All language subtitles for Republic of Doyle s02e08 Sympathy for the Devil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,730 [Narrator] Previously, on Republic of Doyle. 2 00:00:01,764 --> 00:00:02,731 [Rose] Sign. 3 00:00:02,765 --> 00:00:04,499 [Martin] If I sign, do I get those pictures? 4 00:00:04,533 --> 00:00:06,902 [Rose] I'm keeping them, so you'll stay the hell away from me and my family. 5 00:00:06,936 --> 00:00:08,270 [Martin] We're not that different, you and me. 6 00:00:08,304 --> 00:00:09,037 [Mal] Hmm. 7 00:00:09,072 --> 00:00:10,705 [Martin] You realize if circumstances were somehow 8 00:00:10,740 --> 00:00:13,942 different, you and me might even have been good friends. 9 00:00:13,977 --> 00:00:16,845 [Martin] There he is! Malacky, how's it hanging? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,580 [Leslie] You should see the look on your face. 11 00:00:18,614 --> 00:00:19,348 [Jake] How do I look? 12 00:00:19,382 --> 00:00:20,482 [Leslie] Really scared. 13 00:00:20,516 --> 00:00:21,316 [Jake] Everything all right? 14 00:00:21,351 --> 00:00:24,086 [Leslie] I wanted to straighten things out... with us. 15 00:00:24,120 --> 00:00:25,820 [Jake] Sounds pretty complicated. 16 00:00:25,855 --> 00:00:26,588 [Leslie] Not with me. 17 00:00:26,622 --> 00:00:28,089 [Des] So you want to make out again? 18 00:00:28,123 --> 00:00:29,690 [Tinny] You tell anybody about that and I will kill you. 19 00:00:29,724 --> 00:00:32,493 [Allison] Not only did you ruin a deposition from me 20 00:00:32,494 --> 00:00:36,330 professionally, but you left me standing half naked in your apartment. 21 00:00:36,365 --> 00:00:38,332 [Leslie] When you're in love and it's not working out, it can 22 00:00:38,367 --> 00:00:42,436 make you kind of foggy. 23 00:00:42,470 --> 00:00:50,111 [Allison] Aw! Aw! Aw! Aw! Aw! 24 00:00:50,145 --> 00:00:55,582 Ow, ow! Jake, God I think you're making it worse. 25 00:00:55,617 --> 00:00:56,918 [Jake] Sorry, b'y. 26 00:00:56,952 --> 00:00:59,052 [Allison] That pull-out is killing me. 27 00:00:59,086 --> 00:01:00,787 [Jake] Well you know, I wanted to put a bed in here but the old 28 00:01:00,821 --> 00:01:02,989 man thinks it'll send the wrong signal to the clients. 29 00:01:03,024 --> 00:01:06,626 [Allison] Well, Jakey, maybe a big boy apartment's in order. I 30 00:01:06,660 --> 00:01:10,830 don't know. Maybe your own house. 31 00:01:10,864 --> 00:01:13,433 [Jake] All due respect, Allison, please just mind your 32 00:01:13,467 --> 00:01:16,403 own business with all that. 33 00:01:16,437 --> 00:01:17,637 [Allison] Fine. 34 00:01:17,671 --> 00:01:20,740 [Jake] Oh, now don't, look, I just... Everyone in my life is 35 00:01:20,774 --> 00:01:23,609 constantly giving me crap and I'd really, really appreciate it 36 00:01:23,644 --> 00:01:25,812 if you weren't one of those people, that's all I'm saying. 37 00:01:25,846 --> 00:01:27,414 [Allison] I'm not giving you crap. 38 00:01:27,448 --> 00:01:28,881 [Jake] You are. Kind of. 39 00:01:28,916 --> 00:01:30,150 [Allison] I'm tired, okay? 40 00:01:30,184 --> 00:01:37,423 Because I haven't slept. Jake! 41 00:01:37,458 --> 00:01:39,391 Come on! 42 00:01:39,426 --> 00:01:41,928 [Jake] What? Now how was that my fault... Aw! Look, I have an 43 00:01:41,962 --> 00:01:44,730 iron... somewhere, well actually I don't own one. 44 00:01:44,765 --> 00:01:51,904 [Allison] Forget it. Okay, I will see you later, or I don't know, whenever. 45 00:01:51,939 --> 00:01:53,973 [Jake] Whenever. 46 00:01:54,007 --> 00:01:56,876 [Martin] That was lovely. I really enjoyed breakfast today. 47 00:01:56,910 --> 00:02:00,279 Thank you very much, Rose, I really appreciate it. Thanks, Mal. 48 00:02:00,313 --> 00:02:02,047 [Rose] You made it. While we were sleeping. 49 00:02:02,082 --> 00:02:03,782 [Martin] For old time's sake, just wanted to surprise ya. 50 00:02:03,816 --> 00:02:06,618 [Mal] Well, you certainly did that. I gotta work, so maybe you 51 00:02:06,652 --> 00:02:08,854 want to, uh... [Martin] You want me to leave? 52 00:02:08,888 --> 00:02:09,654 [Rose] Yeah. 53 00:02:09,689 --> 00:02:13,258 [Mal] I just gotta meet Jake downtown... Pff, big case. 54 00:02:13,293 --> 00:02:16,695 [Jake] Wow, I am totally free, it's weird. No case, no work, no 55 00:02:16,729 --> 00:02:20,299 nothing. Is he holding you hostage or something? 56 00:02:20,333 --> 00:02:22,234 [Martin] By the way, congratulations on the recent 57 00:02:22,268 --> 00:02:23,502 nuptials, I heard all about it. 58 00:02:23,536 --> 00:02:25,737 I want to wish you both all the happiness. 59 00:02:25,771 --> 00:02:26,938 [Mal] Thank you. 60 00:02:26,973 --> 00:02:27,639 [Rose] We appreciate it. 61 00:02:27,673 --> 00:02:29,508 [Jake] B'y, it's a little early in the morning for the three of 62 00:02:29,542 --> 00:02:31,310 you to be drinking, don't you think? 63 00:02:31,344 --> 00:02:33,512 [Rose] Well, Martin surprised us. Made us breakfast. 64 00:02:33,546 --> 00:02:36,047 [Martin] I got a confession to make. I actually do have an ulterior motive. 65 00:02:36,081 --> 00:02:36,982 [Rose] Get out. 66 00:02:37,016 --> 00:02:38,216 [Martin] I do. 67 00:02:38,250 --> 00:02:38,750 [Rose] Get out! 68 00:02:38,784 --> 00:02:40,218 [Martin] I got a business opportunity for you. You don't 69 00:02:40,252 --> 00:02:41,052 want to hear it, or not? 70 00:02:41,086 --> 00:02:42,721 [Mal] Business? 71 00:02:42,755 --> 00:02:44,689 [Martin] Pretty good business opportunity, too. Could make us 72 00:02:44,724 --> 00:02:46,190 all rich. Trust me. 73 00:02:46,225 --> 00:02:47,859 [Mal] Sounds great... no. 74 00:02:47,894 --> 00:02:50,562 [Rose] You might want to leave, you don't want to make him mad. 75 00:02:50,596 --> 00:02:53,097 [Martin] But in my experience, 300 grand can calm anybody down. 76 00:02:53,132 --> 00:02:56,134 [Jake] Wh-wh-wh-wh-whoa. Wait now, wait now. 77 00:02:56,168 --> 00:02:57,769 [Rose] Well. 78 00:02:57,803 --> 00:02:59,170 [Jake] 300 thousand dollars? 79 00:02:59,204 --> 00:03:00,471 Just let the man talk. 80 00:03:00,506 --> 00:03:02,273 [Martin] Here's me without my pitch notes. 81 00:03:02,307 --> 00:03:03,807 [Mal] Jake? What are you doin'? 82 00:03:03,842 --> 00:03:05,976 [Jake] Don't you hear the man talking? 83 00:03:06,011 --> 00:03:08,546 [Martin] I got a picture of a Toni Burke, she's an accountant. 84 00:03:08,580 --> 00:03:10,748 She handles all these real hotshot clients. And what she 85 00:03:10,782 --> 00:03:13,751 did was she's embezzled millions and now there's a massive reward 86 00:03:13,785 --> 00:03:14,985 out there for her. 87 00:03:15,020 --> 00:03:17,821 [Jake] Let me guess, she just happens to be in town right now? 88 00:03:17,856 --> 00:03:20,323 [Martin] You should do this for a living, yes, she's here for 89 00:03:20,358 --> 00:03:21,859 the next 12 hours only. 90 00:03:21,893 --> 00:03:23,661 [Mal] Do we look like bounty hunters? 91 00:03:23,695 --> 00:03:26,096 [Martin] 300 thousand dollars and you can look like what you want to look like. 92 00:03:26,130 --> 00:03:26,897 [Rose] Oh, Martin. 93 00:03:26,932 --> 00:03:29,099 [Martin] Come on, I just want a little adventure. Plus, I can 94 00:03:29,133 --> 00:03:31,569 use your help on this. What do you say? 95 00:03:31,603 --> 00:03:33,336 [Jake] Okay, who did she rob the money from? 96 00:03:33,371 --> 00:03:34,471 [Martin] Her employers, I guess. 97 00:03:34,505 --> 00:03:37,339 The point is that she's here, she's up for grabs, we make a 98 00:03:37,374 --> 00:03:40,677 move right now we can capitalize on it. What do you say? 99 00:03:40,711 --> 00:03:42,411 [Mal] Absolutely not. 100 00:03:42,446 --> 00:03:46,182 [Jake] Uh, just... give us a sec. 101 00:03:46,216 --> 00:03:49,218 You know, maybe he's telling the truth. I for one, actually, 102 00:03:49,252 --> 00:03:51,387 kinda believe him. You should have more faith in people. 103 00:03:51,421 --> 00:03:52,989 [Mal] He got me thrown in jail last year! 104 00:03:53,023 --> 00:03:55,391 [Rose] Jake, nothing is ever as it seems with him. 105 00:03:55,425 --> 00:03:57,359 [Jake] Look, I'm a big boy. I know I can handle him. You guys 106 00:03:57,394 --> 00:04:00,997 don't want to do this, I'll do it myself. He can't be all bad. 107 00:04:01,031 --> 00:04:03,399 [Martin] Okay, so we're good then? Partners? 108 00:04:03,433 --> 00:04:05,334 [Jake] Let's not get ahead of ourselves. 109 00:04:05,368 --> 00:04:06,868 [Mal] Okay, but I'm watching ya. 110 00:04:06,903 --> 00:04:09,504 And Jake, I hope you know what you're doing. 111 00:04:09,538 --> 00:04:11,073 [Jake] So do I. 112 00:04:11,107 --> 00:04:13,075 [Martin] Partner. 113 00:04:14,110 --> 00:04:19,114 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 114 00:04:19,148 --> 00:04:21,249 ♪ oh yeah ♪ 115 00:04:21,283 --> 00:04:22,017 ♪ oh yeah ♪ 116 00:04:22,051 --> 00:04:24,385 ♪ oh yeah ♪ 117 00:04:24,420 --> 00:04:27,555 ♪ oh yeah-eee-yeah-eee-yeah-eee- yeah ♪ 118 00:04:27,590 --> 00:04:30,358 ♪ oh yeah-eee-yeah-eee-yeah-eee- yeah ♪ 119 00:04:30,392 --> 00:04:32,359 ♪ oh yeah!♪ 120 00:04:33,394 --> 00:04:37,765 [♪] 121 00:04:37,799 --> 00:04:42,603 [Martin] Toni Burke has managed to skim a cool 3 million bucks 122 00:04:42,638 --> 00:04:47,441 off the books... from who she was working for. So 10% of uh... 123 00:04:47,475 --> 00:04:50,444 That's a finder's fee, 300k. 124 00:04:50,478 --> 00:04:53,114 That's what we're after. She's at the airport leaving for 125 00:04:53,148 --> 00:04:56,150 Mexico... So let's call it 11 hours. 126 00:04:56,184 --> 00:04:57,685 [Mal] So we just sit and wait for her at the airport. 127 00:04:57,719 --> 00:04:59,987 [Jake] No, no, no. Anyone could just snatch her. There's 300 128 00:05:00,022 --> 00:05:01,889 grand on the line, we gotta move now. 129 00:05:01,923 --> 00:05:02,923 [Martin] Like how you think! 130 00:05:02,958 --> 00:05:05,092 [Rose] The reward is legit, it's on the fed's website. They've 131 00:05:05,127 --> 00:05:07,761 been looking for her for almost a year, but they're not saying why. 132 00:05:07,795 --> 00:05:09,495 [Martin] Top secret stuff, embezzlement. 133 00:05:09,530 --> 00:05:12,766 [Jake] This Toni, she doesn't look much like a crook to me. Or an accountant. 134 00:05:12,800 --> 00:05:14,801 [Martin] Way better looking than whoever does your taxes. 135 00:05:14,835 --> 00:05:15,535 [Rose] I do our taxes. 136 00:05:15,569 --> 00:05:17,303 [Martin] I stand corrected. 137 00:05:17,337 --> 00:05:18,271 [Rose] Uh-huh. 138 00:05:18,305 --> 00:05:21,174 [Martin] She's traveling with her sister. Sister's name is 139 00:05:21,208 --> 00:05:22,976 Siobhan McDonagh. I haven't got a picture of her. 140 00:05:23,010 --> 00:05:25,511 [Rose] Well, she appears to be a ghost. She's not on any hotel 141 00:05:25,546 --> 00:05:27,346 registries or anywhere else in this city. 142 00:05:27,381 --> 00:05:29,182 [Martin] She's a gambler, total degenerate. 143 00:05:29,216 --> 00:05:29,949 [Jake] How do you know all this? 144 00:05:29,984 --> 00:05:31,985 [Martin] Well, I've been working all the angles on this case. 145 00:05:32,019 --> 00:05:35,655 Before I brought it to you I wanted to make sure it was 100% legit. 146 00:05:35,690 --> 00:05:38,291 [Jake] And you can id this uh, this sister Siobhan? 147 00:05:38,325 --> 00:05:39,125 [Martin] Absolutely. 148 00:05:39,160 --> 00:05:40,159 [Rose] Did you colour your hair? 149 00:05:40,194 --> 00:05:42,928 [Martin] Yeah. How do I look? 150 00:05:42,962 --> 00:05:43,829 [Jake] Very handsome. 151 00:05:43,863 --> 00:05:44,730 [Martin] Hey, thank you. 152 00:05:44,764 --> 00:05:45,665 [Jake] Now what's your plan? 153 00:05:45,699 --> 00:05:46,566 [Martin] I haven't got a plan. 154 00:05:46,600 --> 00:05:48,568 You guys are the private detectives. I'm just brining it 155 00:05:48,602 --> 00:05:50,736 to you. The only thing I can offer is I have a certain, you 156 00:05:50,770 --> 00:05:52,605 know, feeling for the law. 157 00:05:52,639 --> 00:05:54,373 [Mal] And from the wrong side of it, you mean. 158 00:05:54,408 --> 00:05:56,442 [Martin] Well, don't... No need to be judgmental about it. It does 159 00:05:56,476 --> 00:05:58,110 give you a certain insight, gotta admit that. 160 00:05:58,144 --> 00:06:00,045 [Jake] You wanna work with us, you do what we say. All the 161 00:06:00,080 --> 00:06:01,514 time, and we'll get along fine. 162 00:06:01,548 --> 00:06:02,548 [Martin] Okay, thanks. 163 00:06:02,583 --> 00:06:04,617 [Rose] Yeah, and if we find out that you're messin' with us... 164 00:06:04,651 --> 00:06:07,220 [Martin] I wouldn't dream of it, okay? I want to do it your way. 165 00:06:07,254 --> 00:06:10,689 As my hand to God. Can I put my picture up? 166 00:06:10,723 --> 00:06:13,925 [Jake] All right. If Toni's in town, we just gotta paper her 167 00:06:13,959 --> 00:06:16,728 picture around, show it to some friends. I mean, if she's in the 168 00:06:16,762 --> 00:06:18,630 city, she can't be that hard to track. 169 00:06:18,664 --> 00:06:22,066 [Mal] We apprehend her, turn her over to the local guys for the reward. Simple. 170 00:06:22,101 --> 00:06:25,803 [Jake] So the mystery gal, uh, Siobhan, you say she's a gambler? 171 00:06:25,838 --> 00:06:27,272 [Martin] Oh, she likes craps. 172 00:06:27,306 --> 00:06:29,341 She loves craps. It's the only game she plays. 173 00:06:29,375 --> 00:06:31,509 [Jake] It's a bit early, but... [Mal] There's only one guy who'd 174 00:06:31,544 --> 00:06:33,111 be running a game at this time of day. 175 00:06:33,145 --> 00:06:33,745 [fingers snapping] 176 00:06:33,779 --> 00:06:35,780 [Jake] All right, listen. I gotta go, uh, do something. I 177 00:06:35,814 --> 00:06:38,950 won't be long, I promise. You gonna be okay with your new BFF, 178 00:06:38,984 --> 00:06:40,385 the handsome ex-con? 179 00:06:40,419 --> 00:06:43,186 [Mal] I think I liked him better when he was tryin' to steal my wife. 180 00:06:43,221 --> 00:06:45,122 [Martin] Standing right here, guys. 181 00:06:45,156 --> 00:06:47,124 [Jake] I'll see ya. 182 00:06:48,159 --> 00:06:50,294 [♪] 183 00:06:50,328 --> 00:06:52,296 [Des] Ugh! Ah! 184 00:06:52,330 --> 00:06:53,096 [Tinny] You give? 185 00:06:53,131 --> 00:06:55,198 [Des] No b'y, no. Ah. 186 00:06:55,233 --> 00:06:57,100 [Tinny] Good, you asked for it and I'm brining it. 187 00:06:57,135 --> 00:06:58,802 [Des] Oh, I can take it, I can take it. See, that's what I'm 188 00:06:58,836 --> 00:07:00,871 talking about. See, Jake will never take me seriously until, 189 00:07:00,905 --> 00:07:04,675 like, until he understands my physical prowess. 190 00:07:04,709 --> 00:07:07,077 [Tinny] You're not exactly a cage fighter. 191 00:07:07,111 --> 00:07:10,881 [Des] No, but from dis-coordination. Well, fear. 192 00:07:10,915 --> 00:07:11,882 But, I can get past it. 193 00:07:11,916 --> 00:07:13,817 [Tinny] We'll whip you into shape. 194 00:07:13,851 --> 00:07:15,819 [Des] Okay, all right, all right. You ready? You ready? 195 00:07:15,853 --> 00:07:21,024 Here we go! Ah! Oh! I think I smell toast. I definitely smell 196 00:07:21,058 --> 00:07:26,029 toast. Okay, all right. Okay, a p. I.'S gotta be badass, right? 197 00:07:26,063 --> 00:07:29,266 So you gotta be able to take a punch as well as throw one. Ah! 198 00:07:29,300 --> 00:07:31,034 Ah! 199 00:07:31,068 --> 00:07:33,270 [Tinny] At this rate, you'll take plenty. You can't half-ass 200 00:07:33,304 --> 00:07:36,706 this kind of thing, or Jake will never see you as more than a little brother. 201 00:07:36,740 --> 00:07:37,607 [Des] A little brother? Really? 202 00:07:37,641 --> 00:07:42,512 Did he say that? Wait, wait, wait, I'm not like a, a sibling to you, am I? 203 00:07:42,546 --> 00:07:45,314 [Tinny] What are you talking about? No. Why? 204 00:07:45,348 --> 00:07:47,516 [Des] No reason. You like that? 205 00:07:47,550 --> 00:07:51,720 You like that? I got ya. 206 00:07:51,754 --> 00:08:05,201 [Tinny] Nice one. Too slow, Courtney. 207 00:08:05,235 --> 00:08:09,338 [Jake] Hey Allison, it's, uh, me. I just thought I might run 208 00:08:09,372 --> 00:08:12,308 into you at the coffee shop or whatever... [Mayor Clarke] Hey! 209 00:08:12,342 --> 00:08:15,210 [Jake] About this morning... [Mayor Clarke] Mr. Doyle, hey there, hey! 210 00:08:15,244 --> 00:08:17,145 [Jake] I'll, uh, call you later, okay. 211 00:08:17,179 --> 00:08:19,547 [Mayor Clarke] I'm sorry, are you, uh... are you on some kind 212 00:08:19,581 --> 00:08:20,648 of big stakeout here, or? 213 00:08:20,682 --> 00:08:23,284 [Jake] Uh, no, not really. I... [Mayor Clarke] Look, I've been 214 00:08:23,319 --> 00:08:25,286 meaning to talk with you... can... I'll meet you back at the 215 00:08:25,321 --> 00:08:30,091 office. Okay? Thanks. How are you, Mr. Doyle? 216 00:08:30,125 --> 00:08:31,625 [Jake] Best kind. 217 00:08:31,660 --> 00:08:34,562 [Mayor Clarke] I'm so glad I ran into you. Uh, you were an 218 00:08:34,596 --> 00:08:36,597 officer, right? The R.N.C.? 219 00:08:36,631 --> 00:08:37,899 [Jake] Long time ago, yeah. 220 00:08:37,933 --> 00:08:39,868 [Mayor Clarke] You mind if I ask what happened there, or? 221 00:08:39,902 --> 00:08:41,302 [Jake] Yeah. 222 00:08:41,337 --> 00:08:43,071 [Mayor Clarke] Okay. Do you miss it? 223 00:08:43,105 --> 00:08:45,373 [Jake] Do I miss taking orders and wearing funny little hats? 224 00:08:45,407 --> 00:08:46,306 No. 225 00:08:46,341 --> 00:08:49,409 [Mayor Clarke] No, do you miss, uh, the pension, the dental plan. 226 00:08:49,443 --> 00:08:51,644 [Jake] Well luckily all of my teeth have already been knocked 227 00:08:51,679 --> 00:08:52,980 out and replaced, so. 228 00:08:53,014 --> 00:08:58,218 [Mayor Clarke] Heh. Can I speak off the record here? We're, uh, 229 00:08:58,253 --> 00:09:01,788 thinking of creating a kind of a, uh, particular task force, 230 00:09:01,822 --> 00:09:04,824 you know. It's a chancing city and we need to make moves to 231 00:09:04,859 --> 00:09:08,561 protect her. And I think a guy like you, with your talents, 232 00:09:08,596 --> 00:09:14,034 would be a great asset for the team. I don't know, you interested? 233 00:09:14,068 --> 00:09:15,702 [Jake] Are you offering me a job? 234 00:09:15,736 --> 00:09:17,669 [Mayor Clarke] No, no. Just talking, just asking. Don't 235 00:09:17,704 --> 00:09:26,578 answer. I just want you to... just think about it, okay? Nice talking to ya. 236 00:09:26,613 --> 00:09:28,714 [Martin] You know what we could do? Let's pretend we're cops, 237 00:09:28,748 --> 00:09:31,683 walk straight in and start bashing heads. We gotta do something, come on. 238 00:09:31,718 --> 00:09:33,519 [Mal] You want to go into an illegal casino at 10 in the 239 00:09:33,553 --> 00:09:34,420 morning and pretend we're cops? 240 00:09:34,454 --> 00:09:35,221 No. 241 00:09:35,255 --> 00:09:36,789 [Martin] We're standing around here doing nothing. What are we 242 00:09:36,823 --> 00:09:37,790 doing here, bird-watching? 243 00:09:37,824 --> 00:09:40,793 [Mal] No. First we assess the situation, then we come up with a plan of attack. 244 00:09:40,827 --> 00:09:43,261 [Martin] Measure twice, cut once. Once a cop, always a cop. 245 00:09:43,296 --> 00:09:46,431 [Mal] What kind of a lowlife goes into a casino at 10 in the morning? 246 00:09:46,465 --> 00:09:48,466 [Martin] Shoulda hit the ATM, I'm getting low on ammo. 247 00:09:48,500 --> 00:09:49,600 [Jake] Any sign of 'em? 248 00:09:49,635 --> 00:09:52,470 [Mal] We were waiting for you. 249 00:09:52,504 --> 00:09:55,540 [Martin] Get some irons in the fire here. What's going on, kid? 250 00:09:55,574 --> 00:09:56,808 [Jake] Finn. 251 00:09:56,842 --> 00:09:58,476 [Finn] $50 buy in, fellas. 252 00:09:58,510 --> 00:10:00,946 [Jake] Yeah, yeah. Look, we're lookin' for 2 sisters, all 253 00:10:00,980 --> 00:10:03,281 right? Did 2 girls show up here this morning? 254 00:10:03,316 --> 00:10:05,283 [Finn] Hey, our customers appreciate their privacy, you 255 00:10:05,318 --> 00:10:08,719 know? I mean, this could jeopardize my livelihood. I got people to support. 256 00:10:08,754 --> 00:10:10,788 [Jake] Finn, you live alone. You know, except for your cat. 257 00:10:10,823 --> 00:10:12,656 [Mal] Maybe this will help your dependents. 258 00:10:12,690 --> 00:10:14,825 [Finn] Okay, inside, craps table. Now boys, don't go makin' 259 00:10:14,859 --> 00:10:18,195 a racket. This is a new job for me, right? So you know, be discrete. 260 00:10:18,229 --> 00:10:19,063 [Martin] All right, no problem. 261 00:10:19,097 --> 00:10:19,930 Thank you. 262 00:10:19,965 --> 00:10:24,468 [Finn] Still a $50 minimum buy in, Jake. You know, rules is rules. 263 00:10:24,502 --> 00:10:26,270 [Mal] You're not playing with my money. 264 00:10:26,304 --> 00:10:30,207 [Martin] I got ya, kid. 265 00:10:30,241 --> 00:10:31,775 [Finn] Enjoy your game, boys. 266 00:10:31,809 --> 00:10:32,943 Keep 'er clean. 267 00:10:32,978 --> 00:10:39,516 [Mal] Thanks, Finn. 268 00:10:39,550 --> 00:10:44,053 [Martin] She's at the craps table. She's the blonde right there. See her? 269 00:10:44,088 --> 00:10:47,156 [Jake] Hey, um, listen. Do me a favour. One 50, on 15, black. 270 00:10:47,191 --> 00:10:48,324 [electric taser charging] 271 00:10:48,359 --> 00:10:49,793 [Mal] What? 272 00:10:49,827 --> 00:10:52,863 [Jake] What the hell... [Mal] A taser? 273 00:10:52,897 --> 00:10:55,866 [Martin] Yeah. Well, not for Toni, it's for the bounty hunter. 274 00:10:55,900 --> 00:10:57,601 [Jake] The wh... the bounty hunter? 275 00:10:57,635 --> 00:10:59,369 [Mal] You said she was the sister. 276 00:10:59,403 --> 00:11:03,807 [Martin] No, no. Bounty hunter. 277 00:11:03,841 --> 00:11:05,074 [Toni] He found me! 278 00:11:05,109 --> 00:11:06,042 [Martin] Let her go, Siobhan. 279 00:11:06,076 --> 00:11:07,711 Let her go, she's comin' with me. 280 00:11:07,745 --> 00:11:10,113 [Siobhan] Go home, old man. This is my retirement plan. 281 00:11:10,147 --> 00:11:12,048 [Martin] Well I'm sorry to have to tell ya, but I'm gonna rob 282 00:11:12,082 --> 00:11:13,416 your little nest egg. 283 00:11:13,450 --> 00:11:16,285 [Jake] Whoa, whoa. What are you doing? Whoa, whoa, whoa, whoa! 284 00:11:16,320 --> 00:11:19,955 [Rick] You! Take a breath, boys. 285 00:11:19,990 --> 00:11:21,089 [Mal] Martin? 286 00:11:21,124 --> 00:11:22,357 [Rick] Wrists on the table. 287 00:11:22,392 --> 00:11:24,760 [Siobhan] I don't know who you're dealing with here, but she's mine! 288 00:11:24,794 --> 00:11:26,428 [Rick] I'm taking her with or without your arm. 289 00:11:26,462 --> 00:11:27,429 [Siobhan] I found her once. 290 00:11:27,463 --> 00:11:29,264 It'll be even easier to track down the two of you. 291 00:11:29,298 --> 00:11:30,165 [Rick] I won't be hiding. 292 00:11:30,199 --> 00:11:32,134 [Jake] You mind tellin' us what you're not tellin' us here? 293 00:11:32,168 --> 00:11:34,803 [Rick] Back up! You, drop the taser. Cut her loose. 294 00:11:34,838 --> 00:11:36,371 [Jake] Why me? 295 00:11:36,406 --> 00:11:42,377 [Rick] Shut up and do it! 296 00:11:42,412 --> 00:11:46,749 [Jake] All right, all right, all right. Wish me luck, all right. 297 00:11:46,783 --> 00:11:49,885 [screaming] 298 00:11:49,920 --> 00:11:53,621 [Rick] Hand it over. 299 00:11:53,656 --> 00:11:56,525 [Toni] Please! 300 00:11:56,559 --> 00:11:58,560 [Martin] Jake, Jake. We gotta stop them. 301 00:11:58,594 --> 00:12:04,732 [Leslie] Police! Everybody's hands behind their heads. 302 00:12:04,767 --> 00:12:07,702 [Mal] Every time Martin Poole comes to town, I end up in jail. 303 00:12:07,736 --> 00:12:15,544 [Jake] Aw, this is just great. 304 00:12:15,578 --> 00:12:19,747 [Allison] Are you okay? What are you doing here? 305 00:12:19,782 --> 00:12:23,452 [Jake] It's nice, you know, runnin' into you like this in 306 00:12:23,486 --> 00:12:24,751 the middle of a workday. 307 00:12:24,786 --> 00:12:27,321 [Allison] I'm not joking. What are you involved in, exactly? 308 00:12:27,355 --> 00:12:28,422 [Jake] I'm working on a case. 309 00:12:28,457 --> 00:12:29,957 What do you want me to say? 310 00:12:29,991 --> 00:12:32,926 [Allison] What do I want you to say? Uh, well, I don't know, you're in jail. 311 00:12:32,961 --> 00:12:36,630 [Jake] It happens, big deal. 312 00:12:36,664 --> 00:12:39,833 [Allison] Whatever the case with the accountant, drop it. 313 00:12:39,867 --> 00:12:41,135 [Jake] Sorry, what was that? 314 00:12:41,169 --> 00:12:43,837 [Allison] Toni Burke is bigger than you, Jake. Just do us both 315 00:12:43,871 --> 00:12:49,143 a favour and do as I say. Drop it. 316 00:12:49,177 --> 00:12:52,513 [Jake] Do as I say? Am I hearing you right? 317 00:12:52,547 --> 00:12:54,582 [Allison] You know what, I don't have time for this. I, I 318 00:12:54,616 --> 00:12:57,917 shouldn't even be in here. You know, I'm just gonna pretend 319 00:12:57,951 --> 00:13:00,786 that you are some lowlife degenerate who got picked up 320 00:13:00,821 --> 00:13:02,622 gambling in some lowlife casino. 321 00:13:02,656 --> 00:13:04,557 [Jake] Well, whatever turns you on. 322 00:13:04,592 --> 00:13:07,560 [Allison] You know what would turn me on? Is if you grew up. 323 00:13:07,595 --> 00:13:11,564 I'm sorry, I'm not trying to give you crap. I can't talk to 324 00:13:11,599 --> 00:13:19,439 you about this case, Jake. It's huge. I just need you to stay out of it. 325 00:13:19,473 --> 00:13:20,573 [Leslie] Ms. Jenkins. 326 00:13:20,608 --> 00:13:24,710 [Allison] Sergeant. Mr. Doyle. 327 00:13:24,745 --> 00:13:26,911 [Leslie] We're not pressing charges, you're free to go. 328 00:13:26,946 --> 00:13:29,281 [Mal] Thank you very much. 329 00:13:29,315 --> 00:13:36,655 [Leslie] We're not feeding ya, if that's what ya think. 330 00:13:36,689 --> 00:13:38,757 [Mal] Girlfriend, she pissed? 331 00:13:38,791 --> 00:13:40,292 [Jake] Leslie? 332 00:13:40,326 --> 00:13:42,727 [Mal] I was referring to the lawyer, Allison. 333 00:13:42,762 --> 00:13:47,832 [Jake] Oh, yeah. I was, um, I, I. Yeah. 334 00:13:47,867 --> 00:13:50,001 [Mal] They must be sitting on something big. We can't trust a 335 00:13:50,036 --> 00:13:51,570 word Martin says anyway. 336 00:13:51,604 --> 00:13:54,706 [Jake] Yeah, I tell ya, I was really looking forward to the payday. 337 00:13:54,740 --> 00:13:56,708 [Mal] My gut's telling me to walk away. 338 00:13:56,742 --> 00:13:58,276 [phone ringing] 339 00:13:58,310 --> 00:14:00,645 [coughing] 340 00:14:00,679 --> 00:14:04,315 [Jake] Martin, I can't talk to you, all right? So, this is goodbye. 341 00:14:04,349 --> 00:14:07,885 [Martin] No, no, no, no. Okay, look, you gotta get here. I got trouble. 342 00:14:07,919 --> 00:14:08,819 [Jake] You... he's got trouble. 343 00:14:08,853 --> 00:14:11,989 You got trouble? We are in jail, all right? And some guy with an 344 00:14:12,023 --> 00:14:14,358 axe almost took our head off, plus he had a friggin' machine 345 00:14:14,393 --> 00:14:15,125 gun, for God's sake. 346 00:14:15,160 --> 00:14:17,428 [Martin] Look, there's a couple unforeseen bumps in the road, 347 00:14:17,462 --> 00:14:18,862 I'll give you that one, okay? 348 00:14:18,897 --> 00:14:22,366 But, look, if you ever want to see your pretty little blue car 349 00:14:22,401 --> 00:14:24,368 again, you'll get yourself down here. 350 00:14:24,403 --> 00:14:26,103 [Jake] Whoa, whoa, whoa. What'd you say? 351 00:14:26,137 --> 00:14:28,138 [Martin] I'm here at, uh, Lou's automotive, or something like 352 00:14:28,173 --> 00:14:30,840 that on "logee" bay road. Does that ring a bell? 353 00:14:30,874 --> 00:14:33,176 [Jake] Logy bay road, it's logy bay road. What do you mean you 354 00:14:33,211 --> 00:14:41,184 got my car? You son... I have to go get a cab. 355 00:14:42,220 --> 00:14:46,523 [♪] 356 00:14:46,557 --> 00:14:51,695 [Jake] Thanks a lot. Hey! Do you want to note your time of death, or will I? 357 00:14:51,729 --> 00:14:54,264 [Martin] Relax, keys are in the ignition. Everything's fine, not 358 00:14:54,298 --> 00:14:55,565 a scratch on her. 359 00:14:55,600 --> 00:14:57,767 [Jake] Look, how many times did I have to tell you? We do this 360 00:14:57,801 --> 00:14:59,835 my way or not at... not at all. 361 00:14:59,869 --> 00:15:00,902 What the hell is that? 362 00:15:00,937 --> 00:15:07,142 [Martin] Plan kinda changed, so... [Jake] What is wrong with you? 363 00:15:07,176 --> 00:15:14,983 Watch my back. Have you lost your mind? Ju... just... get a 364 00:15:15,017 --> 00:15:17,453 hold of yourself, all right? 365 00:15:17,487 --> 00:15:27,829 [Martin] Hey! Get outta here, thee girl comes with me! 366 00:15:27,864 --> 00:15:29,231 [Rick] You're a dead man! 367 00:15:29,265 --> 00:15:31,499 [Martin] Well, I got a feeling that your firearms are in this 368 00:15:31,500 --> 00:15:34,002 vehicle over here, otherwise you'd be shooting back by now. 369 00:15:34,036 --> 00:15:38,306 Am I right? Get outta here. Go get yourself some, uh, fish and 370 00:15:38,340 --> 00:15:41,243 chips, or boiled cabbage or something. Run! 371 00:15:41,277 --> 00:15:46,148 [gunshot] 372 00:15:46,182 --> 00:15:48,549 [Jake] You know what? You're a bigger... gimme that... bigger 373 00:15:48,584 --> 00:15:50,285 idiot than I thought you were. 374 00:15:50,319 --> 00:15:53,520 [Martin] Oh God. 375 00:15:53,554 --> 00:15:56,056 [Toni] Oh. I knew you'd find me. 376 00:15:56,091 --> 00:16:01,395 Ah. 377 00:16:01,429 --> 00:16:10,237 [Martin] Oh. Jake Doyle, I want you to meet Toni Burke. My wife. 378 00:16:10,272 --> 00:16:12,239 Show him the ring, honey. 379 00:16:14,830 --> 00:16:17,365 [Jake] Okay, the cops are going to be looking for you everywhere. 380 00:16:17,399 --> 00:16:18,766 [Mal] And they're gonna connect us to it, for sure. 381 00:16:18,800 --> 00:16:20,800 [Martin] The important thing is that I got what I wanted. We're 382 00:16:20,835 --> 00:16:23,470 gonna get your money... just not from a bounty, I guess. But 383 00:16:23,505 --> 00:16:26,373 we're gonna pay out of our own pocket. Can everybody just relax here. 384 00:16:26,407 --> 00:16:29,176 [Rose] Martin! Why weren't you just straight with us from the start. 385 00:16:29,210 --> 00:16:31,011 [Martin] Well, I wanted to be. I just thought, you know, I didn't 386 00:16:31,045 --> 00:16:33,147 want emotions to come into play here. And of course I wanted to 387 00:16:33,181 --> 00:16:38,752 spare Rosie's feelings and... Why would you have to spare her feelings? 388 00:16:38,786 --> 00:16:41,087 [Martin] I'm just joking! I barely know the woman. You don't 389 00:16:41,122 --> 00:16:42,756 get... oh, forget it. Just relax. 390 00:16:42,790 --> 00:16:44,658 [Mal] I'm done with this. Call the cops. 391 00:16:44,692 --> 00:16:46,560 [Toni] No, please. I can't go to jail. 392 00:16:46,594 --> 00:16:49,563 [Martin] That guy back there, he was sent by the bikers. Toni 393 00:16:49,597 --> 00:16:51,665 here used to be their accountant. 394 00:16:51,699 --> 00:16:54,268 [Toni] I stole 3 million dollars. If I go to jail, I'm 395 00:16:54,302 --> 00:16:57,603 dead. If I testify, I'll be dead before the trial. 396 00:16:57,638 --> 00:16:59,472 [Rose] All this just keeps getting better and better. 397 00:16:59,506 --> 00:17:01,106 [Martin] Of course, the cops want her to testify 'cause she 398 00:17:01,141 --> 00:17:04,243 can supply details of the inner workings of the whole organization. You get it. 399 00:17:04,278 --> 00:17:07,346 [Toni] The bikers can find me anywhere. That means we have to keep on the move. 400 00:17:07,381 --> 00:17:09,081 [Martin] Oh yeah, we gotta keep on the move. 401 00:17:09,115 --> 00:17:11,717 [Toni] Why would you want to spare her feelings? 402 00:17:11,751 --> 00:17:13,619 [Martin] Okay, we used to be married, okay? 403 00:17:13,654 --> 00:17:14,554 [Rose] Oh boy. 404 00:17:14,588 --> 00:17:16,088 [Martin] Long time ago. 405 00:17:16,122 --> 00:17:17,356 [Toni] You were married to her. 406 00:17:17,391 --> 00:17:18,291 [Martin] Yeah. 407 00:17:18,325 --> 00:17:19,225 [Rose] It's okay, honey. 408 00:17:19,259 --> 00:17:20,092 [Martin] Don't be like that. 409 00:17:20,126 --> 00:17:21,627 [Toni] How long? How long were you married to her? 410 00:17:21,662 --> 00:17:22,495 [Rose] 20 years. Give or take. 411 00:17:22,529 --> 00:17:23,196 [Toni] What? 412 00:17:23,230 --> 00:17:25,531 [Martin] Just be cool about this. You know you're the one 413 00:17:25,566 --> 00:17:27,866 that I love... You were married to her for twenty years... 414 00:17:27,901 --> 00:17:29,301 [Martin] I told you that already, I meant it. 415 00:17:29,335 --> 00:17:30,869 [Toni] You married her 20 years ago. I think you need shut up... 416 00:17:30,904 --> 00:17:36,241 [Martin] Just relax. There's people here. If you get us out 417 00:17:36,275 --> 00:17:39,011 of dodge, I swear to God I'll pay you the 3 hundred grand. As 418 00:17:39,045 --> 00:17:40,545 soon as we get the cash. 419 00:17:40,580 --> 00:17:41,379 [Jake] As son as you get it? 420 00:17:41,414 --> 00:17:43,782 What do you mean? She stole 3 million dollars from the bikers. 421 00:17:43,817 --> 00:17:45,784 [Martin] Offshore. What do you think? She smuggled it out in 422 00:17:45,819 --> 00:17:48,220 her purse every night from the clubhouse? We spent everything 423 00:17:48,254 --> 00:17:49,755 we had hiding her out here. 424 00:17:49,789 --> 00:17:50,756 [sirens in distance] 425 00:17:50,790 --> 00:17:52,457 [Jake] Fine, whatever. We're going to drop you off at a bus 426 00:17:52,491 --> 00:17:53,325 station, understand? 427 00:17:53,359 --> 00:17:54,159 [Mal] We don't want your money. 428 00:17:54,194 --> 00:17:56,195 Just want your word that you'll walk away and never come back. 429 00:17:56,229 --> 00:17:56,895 [Rose] Here here. 430 00:17:56,930 --> 00:17:58,930 [Toni] Here here. 431 00:17:58,964 --> 00:18:01,099 [Jake] Either way, uh, the cops are probably waiting for you 432 00:18:01,133 --> 00:18:04,202 downstairs right now. So I have a plan. We have to split up. 433 00:18:04,236 --> 00:18:05,203 [Martin] Split up? 434 00:18:05,237 --> 00:18:07,171 [Jake] We can talk about the whole money thing after, you 435 00:18:07,206 --> 00:18:13,010 know, when dad's not around. 436 00:18:13,045 --> 00:18:15,947 [Des] I'm Des Courtney, junior p. I. , Doyle and Doyle investigations. 437 00:18:15,981 --> 00:18:16,881 [Jake] Whatever, just shut up. 438 00:18:16,915 --> 00:18:19,083 All right? I need you and Tinny to get down at here right away. 439 00:18:19,118 --> 00:18:22,253 [Des] No problem, bro. Uh, whatever you need, I got your back, bro. 440 00:18:22,287 --> 00:18:23,955 [Jake] Why do you keep calling me bro? What is wrong with you? 441 00:18:23,989 --> 00:18:25,056 You sound like an idiot. 442 00:18:25,090 --> 00:18:27,258 [Des] You got it, whatever you need, no matter how grueling... 443 00:18:27,292 --> 00:18:31,795 And Jake? Uh, Jake? Jake? 444 00:18:31,829 --> 00:18:33,396 [Tinny] Subtle. 445 00:18:33,430 --> 00:18:35,065 [Des] Brothers always understand each other. 446 00:18:35,099 --> 00:18:38,401 [Tinny] It's gonna take more than just words, Des. 447 00:18:38,435 --> 00:18:42,538 [Des] Okay, come with me. And bring the pain killers. 448 00:18:42,573 --> 00:18:44,207 [Leslie] Hold on a second, Jake. 449 00:18:44,242 --> 00:18:46,009 I told you to stay out of this. 450 00:18:46,043 --> 00:18:47,077 [Jake] Hi, how you doing? 451 00:18:47,111 --> 00:18:53,549 [Leslie] Ma'am, take off your coat. Ma'am? 452 00:18:53,584 --> 00:18:56,787 [Mal] Migraine. The light aggravates it like crazy. 453 00:18:56,821 --> 00:18:58,054 [Leslie] What did you do? 454 00:18:58,089 --> 00:19:00,590 [Jake] Me? I, uh, didn't do anything. 455 00:19:00,624 --> 00:19:01,556 [Leslie] If you're lying, Jake. 456 00:19:01,591 --> 00:19:03,558 I swear to God. 457 00:19:04,594 --> 00:19:11,566 [♪] 458 00:19:11,601 --> 00:19:13,402 [Des] Oh. What are we doing here, Mr. Poole? 459 00:19:13,436 --> 00:19:16,038 [Tinny] We gotta get them to the bus station, and it might take some muscle. 460 00:19:16,072 --> 00:19:17,873 [Martin] I'm trying to find that weird little guy that runs this 461 00:19:17,908 --> 00:19:20,309 place. He still owes, uh, Toni here, like 800 bucks. We're 462 00:19:20,343 --> 00:19:21,877 going to Montreal, we need some cash. 463 00:19:21,912 --> 00:19:23,378 [Tinny] I thought you had 3 million bucks! 464 00:19:23,413 --> 00:19:24,680 [Martin] Well not on me, sweetheart. 465 00:19:24,714 --> 00:19:26,215 [Des] Yeah, but this is in and out, right? 'Cause Jake trusted 466 00:19:26,249 --> 00:19:27,716 me to get you to the bus station. 467 00:19:27,750 --> 00:19:29,185 [Martin] Yeah, yeah, of course, of course. As soon as we get the 468 00:19:29,219 --> 00:19:30,585 cash... [taser buzzing] 469 00:19:30,620 --> 00:19:31,986 [Martin] Oh! 470 00:19:32,021 --> 00:19:33,288 [Des] Oh, crap. 471 00:19:33,322 --> 00:19:34,222 [Siobhan] Toni. 472 00:19:34,256 --> 00:19:35,623 [Toni] This is not happening. 473 00:19:35,657 --> 00:19:37,258 [Siobhan] Yes, it is. 474 00:19:37,293 --> 00:19:41,595 [Des] Ma'am, ma'am. I'm going to have to insist that you drop the taser. 475 00:19:41,630 --> 00:19:42,396 [Siobhan] Is that right? 476 00:19:42,431 --> 00:19:48,169 [Des] Mmm-hmm. Argh! Don't tell Jake. 477 00:19:48,204 --> 00:19:51,072 [Tinny] Why don't I just save you some batteries and get down. 478 00:19:51,106 --> 00:19:55,443 [Siobhan] Probably in your best interest. Let's go. 479 00:19:55,477 --> 00:20:02,516 [grunting] 480 00:20:02,551 --> 00:20:07,822 [Tinny] Shut up. 481 00:20:07,856 --> 00:20:10,658 [Jake] Des? Did you get 'em to the bus station in time. 482 00:20:10,692 --> 00:20:12,660 [Tinny] She took Toni. She had a taser, there was noting we could 483 00:20:12,694 --> 00:20:14,127 do. Des tried. 484 00:20:14,162 --> 00:20:17,164 [Jake] Oh my God, Tinny. I am so sorry. I should have never got 485 00:20:17,198 --> 00:20:19,433 you involved in all of this. Are you all right? 486 00:20:19,468 --> 00:20:23,003 [Tinny] I'm fine. They're a little spun, but, uh, on the way 487 00:20:23,037 --> 00:20:25,639 out Toni dropped a napkin from the highland hotel. 488 00:20:25,674 --> 00:20:28,709 [Jake] Okay, great. Good work. 489 00:20:28,744 --> 00:20:32,613 [Tinny] Listen, take Des with you. He did good. Like, he did 490 00:20:32,647 --> 00:20:34,415 terrible, but he was trying. 491 00:20:34,449 --> 00:20:35,382 Give him a chance. 492 00:20:35,416 --> 00:20:37,150 [Jake] What are you talking about? Are you going soft on me? 493 00:20:37,185 --> 00:20:40,053 [Tinny] No. Come on, Jake. He looks up to you. 494 00:20:40,088 --> 00:20:40,921 [Jake] All right, fine. 495 00:20:40,955 --> 00:20:43,056 Whatever, I'll take Des. You just tell him to meet me there 496 00:20:43,091 --> 00:20:46,426 and stay out of my way, or whatever. 497 00:20:46,460 --> 00:20:54,801 [Des] Oh. I'm okay. I'm okay. 498 00:20:54,835 --> 00:20:56,536 [Leslie] Bill? 499 00:20:56,570 --> 00:20:58,138 [Mayor Clarke] Hey you. Hey! 500 00:20:58,172 --> 00:21:01,608 [Leslie] How do you have time to be down here? Don't you got a city to run? 501 00:21:01,642 --> 00:21:03,510 [Mayor Clarke] Yeah, yeah... no, I was just, uh, just looking 502 00:21:03,544 --> 00:21:05,678 into something here. 503 00:21:05,713 --> 00:21:07,346 [Leslie] What's this? 504 00:21:07,381 --> 00:21:10,884 [Mayor Clarke] Oh, you know, I was just, uh, checking a reference. 505 00:21:10,918 --> 00:21:14,454 [Leslie] Jake Doyle? What are you hiring a P.I. to spy on me? 506 00:21:14,488 --> 00:21:16,989 [Mayor Clarke] Uh, no. Not quite. 507 00:21:17,024 --> 00:21:21,260 [Leslie] Is he, uh... Bill, is he bothering you? Is he causing you trouble? 508 00:21:21,295 --> 00:21:24,163 [Mayor Clarke] I'd rather not talk about it, honestly, uh. 509 00:21:24,197 --> 00:21:28,134 It's awkward, but, uh, let's just say it's above your pay grade. 510 00:21:28,168 --> 00:21:30,570 [Leslie] Oh. Okay. 511 00:21:30,604 --> 00:21:32,472 [Mayor Clarke] I'm sorry. Just one of the complications of you 512 00:21:32,506 --> 00:21:34,674 and me, you know? This stuff. 513 00:21:34,708 --> 00:21:37,843 You can't take it personally. 514 00:21:37,877 --> 00:21:43,115 [Leslie] I get it. I don't. Uh, I wouldn't. 515 00:21:43,150 --> 00:21:46,986 [Mayor Clarke] Great. Well I'll see you later, and, uh... [Leslie] I'll see ya. 516 00:21:47,020 --> 00:21:47,786 [Mayor Clarke] See ya. 517 00:21:47,821 --> 00:21:48,787 [Leslie] Bye. 518 00:21:48,822 --> 00:21:50,722 [Des] Highland hotel, you found the place. Was there a lot of 519 00:21:50,757 --> 00:21:52,091 traffic? Did you have trouble finding it? 520 00:21:52,125 --> 00:21:52,691 [Jake] Yeah? 521 00:21:52,725 --> 00:21:55,161 [Leslie] Jake, why is the Mayor putting reference checks on you? 522 00:21:55,195 --> 00:21:56,963 [Jake] What the hell are you talking about? 523 00:21:56,997 --> 00:21:58,064 [Leslie] Look, don't lie to me. 524 00:21:58,098 --> 00:21:59,765 [Jake] Leslie, why would I lie to you? 525 00:21:59,799 --> 00:22:02,268 [Leslie] Are you messing in my life here? Are you messing with him? 526 00:22:02,302 --> 00:22:03,868 [Jake] Why would I be messing in your life? 527 00:22:03,902 --> 00:22:05,736 [Leslie] Jake, I know there's something between us. I know 528 00:22:05,771 --> 00:22:08,840 that. But you gotta let me get on with my life. Okay? Bill is 529 00:22:08,874 --> 00:22:12,444 good to me. Would you please, don't mess with this? 530 00:22:12,478 --> 00:22:15,313 [Jake] Leslie, I am not messing with anything. He, uh, I think, 531 00:22:15,348 --> 00:22:19,317 maybe, he offered me a job or whatever. Maybe that's it. 532 00:22:19,352 --> 00:22:20,785 [Leslie] A job? 533 00:22:20,819 --> 00:22:22,920 [Jake] Yeah. And look, trust me. 534 00:22:22,955 --> 00:22:24,289 You made yourself very clear. 535 00:22:24,323 --> 00:22:31,562 You don't want anything to do with me. That's fine. So, have a nice life. 536 00:22:31,597 --> 00:22:33,964 [Des] Hey, hey, hey! Is that the, the bounty hunter's car? 537 00:22:33,999 --> 00:22:35,532 Pretty good P.I. work, huh? I mean, not to take anything away 538 00:22:35,566 --> 00:22:37,434 from you. I think you're really good at your job. I think you're 539 00:22:37,469 --> 00:22:38,068 really good at your job. 540 00:22:38,103 --> 00:22:39,069 [Jake] I am not in the mood. 541 00:22:39,104 --> 00:22:41,771 [Des] Okay, shutting up. Right now. So, taser's not so bad, 542 00:22:41,806 --> 00:22:46,977 hey? I mean, I'm still walking right? I'm just a little shaken 543 00:22:47,012 --> 00:22:48,912 from endurance training, working out. 544 00:22:48,946 --> 00:22:51,181 [Jake] What is this? What are you doing here? 545 00:22:51,216 --> 00:22:53,484 [Des] I just feel like we're, cut from the same cloth, you 546 00:22:53,518 --> 00:22:55,886 know? Tough as hammers. Tough as nails. 547 00:22:55,920 --> 00:22:58,288 [Jake] I know that you're always in my way, and, uh, you're 548 00:22:58,323 --> 00:23:01,424 always getting on my nerves, and you're always annoying the hell out of me. 549 00:23:01,458 --> 00:23:02,392 [Des] Yeah? 550 00:23:02,426 --> 00:23:05,428 [Jake] But you gotta know, you don't need to be like me, okay? 551 00:23:05,462 --> 00:23:16,805 In fact, don't be like me. You can do much better. Just be yourself. Be... Des. 552 00:23:16,840 --> 00:23:18,707 [Toni] Help! Help! 553 00:23:18,742 --> 00:23:20,776 [Des] You hear that? Someone's in the trunk. 554 00:23:20,810 --> 00:23:22,745 [Toni] Martin! Martin, is that you? 555 00:23:22,779 --> 00:23:23,579 [Jake] Hello! 556 00:23:23,613 --> 00:23:27,316 [Toni] Help! Martin, please... [Jake] Toni! Yes, hang on... [taser buzzing] 557 00:23:27,351 --> 00:23:28,117 [Des] Ugh! 558 00:23:28,152 --> 00:23:29,218 [Siobhan] Nighty night. 559 00:23:29,253 --> 00:23:32,687 [Jake] Ah! 560 00:23:44,881 --> 00:23:46,014 [Jake] Who are you? 561 00:23:46,049 --> 00:23:50,285 [Toni] Toni Burke, nice to meet you. 562 00:23:50,319 --> 00:23:51,687 [Jake] Where are we? 563 00:23:51,721 --> 00:23:56,391 [Toni] Oh, wine cellar. She locked us in here? How's your head? 564 00:23:56,425 --> 00:24:02,064 [Jake] It hurts. So where is the, happy bounty hunter? 565 00:24:02,098 --> 00:24:05,433 [Toni] Siobhan? You pissed her off. She's probably at the 566 00:24:05,467 --> 00:24:08,904 casino. Small victories seem to spawn her addiction. 567 00:24:08,938 --> 00:24:11,073 [Jake] Obviously she'll be back. 568 00:24:11,107 --> 00:24:17,745 So, we gotta find a way out of here. 569 00:24:17,779 --> 00:24:19,780 [Toni] I already tried that. 570 00:24:19,815 --> 00:24:27,355 We're here, may as well enjoy ourselves, right? 571 00:24:27,389 --> 00:24:31,392 [Jake] Give me that. I meant the corkscrew. 572 00:24:31,427 --> 00:24:34,095 [Toni] Oh. 573 00:24:34,129 --> 00:24:56,550 [Jake] What the hell. Ah. That's not bad. 574 00:24:56,584 --> 00:24:58,952 [Martin] Gosh, that's right. I just love her so much. 575 00:24:58,986 --> 00:24:59,720 [Rose] Oh. 576 00:24:59,754 --> 00:25:00,687 [Martin] No offense. 577 00:25:00,722 --> 00:25:01,622 [Rose] Oh gosh, none taken. 578 00:25:01,656 --> 00:25:02,656 [Martin] Are you sure? 579 00:25:02,690 --> 00:25:03,690 [Rose] Believe me. 580 00:25:03,725 --> 00:25:07,927 [Mal] Come on, Jake. Answer the phone. Come on! Can't find Jake. 581 00:25:07,962 --> 00:25:10,264 [Martin] I hope he gets here in time. 582 00:25:10,298 --> 00:25:11,465 [Mal] Try not to worry. 583 00:25:11,499 --> 00:25:14,533 [Martin] It's hard not to. Boy, you must be proud of that son of yours. 584 00:25:14,568 --> 00:25:15,268 [Mal] Yeah. 585 00:25:15,302 --> 00:25:17,170 [Martin] I'm very impressed with him. 586 00:25:17,204 --> 00:25:17,737 [Mal] You want a drop? 587 00:25:17,772 --> 00:25:18,604 [Martin] Oh, please. 588 00:25:18,639 --> 00:25:19,705 [Rose] Grand idea, I'll get it. 589 00:25:19,740 --> 00:25:22,842 Uh, well, straight up... splash of water, right? 590 00:25:22,877 --> 00:25:25,278 [Martin] You got an amazing woman. You're a lucky man. 591 00:25:25,312 --> 00:25:26,980 [Mal] She amazes me everyday. 592 00:25:27,014 --> 00:25:29,182 You stay the hell away from her. 593 00:25:29,216 --> 00:25:30,483 [Martin] Hey, where's Toni? 594 00:25:30,517 --> 00:25:32,018 [Mal] Des? Where's Jake? 595 00:25:32,052 --> 00:25:34,187 [Des] Who gets tasered twice in one day? Really, it's not fair. 596 00:25:34,221 --> 00:25:35,354 [Rose] Aw, baby. 597 00:25:35,389 --> 00:25:37,290 [Mal] You smell like burning hair. 598 00:25:37,324 --> 00:25:38,158 [Martin] Where's Toni? 599 00:25:38,192 --> 00:25:42,262 [Des] Me and Jake, we found Toni, and then, the evil taser 600 00:25:42,296 --> 00:25:46,765 bounty hunter lady... she zapped me and then she took off with Jake and Toni. 601 00:25:46,800 --> 00:25:48,834 [Rose] Aw. Okay, where are they now, Des? 602 00:25:48,868 --> 00:25:51,036 [Des] Aw, track him. I should of had Jake's back. 603 00:25:51,070 --> 00:25:53,371 [Mal] Des? Where's Jake? Come on. 604 00:25:53,406 --> 00:25:57,409 [Des] I put, I put a phone in Jake's bug. 605 00:25:57,443 --> 00:25:58,277 [Martin] Is this kid on drugs? 606 00:25:58,311 --> 00:25:59,678 [Rose] Uh, no, no, no, no, no. 607 00:25:59,712 --> 00:26:02,080 [Des] I put a bug in Jake's phone a couple weeks ago, in 608 00:26:02,115 --> 00:26:05,984 case something like this happened. It's on, it's on my, 609 00:26:06,019 --> 00:26:09,888 uh, my, uh, it's on my laptop. 610 00:26:09,923 --> 00:26:11,023 [Rose] Laptop! 611 00:26:11,057 --> 00:26:12,991 [Martin] Oh, a bug on the computer. 612 00:26:13,026 --> 00:26:18,529 [Des] Mal, Mal. Is cake a food group? 613 00:26:18,563 --> 00:26:20,631 [Rose] We gotta get him looked at. 614 00:26:20,665 --> 00:26:22,666 [Mal] Des! 615 00:26:22,701 --> 00:26:25,669 [Toni] Who knows? I mean, if we weren't in this mess, maybe 616 00:26:25,704 --> 00:26:28,672 Martin and I, we wouldn't have never have happened. 617 00:26:28,707 --> 00:26:33,711 [Jake] Yeah well, there's nothing like... [Laughing] 618 00:26:33,745 --> 00:26:37,882 [Jake] Being chased by bikers, a bounty hunter and law 619 00:26:37,916 --> 00:26:40,718 enforcement to get a marriage all spiced up. 620 00:26:40,752 --> 00:26:44,655 [Toni] He's not like that. He's, he's, um... [Toni] Creepy ex-con? 621 00:26:44,689 --> 00:26:46,523 [laughing] 622 00:26:46,558 --> 00:26:50,460 [Toni] No! No, Jake. We were made for each other. The moment 623 00:26:50,494 --> 00:26:53,129 we met, we were in love. 624 00:26:53,164 --> 00:26:54,364 [Jake] Really? 625 00:26:54,398 --> 00:26:59,135 [Toni] We fight like pit bulls, but... he pushes me and that's 626 00:26:59,170 --> 00:27:02,205 what he does. He pushes me, and you know, he makes me a better 627 00:27:02,240 --> 00:27:09,679 person. And, everyone should be as lucky as I am to have someone like him. 628 00:27:09,713 --> 00:27:14,417 [Jake] Yeah, well whatever floats your bobber. 629 00:27:14,451 --> 00:27:17,020 [Toni] People think that they're in love, and then it actually 630 00:27:17,054 --> 00:27:30,532 happens to 'em. And it's amazing. Maybe it's happened to you. 631 00:27:30,566 --> 00:27:38,874 [Jake] Yeah. Maybe. I think I got it! 632 00:27:38,909 --> 00:27:46,115 [Toni] Woo hoo! You know, Jake, I am really, really sorry but 633 00:27:46,149 --> 00:27:48,918 how do I know you're not going to turn me into the bikers? 634 00:27:48,952 --> 00:27:55,856 [Jake] What? Oh. 635 00:27:55,891 --> 00:27:56,357 [Rose] Hey! 636 00:27:56,392 --> 00:27:57,358 [Tinny] What happened? 637 00:27:57,393 --> 00:27:59,660 [Rose] Well, the poor thing got tasered again. 638 00:27:59,694 --> 00:28:01,462 [Tinny] Okay. Is he okay? 639 00:28:01,496 --> 00:28:05,566 [Rose] Yeah, I'm gonna take him to the doctor but I think he'll be fine. 640 00:28:05,600 --> 00:28:07,335 [Tinny] Whatever. He can't get any worse, hey? 641 00:28:07,369 --> 00:28:08,702 [Rose] You look kinda worried. 642 00:28:08,737 --> 00:28:09,503 [Tinny] Worried? 643 00:28:09,538 --> 00:28:10,305 [Rose] Yeah. 644 00:28:10,339 --> 00:28:11,439 [Tinny] No, I'm not. 645 00:28:11,473 --> 00:28:16,978 [Rose] Okay. We all love him and worry about him, it's okay. It's 646 00:28:17,012 --> 00:28:20,648 nothing to be embarrassed about. 647 00:28:20,682 --> 00:28:22,549 [Tinny] Let's just get him in the car, okay? 648 00:28:22,583 --> 00:28:25,718 [Rose] Desmond! Come on, dear, get up. You're fine. 649 00:28:25,753 --> 00:28:26,653 [Tinny] Come on. 650 00:28:26,687 --> 00:28:27,554 [Rose] Come on, you're fine. 651 00:28:27,588 --> 00:28:28,488 [Tinny] Come on buddy. 652 00:28:28,522 --> 00:28:29,423 [Rose] That's it, come on. 653 00:28:29,457 --> 00:28:30,390 [Tinny] Good guy. 654 00:28:30,425 --> 00:28:31,791 [Rose] Let's get you in the car. 655 00:28:31,826 --> 00:28:35,695 Okay, okay, that's it. There we go. You look pretty good. 656 00:28:35,729 --> 00:28:36,663 [Des] Yellow. 657 00:28:36,697 --> 00:28:46,840 [Rose] Yeah, yellow is good colour for you. 658 00:28:46,874 --> 00:28:52,044 [Jake] Oh man, Martin. That wife of yours, she's real doll. 659 00:28:52,079 --> 00:28:53,045 [Martin] Okay, where's Toni? 660 00:28:53,080 --> 00:28:57,016 Where did she go? Where's Toni? 661 00:28:57,050 --> 00:28:57,984 Huh? 662 00:28:58,018 --> 00:29:01,220 [Jake] She bashed me in the head, and then she bailed. 663 00:29:01,254 --> 00:29:03,722 [Martin] That's her. She's got trust issues. We gotta find her 664 00:29:03,756 --> 00:29:05,191 before the bikers find her. 665 00:29:05,225 --> 00:29:08,927 [Mal] Yeah. And Rose took Des to the hospital. I better go pick 'em up. 666 00:29:08,962 --> 00:29:09,795 [Martin] I gotta find Toni. 667 00:29:09,829 --> 00:29:11,197 [Jake] I got a plan, I think. 668 00:29:11,231 --> 00:29:12,564 [Martin] Gotta find her. 669 00:29:12,599 --> 00:29:14,000 [Jake] I think it might work. 670 00:29:14,034 --> 00:29:21,773 It's our only option. Guys, I need a ride. I don't actually 671 00:29:21,808 --> 00:29:25,310 have her, but I think I can get her. 672 00:29:25,344 --> 00:29:27,745 [Allison] You're harbouring a fugitive. Do you know what kind 673 00:29:27,779 --> 00:29:28,980 of trouble you're in? 674 00:29:29,015 --> 00:29:34,919 [Jake] I think I have a, um, solution, that will benefit both mutual parties. 675 00:29:34,953 --> 00:29:35,820 [Allison] Is that right? 676 00:29:35,854 --> 00:29:39,190 [Jake] Yes. You just have to hear me out, okay? Okay so, Toni 677 00:29:39,225 --> 00:29:42,260 needs to testify against the bikers, right? In Montreal. So, 678 00:29:42,294 --> 00:29:47,298 what if we set a trap to lure out the biker dude. And then, 679 00:29:47,333 --> 00:29:51,536 you capture him, and then you get Toni. But you gotta promise, 680 00:29:51,570 --> 00:29:54,672 though, that, uh, Toni and Martin, they'll be safe. And you 681 00:29:54,706 --> 00:29:59,476 put them in like a witness... a protection or something. 682 00:29:59,511 --> 00:30:01,812 [Allison] That's exactly what we've been trying to do, Jake. 683 00:30:01,847 --> 00:30:05,215 This is a huge case on both sides of the border, and we need 684 00:30:05,250 --> 00:30:07,418 her testimony and the money. 685 00:30:07,452 --> 00:30:09,554 [Jake] No problem. I just gotta find her before the bounty 686 00:30:09,588 --> 00:30:16,894 hunter finds her. And before the bikers find her. Hello. 687 00:30:16,929 --> 00:30:18,729 [Allison] Are you drunk? 688 00:30:18,764 --> 00:30:24,435 [Jake] Sort of. It was a work drinking thing. Don't be like that. 689 00:30:24,469 --> 00:30:31,507 [cell phone ringing] 690 00:30:31,542 --> 00:30:32,609 [Jake] Hello. 691 00:30:32,643 --> 00:30:33,610 [Martin] Meet me at the office. 692 00:30:33,644 --> 00:30:38,281 [Jake] Martin. Where are you? Do you have her? Are you there? I 693 00:30:38,315 --> 00:30:40,416 think he hung up. 694 00:30:40,451 --> 00:30:41,585 [Allison] Did they get her? 695 00:30:41,619 --> 00:30:43,753 [Jake] I don't know. But, you just give me an hour and I, I 696 00:30:43,788 --> 00:30:52,328 will sort this out. Okay? Okay, I have been drinking a little 697 00:30:52,362 --> 00:30:59,735 bit, obviously. And I just, I need to get a cab. Do you have any money? 698 00:31:00,770 --> 00:31:13,882 [♪] 699 00:31:13,917 --> 00:31:19,154 [Jake] Martin. What the hell happened? 700 00:31:19,188 --> 00:31:25,360 [Martin] I'm sorry, Jake. I didn't get much choice. 701 00:31:25,394 --> 00:31:28,230 ♪Yeah-eee-yeah-eee-yeah- eee-yeah♪ 702 00:31:33,092 --> 00:31:34,625 [Rick] Where's the girl? 703 00:31:34,660 --> 00:31:37,228 [Jake] Oh, buddy. You got serious anger issues. I don't 704 00:31:37,263 --> 00:31:41,865 think you're ready for a girlfriend right now. 705 00:31:41,899 --> 00:31:44,034 [Martin] What did I do? Look, if you want a girl I got her number 706 00:31:44,069 --> 00:31:48,772 in my phone, I'll... [Rick] We can do this all day. 707 00:31:48,806 --> 00:31:51,808 But this, the blunt end of this is gonna break your shins. 708 00:31:51,843 --> 00:31:53,710 [Jake] If I knew anything, I'd tell ya. I swear to God, I'm not 709 00:31:53,744 --> 00:31:54,911 really the strong, silent type. 710 00:31:54,946 --> 00:31:56,447 [knocking] 711 00:31:56,481 --> 00:31:58,248 [Leslie] Jake, would you open the door? 712 00:31:58,283 --> 00:31:59,083 [Rick] Shh. 713 00:31:59,117 --> 00:32:01,551 [Leslie] I can hear you in there. Can we just talk? Please. 714 00:32:01,586 --> 00:32:09,994 [Rick] Don't do anything stupid. 715 00:32:10,028 --> 00:32:29,379 Let's go. Say the wrong thing and the first bullet's going into her head. 716 00:32:29,413 --> 00:32:31,347 [Jake] This is not really a very good time. 717 00:32:31,382 --> 00:32:33,983 [Leslie] Look, I shouldn't have said what I said. I'm obviously 718 00:32:34,018 --> 00:32:42,291 a little sensitive when it comes to us, so. Are you okay? What happened to you? 719 00:32:42,326 --> 00:32:47,163 [Jake] Uh, slept funny. Yeah, I should really get back to what I 720 00:32:47,197 --> 00:32:50,965 was doing, so... [Jake] Oh, you're not alone. 721 00:32:51,000 --> 00:32:56,371 Sorry. I am alone. I am alone, I'm alone. 722 00:32:56,406 --> 00:32:58,240 [Leslie] Are you sure you're okay? 723 00:32:58,274 --> 00:33:01,276 [Jake] Yeah, this? No, I just... I woke up and I... you know me, 724 00:33:01,310 --> 00:33:05,414 I'm an idiot, I fell over, and I smacked my head. 725 00:33:05,448 --> 00:33:08,116 [Leslie] I just wanted to tell you that I sorry and I've been 726 00:33:08,151 --> 00:33:13,655 thinking about this for a while, and Jake, you were, you were right. 727 00:33:13,689 --> 00:33:14,722 [Jake] No, no. I'm never right. 728 00:33:14,757 --> 00:33:16,291 That's just crazy talk. 729 00:33:16,325 --> 00:33:19,894 [Leslie] I was thinking. I can't stop thinking about you. About 730 00:33:19,929 --> 00:33:25,232 us. Why are we doing this? Why are we doing this, Jake? Why are 731 00:33:25,267 --> 00:33:29,903 we hiding from the truth? It's stupid. Have you ever thought 732 00:33:29,938 --> 00:33:37,311 what if? You and me, I mean. 733 00:33:37,345 --> 00:33:45,553 [Jake] No. I haven't. So, go away now. 734 00:33:45,587 --> 00:33:47,020 [Leslie] What? 735 00:33:47,055 --> 00:33:50,558 [Jake] Just go away. Leslie, I don't want you here. Go away, go 736 00:33:50,592 --> 00:33:52,959 away. Bye. See ya. 737 00:33:52,993 --> 00:33:55,628 [Leslie] Jake, what are... [Jake] Look, what do you want me 738 00:33:55,662 --> 00:33:59,832 to say? We gave it a shot, and you, um, you kind of broke my 739 00:33:59,866 --> 00:34:12,745 heart, so. What's left to, uh, debate about, right? Just, like 740 00:34:12,779 --> 00:34:21,053 you to leave. Leave! Please. 741 00:34:21,088 --> 00:34:30,962 [Leslie] I'm sorry. This was a mistake. 742 00:34:30,997 --> 00:34:32,531 [Rick] That was heavy, man. 743 00:34:32,565 --> 00:34:33,865 Sorry about that. 744 00:34:33,899 --> 00:34:36,101 [Jake] Yeah, well... [Rick] Really. 745 00:34:36,136 --> 00:34:38,803 [Jake] Why don't you go screw yourself? 746 00:34:38,838 --> 00:34:42,674 [Martin] Nice, nice! Go! Go right now. Find her. Find Toni! 747 00:34:43,709 --> 00:34:59,490 [♪] 748 00:35:12,604 --> 00:35:16,340 [sobbing] 749 00:35:16,375 --> 00:35:22,746 [♪] 750 00:35:22,781 --> 00:35:31,254 [Allison] Yes, of course, Mr. Mayor. I agree. I would hate to see the R.N.C. look foolish on 751 00:35:31,289 --> 00:35:38,328 your watch. Yes, if the Doyles find her, we'll have to lean on them. 752 00:35:38,362 --> 00:35:40,630 Well, that's their problem. They need to learn they can't mess 753 00:35:40,665 --> 00:35:43,966 with the respect of the R.N.C. 754 00:35:44,001 --> 00:35:46,303 Yes, well I'll keep you posted. 755 00:35:46,337 --> 00:35:51,541 Yeah... you just let me worry about Jake Doyle. 756 00:35:52,577 --> 00:36:08,557 [♪] 757 00:36:13,663 --> 00:36:14,896 [Jake] Toni, they've got Martin. 758 00:36:14,931 --> 00:36:23,138 I gotta see you right now. Toni! 759 00:36:23,172 --> 00:36:25,040 [Toni] Oh my God, what... are you okay? 760 00:36:25,074 --> 00:36:26,875 [Jake] Yeah, yeah, never mind about that. Look, he's got your 761 00:36:26,909 --> 00:36:29,778 husband. And if you want him to live, we've only got one option. 762 00:36:29,812 --> 00:36:38,887 [Toni] Whatever it takes. 763 00:36:38,921 --> 00:36:42,758 [Jake] Yeah, it's, uh, me. I've got what you're looking for. We 764 00:36:42,792 --> 00:36:46,094 need to make a trade. 765 00:36:55,018 --> 00:36:56,986 [Rick] No one need's to get shot. The old man for the girl, 766 00:36:57,020 --> 00:36:57,753 like you said on the phone. 767 00:36:57,788 --> 00:37:00,556 [Martin] I don't want you here, I don't want her involved with this. 768 00:37:00,591 --> 00:37:02,558 [Rick] Would you shut up? 769 00:37:02,593 --> 00:37:05,895 [Jake] We, uh, got a slight change in, uh, plan here. Still 770 00:37:05,929 --> 00:37:09,364 do a trade. But I don't want this tool. You know what a pain 771 00:37:09,399 --> 00:37:10,332 in the ass he's been? 772 00:37:10,366 --> 00:37:11,333 [Rick] We had a deal. 773 00:37:11,367 --> 00:37:13,368 [Jake] I know we have a deal, but I have debts. 774 00:37:13,403 --> 00:37:14,470 [Rick] You want cash? Sure. 775 00:37:14,504 --> 00:37:17,006 [Jake] No, no, no, no cash, okay? I can't trust that it's 776 00:37:17,040 --> 00:37:19,609 not some counterfeit crap that you're gonna hand off to me, or, 777 00:37:19,643 --> 00:37:23,012 or marked bills or something. I want cocaine. 778 00:37:23,046 --> 00:37:24,080 [Martin] Aw, come on. 779 00:37:24,114 --> 00:37:25,081 [Rick] Are you out of your mind? 780 00:37:25,115 --> 00:37:27,449 [Jake] That's an excellent question. You're a high roller, 781 00:37:27,484 --> 00:37:29,951 right? You must have a couple of bRicks of coke back there worth 782 00:37:29,986 --> 00:37:31,153 at least 100 grand. 783 00:37:31,187 --> 00:37:33,855 [Martin] Yeah, they're gonna kill her. Don't you get how that works? 784 00:37:33,889 --> 00:37:38,860 [Rick] All right. It doesn't matter. You won't live long enough to sell it. 785 00:37:38,894 --> 00:37:41,296 [Jake] Yeah, well, I'll wait. 786 00:37:41,331 --> 00:37:44,566 [Mal] Come on, Jake. Make him sing. 787 00:37:44,601 --> 00:37:46,868 [Leslie] He better not screw this up, Malacky. 788 00:37:46,902 --> 00:37:49,838 [Mal] Ah, he'll get it done. 789 00:37:49,872 --> 00:37:52,207 [Des] I feel like I'm at the kid's table again. You know, if 790 00:37:52,242 --> 00:37:54,743 I hadn't let Martin talk me into going into a casino, they'd be 791 00:37:54,777 --> 00:37:56,245 long gone by now. 792 00:37:56,279 --> 00:37:58,079 [Tinny] Actually, yeah. It kind of is your fault. 793 00:37:58,114 --> 00:37:59,248 [Des] What do I do? 794 00:37:59,282 --> 00:38:01,516 [Tinny] I don't know, Des. But if you're going to earn respect, 795 00:38:01,550 --> 00:38:05,219 you're going to have to step it up. I'm just giving you the 796 00:38:05,254 --> 00:38:07,522 gears, bud. Don't worry about it so much. 797 00:38:07,556 --> 00:38:09,857 [Des] Yeah, but you're right. 798 00:38:09,891 --> 00:38:11,058 Holy crap, holy crap, holy crap. 799 00:38:11,092 --> 00:38:13,727 Isn't that the, the bounty hunter lady who tasered me? 800 00:38:13,762 --> 00:38:14,762 [Tinny] Yeah, that's her. 801 00:38:14,796 --> 00:38:15,630 [Des] Man oh man. 802 00:38:15,664 --> 00:38:17,198 [Tinny] Chill out. 803 00:38:17,232 --> 00:38:20,434 [Des] She's going to ruin the whole sting. Okay, you, uh... you wait here. 804 00:38:20,469 --> 00:38:21,369 [taser charging] 805 00:38:21,403 --> 00:38:23,404 [Tinny] Where did you get that... Des? 806 00:38:23,438 --> 00:38:25,273 [Jake] I'm the kind of guy that brings a taser to a taser fight, 807 00:38:25,307 --> 00:38:26,174 you know? You know? 808 00:38:26,208 --> 00:38:30,110 [Tinny] You can't afford the brain cells if she zaps you again! 809 00:38:31,146 --> 00:38:34,981 [♪] 810 00:38:35,015 --> 00:38:36,583 [Siobhan] What do you want? 811 00:38:36,617 --> 00:38:38,618 [Des] Do you enjoy hurting others? 812 00:38:38,653 --> 00:38:39,419 [Siobhan] What? 813 00:38:39,453 --> 00:38:44,123 [Des] I'm here to say no. I've had enough. And the world has too. 814 00:38:44,158 --> 00:38:45,892 [Siobhan] At are you talking about? 815 00:38:45,926 --> 00:38:50,997 [Des] Uh. Uh. Ahh, Tinny! 816 00:38:51,031 --> 00:38:56,603 [Martin] I can't believe you're selling me out. Anything happens 817 00:38:56,637 --> 00:38:58,838 to her, I swear to God I'll get you. 818 00:38:58,872 --> 00:39:01,941 [Jake] Shut up. 819 00:39:01,975 --> 00:39:04,811 [Rick] There you go. That'll net you 100 thousand dollars. You'll 820 00:39:04,845 --> 00:39:06,212 never get a chance to sell it. 821 00:39:06,246 --> 00:39:07,246 [Jake] What is it? 822 00:39:07,280 --> 00:39:09,782 [Rick] It's cocaine. It's the biggest mistake you ever made. 823 00:39:09,817 --> 00:39:11,117 Hand over the girl! 824 00:39:11,151 --> 00:39:12,885 [Jake] It's been a pleasure doing business with you. I mean, 825 00:39:12,920 --> 00:39:16,655 except for the part where you were, you know, beating the crap out of me. 826 00:39:16,690 --> 00:39:17,824 [Rick] Yeah, you're welcome. 827 00:39:17,858 --> 00:39:22,929 [Jake] Absolutely. In 3, 2, 1. 828 00:39:22,963 --> 00:39:26,699 Aw! It would have been awesome if that had worked. 829 00:39:26,734 --> 00:39:27,600 [Police] Put your gun down, now! 830 00:39:27,634 --> 00:39:29,001 Put the gun down now. Freeze! 831 00:39:29,036 --> 00:39:30,203 [Martin] It worked. 832 00:39:30,237 --> 00:39:31,838 [Police] Put it down! Now! 833 00:39:31,872 --> 00:39:33,472 [Toni] Martin! 834 00:39:33,506 --> 00:39:38,143 [Martin] Ha-ha. Hey baby, how you doin'? That was great. 835 00:39:38,177 --> 00:39:41,680 Beautifully. I knew it, I knew he was pulling something here. 836 00:39:41,715 --> 00:39:43,749 [Police] Got anything else on you? We got a set of bracelets 837 00:39:43,783 --> 00:39:46,285 here for you... [Martin] I knew you had a play 838 00:39:46,319 --> 00:39:48,887 on there. Did you see how I backed it up? 839 00:39:48,921 --> 00:39:51,089 [Jake] Yeah, you were a real pro. 840 00:39:51,124 --> 00:39:54,560 [Martin] So were you. 841 00:39:54,594 --> 00:39:56,828 [Inaudible]. Yeah, you want to shoot? Go ahead. 842 00:39:56,863 --> 00:39:57,730 [Jake] Leslie, don't shoot. 843 00:39:57,764 --> 00:39:58,597 Don't shoot. 844 00:39:58,632 --> 00:39:59,465 [Leslie] Hold fire. 845 00:39:59,499 --> 00:40:01,667 [Martin] All right, I got a way out of this. It's gonna be fine. 846 00:40:01,701 --> 00:40:03,469 [Leslie] Put the gun down, Martin! 847 00:40:03,503 --> 00:40:05,403 [Martin] Anybody follows me and I'll stick one right in his 848 00:40:05,437 --> 00:40:08,006 dumbass head. You got that? Let your little buddies know, too. 849 00:40:08,040 --> 00:40:10,008 Yeah, you're driving. 850 00:40:11,043 --> 00:40:19,417 [♪] 851 00:40:19,451 --> 00:40:31,863 [Martin] Okay, just take it easy. Sorry about the cheap 852 00:40:31,898 --> 00:40:34,599 theatrics but I really had to make it look real. 853 00:40:34,633 --> 00:40:37,602 [Jake] Yeah, well you could have just asked me for a ride. Plus, 854 00:40:37,636 --> 00:40:41,739 there's no bullets in the gun. 855 00:40:41,774 --> 00:40:45,009 [Martin] Why would you take a gun like this to the o-k corral 856 00:40:45,043 --> 00:40:46,210 with no bullets in it? 857 00:40:46,244 --> 00:40:48,313 [Jake] I don't like bullets. Or guns, really. 858 00:40:48,347 --> 00:40:50,848 [Martin] For me and Toni, this is it, Jake. Uh, this is our one 859 00:40:50,882 --> 00:40:53,785 last chance. Now your gag worked pretty good with the coke there, 860 00:40:53,819 --> 00:40:56,821 you drew the guys out. Now your cop girlfriend there, if she 861 00:40:56,855 --> 00:40:57,888 can't flip this guy, nobody can. 862 00:40:57,923 --> 00:40:58,956 Right? 863 00:40:58,990 --> 00:41:00,858 [Jake] Yeah, I think you're right about that. 864 00:41:00,892 --> 00:41:01,892 [Martin] Yeah, so we're cool. 865 00:41:01,927 --> 00:41:04,061 [Toni] Cops don't need me anymore. 866 00:41:04,095 --> 00:41:05,129 [Jake] We are cool. 867 00:41:05,163 --> 00:41:07,564 [Toni] Sorry about the wine bottle. Couldn't be sure. 868 00:41:07,598 --> 00:41:10,667 [Martin] Oh, make sure you say goodbye to Mal and Rose for me, will ya? 869 00:41:10,702 --> 00:41:14,571 [Jake] Don't worry about it. And listen, uh, enjoy Mexico. 870 00:41:14,605 --> 00:41:19,743 [Martin] Thank you! Where do you think you're going? 871 00:41:19,777 --> 00:41:22,145 [Toni] I'm driving... [Jake] Yeah, dad. It's done. It 872 00:41:22,179 --> 00:41:27,517 looks like they're going to be okay. What are you gonna do? 873 00:41:27,552 --> 00:41:29,486 [Mal] Don't know why you insist on never putting bullets in a 874 00:41:29,520 --> 00:41:30,520 gun, but it was a good plan. 875 00:41:30,555 --> 00:41:33,189 Nice work, son. What a day. 876 00:41:33,224 --> 00:41:37,361 [Rose] Oh, never a dull moment. 877 00:41:37,395 --> 00:41:45,335 What's this? Admit it, you had fun. Martin. P.S. I.O.U. 300 thousand. 878 00:41:45,369 --> 00:41:47,570 [Mal] Whatever. I'm just glad he's gone. 879 00:41:47,604 --> 00:41:51,741 [Rose] Ugh. Me too. Me too. So, real husband, what do you say? 880 00:41:51,775 --> 00:41:53,042 Bed? 881 00:41:53,077 --> 00:41:54,244 [Mal] Race ya upstairs. 882 00:41:54,278 --> 00:41:57,013 [Rose] On your mark. Get set. 883 00:41:57,047 --> 00:42:15,230 Go! Oh, you get a head start, you pushed me... 884 00:42:19,702 --> 00:42:25,707 [Jake] Oh. 885 00:42:25,741 --> 00:42:28,843 [knocking] 886 00:42:28,878 --> 00:42:41,755 [Jake] Hmm. 887 00:42:41,790 --> 00:42:43,157 [Leslie] Hi. 888 00:42:43,191 --> 00:42:44,959 [Jake] Hi. 889 00:42:44,993 --> 00:42:46,160 [Leslie] Can we talk? 890 00:42:46,194 --> 00:42:52,699 [Jake] Absolutely. Come in. 891 00:42:52,734 --> 00:42:54,601 [Leslie] I wanted to tell you something. 892 00:42:54,636 --> 00:42:57,405 [Jake] No, no. I know you do. 893 00:42:57,439 --> 00:43:02,910 Please, me first, okay? About before, I, I didn't mean anything I said. 894 00:43:02,945 --> 00:43:04,445 [Leslie] No, you don't get it. 895 00:43:04,479 --> 00:43:06,747 [Jake] No, you don't get it. I had a biker's gun to my head. 896 00:43:06,781 --> 00:43:07,548 [Leslie] Really? 897 00:43:07,582 --> 00:43:11,319 [Jake] Yes, really. Plus there was an axe. 898 00:43:11,353 --> 00:43:13,453 [Leslie] Ah, I see. 899 00:43:13,487 --> 00:43:15,888 [Jake] Anyway, forget about all that. The point is, um, I had to 900 00:43:15,923 --> 00:43:18,825 get you out of here very quickly because he was going to kill 901 00:43:18,859 --> 00:43:21,761 you. And, um, had to say a lot of things, and, the honest truth 902 00:43:21,795 --> 00:43:22,963 is I didn't mean any of them. 903 00:43:22,997 --> 00:43:24,897 [Leslie] Yeah, but maybe you were right. 904 00:43:24,932 --> 00:43:31,037 [Jake] No, no. No. No, I'm never right about anything. 905 00:43:31,072 --> 00:43:36,176 [Leslie] Jake, we can't do this. 906 00:43:36,210 --> 00:43:40,180 [Jake] No, I guess we can't, eh? 907 00:43:40,214 --> 00:43:43,315 I have a girlfriend, for God's sake. What am I saying? 908 00:43:43,350 --> 00:43:46,718 [Leslie] She seems nice. 909 00:43:46,752 --> 00:43:50,255 [Jake] Yeah. Well, the Mayor, maybe he's not the spaz I 910 00:43:50,290 --> 00:43:55,127 thought he was. You know? 911 00:43:55,161 --> 00:43:56,328 [Leslie] Are you all right? 912 00:43:56,363 --> 00:44:02,201 [Jake] Yeah, I'm fine. 913 00:44:02,235 --> 00:44:10,942 [Leslie] This is gonna hurt. 914 00:44:10,977 --> 00:44:11,977 [Jake] Ow! 915 00:44:12,027 --> 00:44:16,577 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.