All language subtitles for S01E04_Agents of Satan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,645 Speak to us. Spirits of darkness. 2 00:00:03,717 --> 00:00:04,843 (PLUMMETING) 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,447 What? Do something, get me out of here! 4 00:00:08,522 --> 00:00:11,980 I'm Harry Houdini. You are from the other side. 5 00:00:12,225 --> 00:00:14,056 (GIRLS SCREAMING) 6 00:00:14,761 --> 00:00:17,355 Behold the power of God, Satan. 7 00:00:17,431 --> 00:00:19,490 I really think this is just a misunderstanding. 8 00:00:19,566 --> 00:00:22,933 Today we stand trial and tomorrow we shall meet our maker. 9 00:00:23,003 --> 00:00:24,231 What have we done? 10 00:00:25,105 --> 00:00:28,541 JUDGE: You are found guilty of the charge of practicing witch craft. 11 00:00:50,097 --> 00:00:52,588 BOGG... We travel through time to help history along, 12 00:00:52,666 --> 00:00:54,395 give it a push where it's needed. 13 00:00:55,135 --> 00:00:56,432 Bogg! 14 00:01:00,974 --> 00:01:04,000 BOGG... When the Omni's red, it means history's wrong. 15 00:01:04,077 --> 00:01:06,204 Our job's to get everything back on track. 16 00:01:22,629 --> 00:01:23,891 (OMNI DINGS) 17 00:01:25,031 --> 00:01:26,862 Green light, kid! We did it! 18 00:01:52,526 --> 00:01:54,187 MAN 1: Do not let her escape! 19 00:01:54,261 --> 00:01:55,694 (SCREAMING) 20 00:01:55,762 --> 00:01:57,320 Catch the devil witch! 21 00:02:01,701 --> 00:02:03,100 (BARKING) 22 00:02:03,970 --> 00:02:07,201 MAN 2: Let the dogs lead, follow the dogs. 23 00:02:09,509 --> 00:02:12,967 There is no running from the lord, Abiah Folger. 24 00:02:45,345 --> 00:02:48,178 Over there! The witch runs toward the rocks! 25 00:02:51,785 --> 00:02:53,548 There she is. Get her! 26 00:03:00,060 --> 00:03:01,288 (SCREAMS) 27 00:03:16,943 --> 00:03:20,606 GIRL: The witch. She chokes me. She possesses my soul. 28 00:03:26,019 --> 00:03:27,611 (GIRLS SCREAMING) 29 00:03:29,422 --> 00:03:31,219 You see what the witch does? 30 00:03:31,291 --> 00:03:33,156 She is an instrument of Satan! 31 00:03:35,695 --> 00:03:38,027 Be these accusations true, Abiah Folger? 32 00:03:38,832 --> 00:03:40,766 I'm as innocent as an unborn child. 33 00:03:41,201 --> 00:03:42,725 You are a witch! 34 00:03:42,836 --> 00:03:44,167 I am a victim. 35 00:03:44,271 --> 00:03:47,434 I am a victim of thy daughter's imagination, Reverend Parris. 36 00:03:47,507 --> 00:03:49,338 The witch stabs me with her eyes. 37 00:03:50,810 --> 00:03:52,072 Seize her! 38 00:03:52,145 --> 00:03:55,637 No, I'm innocent. Please. 39 00:03:55,815 --> 00:03:59,012 Please, I'm innocent. Oh, good Lord, help me. 40 00:03:59,185 --> 00:04:00,174 (PLUMMETING) 41 00:04:02,822 --> 00:04:03,948 (GROANS) 42 00:04:04,024 --> 00:04:06,857 Bat's breath! It's bad enough we landed in the dark, 43 00:04:06,927 --> 00:04:09,794 but I got to introduce my rear end to this rock that looks like the Matterhorn. 44 00:04:09,863 --> 00:04:12,263 Bogg. Look at that, will you? 45 00:04:12,332 --> 00:04:14,527 Forget it, Bogg. Look at that. 46 00:04:19,072 --> 00:04:20,369 Oh, no. 47 00:04:20,607 --> 00:04:23,872 Behold the power of God, Satan! 48 00:04:24,344 --> 00:04:26,904 You are impotent in the face of our Lord. 49 00:04:27,981 --> 00:04:30,711 Look, I really think this is just a misunderstanding. 50 00:04:33,353 --> 00:04:35,116 Please help me! They'll kill me! 51 00:04:35,722 --> 00:04:38,020 Take them! Come on, kid! Run! 52 00:04:38,091 --> 00:04:40,355 The devils head for the rocks! After them. 53 00:04:40,427 --> 00:04:42,952 JEFFREY: Where're we going, Bogg? BOGG: Up. 54 00:04:44,798 --> 00:04:46,231 BOGG: Hurry, around the back. 55 00:04:48,335 --> 00:04:49,859 This cave leads somewhere? 56 00:04:49,936 --> 00:04:51,130 I'm not sure. 57 00:04:51,204 --> 00:04:53,297 Bogg? So she's not sure. 58 00:04:53,907 --> 00:04:55,101 You got a better idea? 59 00:04:55,175 --> 00:04:56,802 Burn, devils! Burn! 60 00:05:11,391 --> 00:05:12,949 JEFFREY: Be careful, Bogg. 61 00:05:22,936 --> 00:05:25,734 Not bad. I'll give him a 5.7. 62 00:05:25,805 --> 00:05:29,206 Will you can the diving jokes? Let's get out of here. 63 00:05:31,978 --> 00:05:34,344 Hey, it looks like a passageway around the... 64 00:05:42,255 --> 00:05:44,917 Surrender to the Lord, Satan. 65 00:05:49,195 --> 00:05:51,356 JEFFREY: This is perfect. Just perfect. 66 00:05:51,431 --> 00:05:52,921 BOGG: Look, I said I was sorry. 67 00:05:53,600 --> 00:05:56,865 Yeah, but I can't believe this. What an entrance. 68 00:05:57,637 --> 00:05:59,832 Right in the middle of a Salem witch hunt. 69 00:06:00,440 --> 00:06:02,203 Can't you control that thing? 70 00:06:02,275 --> 00:06:04,038 Doesn't come with a steering wheel. 71 00:06:04,477 --> 00:06:05,705 What's the date? 72 00:06:05,845 --> 00:06:07,437 (BEEPING) 73 00:06:07,714 --> 00:06:10,444 November 13th, 1692. 74 00:06:11,151 --> 00:06:12,641 Friday? 75 00:06:12,719 --> 00:06:13,708 It is. 76 00:06:14,120 --> 00:06:15,280 Figures. 77 00:06:16,356 --> 00:06:19,917 November? Bogg, we studied this last year in school. 78 00:06:20,360 --> 00:06:23,693 The last Salem witches were hung in September 1692. 79 00:06:24,197 --> 00:06:25,459 That was the end of it. 80 00:06:25,632 --> 00:06:26,621 ABIAH: The end? 81 00:06:28,401 --> 00:06:30,596 I do not know what school you attend, 82 00:06:30,670 --> 00:06:33,104 but believe me, this is just the beginning. 83 00:06:34,340 --> 00:06:38,037 Today we stand trial and tomorrow we shall meet our maker. 84 00:06:38,344 --> 00:06:40,107 That is the pattern. 85 00:06:42,115 --> 00:06:43,412 What have we done? 86 00:06:43,483 --> 00:06:45,417 I cannot speak for you. 87 00:06:45,752 --> 00:06:49,916 But in my case, I did publicly denounce these trials 88 00:06:49,989 --> 00:06:52,321 and those wicked little girls who started them. 89 00:06:52,926 --> 00:06:54,985 You mean, those screaming kids from last night? 90 00:06:55,128 --> 00:06:56,117 Yes. 91 00:06:56,796 --> 00:06:58,957 My teacher said it was like rock and roll. 92 00:06:59,132 --> 00:07:01,532 A way the kids rebelled against their parents 93 00:07:01,668 --> 00:07:03,499 and the strict way the Puritans lived. 94 00:07:04,370 --> 00:07:06,270 Only this version's a lot deadlier. 95 00:07:08,775 --> 00:07:10,072 (ABIAH SOBBING) 96 00:07:10,777 --> 00:07:12,802 I cannot believe this is happening. 97 00:07:19,285 --> 00:07:21,412 Abby, we'll help you. How can you? 98 00:07:23,356 --> 00:07:24,721 Unless it's true. 99 00:07:24,791 --> 00:07:25,780 What's true? 100 00:07:27,260 --> 00:07:30,320 Before you came from the sky, 101 00:07:31,564 --> 00:07:33,725 I asked for help from heaven. 102 00:07:35,735 --> 00:07:39,501 Your clothing, your speech, your objects. 103 00:07:41,474 --> 00:07:43,032 Art thou from heaven? 104 00:07:47,547 --> 00:07:49,447 Or are you from hell? 105 00:07:56,823 --> 00:07:59,690 NOYES: And from whence did these two beings come? 106 00:07:59,759 --> 00:08:04,093 From the darkness you say. I say, from hell. 107 00:08:04,164 --> 00:08:06,758 CROWD: Yeah! Yeah! These agents of Satan came. 108 00:08:07,333 --> 00:08:12,361 Dropped from the sky by the witch, Folger beckoned. 109 00:08:12,472 --> 00:08:13,700 The witch hurt me! 110 00:08:13,773 --> 00:08:14,831 (ALL SCREAMING) 111 00:08:14,908 --> 00:08:17,433 You know it's not true. You know it! 112 00:08:17,510 --> 00:08:18,875 The witch hurt me! 113 00:08:21,214 --> 00:08:23,341 Do you really believe we came from hell? 114 00:08:25,285 --> 00:08:26,616 This is ridiculous. 115 00:08:26,686 --> 00:08:29,052 Are you denying that you fell from the sky? 116 00:08:29,122 --> 00:08:31,522 It seems to me that angels fall from the sky. 117 00:08:32,392 --> 00:08:35,555 And do angels wear such immodest clothing? 118 00:08:36,830 --> 00:08:38,593 Oh, you got to be kidding! 119 00:08:38,832 --> 00:08:41,266 NOYES: And they speak with such strange tongues? 120 00:08:41,334 --> 00:08:42,767 CROWD: No! 121 00:08:42,836 --> 00:08:43,894 Give me a break. 122 00:08:49,275 --> 00:08:51,436 If this is not the work of Satan, 123 00:08:51,644 --> 00:08:54,044 then God is not in his heaven above. 124 00:08:56,916 --> 00:08:58,213 (BEEPING) 125 00:08:58,918 --> 00:09:02,081 Agents of Satan! Agents of Satan! 126 00:09:02,388 --> 00:09:04,253 And they should be punished as such! 127 00:09:04,624 --> 00:09:05,886 (SCREAMING) 128 00:09:05,959 --> 00:09:07,221 (GAVEL POUNDING) 129 00:09:24,043 --> 00:09:26,102 That guy's a regular Clarence Darrow. 130 00:09:26,179 --> 00:09:28,272 What're they gonna do to us, Bogg? 131 00:09:28,348 --> 00:09:30,407 Nothing, if we can get that Omni back. 132 00:09:34,787 --> 00:09:36,220 (GAVEL POUNDING) 133 00:09:41,494 --> 00:09:45,157 The accused will step down and approach the bench for sentencing. 134 00:09:45,431 --> 00:09:47,831 Aren't we allowed a defense? CROWD: No! No! 135 00:09:47,901 --> 00:09:51,667 There is no defense for crimes against the Lord. 136 00:09:51,771 --> 00:09:53,136 Step down! 137 00:09:59,445 --> 00:10:00,912 (CROWD MURMURING) 138 00:10:08,521 --> 00:10:10,011 Abiah Folger, 139 00:10:11,024 --> 00:10:14,255 you are found guilty of the charge of practicing witchcraft 140 00:10:14,327 --> 00:10:16,158 in the town of Salem. 141 00:10:16,396 --> 00:10:20,924 And you are hereby sentenced to hang by the neck until dead, 142 00:10:21,567 --> 00:10:23,535 at noon on the morrow. 143 00:10:23,603 --> 00:10:25,366 JEFFREY: You can't do this to us. 144 00:10:25,538 --> 00:10:26,903 (CROWD CHATTERING) 145 00:10:27,774 --> 00:10:28,866 (GAVEL POUNDING) 146 00:10:28,942 --> 00:10:31,035 As to your two agents... 147 00:10:31,110 --> 00:10:33,635 I'll confess to anything. Just spare the woman and the boy. 148 00:10:33,713 --> 00:10:36,739 CROWD: No! No! 149 00:10:37,517 --> 00:10:41,954 The devil comes in many shapes and sizes. 150 00:10:42,021 --> 00:10:46,822 The witch summoned both of you and you both shall pay the price. 151 00:10:47,060 --> 00:10:48,493 He's just a kid. 152 00:10:48,561 --> 00:10:49,858 (CROWD YELLING) 153 00:10:52,265 --> 00:10:55,530 This court is not without mercy. 154 00:10:58,204 --> 00:11:01,605 The boy is hereby ordered to Duxbury Prison, 155 00:11:01,874 --> 00:11:06,436 where he is sentenced to spend the remainder of his days on earth. 156 00:11:06,746 --> 00:11:07,974 No! 157 00:11:09,949 --> 00:11:13,908 He is additionally sentenced, as is the witch, 158 00:11:16,289 --> 00:11:21,955 to watch your death, agent of Satan, 159 00:11:22,495 --> 00:11:26,955 and that death is to be without precedent in these colonies. 160 00:11:27,233 --> 00:11:28,632 (CROWD CLAMORING) 161 00:11:30,503 --> 00:11:35,304 I hereby decree that at the stroke of midnight this night, 162 00:11:36,509 --> 00:11:40,445 you shall be burned to death at the stake. 163 00:11:43,282 --> 00:11:47,582 Fire shall fight fire! 164 00:11:55,261 --> 00:11:57,092 (THUNDER RUMBLING) 165 00:12:00,466 --> 00:12:03,492 JEFFREY: Will I just die, Bogg? I mean, really? 166 00:12:04,237 --> 00:12:06,296 BOGG: We're regular flesh and blood, kid. 167 00:12:06,372 --> 00:12:08,670 Only thing that makes us special is that Omni. 168 00:12:08,741 --> 00:12:11,232 ABIAH: Do you mean your device could save us? 169 00:12:11,310 --> 00:12:12,800 If I could get my hands on it. 170 00:12:12,879 --> 00:12:14,813 But I'm not holding my breath. 171 00:12:15,548 --> 00:12:17,675 I think I'll never see Josiah again. 172 00:12:17,817 --> 00:12:19,045 Josiah? 173 00:12:19,285 --> 00:12:21,617 Josiah Franklin, my betrothed. 174 00:12:21,687 --> 00:12:23,348 He's a candle maker from Boston. 175 00:12:24,157 --> 00:12:26,990 Franklin? I wonder when he'll hear of this. 176 00:12:27,160 --> 00:12:29,560 Benjamin Franklin, Bogg. Josiah. 177 00:12:30,063 --> 00:12:32,827 Josiah Franklin was a candle maker in Boston. 178 00:12:33,332 --> 00:12:36,301 He and his wife Abiah had a son. 179 00:12:37,003 --> 00:12:39,494 Benjamin. Benjamin Franklin? 180 00:12:39,872 --> 00:12:42,864 You mean the guy with the granny glasses and the long, wavy hair? 181 00:12:42,942 --> 00:12:45,342 I do not understand. Benjamin? 182 00:12:45,645 --> 00:12:48,876 Signed the Declaration of Independence, was ambassador to France. 183 00:12:48,948 --> 00:12:50,540 That's where I met him. 184 00:12:51,150 --> 00:12:54,984 You know, for being a dumpy kind of guy, he sure had a way with the women. 185 00:12:55,054 --> 00:12:57,249 Yeah, well, you're looking at his mother. 186 00:12:58,291 --> 00:13:00,350 Mother? Are you saying I have a child? 187 00:13:00,426 --> 00:13:02,792 You would've if we could've gotten you out of here. 188 00:13:02,862 --> 00:13:05,956 And right now that seems like the most unlikely thing in the world. 189 00:13:21,581 --> 00:13:23,014 JEFFREY: Bogg. 190 00:13:28,588 --> 00:13:30,021 They can't do it, Bogg. 191 00:13:30,089 --> 00:13:31,488 I don't think we can stop them. 192 00:13:31,557 --> 00:13:34,458 But we didn't do anything. That's right, kid. 193 00:13:34,527 --> 00:13:36,256 Just like all the other witches. 194 00:13:36,696 --> 00:13:38,163 Bring him forward. 195 00:13:46,906 --> 00:13:48,339 (SOBBING) 196 00:13:49,275 --> 00:13:51,539 Bring the devil to his end now! 197 00:13:53,079 --> 00:13:54,205 Bogg! 198 00:13:57,850 --> 00:13:59,841 We'll see each other sometime. 199 00:13:59,919 --> 00:14:01,750 Bogg, you can't. 200 00:14:01,821 --> 00:14:03,880 You can't. Don't let them do it. 201 00:14:03,956 --> 00:14:07,084 Just know you're the best thing that ever happened to me, kid. 202 00:14:08,928 --> 00:14:12,056 Out of all the people in time, the best. 203 00:14:33,986 --> 00:14:35,954 Take care of him for me, will you? 204 00:14:36,656 --> 00:14:38,647 At least, as long as you can. 205 00:14:42,795 --> 00:14:44,023 Tie him! 206 00:14:45,898 --> 00:14:47,024 No! 207 00:14:48,634 --> 00:14:50,727 JEFFREY: No, don't! Don't! 208 00:14:50,870 --> 00:14:53,771 No! No! No! 209 00:14:53,839 --> 00:14:55,397 No! Stop it! 210 00:14:55,474 --> 00:14:56,964 Any final words? 211 00:14:57,043 --> 00:14:59,034 How can you people be so blind? 212 00:14:59,111 --> 00:15:02,046 Blind? Murdering innocent people in the name of God. 213 00:15:02,148 --> 00:15:03,809 This is not murder, devil! 214 00:15:04,116 --> 00:15:06,778 We are merely returning you from whence you came. 215 00:15:06,852 --> 00:15:08,479 Light the fire! 216 00:15:08,921 --> 00:15:11,890 No! Don't! Stop! ABIAH: You can't be doing this. 217 00:15:11,958 --> 00:15:13,687 You can't burn people like this! 218 00:15:13,759 --> 00:15:15,784 You can't! It's not right! 219 00:15:15,861 --> 00:15:17,726 We're not witches. 220 00:15:17,797 --> 00:15:19,526 No! Stop it! 221 00:15:35,548 --> 00:15:37,743 Will Satan help you, devil? 222 00:15:39,785 --> 00:15:42,583 Or do you need this talisman to set you free? 223 00:15:44,423 --> 00:15:45,856 (LAUGHING) 224 00:15:49,028 --> 00:15:50,859 Burn, devil. Burn! 225 00:15:50,930 --> 00:15:54,491 ALL: Burn, devil, burn! Burn, devil, burn! 226 00:16:08,014 --> 00:16:09,709 (GIRLS SCREAMING) 227 00:16:13,085 --> 00:16:14,382 He vanished! 228 00:16:18,291 --> 00:16:19,918 MAN: The devils have vanished. 229 00:16:22,495 --> 00:16:24,190 Such is the power of Satan! 230 00:16:46,352 --> 00:16:51,790 We are seeking contact with the other side. Come to us. 231 00:16:53,159 --> 00:16:55,093 Speak to us. 232 00:16:55,594 --> 00:16:57,824 Speak through me to these people. 233 00:17:05,338 --> 00:17:07,898 Who are you? 234 00:17:09,041 --> 00:17:11,771 I am Harry Houdini. 235 00:17:12,144 --> 00:17:14,442 And I don't believe any of this. 236 00:17:15,981 --> 00:17:20,350 Then what do you want of me? 237 00:17:21,520 --> 00:17:23,647 I want you to give me a sign. 238 00:17:25,358 --> 00:17:28,156 Something to prove you are from the other side. 239 00:17:31,864 --> 00:17:34,992 Give me a sign, or I'm going to get up and leave. 240 00:17:43,075 --> 00:17:44,269 A sign! 241 00:17:45,911 --> 00:17:47,139 (PLUMMETING) 242 00:17:48,547 --> 00:17:49,844 (SCREAMING) 243 00:17:51,484 --> 00:17:52,849 WOMAN: He's not from here! 244 00:17:52,918 --> 00:17:54,180 Where the heck are we? 245 00:17:54,253 --> 00:17:55,584 Out, get me out! 246 00:17:55,654 --> 00:17:58,088 Do something, get me out of here! Where did they come from? 247 00:17:58,157 --> 00:17:59,681 Please! Get me out of here! 248 00:18:00,926 --> 00:18:02,518 I lost the Omni! 249 00:18:06,132 --> 00:18:08,930 Boston, 1924. Green light. 250 00:18:09,568 --> 00:18:11,058 Let's get out of here. 251 00:18:13,639 --> 00:18:15,004 I'm Harry Houdini. 252 00:18:17,376 --> 00:18:19,207 You are from the other side. 253 00:18:20,346 --> 00:18:22,007 You are the sign. 254 00:18:22,615 --> 00:18:24,276 (BEEPING) BOGG: Jeffrey, get over here with that. 255 00:18:24,583 --> 00:18:27,211 Let's go. Come on. Come on, kid. 256 00:18:49,141 --> 00:18:52,042 (PLUMMETING) 257 00:18:54,980 --> 00:18:56,538 (GRUNTING) 258 00:19:01,720 --> 00:19:03,415 (SIGHS) Nice. 259 00:19:04,056 --> 00:19:05,523 Kid, you were wonderful back there. 260 00:19:05,591 --> 00:19:08,287 The way you jumped into the fire like that. I'm really proud. 261 00:19:08,360 --> 00:19:11,295 Yeah, well, I think we got a problem, Bogg. 262 00:19:11,363 --> 00:19:12,489 No, we don't. 263 00:19:13,232 --> 00:19:16,668 Believe me. To smell like a rotten halibut's a lot better 264 00:19:17,403 --> 00:19:19,462 than to smell like a charbroiled t-bone. 265 00:19:20,473 --> 00:19:23,101 (BEEPING) 1814, Baltimore. Just fine with me. 266 00:19:23,175 --> 00:19:24,335 Red light and all. 267 00:19:24,410 --> 00:19:27,436 Yeah, well, take a good long look and kiss it goodbye. 268 00:19:28,080 --> 00:19:30,139 That was Harry Houdini back there. 269 00:19:30,416 --> 00:19:31,815 Who? Harry Houdini. 270 00:19:32,284 --> 00:19:34,411 The greatest escape artist who ever lived. 271 00:19:36,088 --> 00:19:38,454 We got to go back. Go back? 272 00:19:39,492 --> 00:19:41,858 To that dark room with all those screaming maniacs? 273 00:19:41,927 --> 00:19:44,157 You think I'm crazy? It was a s�ance. 274 00:19:44,230 --> 00:19:47,688 Whatever it was, it was a waste of time. We got to go back to Salem and Abby. 275 00:19:47,766 --> 00:19:49,461 After we fix Houdini. 276 00:19:49,635 --> 00:19:51,500 I don't think I'm getting through to you. 277 00:19:51,570 --> 00:19:53,663 Look, the Omni had a green light when we landed. 278 00:19:53,739 --> 00:19:56,833 So we landed in a green zone. We sure didn't have time to set it in the fire. 279 00:19:56,909 --> 00:19:59,901 It turned red before we left. It did? 280 00:20:00,246 --> 00:20:02,305 That's what I'm trying to tell you. 281 00:20:02,381 --> 00:20:05,214 When Houdini saw us, he thought we were ghosts. 282 00:20:05,384 --> 00:20:07,249 I'm not following this, kid. 283 00:20:07,319 --> 00:20:11,085 Look, when he wasn't performing, Houdini used to go around the country 284 00:20:11,257 --> 00:20:12,849 exposing phony s�ances. 285 00:20:13,292 --> 00:20:17,160 What we did when we dropped in was make him believe the s�ance was real. 286 00:20:17,596 --> 00:20:20,121 So what? We made one guy believe in ghosts. 287 00:20:20,432 --> 00:20:23,162 Don't you see? It could change his whole life. 288 00:20:23,536 --> 00:20:24,969 What if he gives up magic? 289 00:20:25,037 --> 00:20:28,973 What if he makes millions of people believe that the phony s�ances are real? 290 00:20:29,041 --> 00:20:31,737 I'm sorry, kid. I just don't think it's that big a deal. 291 00:20:32,778 --> 00:20:35,406 What is it? Just a poem. 292 00:20:36,115 --> 00:20:41,018 "Oh, say, can you see by the dawn's early light, what so proudly we hailed..." 293 00:20:41,086 --> 00:20:43,281 At the twilight's last gleaming. 294 00:20:45,624 --> 00:20:46,886 How'd you know? 295 00:20:48,227 --> 00:20:51,958 Mr. Key! Mr. Key! 296 00:20:52,565 --> 00:20:54,999 Good morning, my enthusiastic young man. 297 00:20:55,067 --> 00:20:57,092 Good morning, sir. You dropped this. 298 00:20:58,304 --> 00:21:02,604 (EXCLAIMS) I wrote this when the British were rowing me ashore this morning. 299 00:21:03,642 --> 00:21:05,166 It was a proud sight, son. 300 00:21:05,244 --> 00:21:08,145 Those stars and stripes still flying over McHenry. 301 00:21:08,581 --> 00:21:10,708 I wrote this to help me remember. 302 00:21:11,417 --> 00:21:14,147 To help us all remember. Pardon me? 303 00:21:16,055 --> 00:21:17,750 Have a nice day, sir. 304 00:21:19,692 --> 00:21:20,818 I will. 305 00:21:20,893 --> 00:21:22,758 And thank you. 306 00:21:30,869 --> 00:21:32,063 What was that all about? 307 00:21:32,137 --> 00:21:35,573 Oh, that poem you were going to throw away? Yeah? 308 00:21:35,641 --> 00:21:37,734 Those were the lyrics to our national anthem. 309 00:21:38,110 --> 00:21:39,771 That was Francis Scott Key. 310 00:21:40,546 --> 00:21:41,672 Oh. 311 00:21:42,548 --> 00:21:44,243 It's no big deal, Bogg. 312 00:21:45,584 --> 00:21:47,575 Right. Well, I... 313 00:21:48,454 --> 00:21:51,423 I guess we'd better crack this little Houdini problem, huh? 314 00:21:51,624 --> 00:21:52,818 Yeah. 315 00:21:57,129 --> 00:21:58,460 (PLUMMETING) 316 00:22:04,970 --> 00:22:07,666 Bat's breath! Ow! 317 00:22:07,806 --> 00:22:10,832 Can't you get that thing to come up with a better place to land? 318 00:22:10,909 --> 00:22:12,774 You're lucky it wasn't the roof. 319 00:22:14,947 --> 00:22:16,346 This the same room? 320 00:22:17,483 --> 00:22:19,110 Gives me the creeps. 321 00:22:19,852 --> 00:22:22,082 See if you can go find some lights. 322 00:22:22,454 --> 00:22:23,682 Why me? 323 00:22:24,256 --> 00:22:25,746 I'm just a kid. 324 00:22:29,662 --> 00:22:31,459 Come on. We'll do it together. 325 00:22:33,766 --> 00:22:37,395 Stay where you are. Who are you? 326 00:22:37,770 --> 00:22:40,238 Jeffrey Jones and Phineas Bogg. 327 00:22:40,906 --> 00:22:42,271 What do you want? 328 00:22:43,175 --> 00:22:44,802 We want to see Harry Houdini. 329 00:22:44,877 --> 00:22:46,572 Stay where you are. 330 00:22:50,382 --> 00:22:52,316 I don't think that's necessary. 331 00:23:00,125 --> 00:23:02,059 Look, a secret passageway. 332 00:23:12,838 --> 00:23:15,033 And the ghost was a reflection on the glass. 333 00:23:17,776 --> 00:23:21,769 I've shown you my secret. Now you show me yours. 334 00:23:27,753 --> 00:23:29,448 (SOFT MUSIC PLAYING ON PHONOGRAPH) 335 00:23:29,521 --> 00:23:33,116 I love your costumes. So realistic. 336 00:23:35,728 --> 00:23:37,787 Houdini's absolutely convinced. 337 00:23:38,130 --> 00:23:40,291 He's holding a press conference here tomorrow morning 338 00:23:40,365 --> 00:23:43,129 to announce to the world that he is giving up magic. 339 00:23:46,839 --> 00:23:48,807 Houdini's giving up magic? 340 00:23:48,874 --> 00:23:52,207 And his escape tricks and his illusions. 341 00:23:52,945 --> 00:23:55,937 The fool actually believes that I can conjure up ghosts. 342 00:23:56,181 --> 00:23:59,446 He says his magic is nothing next to the reality of what I can do. 343 00:24:01,120 --> 00:24:03,315 What we can do. 344 00:24:03,889 --> 00:24:05,379 I don't drink. 345 00:24:05,657 --> 00:24:07,249 Then neither will I. 346 00:24:10,395 --> 00:24:14,161 There's going to be a rebirth of mentalism because of this. 347 00:24:14,433 --> 00:24:17,891 And I'm going to be the richest and most famous one of all. 348 00:24:20,572 --> 00:24:24,702 To think that just a few hours ago I was on the brink of destruction. 349 00:24:26,311 --> 00:24:29,405 Houdini would have ruined me if it hadn't been for you. 350 00:24:30,649 --> 00:24:31,638 Thank you. 351 00:24:41,760 --> 00:24:44,456 (CLEARING THROAT) Excuse me. 352 00:24:45,631 --> 00:24:46,859 Where is he? 353 00:24:49,468 --> 00:24:50,992 Houdini? 354 00:24:51,403 --> 00:24:53,394 He's at his hotel back in town. 355 00:24:55,741 --> 00:24:59,302 But we can't let him see either one of you now, can we? 356 00:25:01,079 --> 00:25:02,706 Wouldn't think of it. 357 00:25:05,584 --> 00:25:06,846 Good. 358 00:25:07,419 --> 00:25:10,445 We'll discuss your price after the press conference. 359 00:25:11,890 --> 00:25:15,223 In the meantime, I'm leaving a couple of my men outside your door. 360 00:25:16,762 --> 00:25:18,662 I wouldn't want you to disappear. 361 00:25:25,504 --> 00:25:29,406 Oh, I don't know what this is, 362 00:25:30,142 --> 00:25:32,872 but I'll hold onto it for a while until I find out. 363 00:25:36,448 --> 00:25:37,813 Great kisser. 364 00:25:37,950 --> 00:25:39,212 (CHUCKLES) 365 00:25:42,788 --> 00:25:44,016 (DOOR CLOSES) 366 00:25:55,801 --> 00:25:57,291 Great kisser. 367 00:25:59,338 --> 00:26:02,637 You're really having a tough time hanging onto that thing, aren't you? 368 00:26:02,708 --> 00:26:06,769 Will you knock it off? How was I supposed to know she was a pickpocket? 369 00:26:07,079 --> 00:26:08,944 What happens if she presses the button? 370 00:26:09,014 --> 00:26:10,777 It's set to this time and place. 371 00:26:10,849 --> 00:26:13,841 She won't go anywhere as long as she doesn't touch the dials. 372 00:26:16,054 --> 00:26:17,851 Monkey suit still out there? 373 00:26:21,693 --> 00:26:23,422 (SIGHING) Yep! 374 00:26:28,100 --> 00:26:29,829 (INDISTINCT CHATTERING) 375 00:26:30,802 --> 00:26:32,793 Hey, I think that's him. 376 00:26:33,038 --> 00:26:34,903 Houdini? Where? 377 00:26:39,478 --> 00:26:43,539 All he'd have to do is just see one of us and he'd know we weren't really ghosts. 378 00:26:44,650 --> 00:26:46,675 You know something? What? 379 00:26:47,719 --> 00:26:50,244 We've been locked up in here a pretty long time. 380 00:26:55,227 --> 00:26:58,663 All right. One at a time. Kid first. 381 00:27:03,835 --> 00:27:05,200 Okay, kid. 382 00:27:16,415 --> 00:27:17,746 Bogg! 383 00:27:20,852 --> 00:27:22,410 The kid! Get the kid! 384 00:27:44,543 --> 00:27:45,703 My cake! 385 00:27:48,180 --> 00:27:49,340 Reality. 386 00:27:51,717 --> 00:27:54,515 You've completely altered my understanding of the word. 387 00:27:54,853 --> 00:27:59,813 Next to last night's experience, this rose, life. Simply nothing. 388 00:28:00,392 --> 00:28:01,654 (CHUCKLING) 389 00:28:02,427 --> 00:28:05,726 I hope you don't mind if I'm telling the press that I'll be studying with you. 390 00:28:05,797 --> 00:28:07,788 I mean, if you'll accept me, that is. 391 00:28:08,734 --> 00:28:11,464 I am truly awed by your achievement. 392 00:28:11,636 --> 00:28:13,900 And I am truly flattered, Mr. Houdini. 393 00:28:18,443 --> 00:28:20,775 Please. Harry. 394 00:28:21,480 --> 00:28:22,708 Harry. 395 00:28:24,750 --> 00:28:27,446 JEFFREY: Mr. Houdini! Mr. Houdini! 396 00:28:27,519 --> 00:28:29,885 Mr. Houdini! Mr. Houdini! 397 00:28:31,390 --> 00:28:32,652 It's the boy. 398 00:28:33,492 --> 00:28:36,586 It's me. The kid from last night. I'm not a ghost. 399 00:28:36,661 --> 00:28:38,993 So you aren't, and I'm certainly a fool. 400 00:28:42,200 --> 00:28:44,862 How fortunate that you're holding a press conference. 401 00:28:44,936 --> 00:28:47,234 By this time tomorrow the whole country will know you 402 00:28:47,305 --> 00:28:48,670 for the fraud that you are. 403 00:28:48,974 --> 00:28:50,805 I seriously doubt that, Harry. 404 00:28:51,610 --> 00:28:55,410 By this time tomorrow, you and your little ghost here will be gone. 405 00:29:13,298 --> 00:29:15,095 You really think the press is gonna buy this? 406 00:29:15,167 --> 00:29:16,998 Oh, come on, Harry. They'll love it. 407 00:29:17,569 --> 00:29:20,402 It's already on the front page of the evening edition. 408 00:29:20,472 --> 00:29:23,600 "Houdini's Mysterious Disappearance." 409 00:29:23,675 --> 00:29:25,302 A trip to the netherworld. 410 00:29:25,977 --> 00:29:29,037 We're holding a s�ance for you as soon as we get back. 411 00:29:29,114 --> 00:29:30,445 Ready, Margaret. 412 00:29:31,583 --> 00:29:32,845 Gentlemen. 413 00:29:43,762 --> 00:29:47,721 It is customary for magicians to pass on their tricks before they die. 414 00:29:50,402 --> 00:29:52,370 Now, do you want to tell me about this? 415 00:29:53,004 --> 00:29:56,633 I pushed the button and nothing happens. 416 00:29:58,143 --> 00:30:01,078 I thought you were more sophisticated than that. 417 00:30:01,146 --> 00:30:03,774 It's just a prop. Just part of the illusion. 418 00:30:04,516 --> 00:30:08,680 I'll keep it as a souvenir. 419 00:30:13,859 --> 00:30:15,019 Phineas. 420 00:30:31,743 --> 00:30:33,267 (CLICKING TONGUE) 421 00:30:33,645 --> 00:30:35,670 You really are a great kisser. 422 00:30:43,989 --> 00:30:45,320 Oh, Harry. 423 00:30:46,791 --> 00:30:51,160 This is to help you appreciate the drama. You were always big on drama. 424 00:30:53,532 --> 00:30:56,763 When the flame goes out, so do you. 425 00:31:22,027 --> 00:31:23,324 (OWL HOOTING) 426 00:31:39,911 --> 00:31:42,175 Think of it as a challenge, gentlemen. 427 00:31:42,581 --> 00:31:44,515 Let's see you get out of this one. 428 00:32:05,637 --> 00:32:07,366 (HAMMERING) 429 00:32:14,813 --> 00:32:17,475 Double-jointed. I can get out of any shackle made. 430 00:32:18,250 --> 00:32:20,115 Can you get us out of this? 431 00:32:20,185 --> 00:32:23,177 Do you know how many times I've been buried alive? 432 00:32:23,255 --> 00:32:26,019 How many death-defying situations I've put myself in? 433 00:32:26,091 --> 00:32:28,559 (KNOCKING) I know, I've read about them all. 434 00:32:28,627 --> 00:32:30,356 This is a piece of cake, right? 435 00:32:32,197 --> 00:32:35,496 With a steam shovel and a crowbar it's a piece of cake. 436 00:32:35,567 --> 00:32:38,695 See, all of my buried alive acts, they were illusions, son. 437 00:32:40,438 --> 00:32:41,996 This is real. I'm sorry. 438 00:32:44,476 --> 00:32:45,875 (LAUGHING) 439 00:32:47,379 --> 00:32:48,710 What's so funny? 440 00:32:52,217 --> 00:32:54,185 Now we'll never get back to Abby. 441 00:32:54,519 --> 00:32:57,852 The man said we're gonna check out. This is it. 442 00:32:58,323 --> 00:32:59,881 (LAUGHING) 443 00:33:00,759 --> 00:33:01,885 He's crazy. 444 00:33:05,997 --> 00:33:07,362 No, he's not. 445 00:33:08,633 --> 00:33:11,227 What he is, is a great kisser. 446 00:33:13,238 --> 00:33:14,466 Yeah, I guess. 447 00:33:20,845 --> 00:33:23,313 We seek Harry Houdini. 448 00:33:24,349 --> 00:33:27,341 Oh, spirits of darkness is he with you? 449 00:33:27,686 --> 00:33:31,019 Speak to us. Speak to us! 450 00:33:31,923 --> 00:33:33,584 Where is Houdini? 451 00:33:37,629 --> 00:33:39,426 (PLUMMETING) 452 00:33:41,499 --> 00:33:42,761 (MONKEY SCREECHING) 453 00:33:43,635 --> 00:33:45,535 (PEOPLE CLAMORING) 454 00:33:47,305 --> 00:33:48,795 The blindfold stays on! 455 00:33:50,275 --> 00:33:51,572 Stay down. 456 00:33:54,145 --> 00:33:56,272 BOGG: These natives sure are restless. 457 00:33:57,148 --> 00:33:58,706 What was that? What's happening? 458 00:33:58,783 --> 00:34:00,774 (BEEPING) You don't want to know. 459 00:34:03,621 --> 00:34:05,816 Can't you set that thing any faster? 460 00:34:05,890 --> 00:34:08,188 I'm trying. You want us to miss again? 461 00:34:14,366 --> 00:34:16,766 Come to us, spirit of darkness. 462 00:34:19,137 --> 00:34:21,367 Speak to us. 463 00:34:25,377 --> 00:34:27,004 Speak to us! 464 00:34:27,078 --> 00:34:29,171 MAN: What do you want of me? 465 00:34:30,982 --> 00:34:34,918 MARGARET: We are trying to find someone. Are you able to help us? 466 00:34:35,019 --> 00:34:38,147 Who are you seeking? Give me a name. 467 00:34:38,223 --> 00:34:39,315 (PLUMMETING) 468 00:34:39,391 --> 00:34:42,690 Houdini. Where is Harry Houdini? 469 00:34:43,962 --> 00:34:45,361 WOMAN: Not again! 470 00:34:53,171 --> 00:34:54,638 Houdini. 471 00:34:57,942 --> 00:35:00,536 How? There was yelling. It was bright. 472 00:35:00,612 --> 00:35:02,637 An illusion? It was an illusion. 473 00:35:03,448 --> 00:35:07,441 Yes. A brilliant illusion. 474 00:35:08,586 --> 00:35:12,545 Ladies and gentlemen, I give you Harry Houdini. 475 00:35:12,757 --> 00:35:14,190 (ALL CLAPPING) 476 00:35:17,061 --> 00:35:19,120 Ladies and gentlemen, thank you, thank you. 477 00:35:19,197 --> 00:35:22,792 Nothing gives me greater pleasure than exposing a fraud. 478 00:35:23,234 --> 00:35:28,536 But tonight, I have the added distinction of exposing both a fraud and a criminal. 479 00:35:30,341 --> 00:35:36,211 This very evening this woman attempted to bury me and my companions alive. 480 00:35:36,481 --> 00:35:38,210 Oh, you wretched woman. 481 00:35:38,283 --> 00:35:41,844 HARRY: My friends were ghosts, she held them against their will. 482 00:35:41,920 --> 00:35:44,013 Despite the fact that they wanted to reveal this... 483 00:35:44,088 --> 00:35:45,419 We're not gonna go now are we? 484 00:35:45,490 --> 00:35:47,117 Green light, kid. 485 00:35:47,192 --> 00:35:50,491 I don't want Houdini asking any embarrassing questions. 486 00:35:51,229 --> 00:35:52,821 But... No buts. 487 00:35:53,131 --> 00:35:54,996 You and I are needed back in Salem. 488 00:35:55,733 --> 00:35:59,328 But how did you do it? How did you get out, Harry? 489 00:35:59,838 --> 00:36:01,499 My dear friend, 490 00:36:06,945 --> 00:36:10,005 a good magician never reveals his secrets. 491 00:36:36,574 --> 00:36:42,012 Did we not see what Satan did when faced with justice from our Lord? 492 00:36:42,113 --> 00:36:43,239 CROWD: Yes! 493 00:36:43,314 --> 00:36:45,509 Have we anything to fear? CROWD: No! 494 00:36:45,950 --> 00:36:50,410 Then I think we should eliminate that which brought Satan to Salem. 495 00:36:51,623 --> 00:36:55,184 Hang this woman. Hang this witch now. At once. 496 00:36:55,360 --> 00:36:57,954 No, no! 497 00:36:58,129 --> 00:36:59,756 ALL: Hang her! Hang her! 498 00:37:01,366 --> 00:37:05,564 Where are your devils now, witch? Why aren't they here to save you? 499 00:37:05,770 --> 00:37:07,260 (ALL LAUGHING) 500 00:37:07,539 --> 00:37:09,131 (PLUMMETING) 501 00:37:13,011 --> 00:37:14,740 They're here! Come on, kid! 502 00:37:23,421 --> 00:37:25,446 The devils head for the rocks! 503 00:37:25,523 --> 00:37:27,650 After them! Get them! 504 00:37:28,159 --> 00:37:29,854 Some of you men come with me. 505 00:37:36,901 --> 00:37:40,860 ABIAH: I cannot understand how you can be in the fire one moment 506 00:37:40,939 --> 00:37:42,702 and gone from sight the next. 507 00:37:42,774 --> 00:37:43,934 (SCREAMS) 508 00:37:46,210 --> 00:37:47,700 Don't leave me. 509 00:37:50,381 --> 00:37:53,111 I don't think we've time to talk about it right now. 510 00:37:53,184 --> 00:37:55,914 Why are we going up here anyway? Didn't this get us caught before? 511 00:37:55,987 --> 00:37:58,251 You got a better idea and I'll stop to listen. 512 00:37:59,290 --> 00:38:00,780 In the meantime, climb. 513 00:38:01,159 --> 00:38:04,526 They're making for the cave! Go around the other side. 514 00:38:08,967 --> 00:38:10,298 In there! 515 00:38:34,459 --> 00:38:36,393 Come on, we got to do it before they get around the rock. 516 00:38:36,461 --> 00:38:38,452 Do what? It'll take us forever... Oh, no. 517 00:38:38,529 --> 00:38:39,757 One, two... 518 00:38:39,831 --> 00:38:42,561 Surely you aren't going to... Geronimo! 519 00:38:48,506 --> 00:38:49,905 They can't get away. 520 00:38:50,174 --> 00:38:51,573 MAN: Where'd they go? 521 00:38:56,447 --> 00:38:58,506 Where... Where did they go? 522 00:39:01,386 --> 00:39:02,717 Do you have them? 523 00:39:02,787 --> 00:39:04,311 It appears the devils are gone. 524 00:39:41,225 --> 00:39:43,420 Okay, come on up. Are they gone? 525 00:39:45,029 --> 00:39:47,589 For the time being. That was a good trick, kid. 526 00:39:47,665 --> 00:39:50,065 Thanks. I saw it once in a movie. 527 00:39:51,335 --> 00:39:52,734 What's a movie? 528 00:39:53,438 --> 00:39:57,204 Yeah, see, these guys, they're escaping from prison. 529 00:39:58,076 --> 00:39:59,873 It's really great... Jeff. 530 00:40:00,311 --> 00:40:03,838 Oh, right. Sorry. I don't think you'd understand. 531 00:40:03,915 --> 00:40:06,145 I don't understand anything that has transpired. 532 00:40:06,217 --> 00:40:07,309 (BEEPING) 533 00:40:07,385 --> 00:40:08,545 Green? 534 00:40:10,354 --> 00:40:11,651 Still red. 535 00:40:12,123 --> 00:40:13,784 Now I don't understand. 536 00:40:15,426 --> 00:40:17,087 We may have saved Ben Franklin's mother, 537 00:40:17,161 --> 00:40:19,152 but we haven't stopped the witch trials. 538 00:40:19,230 --> 00:40:22,825 There's no telling how many innocent people are gonna die if this goes on. 539 00:40:22,967 --> 00:40:25,902 Too bad you could not bring back those who have already died. 540 00:40:28,606 --> 00:40:31,370 You know something, Abby, maybe we can. 541 00:40:35,346 --> 00:40:36,904 (BELL RINGING) 542 00:40:39,117 --> 00:40:41,210 Hear ye! Hear ye! 543 00:40:43,054 --> 00:40:45,215 Hear ye! Hear ye! 544 00:40:46,357 --> 00:40:49,588 The Honorable Justice Samuel Sewell hath declared 545 00:40:49,961 --> 00:40:55,922 that on this day, the 14 of November in the year of our Lord, 1692 546 00:40:56,267 --> 00:41:00,328 a search of all homes and property shall take place. 547 00:41:00,872 --> 00:41:06,936 The object being to find the witch, Abiah Folger, and her agents of Satan. 548 00:41:07,745 --> 00:41:10,771 The good and right Reverends Noyes and Parris 549 00:41:11,115 --> 00:41:16,109 shall lead such search and conduct a meeting of the town upon its completion. 550 00:41:16,654 --> 00:41:20,920 Said meeting shall commence at 8:00 by the clock this evening. 551 00:41:21,058 --> 00:41:25,461 And end in good time. Hear ye! Hear ye! 552 00:41:26,130 --> 00:41:28,064 Hear ye! Hear ye! 553 00:41:30,668 --> 00:41:33,432 MAN: The Honorable Justice Samuel Sewell hath declared 554 00:41:33,604 --> 00:41:39,736 that on this day, the 14 of November in the year of our Lord, 1692 555 00:41:39,811 --> 00:41:44,248 a search of all homes and property shall take place. 556 00:41:44,315 --> 00:41:46,579 The object being to find the witch... 557 00:41:46,651 --> 00:41:47,777 Okay. 558 00:41:49,320 --> 00:41:51,845 ...and her agents of Satan. 559 00:41:53,224 --> 00:41:54,987 Are you certain we're safe here? 560 00:41:55,059 --> 00:41:57,823 Believe me. This is the last place on earth they'd look. 561 00:41:58,062 --> 00:41:59,757 Where do you want these, Bogg? 562 00:41:59,831 --> 00:42:01,526 Up by the altar. 563 00:42:03,301 --> 00:42:05,269 Relax. It's all going to be over soon. 564 00:42:05,336 --> 00:42:08,134 That is not what bothers me. It is the glass. 565 00:42:08,472 --> 00:42:09,666 The glass? 566 00:42:10,174 --> 00:42:11,766 Thou shalt not steal. 567 00:42:12,443 --> 00:42:15,435 Mr. Owen was planning to install these panes this very week. 568 00:42:15,680 --> 00:42:18,012 We're only borrowing them. Trust me. 569 00:42:18,216 --> 00:42:20,946 Mr. Owens's gonna have these back before he knows they're missing. 570 00:42:21,018 --> 00:42:22,508 Where do you want them? 571 00:42:23,120 --> 00:42:25,953 Line them up in the alcoves. We should be able to hide in there. 572 00:42:30,595 --> 00:42:32,722 BOGG: That's it, kid. Right there. 573 00:42:33,197 --> 00:42:34,994 And these will create the illusion? 574 00:42:35,266 --> 00:42:38,167 With enough candles and the right costumes. That's the easy part. 575 00:42:38,236 --> 00:42:40,704 What then is difficult? The performance. 576 00:42:40,838 --> 00:42:44,069 Getting Parris and Noyes and all those little girls to give up the witch hunts 577 00:42:44,141 --> 00:42:46,609 all depends on how well we play our parts. 578 00:42:55,686 --> 00:42:59,986 My very daughter says the devils were aided 579 00:43:00,157 --> 00:43:03,649 by yet another witch in this town. 580 00:43:04,262 --> 00:43:07,231 And that be the reason for not finding them. 581 00:43:08,399 --> 00:43:10,128 Be that true, young Betty? 582 00:43:13,304 --> 00:43:17,240 And the witch, be it in this room now? 583 00:43:17,675 --> 00:43:19,802 Where, Betty? Name the witch! 584 00:43:20,645 --> 00:43:22,943 Who desecrates this House of the Lord? 585 00:43:23,214 --> 00:43:24,704 You, Reverend Noyes! 586 00:43:25,549 --> 00:43:28,677 You are the one who desecrates this House of the Lord. 587 00:43:30,254 --> 00:43:32,552 That child knows no witches. 588 00:43:32,957 --> 00:43:34,891 Only in her imagination. 589 00:43:35,726 --> 00:43:38,661 Who are you, vision? Goody Esty. 590 00:43:38,996 --> 00:43:42,488 The vision is Mary Esty killed this June past. 591 00:43:42,833 --> 00:43:44,630 I recognize her cloak. 592 00:43:44,869 --> 00:43:47,633 No. You be not Goody Esty. 593 00:43:47,772 --> 00:43:49,433 You be the devil, vision! 594 00:43:49,507 --> 00:43:54,035 Would the devil make himself present in the House of the Lord, Reverend Parris? 595 00:43:54,345 --> 00:43:58,679 This vision is the work of Abiah Folger and her devils. 596 00:43:59,050 --> 00:44:01,041 The witch has infected the very church. 597 00:44:01,319 --> 00:44:02,877 (ALL SCREAMING) 598 00:44:02,954 --> 00:44:04,785 BOGG: Silence children! 599 00:44:06,090 --> 00:44:10,322 It is the imaginations of these children that have infected the church, Parris. 600 00:44:10,628 --> 00:44:13,529 Giles Cory. The farmer Cory. 601 00:44:13,731 --> 00:44:16,495 How much longer will you listen to their screaming voices 602 00:44:16,567 --> 00:44:18,467 instead of the voice of reason? 603 00:44:18,536 --> 00:44:21,596 How many more innocent people will you allow to be murdered? 604 00:44:21,672 --> 00:44:24,835 Innocent? Cory, you gave no evidence. 605 00:44:24,909 --> 00:44:27,605 Was I given a chance, Reverend Noyes? 606 00:44:28,012 --> 00:44:29,570 Or I? 607 00:44:29,747 --> 00:44:34,480 What chance does an old woman stand 608 00:44:34,618 --> 00:44:37,815 against a pew of young girls? 609 00:44:40,958 --> 00:44:43,859 Your ears were deaf 610 00:44:43,928 --> 00:44:47,864 to all but their screams. 611 00:44:49,400 --> 00:44:51,732 WOMAN: There are no witches in Salem. 612 00:44:53,270 --> 00:44:54,931 There never were. 613 00:44:56,040 --> 00:44:57,701 Suzanne Martin? 614 00:44:58,042 --> 00:44:59,737 Tell them, Betty. 615 00:45:01,445 --> 00:45:02,707 Abigail. 616 00:45:04,682 --> 00:45:07,446 Did you have any real evidence against me? 617 00:45:07,952 --> 00:45:11,479 On your souls, answer me. 618 00:45:17,828 --> 00:45:19,056 Betty? 619 00:45:21,098 --> 00:45:22,224 Answer. 620 00:45:24,635 --> 00:45:26,569 On your souls. 621 00:45:31,175 --> 00:45:33,541 No. No! 622 00:45:33,744 --> 00:45:35,006 (CRYING) 623 00:45:51,228 --> 00:45:55,858 NOYES: For all those we have hurt, all those we have killed, 624 00:45:57,168 --> 00:45:59,227 dear Lord, forgive us. 625 00:46:13,851 --> 00:46:16,376 Well, that about does it kid. Terrific. 626 00:46:16,454 --> 00:46:20,584 I gotta tell you, all this ghost and s�ance stuff is really giving me the creeps. 627 00:46:20,825 --> 00:46:22,053 You aren't alone. 628 00:46:22,126 --> 00:46:24,594 All I want to do is get those back to Mr. Owen and move on. 629 00:46:24,662 --> 00:46:26,823 I think you should change your costume first. 630 00:46:44,515 --> 00:46:47,348 Bogg, remember Josiah in Boston. 631 00:46:52,523 --> 00:46:55,151 Right. Can't forget little Ben. 632 00:46:56,927 --> 00:46:58,895 I think you're wonderful, Phineas. 633 00:47:00,865 --> 00:47:02,355 Must you go? 634 00:47:03,167 --> 00:47:04,759 I'm afraid so. 635 00:47:08,172 --> 00:47:11,471 And you'll never tell me the secrets of your disappearance? 636 00:47:12,610 --> 00:47:14,339 Or who you are? 637 00:47:14,845 --> 00:47:16,403 It's a sworn secret. 638 00:47:17,314 --> 00:47:21,341 Abby, there's something I'd like to know. Yes? 639 00:47:21,418 --> 00:47:24,080 How'd you do that lady ghost over there in the corner? 640 00:47:25,523 --> 00:47:27,718 I thought you were in the alcove with me. 641 00:47:30,794 --> 00:47:32,591 I was in the alcove with you. 642 00:48:01,058 --> 00:48:03,390 JEFFREY... If you wanna know more about the Salem witch trials 643 00:48:03,460 --> 00:48:04,791 or the great Houdini 644 00:48:04,862 --> 00:48:07,262 take a voyage down to your public library. 645 00:48:07,331 --> 00:48:08,696 It's all in books! 646 00:48:38,000 --> 00:48:42,000 Done by (c) dCd / January 2008 47749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.