War. 63 00:04:20,407 --> 00:04:22,875 BOGG: Not from the look of these guys, they didn't. 64 00:04:31,685 --> 00:04:33,585 Where's your uniforms? 65 00:04:35,255 --> 00:04:37,883 We... We thought we might be safer without them. 66 00:04:37,958 --> 00:04:39,425 I know some others tried that. 67 00:04:39,492 --> 00:04:41,483 Didn't work for them, either. 68 00:04:41,561 --> 00:04:44,997 The Rebs figure any man who ain't in gray has gotta be on the run. 69 00:04:45,065 --> 00:04:47,226 It's the same thing clear to Canada. 70 00:04:47,300 --> 00:04:48,892 Clear to Canada? 71 00:04:48,969 --> 00:04:52,564 Didn't you hear about Stonewall Jackson's march through Ohio? 72 00:04:52,772 --> 00:04:55,070 Nothing but scorched earth behind him. 73 00:04:55,141 --> 00:04:57,234 He cut the Union right in half. 74 00:04:57,310 --> 00:05:01,007 I heard the Rebs have even got gunboats on the Great Lakes now. 75 00:05:01,581 --> 00:05:03,742 What about the Battle of Gettysburg? 76 00:05:03,817 --> 00:05:05,341 I thought that stopped them cold. 77 00:05:05,418 --> 00:05:09,081 Battle of Gettysburg? There wasn't any battle at Gettysburg. 78 00:05:10,624 --> 00:05:11,682 That bad? 79 00:05:11,758 --> 00:05:12,986 That's bad. 80 00:05:21,835 --> 00:05:25,066 Come on, get a move on. Get some food on the table. 81 00:05:35,482 --> 00:05:37,575 Where'd you find these two? 82 00:05:37,684 --> 00:05:39,652 In a tree. They jumped us. 83 00:05:40,320 --> 00:05:42,049 What were you doing up a tree? 84 00:05:42,122 --> 00:05:43,146 Somebody chase you? 85 00:05:43,223 --> 00:05:44,485 (GUFFAWING) 86 00:05:44,557 --> 00:05:46,457 What do you think you're doing? 87 00:05:46,526 --> 00:05:49,017 Chasing some Yankees. Having a little fun. 88 00:05:49,095 --> 00:05:50,687 No harm in that, is there? 89 00:05:50,764 --> 00:05:52,231 We're in charge of transporting 90 00:05:52,298 --> 00:05:55,028 the most important prisoner in history, 91 00:05:55,101 --> 00:05:56,329 and you're out having fun? 92 00:05:56,403 --> 00:05:57,495 Now, what if something had happened? 93 00:05:57,570 --> 00:06:00,869 Nothing's gonna happen. The war is all but over, anyway. 94 00:06:00,940 --> 00:06:03,067 Then you just give a gun to one of those Yankees. 95 00:06:03,143 --> 00:06:05,873 Let's see if they think it's over. You fool! 96 00:06:06,379 --> 00:06:07,403 You know who she is? 97 00:06:07,480 --> 00:06:08,606 No. 98 00:06:10,216 --> 00:06:12,650 What are you looking at? Go on, get in there. 99 00:06:16,589 --> 00:06:17,851 Go on. 100 00:06:21,428 --> 00:06:23,862 What happens if the South does win the Civil War? 101 00:06:23,930 --> 00:06:25,557 Are you kidding me? 102 00:06:25,632 --> 00:06:27,429 You're the history book in pants. 103 00:06:27,500 --> 00:06:28,899 What would happen? 104 00:06:28,968 --> 00:06:32,301 Well, there wouldn't be a United States anymore. 105 00:06:32,372 --> 00:06:35,671 And 100 years of history would be totally different. 106 00:06:36,176 --> 00:06:38,644 I guess we better find out what went wrong, huh? 107 00:06:38,712 --> 00:06:40,509 Yeah. But how? 108 00:06:41,414 --> 00:06:43,541 We'll ask somebody. Come on. 109 00:06:47,487 --> 00:06:50,183 Come on, you guys. Move through that line. 110 00:06:50,690 --> 00:06:53,056 Come on, come on, keep on moving. 111 00:06:56,362 --> 00:06:59,889 I sure hope there's something left for us. Sure am hungry. 112 00:06:59,966 --> 00:07:03,902 Better get used to it. I hear they're taking us to Andersonville. 113 00:07:04,137 --> 00:07:05,968 I still can't believe we're losing. 114 00:07:06,039 --> 00:07:08,234 Losing? It's as good as over. 115 00:07:08,308 --> 00:07:11,175 I heard they're even evacuating New York City. 116 00:07:12,178 --> 00:07:13,304 New York! 117 00:07:16,249 --> 00:07:17,375 Get... 118 00:07:17,951 --> 00:07:20,385 Wait your turn like everybody else! 119 00:07:21,454 --> 00:07:24,423 Boy, you better back off while you still can. 120 00:07:25,859 --> 00:07:26,883 Bogg, forget it. 121 00:07:26,960 --> 00:07:30,259 The stuff I used to feed my dog smells better than this. 122 00:07:41,641 --> 00:07:43,131 Bogg, look. 123 00:07:49,048 --> 00:07:50,811 JEFFREY: That's Abraham Lincoln! 124 00:07:50,884 --> 00:07:51,908 BOGG: Are you sure? 125 00:07:51,985 --> 00:07:55,386 JEFFREY: Sure, I'm sure! Everybody knows Abe Lincoln. 126 00:07:55,622 --> 00:07:57,590 No wonder the South is winning. 127 00:07:57,657 --> 00:07:59,887 And no wonder the Omni is red. 128 00:08:08,935 --> 00:08:11,165 BOGG: Was that really President Lincoln? 129 00:08:11,237 --> 00:08:15,333 I heard the Rebs had kidnapped him, but I didn't want to believe it. 130 00:08:17,210 --> 00:08:18,507 How'd it happen? 131 00:08:18,578 --> 00:08:19,977 We heard they stopped his carriage 132 00:08:20,046 --> 00:08:21,775 on the way home from some party. 133 00:08:21,848 --> 00:08:23,372 STEVE: Right in broad daylight, too. 134 00:08:23,449 --> 00:08:24,746 Do you know when it happened? 135 00:08:24,818 --> 00:08:27,309 Sometime back in the spring of '62. 136 00:08:27,687 --> 00:08:29,814 Look, I don't feel much like talking anymore. 137 00:08:29,889 --> 00:08:31,948 Oh, sure. Yeah, I understand. 138 00:08:32,025 --> 00:08:34,220 Want this? I'm not very hungry. 139 00:08:34,294 --> 00:08:35,522 Thanks. 140 00:08:41,835 --> 00:08:44,167 What would Lincoln be doing here? 141 00:08:44,671 --> 00:08:47,538 They wouldn't keep him in a place like this. 142 00:08:48,741 --> 00:08:50,504 When we came in the gate, that woman was saying something 143 00:08:50,577 --> 00:08:54,013 about being in charge of the most important prisoner in history. 144 00:08:54,080 --> 00:08:55,809 They must be moving him from one prison to another. 145 00:08:55,882 --> 00:08:58,476 How are we gonna find out what happened? 146 00:08:59,452 --> 00:09:01,443 There's someone we could ask. 147 00:09:01,521 --> 00:09:02,818 Lincoln? 148 00:09:03,056 --> 00:09:05,081 Look at all the guards around his tent. 149 00:09:05,158 --> 00:09:06,750 We'll never get close enough. 150 00:09:06,826 --> 00:09:09,124 Not dressed like this, we won't. 151 00:09:12,665 --> 00:09:14,189 On the other hand... 152 00:09:20,206 --> 00:09:21,639 All right! 153 00:10:00,513 --> 00:10:02,105 Where do you think you're going, boy? 154 00:10:02,181 --> 00:10:03,808 I'm going to pick up his dishes. 155 00:10:03,883 --> 00:10:05,180 Sentry! 156 00:10:07,120 --> 00:10:08,246 Wait. 157 00:10:08,521 --> 00:10:09,715 Sentry? 158 00:10:10,356 --> 00:10:12,153 You go ahead, but you be quick about it. 159 00:10:12,225 --> 00:10:13,487 Yes, sir! 160 00:10:20,900 --> 00:10:23,596 (CHUCKLING) At ease, just wanted a light from your fire. 161 00:10:23,670 --> 00:10:25,865 Yes, sir. I'm sorry, sir, I was... 162 00:10:25,939 --> 00:10:27,429 Orders are orders. 163 00:10:27,640 --> 00:10:28,902 Yes, sir. 164 00:10:29,442 --> 00:10:30,875 Mr. President? 165 00:10:35,548 --> 00:10:37,641 My dishes are on the table. 166 00:10:42,488 --> 00:10:45,321 Mr. President, please don't give up. 167 00:10:45,758 --> 00:10:47,089 We're gonna get you out of this mess. 168 00:10:47,160 --> 00:10:50,994 No, no, no, no, please. I admire your courage, son, but no. 169 00:10:51,364 --> 00:10:53,696 I don't want anyone else to die. 170 00:10:54,400 --> 00:10:57,267 How did it happen? How did they kidnap you? 171 00:10:57,670 --> 00:10:59,900 Well, what does it matter now? 172 00:11:00,940 --> 00:11:03,841 Well, it matters to me, sir. 173 00:11:04,944 --> 00:11:08,846 Please, sir, I know I'm just a kid, but I'd really like to know. 174 00:11:11,751 --> 00:11:15,812 Well, I was betrayed by one of my closest aides, a Lieutenant Bates. 175 00:11:15,888 --> 00:11:18,550 Turned out to be a Confederate sympathizer. 176 00:11:18,624 --> 00:11:22,993 He gave a rebel spy the route my carriage was taking back to the White House 177 00:11:23,062 --> 00:11:25,860 from this party Mrs. Lincoln and I were attending. 178 00:11:26,399 --> 00:11:30,836 The lady had a squad of disguised rebel soldiers waiting for us. 179 00:11:31,504 --> 00:11:33,233 The spy was a lady? 180 00:11:33,773 --> 00:11:37,903 Jane Phillips. She and one of her men are out there now. 181 00:11:38,945 --> 00:11:41,072 So that's who that woman was. 182 00:11:42,882 --> 00:11:46,010 One more thing, sir. When did it happen? 183 00:11:46,753 --> 00:11:48,584 I need to know the exact date. 184 00:11:49,555 --> 00:11:51,455 You're from Atlanta? Yes, sir. 185 00:11:51,524 --> 00:11:54,584 Well, there's a whole branch of the Bogg family in Georgia. 186 00:11:54,660 --> 00:11:56,389 Bogg? Yes, sir, I have heard the name. 187 00:11:56,462 --> 00:11:58,760 You probably know some of my cousins. 188 00:11:58,831 --> 00:12:00,423 Beauregard Bogg? 189 00:12:01,100 --> 00:12:03,830 No? How about old Jefferson T. Bogg? 190 00:12:05,238 --> 00:12:07,706 No, sir. I don't reckon as I've met up with any Boggs lately. 191 00:12:07,774 --> 00:12:10,242 Oh, it's a shame. Sure you have, sentry. 192 00:12:10,309 --> 00:12:11,936 You've met up with Yankee Bogg. 193 00:12:12,011 --> 00:12:15,412 In fact, you're talking to the dirty, uniform-stealing blue belly right now! 194 00:12:15,481 --> 00:12:17,745 You still think the war's as good as over? 195 00:12:17,817 --> 00:12:19,546 Take that jacket off of him. 196 00:12:19,619 --> 00:12:22,611 I don't want your Yankee sweat to ruin a fine uniform. 197 00:12:22,688 --> 00:12:24,588 We're going to shoot this scum right here and now! 198 00:12:24,657 --> 00:12:26,181 Put him up against that wall. 199 00:12:26,359 --> 00:12:30,056 REB OFFICER: Sentries! I need a firing squad over here! Get over here. 200 00:12:31,397 --> 00:12:33,365 Don't worry, Mr. Lincoln. 201 00:12:37,637 --> 00:12:42,006 Bogg, get the Omni. April 18th, 1862! 202 00:12:42,241 --> 00:12:43,435 Hit it! 203 00:13:05,164 --> 00:13:06,688 (BELLS TOLLING) 204 00:13:28,121 --> 00:13:29,520 (LAUGHING) 205 00:13:32,492 --> 00:13:34,722 What are we waiting for, Fagin? 206 00:13:34,794 --> 00:13:37,126 Patience, my little Dodger. 207 00:13:37,730 --> 00:13:40,358 Our pigeon will be landing soon enough. 208 00:13:40,600 --> 00:13:42,090 He'd better be. 209 00:13:43,369 --> 00:13:45,132 Don't worry, Sikes. 210 00:13:45,471 --> 00:13:49,498 You'll be having something to make your purse jingle before too long. 211 00:13:54,013 --> 00:13:55,605 Come on, you two. 212 00:14:13,266 --> 00:14:14,927 (WIND WHISTLING) 213 00:14:19,906 --> 00:14:20,998 Are you all right? 214 00:14:21,073 --> 00:14:23,507 Yeah. I'm just catching my breath. 215 00:14:23,576 --> 00:14:24,804 That was a close one. 216 00:14:27,079 --> 00:14:30,708 Where are we? This isn't Washington, D.C. 217 00:14:30,883 --> 00:14:34,114 Yeah, I know. I only got as far as the April 18th part. 218 00:14:34,187 --> 00:14:35,279 Oh. 219 00:14:42,395 --> 00:14:46,229 Like I said, Sikes, a gift from God's own hand. 220 00:14:46,532 --> 00:14:49,194 (DINGS) London, 1832. And it's green. 221 00:14:50,203 --> 00:14:52,763 Sure nice to be somewhere where there's nothing wrong. 222 00:14:52,838 --> 00:14:54,499 Except the weather. 223 00:14:56,976 --> 00:14:59,308 Come on, let's get warmed up and get back to Lincoln. 224 00:15:02,548 --> 00:15:03,640 Well, move. 225 00:15:07,687 --> 00:15:08,949 Did Lincoln tell you what happened? 226 00:15:09,021 --> 00:15:10,579 It was a woman. 227 00:15:10,656 --> 00:15:11,918 Isn't that always the way? 228 00:15:11,991 --> 00:15:15,290 Oh, sorry, governor. Can't see a thing in this bleeding fog. 229 00:15:15,361 --> 00:15:18,592 Come on, you two! Or I'll take my hand to the both of you. 230 00:15:18,664 --> 00:15:20,757 They sure were a ragged bunch. 231 00:15:20,833 --> 00:15:21,925 Yeah. 232 00:15:22,535 --> 00:15:24,662 Sure was a bad time to be poor. 233 00:15:24,937 --> 00:15:28,498 The streets were filled with beggars and thieves. 234 00:15:29,075 --> 00:15:31,475 And pickpockets! Bogg, the Omni! 235 00:15:48,227 --> 00:15:51,958 JEFFREY: This is so awesome! It's like a swap meet back home. 236 00:15:52,031 --> 00:15:56,195 We've been walking around this city all day. What are we doing here? 237 00:15:56,269 --> 00:15:58,294 We're miles from where they stole the Omni. 238 00:15:58,371 --> 00:16:00,498 Wouldn't this be the perfect place to sell it? 239 00:16:00,573 --> 00:16:02,063 Who is gonna buy it? 240 00:16:02,141 --> 00:16:04,473 We're the only ones who know what it's for. 241 00:16:04,543 --> 00:16:05,874 I don't know. 242 00:16:05,945 --> 00:16:08,607 My mom used to have a necklace with a big metal thing on it. 243 00:16:08,681 --> 00:16:10,979 Maybe some lady could wear it as jewelry. 244 00:16:11,050 --> 00:16:12,642 I see what you mean. 245 00:16:12,718 --> 00:16:14,549 I think I'll take that. 246 00:16:15,054 --> 00:16:17,579 The Omni would look kind of nice on her. 247 00:16:18,057 --> 00:16:19,752 Not now, Bogg. 248 00:16:20,660 --> 00:16:21,786 Oh, it's so beautiful. 249 00:16:21,861 --> 00:16:23,954 Bogg, the pickpockets from last night. 250 00:16:24,030 --> 00:16:25,964 That's one of them! Look! 251 00:16:29,302 --> 00:16:31,031 Are you sure? Sure, I'm sure. 252 00:16:31,103 --> 00:16:33,333 And look. They must be the other two. 253 00:16:33,406 --> 00:16:34,998 The keys are in her purse, all right. 254 00:16:35,074 --> 00:16:36,905 That's a good Dodger. 255 00:16:37,143 --> 00:16:38,405 Now, move! 256 00:16:38,477 --> 00:16:39,774 (GIGGLING) 257 00:16:40,880 --> 00:16:42,040 I'll get you! 258 00:16:42,948 --> 00:16:44,074 BOY: Oh, no, you won't! 259 00:16:44,150 --> 00:16:45,412 DODGER: Oh, yes, I will! 260 00:16:45,484 --> 00:16:46,473 Come on, yeah. 261 00:16:46,552 --> 00:16:47,610 (GIGGLING) 262 00:16:51,057 --> 00:16:52,388 Fagin, catch! 263 00:16:52,458 --> 00:16:54,085 I got it, Bogg. 264 00:16:55,061 --> 00:16:57,928 Fagin, you rat! Get back here and help us. 265 00:16:57,997 --> 00:16:59,055 Let go! 266 00:16:59,131 --> 00:17:00,860 You wouldn't hit a couple of kids, would you? 267 00:17:00,933 --> 00:17:02,594 BOGG: Oh yes, I would! 268 00:17:02,835 --> 00:17:04,598 Are you okay, ma'am? 269 00:17:04,904 --> 00:17:06,462 Thanks to you. 270 00:17:07,473 --> 00:17:08,735 Here's your purse. 271 00:17:08,808 --> 00:17:10,708 Oh, thank you. 272 00:17:11,510 --> 00:17:12,875 Thank you. 273 00:17:13,346 --> 00:17:15,746 Is there anything I can do to repay you? 274 00:17:19,418 --> 00:17:23,149 Just knowing that they didn't hurt you is reward enough for us. 275 00:17:23,456 --> 00:17:24,980 Right, Father? 276 00:17:25,358 --> 00:17:26,450 (SIGHS) 277 00:17:26,525 --> 00:17:27,924 Right, son. 278 00:17:30,663 --> 00:17:33,928 Well, I hope to see you and your son again sometime. 279 00:17:36,135 --> 00:17:37,466 Thank you. 280 00:17:39,271 --> 00:17:40,863 Hey, what about us? 281 00:17:40,940 --> 00:17:43,807 What about you? We're giving you over to the police. 282 00:17:43,876 --> 00:17:45,173 Unless... 283 00:17:45,978 --> 00:17:46,945 Unless what? 284 00:17:47,012 --> 00:17:49,412 Unless you take us to Fagin. 285 00:17:57,490 --> 00:17:59,981 Sorry, mate, I don't have any openings right now. 286 00:18:00,059 --> 00:18:02,186 I've got all the help I need right here. 287 00:18:02,261 --> 00:18:04,729 Look, either you take us in, 288 00:18:04,797 --> 00:18:06,492 or we're gonna turn you over to the coppers. 289 00:18:06,565 --> 00:18:08,897 You let your boy speak for you? 290 00:18:09,001 --> 00:18:10,093 My boy is very smart. 291 00:18:10,169 --> 00:18:12,296 So is mine, smart and fast. 292 00:18:13,005 --> 00:18:14,996 Fast enough to pick the Lord Mayor's pocket 293 00:18:15,074 --> 00:18:16,666 before he can finish sneezing. 294 00:18:16,742 --> 00:18:18,607 But not so fast he can't be caught. 295 00:18:18,677 --> 00:18:19,769 True. 296 00:18:20,679 --> 00:18:22,078 Sadly, true. 297 00:18:24,483 --> 00:18:27,816 If you join us, how do you expect to share? 298 00:18:27,887 --> 00:18:30,515 Equally. In the risk and in the prize. 299 00:18:31,190 --> 00:18:34,455 How should I trust you? I don't know anything about you two. 300 00:18:34,527 --> 00:18:37,394 You've seen us in action. What else do you need to know? 301 00:18:38,964 --> 00:18:41,728 What do you think, my babies? Should we give them a go? 302 00:18:41,801 --> 00:18:44,201 I say we put them to a test. 303 00:18:44,270 --> 00:18:45,635 Especially that one! 304 00:18:45,704 --> 00:18:48,264 He looks too sweet to be one of us. 305 00:18:48,340 --> 00:18:50,331 Hey, man, you wanna step outside, 306 00:18:50,409 --> 00:18:51,876 I'll show you how sweet I am. 307 00:18:51,944 --> 00:18:54,310 That's fine with me, little man. 308 00:18:54,380 --> 00:18:57,440 Hold on, hold on. We can't be fighting each other. 309 00:18:57,516 --> 00:18:59,347 He started it. And I'm gonna end it. 310 00:18:59,418 --> 00:19:01,818 No, I am going to end it. 311 00:19:06,192 --> 00:19:10,219 We're planning a little adventure tonight, Nancy, the Dodger and me. 312 00:19:11,931 --> 00:19:15,458 I tell you what. The boy can go in the Dodger's place. 313 00:19:16,035 --> 00:19:19,027 If he does well, we'll gladly take you in. 314 00:19:19,104 --> 00:19:20,469 He's not taking my place! 315 00:19:20,539 --> 00:19:22,063 FAGIN: He is this time! 316 00:19:23,075 --> 00:19:27,171 Now, you stay there, and you be glad you got an ear for me to grab. 317 00:19:31,116 --> 00:19:33,516 What do you say, lads? Are you game? 318 00:19:35,020 --> 00:19:37,181 Wouldn't be here if we weren't. 319 00:19:38,591 --> 00:19:40,115 (CHORTLING) 320 00:19:42,228 --> 00:19:43,217 Come on. 321 00:19:52,972 --> 00:19:54,166 Get that stew going! 322 00:19:54,240 --> 00:19:57,698 We'll have a prize worth celebrating when we come back. 323 00:20:05,684 --> 00:20:07,447 What's going on here? 324 00:20:08,220 --> 00:20:09,744 Who was them two with Fagin? 325 00:20:09,822 --> 00:20:11,722 Just a couple of blokes like us. 326 00:20:11,790 --> 00:20:12,814 They want to team up. 327 00:20:12,892 --> 00:20:15,122 Fagin's not taking them on the job, is he? 328 00:20:15,194 --> 00:20:17,162 The boy's taking my place. 329 00:20:17,229 --> 00:20:18,423 Stupid! 330 00:20:18,797 --> 00:20:22,426 Stupid! Don't you know who they are, you little scum? 331 00:20:22,501 --> 00:20:26,835 They're the two what you picked clean last night. The two that had this. 332 00:20:27,172 --> 00:20:28,867 What're we gonna do, Bill? 333 00:20:28,941 --> 00:20:30,465 We're gonna wait. 334 00:20:30,910 --> 00:20:35,142 We're gonna wait and see if they bring back them jewels, or the coppers. 335 00:20:35,381 --> 00:20:37,508 Oh, they'll stay out of the coppers' way, Bill. 336 00:20:37,583 --> 00:20:39,278 You can bet on that. 337 00:20:41,220 --> 00:20:44,747 Is it coppers you fear the most, boy? 338 00:20:46,058 --> 00:20:48,549 No, Bill, it's you. 339 00:20:49,094 --> 00:20:50,959 We're afraid of you. 340 00:20:52,197 --> 00:20:55,758 (STAMMERING) They'll bring back the jewels, Bill. I know they will. 341 00:20:56,402 --> 00:20:57,733 They better. 342 00:20:58,537 --> 00:21:00,334 Because if they don't, 343 00:21:01,206 --> 00:21:04,972 you're gonna be feeling the full wrath of Bill Sikes. 344 00:21:05,377 --> 00:21:07,140 You hear me, boy? 345 00:21:18,624 --> 00:21:21,684 Bogg, we can't really break into somebody's house. 346 00:21:22,494 --> 00:21:25,657 We have to stay close to Fagin. He's got the Omni. 347 00:21:26,131 --> 00:21:27,928 Maybe we can warn them somehow. 348 00:21:28,000 --> 00:21:30,867 Knock over a garbage can, make some kind of noise. 349 00:21:30,936 --> 00:21:33,097 Quiet! Fagin'll have your ears. 350 00:21:39,545 --> 00:21:41,137 Come on. Come on! 351 00:21:43,349 --> 00:21:47,046 There's a box of jewels in that bedroom that'll put us on easy street. 352 00:21:47,119 --> 00:21:48,347 This is it. 353 00:21:48,420 --> 00:21:49,478 BOGG: We can't fit through that. 354 00:21:49,555 --> 00:21:50,749 He can. 355 00:21:50,956 --> 00:21:52,821 Me? Why me? 356 00:21:52,891 --> 00:21:54,654 You're taking the Dodger's place tonight. 357 00:21:54,727 --> 00:21:57,321 Come on, boy, we haven't got all night. 358 00:22:05,738 --> 00:22:07,000 Where does this hole go? 359 00:22:07,072 --> 00:22:10,166 Into the pantry. Open the door. We'll be waiting. 360 00:22:14,780 --> 00:22:15,974 (GRUNTS) 361 00:22:42,841 --> 00:22:45,401 WOMAN: Hello? Is there someone in there? 362 00:22:45,477 --> 00:22:47,240 Is there anybody in there? 363 00:22:47,312 --> 00:22:48,973 Bogg! Bogg, help me! 364 00:22:59,625 --> 00:23:02,150 Help! There's someone in the pantry! 365 00:23:02,494 --> 00:23:03,483 Run! 366 00:23:03,562 --> 00:23:04,620 We can't leave without him. 367 00:23:04,697 --> 00:23:07,427 If we don't, we'll be going to jail with him. Come on! 368 00:23:07,499 --> 00:23:08,727 (DOOR OPENS) 369 00:23:14,273 --> 00:23:15,501 (DOOR CLOSES) 370 00:23:34,059 --> 00:23:36,892 Why didn't you tell me it was Marion Brownlow's house? 371 00:23:36,962 --> 00:23:39,829 I could've gotten invited to tea or something. She thinks I'm a hero. 372 00:23:39,898 --> 00:23:41,832 Not anymore, she don't! 373 00:23:41,900 --> 00:23:43,458 We have to go back and get Jeff. 374 00:23:43,535 --> 00:23:46,800 As far as I'm concerned, he can fry in his own fat. 375 00:23:47,106 --> 00:23:49,768 He can tell the police how to find this place. 376 00:23:49,842 --> 00:23:52,072 That would be a fatal mistake, 377 00:23:53,812 --> 00:23:55,404 for both of you. 378 00:23:57,282 --> 00:23:58,476 Who's this? 379 00:23:58,550 --> 00:24:00,643 This is my mate, Bill Sikes. 380 00:24:01,053 --> 00:24:02,452 Name means nothing to me. 381 00:24:02,521 --> 00:24:05,456 Oh, it will before you leave this place. 382 00:24:05,524 --> 00:24:08,186 If you ever leave this place. 383 00:24:08,994 --> 00:24:12,953 Pay attention to me, laddie, listen good to old Bill here. 384 00:24:13,165 --> 00:24:16,066 When old Bill has something to say, I might start to listen. 385 00:24:16,135 --> 00:24:19,002 I think you'll be interested in what I have to say. 386 00:24:19,071 --> 00:24:23,804 Because, you see, we have a common interest in this. 387 00:24:24,076 --> 00:24:25,168 Uh-uh! 388 00:24:27,246 --> 00:24:29,009 He's the pigeon from last night! 389 00:24:29,081 --> 00:24:31,242 Of course he is, you idiot! 390 00:24:31,316 --> 00:24:32,647 That's right. 391 00:24:33,285 --> 00:24:35,014 It's mine, and I want it back. 392 00:24:35,087 --> 00:24:37,453 Oh, you can have it back. 393 00:24:38,357 --> 00:24:39,654 In exchange for what? 394 00:24:39,725 --> 00:24:43,024 There's a box of jewels in that Brownlow girl's bedroom. 395 00:24:43,095 --> 00:24:46,030 Yeah, and we'd have had them, too, if you'd let me do me job! 396 00:24:47,533 --> 00:24:49,296 I want them jewels. 397 00:24:49,701 --> 00:24:52,534 I don't care how you do it. You put on some decent clothes, 398 00:24:52,604 --> 00:24:55,869 get back into that girl's house and bring me them jewels. 399 00:24:55,941 --> 00:24:57,499 And when you do that, 400 00:24:57,576 --> 00:25:00,568 you can have your trinket here. 401 00:25:03,448 --> 00:25:06,611 And save your own skin. 402 00:25:09,388 --> 00:25:10,650 (SNICKERING) 403 00:25:28,640 --> 00:25:29,766 Here. 404 00:25:31,543 --> 00:25:33,443 I'll take good care of this. 405 00:25:39,051 --> 00:25:41,076 This could be worth a lot. 406 00:25:44,823 --> 00:25:46,222 I hope so. 407 00:25:48,026 --> 00:25:51,120 Considering a man's going to die for it. 408 00:25:58,036 --> 00:26:00,129 But you're certain he didn't hurt you? 409 00:26:00,205 --> 00:26:03,572 How could he? He was too busy hurting himself. 410 00:26:03,842 --> 00:26:06,140 Besides, he's only a child. 411 00:26:08,046 --> 00:26:11,243 Marion, sometimes you're a very naive young lady. 412 00:26:11,750 --> 00:26:14,241 I've spent a good deal of time studying these London street urchins. 413 00:26:14,319 --> 00:26:16,480 They are children only in years. 414 00:26:16,922 --> 00:26:19,049 It's not the fault of the children. 415 00:26:19,124 --> 00:26:22,457 It's those awful men who train them how to be thieves. 416 00:26:22,661 --> 00:26:25,824 Oh, Charles, wait until you meet him. 417 00:26:25,898 --> 00:26:28,765 He's so beautiful, and smart. 418 00:26:32,671 --> 00:26:33,865 Did you eat your soup? 419 00:26:33,939 --> 00:26:35,531 Oh, thanks. It was great. 420 00:26:35,607 --> 00:26:36,631 (CHUCKLES) 421 00:26:36,708 --> 00:26:40,075 Jeffrey, I'd like you to meet my fianc�, Mr. Dickens. 422 00:26:40,145 --> 00:26:42,170 Charles, this is Jeffrey Jones. 423 00:26:42,247 --> 00:26:43,771 How do you do? 424 00:26:44,016 --> 00:26:45,677 Charles Dickens! 425 00:26:45,751 --> 00:26:46,945 Do I know you, son? 426 00:26:47,019 --> 00:26:49,146 No, but I know you! 427 00:26:49,621 --> 00:26:53,182 I mean, I know of your work. You're a writer, aren't you? 428 00:26:53,792 --> 00:26:55,760 You can read? Of course. 429 00:26:55,827 --> 00:26:56,919 He is remarkable. 430 00:26:56,995 --> 00:27:02,160 Jeffrey, I'd like you to tell Charles about that awful man who taught you how to steal. 431 00:27:02,434 --> 00:27:04,299 What was his name? Bogg? 432 00:27:04,369 --> 00:27:07,304 Bogg's not the awful one. It's Fagin. 433 00:27:07,706 --> 00:27:08,730 Fagin? 434 00:27:08,807 --> 00:27:11,640 You mean you don't already know about Fagin? 435 00:27:12,244 --> 00:27:14,371 I've heard of men like him. 436 00:27:14,613 --> 00:27:18,049 In fact, I've even been thinking of writing about them. 437 00:27:18,116 --> 00:27:19,344 "Fagin." 438 00:27:19,718 --> 00:27:21,879 Has a sort of evil ring to it, don't you think? 439 00:27:21,954 --> 00:27:23,012 (CHUCKLING) 440 00:27:23,088 --> 00:27:26,546 You two talk. I'm going to see what's happened to our tea. 441 00:27:27,292 --> 00:27:29,419 Now, tell me about this Fagin character. 442 00:27:29,494 --> 00:27:31,462 Well, these guys are bad. 443 00:27:32,564 --> 00:27:34,657 (INAUDIBLE) 444 00:27:51,049 --> 00:27:52,107 (CHUCKLING) 445 00:27:52,184 --> 00:27:54,880 Hi. I came to see Jeffrey. 446 00:27:58,223 --> 00:28:00,418 I almost didn't recognize you. 447 00:28:00,926 --> 00:28:03,986 If you don't leave right this second, I'm calling the constable. 448 00:28:04,062 --> 00:28:05,927 Wait, please! You have to believe me. Jeffrey's... 449 00:28:05,998 --> 00:28:08,865 I don't have to believe anything of the kind! 450 00:28:09,334 --> 00:28:12,167 That boy'd be much better off if he never saw you again. 451 00:28:12,237 --> 00:28:13,761 Now, go away. 452 00:28:15,140 --> 00:28:16,869 We were off to such a good start. 453 00:28:17,743 --> 00:28:21,839 Don't you remember yesterday when I saved you from the purse snatchers? 454 00:28:21,913 --> 00:28:25,405 That was a trick. You just wanted to find out where I lived. 455 00:28:25,484 --> 00:28:28,282 No! It was a trick, all right, but I wanted to find out where they lived. 456 00:28:28,353 --> 00:28:30,583 They stole something from Jeffrey and me. 457 00:28:30,655 --> 00:28:31,679 They already know where you live. 458 00:28:31,757 --> 00:28:34,692 They just wanted the keys so they wouldn't have to break in. 459 00:28:34,760 --> 00:28:36,159 They're after your jewels. 460 00:28:36,228 --> 00:28:38,924 And you've come here to get my jewels for them. 461 00:28:38,997 --> 00:28:40,794 If I wanted to rob you, why would I be telling you all this? 462 00:28:40,866 --> 00:28:42,527 To trick me again. 463 00:28:43,168 --> 00:28:45,693 Ask Jeffrey if I'm telling the truth. 464 00:28:48,073 --> 00:28:49,438 He's in the parlor. 465 00:28:57,883 --> 00:28:59,145 Jeffrey! 466 00:28:59,985 --> 00:29:01,077 Bogg! 467 00:29:03,755 --> 00:29:05,985 Hey, kid, easy. You okay? 468 00:29:06,158 --> 00:29:08,991 Oh, sure. I just fell into some boxes. 469 00:29:09,061 --> 00:29:11,655 How about you? Did you find the Omni? 470 00:29:11,863 --> 00:29:14,593 We're in big trouble. There's another man, Bill Sikes. 471 00:29:14,666 --> 00:29:16,293 He makes that Fagin guy look like a saint. 472 00:29:16,368 --> 00:29:17,528 (CLEARS THROAT) 473 00:29:17,602 --> 00:29:19,331 This must be Bogg. 474 00:29:19,404 --> 00:29:22,271 Yes, sir. This is my friend, Phineas Bogg. 475 00:29:22,541 --> 00:29:25,237 And this is Charles Dickens. 476 00:29:25,310 --> 00:29:27,107 How do you do? Hello. 477 00:29:27,946 --> 00:29:29,038 Bogg, 478 00:29:29,481 --> 00:29:31,779 this is the Charles Dickens! 479 00:29:32,818 --> 00:29:34,410 Yeah, I said hello. 480 00:29:34,486 --> 00:29:36,181 A Christmas Carol. 481 00:29:36,321 --> 00:29:39,757 Bob Cratchit? Tiny Tim? Scrooge? Remember? 482 00:29:39,825 --> 00:29:42,658 Marion, you seem to have misjudged these two. 483 00:29:42,727 --> 00:29:46,424 Yes. And for once, I'm very happy to be wrong. 484 00:29:46,498 --> 00:29:49,661 Scrooge! I remember him. I think it was Christmas. 485 00:29:49,734 --> 00:29:50,758 Something like that. 486 00:29:50,836 --> 00:29:52,030 Jeffrey has been telling us about 487 00:29:52,104 --> 00:29:54,664 some of the fascinating characters you two have met. 488 00:29:54,739 --> 00:29:56,707 Oh, I can't wait to put them on paper. 489 00:29:56,775 --> 00:29:59,710 I wish we had more time to talk about it, 490 00:29:59,778 --> 00:30:02,338 but we really have to get going. Don't you think, Jeffrey? 491 00:30:02,414 --> 00:30:04,382 Bogg, look. The window! 492 00:30:07,385 --> 00:30:09,945 It was Fagin, and another man. 493 00:30:10,489 --> 00:30:11,547 Sikes. 494 00:30:11,623 --> 00:30:13,682 My Lord, they must've followed you here. 495 00:30:13,758 --> 00:30:15,817 I'll get the butler to call for a constable. 496 00:30:15,894 --> 00:30:17,293 No, wait. I have a better idea. 497 00:30:17,362 --> 00:30:20,559 What are we gonna do? How are we gonna get past them? 498 00:30:21,233 --> 00:30:23,326 By going in two directions at the same time. 499 00:30:23,401 --> 00:30:24,425 What? 500 00:30:24,503 --> 00:30:26,664 If you can do that, sir, my hat's off to you. 501 00:30:26,738 --> 00:30:29,832 You can keep your hat. Just give me some of your help. 502 00:30:31,843 --> 00:30:32,832 There he is! 503 00:30:32,911 --> 00:30:35,846 Good day, Mr. Bogg. Come back anytime. 504 00:30:40,552 --> 00:30:41,712 Look out! 505 00:30:42,354 --> 00:30:45,050 He's alone. What do you think he's up to? 506 00:30:45,390 --> 00:30:47,984 Nothing we agreed to, that's for sure. 507 00:30:48,226 --> 00:30:51,753 Come on. I think it's time we took care of this one. 508 00:31:20,659 --> 00:31:22,183 Can I help you? 509 00:31:22,260 --> 00:31:24,558 No, I thought you were someone else. 510 00:31:25,564 --> 00:31:27,862 I thought that might be the case. 511 00:31:27,933 --> 00:31:29,230 Good day. 512 00:31:31,203 --> 00:31:34,695 You fool, they tricked us! Come on! 513 00:31:36,107 --> 00:31:37,597 I want you to wait out here. Why? 514 00:31:37,676 --> 00:31:39,268 Because I have a plan. 515 00:31:39,344 --> 00:31:41,904 Give me 10 seconds and start pounding on the door as hard as you can. 516 00:31:41,980 --> 00:31:43,675 Why? Just do it, okay? 517 00:31:47,819 --> 00:31:49,013 Where's Fagin and Sikes? 518 00:31:49,087 --> 00:31:50,714 Coppers got them. 519 00:31:50,922 --> 00:31:54,722 Fagin said to get the loot and get out quick. Where's it hidden? 520 00:31:54,859 --> 00:31:57,794 Come on. Hurry! The coppers are right behind us. 521 00:31:59,431 --> 00:32:00,523 The coppers are right behind us. 522 00:32:00,599 --> 00:32:02,226 (KNOCKING AT DOOR) 523 00:32:02,968 --> 00:32:05,027 See, I told you! Where is it? 524 00:32:06,338 --> 00:32:07,703 The fireplace. Over there. 525 00:32:07,772 --> 00:32:11,230 There's a loose brick up in the corner. Right here. 526 00:32:14,879 --> 00:32:16,244 (KNOCKING AT DOOR) 527 00:32:16,314 --> 00:32:19,215 Don't just stand there! Go out the back way. I'll be right behind you. 528 00:32:19,317 --> 00:32:20,477 Go on! 529 00:32:28,727 --> 00:32:30,661 Any problems? Just a couple of small ones. Come on. 530 00:32:30,729 --> 00:32:33,926 Come on, Fagin, hurry! There they are! 531 00:32:34,032 --> 00:32:35,294 Now what? 532 00:32:36,668 --> 00:32:38,465 Washington, D.C., 1862, right? 533 00:32:38,536 --> 00:32:39,628 April 18th. 534 00:32:46,578 --> 00:32:48,375 They've disappeared! 535 00:32:48,713 --> 00:32:50,340 They can't have done! 536 00:32:57,455 --> 00:32:59,946 BOGG: Jeffrey, we said Washington and here we are. 537 00:33:00,025 --> 00:33:01,515 JEFFREY: Yeah, at a park. 538 00:33:01,593 --> 00:33:05,188 Hey, kid, I go for the soft landings every chance I get. 539 00:33:06,765 --> 00:33:10,496 All we have to do is replace Lincoln's disloyal aide, this Lieutenant Bates 540 00:33:10,568 --> 00:33:12,195 and see that Jane Phillips doesn't get the correct route 541 00:33:12,270 --> 00:33:13,294 back to the White House. 542 00:33:13,371 --> 00:33:14,736 Sounds good. 543 00:33:14,806 --> 00:33:17,331 What do you mean, it sounds good? It is good. What's wrong with it? 544 00:33:17,409 --> 00:33:19,138 Well, Jane Phillips is no dope, right? 545 00:33:19,210 --> 00:33:20,199 Right. 546 00:33:20,278 --> 00:33:22,712 What if she already knows what Lieutenant Bates looks like? 547 00:33:22,781 --> 00:33:24,772 Presidents have more than one aide. 548 00:33:24,849 --> 00:33:27,716 She'll get suspicious if he shows up with someone else. 549 00:33:27,786 --> 00:33:29,048 Oh, I don't know. 550 00:33:29,120 --> 00:33:32,817 What if Bates' replacement is someone who has a way with women? 551 00:33:32,891 --> 00:33:36,292 A unique brand of charm, someone who is debonair, 552 00:33:36,661 --> 00:33:38,754 sophisticated, good-Iooking? 553 00:33:39,597 --> 00:33:40,859 Okay, I'll do it. 554 00:33:40,932 --> 00:33:42,263 (LAUGHS) 555 00:33:44,069 --> 00:33:46,128 (CHAMBER MUSIC PLAYING) 556 00:34:05,857 --> 00:34:06,846 (MUSIC STOPS) 557 00:34:07,258 --> 00:34:08,589 Ladies and gentlemen, 558 00:34:08,660 --> 00:34:11,652 the President of the United States, and Mrs. Lincoln. 559 00:34:11,730 --> 00:34:13,163 (ALL APPLAUDING) 560 00:34:28,079 --> 00:34:30,013 (BAND STARTS PLAYING) 561 00:34:36,588 --> 00:34:39,250 Mrs. Lincoln's coat. Take good care of it. 562 00:34:45,397 --> 00:34:47,388 JEFFREY: Lieutenant Bates? 563 00:34:48,900 --> 00:34:51,926 A Miss Phillips would like to see you, sir, in private. 564 00:34:53,505 --> 00:34:56,736 Up there. She said she'd leave the door open for you. 565 00:35:01,079 --> 00:35:02,444 Thank you, boy. 566 00:35:24,636 --> 00:35:26,433 She is magnificent. 567 00:35:27,238 --> 00:35:31,299 Cool it, Casanova! Remember, she's a spy. 568 00:35:32,877 --> 00:35:33,935 (MUSIC STOPS) 569 00:35:34,012 --> 00:35:35,741 (PEOPLE APPLAUDING) 570 00:35:36,848 --> 00:35:39,510 How'd everything go with Lieutenant Bates? 571 00:35:39,584 --> 00:35:42,348 Don't worry about him or the beautiful lady. 572 00:35:44,489 --> 00:35:46,480 JEFFREY: Looks like you got her attention. 573 00:35:46,558 --> 00:35:49,823 Are you sure she won't recognize you from the stockade? 574 00:35:49,894 --> 00:35:52,488 Relax! All that hasn't even happened yet. 575 00:36:02,173 --> 00:36:05,165 Excuse me, Mr. President, could I have a word with you? 576 00:36:14,285 --> 00:36:15,877 Yes, what is it, Lieutenant? 577 00:36:15,954 --> 00:36:18,047 I have some bad news about Lieutenant Bates. 578 00:36:18,122 --> 00:36:19,919 I'm afraid he's come down with something. 579 00:36:19,991 --> 00:36:21,424 A little food poisoning, they think. 580 00:36:21,493 --> 00:36:23,825 Oh, my. Well, where is he? 581 00:36:24,128 --> 00:36:26,426 He's resting. He'll be fine in the morning. 582 00:36:26,498 --> 00:36:28,864 I'm assigned to fill in for him. 583 00:36:30,702 --> 00:36:33,899 I don't remember seeing you around the White House. 584 00:36:34,339 --> 00:36:36,534 No, sir. You wouldn't have. 585 00:36:37,008 --> 00:36:38,270 I just returned from the front. 586 00:36:38,343 --> 00:36:39,935 Oh, yeah. What front? 587 00:36:42,614 --> 00:36:43,774 The Western Front? 588 00:36:43,848 --> 00:36:47,750 Ah. It's been a hard campaign out there. 589 00:36:48,319 --> 00:36:51,220 I wish I could bring all of you men back for a good rest. 590 00:36:51,289 --> 00:36:52,620 You're doing a fine job. 591 00:36:52,690 --> 00:36:53,748 Thank you, sir. 592 00:36:53,825 --> 00:36:56,555 If there's anything I can do, just let me know. 593 00:36:56,628 --> 00:37:00,086 At the moment, my only order is that you have a good time. 594 00:37:00,965 --> 00:37:03,525 Yes, sir. I'm certain I can handle the assignment. 595 00:37:18,249 --> 00:37:20,012 (BAND STARTS PLAYING) 596 00:37:31,996 --> 00:37:33,088 Thank you. 597 00:37:33,164 --> 00:37:34,563 My pleasure. 598 00:37:34,999 --> 00:37:38,264 If a man was ever born to wear a uniform, it's you. 599 00:37:40,071 --> 00:37:42,767 There are other uniforms I prefer. 600 00:37:43,207 --> 00:37:46,768 A lighter color might be more complimentary to your eyes. 601 00:37:47,979 --> 00:37:49,947 And closer to my heart. 602 00:37:50,381 --> 00:37:52,042 Lieutenant Bates couldn't make it. 603 00:37:52,116 --> 00:37:54,107 He sent me in his place. 604 00:37:54,319 --> 00:37:57,948 Well, I think he made an excellent choice. 605 00:37:58,957 --> 00:38:01,448 Well, thank you. Would you care to dance? 606 00:38:01,859 --> 00:38:02,883 I'd be delighted. 607 00:38:02,961 --> 00:38:03,985 (MUSIC STOPS) 608 00:38:04,062 --> 00:38:06,030 (PEOPLE APPLAUDING) 609 00:38:17,308 --> 00:38:19,071 (BAND STARTS PLAYING) 610 00:38:32,123 --> 00:38:34,057 You dance beautifully. 611 00:38:34,258 --> 00:38:36,886 I suppose you do everything this well? 612 00:38:37,895 --> 00:38:39,988 Many things I do much better. 613 00:39:11,229 --> 00:39:13,197 And you're sure about the route? 614 00:39:13,264 --> 00:39:15,494 Absolutely. Are you sure of your men? 615 00:39:15,566 --> 00:39:16,999 They'll be in place. 616 00:39:17,068 --> 00:39:19,229 Make sure they know whose side I'm on. 617 00:39:19,303 --> 00:39:20,736 Don't worry. 618 00:39:21,039 --> 00:39:22,836 I'd never let anything happen to you. 619 00:39:22,907 --> 00:39:24,238 (CHUCKLES) 620 00:39:31,516 --> 00:39:32,505 (MUSIC STOPS) 621 00:39:35,853 --> 00:39:38,879 A messenger will be waiting to take the route to my men. 622 00:39:38,956 --> 00:39:40,423 I'll be right back. 623 00:39:52,904 --> 00:39:54,064 Well? 624 00:39:54,305 --> 00:39:56,170 I gave her the route back to the White House. 625 00:39:56,240 --> 00:39:57,332 What? 626 00:39:57,408 --> 00:39:58,966 The wrong route. 627 00:39:59,210 --> 00:40:00,438 (SIGHS WITH RELIEF) 628 00:40:00,511 --> 00:40:02,308 (CHUCKLING) Will you relax? 629 00:40:02,380 --> 00:40:05,008 I've got her wrapped around my little finger. 630 00:40:06,350 --> 00:40:08,682 Well, then, I guess that does it. 631 00:40:08,753 --> 00:40:10,050 I guess so. 632 00:40:10,955 --> 00:40:12,650 You know, I gotta tell you. 633 00:40:12,724 --> 00:40:14,783 You were really hot out there. 634 00:40:15,059 --> 00:40:16,583 I didn't know you could dance like that. 635 00:40:16,661 --> 00:40:17,685 Are you kidding? 636 00:40:17,762 --> 00:40:18,751 (OMNI BEEPING) 637 00:40:18,830 --> 00:40:20,263 Didn't you ever hear of Nijinsky? 638 00:40:20,398 --> 00:40:21,695 Come on, Bogg. 639 00:40:21,766 --> 00:40:24,530 You're not gonna tell me you taught Nijinsky how to dance? 640 00:40:24,602 --> 00:40:25,728 Taught him? 641 00:40:25,803 --> 00:40:28,294 Wednesday matinees, I was Nijinsky. 642 00:40:32,443 --> 00:40:34,809 Bogg! Look. 643 00:40:37,548 --> 00:40:39,345 Now what's she up to? 644 00:40:40,184 --> 00:40:41,845 Oh, Lieutenant? 645 00:40:42,720 --> 00:40:44,085 Yes, sir? 646 00:40:49,694 --> 00:40:52,162 I'm ready to leave now. Would you get the carriage, please? 647 00:40:52,230 --> 00:40:53,219 Yes, sir. 648 00:40:53,297 --> 00:40:55,026 Oh, and by the way, Lieutenant, 649 00:40:55,099 --> 00:40:59,126 I've invited Miss Phillips to join Mrs. Lincoln and me at the White House for coffee. 650 00:40:59,203 --> 00:41:00,636 I'll get her carriage, too, sir. 651 00:41:00,705 --> 00:41:02,502 That won't be necessary. 652 00:41:02,874 --> 00:41:07,208 The President has graciously invited me to ride along with him in his carriage, 653 00:41:07,278 --> 00:41:10,406 and I would very much like it if you'd join us. 654 00:41:11,949 --> 00:41:13,109 I'd be honored. 655 00:41:13,184 --> 00:41:16,642 Yes. This should be the perfect end to a perfect day. 656 00:41:16,721 --> 00:41:18,655 We'll meet you in the foyer. 657 00:41:20,391 --> 00:41:22,552 Jane, won't you come help me find Mrs. Lincoln? 658 00:41:22,627 --> 00:41:23,787 Oh, of course. 659 00:41:27,665 --> 00:41:28,927 Now what? 660 00:41:29,267 --> 00:41:31,394 She's in for a big surprise. 661 00:41:31,736 --> 00:41:34,227 By the way, how are you gonna get to the White House? 662 00:41:34,305 --> 00:41:35,829 Don't worry, I'll hitch a ride. 663 00:42:05,269 --> 00:42:07,533 When the President told me that you were a hero 664 00:42:07,605 --> 00:42:10,130 who'd just returned from combat, well... 665 00:42:10,208 --> 00:42:11,835 I want to hear everything. 666 00:42:11,909 --> 00:42:14,207 Yes, Lieutenant, we'd all be most interested 667 00:42:14,278 --> 00:42:16,678 to learn your impressions of the action. 668 00:42:17,515 --> 00:42:20,507 Well, I'm sure it's just like any other war. 669 00:42:22,320 --> 00:42:26,017 Why is it that the real heroes are always the modest ones? 670 00:42:36,467 --> 00:42:37,934 What's going on? 671 00:42:38,002 --> 00:42:40,903 We're supposed to be taking Rock Creek Road. 672 00:42:41,038 --> 00:42:42,903 I guess there was a change in plans. 673 00:42:43,708 --> 00:42:48,077 Well, there's gonna be another change in plans. 674 00:42:53,217 --> 00:42:56,778 Do you know what you're doing? What this will mean? 675 00:42:57,054 --> 00:42:59,079 It will mean that Jeff Davis will be sleeping 676 00:42:59,156 --> 00:43:01,021 in the White House before Christmas. 677 00:43:01,092 --> 00:43:04,084 Now, tell the officer to get back on the other road. 678 00:43:06,597 --> 00:43:09,031 Lieutenant, stop the column. 679 00:43:09,100 --> 00:43:10,590 Halt! Halt! 680 00:43:10,668 --> 00:43:12,761 We'll take the country route after all. 681 00:43:12,837 --> 00:43:14,805 Column left, ho! 682 00:43:19,810 --> 00:43:23,371 This way is much prettier, and far more isolated. 683 00:43:23,547 --> 00:43:27,005 Jane Phillips, a traitor. 684 00:43:28,185 --> 00:43:29,277 I can't believe it. 685 00:43:29,353 --> 00:43:32,811 Not a traitor, Mr. Lincoln, a patriot. 686 00:43:33,858 --> 00:43:35,723 Two patriots, in fact. 687 00:43:48,906 --> 00:43:50,771 (MEN WHOOPING) 688 00:43:57,214 --> 00:43:58,442 JEFFREY: Oh, no! 689 00:43:59,550 --> 00:44:01,814 All right. Take it easy and everything will be all right. 690 00:44:01,886 --> 00:44:03,319 All right, climb down from there. 691 00:44:04,322 --> 00:44:05,721 Everything all right in there? 692 00:44:05,790 --> 00:44:07,917 Everything in here is just fine. 693 00:44:07,992 --> 00:44:09,584 Soldier, take my horse. 694 00:44:10,328 --> 00:44:12,694 Everybody, just sit back and relax. 695 00:44:12,763 --> 00:44:15,755 We're gonna take a little ride down to Richmond. 696 00:44:18,636 --> 00:44:20,228 What are you doing? 697 00:44:20,304 --> 00:44:22,329 Changing a patriot back into a traitor. 698 00:44:22,406 --> 00:44:23,498 What? 699 00:44:27,211 --> 00:44:28,735 BOGG: Open the door. 700 00:44:35,319 --> 00:44:36,445 (URGING HORSE) 701 00:45:18,162 --> 00:45:19,390 (EXCLAIMS) 702 00:45:20,798 --> 00:45:22,493 Whoa, whoa! Stop! 703 00:45:23,167 --> 00:45:24,634 JEFFREY: Stop! Slow down. 704 00:45:25,536 --> 00:45:27,026 Whoa, slow down! 705 00:45:32,510 --> 00:45:34,444 JEFFREY: Slow down, whoa! Slow down! 706 00:45:35,446 --> 00:45:37,038 (YELLING) 707 00:45:37,548 --> 00:45:38,947 Stop, horse! 708 00:45:39,383 --> 00:45:40,873 Whoa, boy, whoa! 709 00:45:42,219 --> 00:45:43,379 Slow! 710 00:45:43,454 --> 00:45:45,012 Whoa! Whoa! 711 00:45:45,856 --> 00:45:46,982 Whoa! 712 00:45:47,491 --> 00:45:49,721 Yeah! Okay, that's good. 713 00:45:52,163 --> 00:45:54,825 Wow, kid. Where'd you learn that trick? 714 00:45:54,965 --> 00:45:57,798 Western movies. John Wayne made it look easy. 715 00:45:58,069 --> 00:46:00,629 Yeah. Well, there's a big difference between you and John Wayne. 716 00:46:00,704 --> 00:46:02,569 Yeah. About four feet. 717 00:46:05,376 --> 00:46:06,707 Mr. Lincoln, Mrs. Lincoln, you all right? 718 00:46:06,777 --> 00:46:09,075 Yes, yes, yes, yes, yes, we're fine. 719 00:46:09,146 --> 00:46:10,374 Fine. Now, there, there. 720 00:46:12,917 --> 00:46:14,248 Thank you. 721 00:46:15,119 --> 00:46:17,553 If it hadn't been for you two, I... 722 00:46:18,089 --> 00:46:19,681 I don't know what to say. 723 00:46:19,757 --> 00:46:22,055 Don't worry about it, Mr. President. 724 00:46:22,126 --> 00:46:25,061 When the time comes, you'll know what to say. 725 00:46:33,671 --> 00:46:36,265 Bogg, are you sure this is the right date? 726 00:46:36,340 --> 00:46:37,329 (DINGS) 727 00:46:37,408 --> 00:46:39,000 November 19th, 1863. 728 00:46:39,276 --> 00:46:40,971 Are you sure this is the right place? 729 00:46:41,045 --> 00:46:42,535 (PEOPLE APPLAUDING) 730 00:46:42,613 --> 00:46:44,444 Come on, Bogg. Hurry. 731 00:47:12,309 --> 00:47:15,403 Four score and seven years ago 732 00:47:16,313 --> 00:47:18,838 our fathers brought forth on this continent, 733 00:47:18,916 --> 00:47:20,383 a new nation, 734 00:47:21,585 --> 00:47:23,644 conceived in liberty, 735 00:47:23,888 --> 00:47:25,913 and dedicated to the proposition 736 00:47:25,990 --> 00:47:29,448 that all men are created equal. 737 00:47:32,329 --> 00:47:37,232 Now we are engaged in a great civil war, testing 738 00:47:39,270 --> 00:47:41,864 whether that nation, or any nation 739 00:47:41,939 --> 00:47:44,669 so conceived and so dedicated, 740 00:47:44,909 --> 00:47:46,433 can long endure. 741 00:47:47,778 --> 00:47:50,906 We are met on a great battlefield of that war. 742 00:47:51,749 --> 00:47:55,082 We have come to dedicate a portion of that field, 743 00:47:55,619 --> 00:47:58,281 as a final resting place for those 744 00:47:58,355 --> 00:48:02,451 who here gave their lives that that nation might live. 745 00:48:23,314 --> 00:48:25,509 JEFFREY... If you want to learn more about Abraham Lincoln, 746 00:48:25,583 --> 00:48:28,416 the Civil War, or the works of Charles Dickens, 747 00:48:28,485 --> 00:48:31,010 just take a voyage down to your public library. 748 00:48:31,088 --> 00:48:32,783 It's all in books! 749 00:48:42,000 --> 00:48:46,000 Done by (c) dCd / January 2008 54743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.