All language subtitles for Quick Draw s01e06 Nicodemus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,083 --> 00:00:07,319 Looks to me, it's definitely... I mean, it's definitely stabbing. 2 00:00:07,454 --> 00:00:09,588 I can still see his wallet. 3 00:00:09,723 --> 00:00:13,722 I'm guessing this was not about theft. 4 00:00:14,328 --> 00:00:17,796 But he's clearly showing signs of opium use. 5 00:00:21,568 --> 00:00:24,169 That's not blood. That was just something else. 6 00:00:25,104 --> 00:00:28,473 Stop tasting everything at these sites. 7 00:00:28,642 --> 00:00:30,442 What are you doing? 8 00:00:30,844 --> 00:00:32,411 I was reading. 9 00:00:32,580 --> 00:00:35,347 Is this important for the case? 10 00:00:35,516 --> 00:00:37,603 - Well, it could be. - Okay, is the book entitled 11 00:00:37,685 --> 00:00:40,219 How to Solve the Stabbing Murder That I'm Sitting At? 12 00:00:40,354 --> 00:00:44,756 Well, after the case, you might need an investment opportunity. 13 00:00:45,092 --> 00:00:46,397 What are you...? What is this? 14 00:00:46,493 --> 00:00:49,561 I am glad you asked about Eli's Rubber Band Emporium. 15 00:00:49,697 --> 00:00:51,396 Or Rubber Bands International. 16 00:00:51,565 --> 00:00:52,698 The hell's a rubber band? 17 00:00:52,833 --> 00:00:56,368 Well, a rubber band is a band made of rubber. Pull on that. 18 00:00:56,503 --> 00:00:57,851 - I know. - Look, it pulls back. 19 00:00:58,138 --> 00:00:59,838 That's it? That's all it does? 20 00:01:00,207 --> 00:01:03,338 Put it around your wrist and everyone knows that you stand for something. 21 00:01:03,410 --> 00:01:05,344 - What? - Rubber bands. 22 00:01:05,512 --> 00:01:08,847 You can make more money than you are... 23 00:01:09,183 --> 00:01:11,316 You're never gonna sell one single rubber band. 24 00:01:11,452 --> 00:01:13,218 - You don't know that. - I do know that. 25 00:01:13,387 --> 00:01:15,654 - We could go into this together. - Rubber bands? 26 00:01:15,789 --> 00:01:17,656 - Three for 20 dollars. - What? 27 00:01:17,825 --> 00:01:20,158 - That's our cost. - That's before markup? 28 00:01:20,327 --> 00:01:23,328 Are you out of your mind? I, as a sheriff, 29 00:01:23,497 --> 00:01:27,232 Make 35 dollars a month, and I spend all of that on fornicating. 30 00:01:27,401 --> 00:01:30,302 Trust me, stay in the public sector. 31 00:01:30,471 --> 00:01:31,803 U.S. Marshal. 32 00:01:32,139 --> 00:01:34,806 I'd be obliged if you stay right where you are, gentlemen. 33 00:01:35,142 --> 00:01:39,244 Hi. Sheriff John Henry Hoyle. Great Bend. 34 00:01:39,413 --> 00:01:41,113 Got a dead one. 35 00:01:52,558 --> 00:01:56,295 Frank Givens is my name. And while we're making introductions, 36 00:01:56,430 --> 00:01:58,563 This road apple is Judas Mathers. 37 00:01:58,699 --> 00:02:02,100 Doesn't surprise me he'd end up this way. Stabbed to death. 38 00:02:02,503 --> 00:02:05,304 Opium dealer out of Dodge City. My city. 39 00:02:05,439 --> 00:02:08,240 I was tracking him, looking for his boss, 40 00:02:08,375 --> 00:02:10,709 But looks like that lead is dead. 41 00:02:11,078 --> 00:02:13,578 Well, I'm sorry about your dead lead, 42 00:02:13,714 --> 00:02:16,248 But on the bright side here, you're gonna get some help from us 43 00:02:16,383 --> 00:02:19,718 Now that he was murdered in my jurisdiction, so... 44 00:02:20,087 --> 00:02:21,753 You two are as cute as a speckled pup, 45 00:02:22,122 --> 00:02:24,323 I'll tell you, but you can be on your way now 46 00:02:24,458 --> 00:02:28,360 Because I'm a U.S. Marshal and Kansas is my territory 47 00:02:28,529 --> 00:02:30,595 And I've been following this guy for six months 48 00:02:30,764 --> 00:02:32,197 So I'd like you to go away. 49 00:02:32,533 --> 00:02:35,200 That hurts my feelings, but... And that's okay, 50 00:02:35,369 --> 00:02:38,837 Because we're professionals here, we don't necessarily have to like each other. 51 00:02:39,173 --> 00:02:41,707 However, I hope over time when you get to know me... 52 00:02:42,076 --> 00:02:45,294 All right, okay, sheriff, you're starting to sour my milk a little bit now. 53 00:02:45,346 --> 00:02:47,346 And I'd appreciate it if you moved along. 54 00:02:47,514 --> 00:02:50,182 Because I'm about ten seconds from cleaning your plow. 55 00:02:50,351 --> 00:02:53,185 Well, my plow, I assure you, is very clean. 56 00:02:53,354 --> 00:02:56,054 You're talking about my penis, right? 57 00:02:56,423 --> 00:02:58,724 I don't think you'll ever find me talking about your penis, sir. 58 00:02:59,093 --> 00:03:00,559 Well, a plow, I can't think of what else... 59 00:03:00,728 --> 00:03:04,250 You got a foul mouth. I don't care for it. Running all the time. Blah, blah, blah. 60 00:03:04,365 --> 00:03:05,887 Meanwhile, I got a killer to catch. 61 00:03:06,133 --> 00:03:09,047 So if you would kindly be on your way, I would surely appreciate it. 62 00:03:09,169 --> 00:03:13,238 I have helpful information that only a Harvard-trained mind could give you. 63 00:03:13,374 --> 00:03:15,073 If you could just give me a second, 64 00:03:15,209 --> 00:03:17,809 I'm sure that I could show you these... Not... 65 00:03:18,145 --> 00:03:20,512 Okay, you're right in... That now is soil. 66 00:03:20,647 --> 00:03:22,681 Twenty-five seconds. Okay, look over here. 67 00:03:22,850 --> 00:03:25,450 Do you see the blood splatter? Do you see these little dots? 68 00:03:25,586 --> 00:03:28,754 See, when blood splatters, it's in a sphere, and it leaves a little... 69 00:03:29,089 --> 00:03:31,356 One piece of evidence you may have missed, sheriff. 70 00:03:31,492 --> 00:03:34,559 That man. Running away from a dead body, that's our killer. 71 00:03:34,728 --> 00:03:37,859 No, he would be on horseback... Guard the body, I'm gonna go catch him. 72 00:03:38,197 --> 00:03:39,464 Get on your horse, let's go. 73 00:03:39,600 --> 00:03:42,567 Rubber bands, wouldn't have to do this. Stop with the rubber bands. 74 00:03:42,703 --> 00:03:44,336 Just saying. 75 00:03:45,271 --> 00:03:47,506 - Get up, boy. Oh, will I shoot you. - Okay, I'll go quietly. 76 00:03:47,641 --> 00:03:49,674 Okay. You gotta shoot me, sir, I understand. 77 00:03:49,810 --> 00:03:52,544 - I guess my luck is up. - Hold up, everybody. 78 00:03:52,713 --> 00:03:55,279 - This is not the man you're looking for. - I ain't the man. 79 00:03:55,382 --> 00:03:57,516 I've been trying to tell you that. He has to be on horseback. 80 00:03:57,651 --> 00:03:59,551 The blood splatter clearly showed that. 81 00:03:59,720 --> 00:04:02,242 Let me tell you something they didn't teach you at Harvard. 82 00:04:02,322 --> 00:04:04,790 An innocent man doesn't run away from a crime scene. 83 00:04:05,159 --> 00:04:08,126 I didn't run away from nothing. I ran away a long, long time ago 84 00:04:08,262 --> 00:04:09,610 But I ain't done nothing wrong. 85 00:04:09,696 --> 00:04:11,653 What do you mean you ran away a long time ago? 86 00:04:11,765 --> 00:04:14,099 I'm an escaped slave. I don't wanna go back. 87 00:04:14,268 --> 00:04:15,767 What? 88 00:04:16,103 --> 00:04:18,537 - I'm a slave. - Ha, ha, ha. 89 00:04:18,672 --> 00:04:22,240 You're a slave. Boy, that is the worst alibi I ever heard. 90 00:04:22,509 --> 00:04:26,508 Um... I hate to be the one to tell you this... 91 00:04:27,381 --> 00:04:28,780 No. 92 00:04:30,149 --> 00:04:33,618 Slavery was abolished ten years ago. 93 00:04:34,754 --> 00:04:36,288 What? 94 00:04:36,423 --> 00:04:38,523 - Yeah. - There ain't no more slaves? 95 00:04:39,125 --> 00:04:41,256 Slavery's abolished, I've been out here ten years. 96 00:04:41,462 --> 00:04:45,096 Ten years! I been out here in the woods eating worms 97 00:04:45,265 --> 00:04:48,233 And pollywogs and I ain't been with a woman in ten years. 98 00:04:48,368 --> 00:04:51,064 - None of us are seeing any women. - It's really disappointing. 99 00:04:51,104 --> 00:04:53,738 Makes you do, you know, things you ain't proud of. 100 00:04:54,107 --> 00:04:57,209 No, that's... Masturbation is totally natural. 101 00:04:57,377 --> 00:04:59,678 I'm done with this. Wait till you see what they do in jail for sex. 102 00:04:59,813 --> 00:05:02,147 I can't go to jail. I ain't done nothing wrong. 103 00:05:02,282 --> 00:05:04,850 What about that man back there you ran from? 104 00:05:05,618 --> 00:05:08,253 I was running because I saw a man. 105 00:05:08,388 --> 00:05:11,523 He pounced on another man like a wildcat pounced on a rabbit. 106 00:05:11,692 --> 00:05:13,525 - It was a white man. - Oh. Okay. 107 00:05:13,660 --> 00:05:17,529 So first, he's a slave who didn't know that slavery was outlawed for ten years, 108 00:05:17,664 --> 00:05:19,751 But now he's seen a white man kill the white man. 109 00:05:19,800 --> 00:05:22,366 He would never do something like that because he's innocent. 110 00:05:22,503 --> 00:05:23,721 But it follows the evidence. 111 00:05:23,837 --> 00:05:27,272 I went to Harvard and studied criminology and forensic science 112 00:05:27,407 --> 00:05:30,375 And the trail clearly leads just that way. 113 00:05:30,544 --> 00:05:32,588 That's where I seen him go, he jumped on a horse 114 00:05:32,646 --> 00:05:34,746 - headed that way. - That's Nicodemus. 115 00:05:35,082 --> 00:05:38,483 - Oh, Nicodemus. - Yeah, it's a town of freed slaves. 116 00:05:39,051 --> 00:05:41,086 Got together, made a town. 117 00:05:41,221 --> 00:05:42,454 What? 118 00:05:42,589 --> 00:05:44,556 There's a whole town of freed slaves? 119 00:05:44,725 --> 00:05:46,191 That's what that town is? 120 00:05:46,326 --> 00:05:48,426 I've been sneaking in there at night, stealing things. 121 00:05:48,595 --> 00:05:51,062 Only it'd been daytime you would've seen that they were all black. 122 00:05:51,198 --> 00:05:53,398 I would have stayed around, had a hot meal or something. 123 00:05:53,567 --> 00:05:56,268 Look, marshal, let's go into Nicodemus, 124 00:05:56,403 --> 00:05:59,104 Follow this trail and if we don't find anything, 125 00:05:59,273 --> 00:06:00,372 I'll give you my gun. 126 00:06:00,707 --> 00:06:04,776 Okay? It's a Peacemaker, it's in perfect working condition. 127 00:06:05,145 --> 00:06:07,479 This could be yours, we just go into Nicodemus. 128 00:06:07,648 --> 00:06:09,257 That is a good-looking shooting iron. 129 00:06:09,349 --> 00:06:11,816 Let's go. 130 00:06:23,095 --> 00:06:25,664 Sitting around. It's the goddamnest thing I've ever seen. 131 00:06:25,799 --> 00:06:27,132 Good afternoon, ma'am. 132 00:06:27,367 --> 00:06:30,068 When y'all free, we're five minutes away. 133 00:06:30,370 --> 00:06:32,704 Sir. You all been good this time? 134 00:06:35,241 --> 00:06:36,541 - What are they doing? - I don't know. 135 00:06:36,710 --> 00:06:38,810 - But I like what they brought with them. - Oh, hey, hello. 136 00:06:39,146 --> 00:06:41,246 What's up, delivery? 137 00:06:41,615 --> 00:06:43,248 How you doing? 138 00:06:46,285 --> 00:06:47,586 White men ain't nothing but trouble. 139 00:06:47,721 --> 00:06:49,654 I don't know why white people are in town. -Uh-uh. 140 00:06:49,823 --> 00:06:53,124 They got him in chains. It don't feel right, Margaret, it don't feel right. 141 00:06:53,260 --> 00:06:55,627 Yeah, but I like that tall drink of water. 142 00:06:55,796 --> 00:06:57,623 - One who's got the cuffs on? - Yeah, girl. 143 00:06:57,664 --> 00:07:00,265 I won't even let him loose. I'll keep him in those chains. 144 00:07:00,400 --> 00:07:01,533 Look at you, you are so wicked. 145 00:07:01,668 --> 00:07:05,236 That's right, just keep him just at the edge of everything. 146 00:07:11,243 --> 00:07:13,078 Good day, boy. 147 00:07:14,280 --> 00:07:15,680 Gentlemen. 148 00:07:15,816 --> 00:07:19,117 Welcome to Nicodemus. I'm Sheriff Nat Love. 149 00:07:19,453 --> 00:07:20,785 I'll be goddamned. 150 00:07:21,154 --> 00:07:23,588 A negro sheriff. Ha, ha, ha. 151 00:07:23,724 --> 00:07:24,942 That's about the size of it. 152 00:07:25,192 --> 00:07:28,714 Gentlemen, I'm gonna have to ask you to relinquish those firearms. City ordinance. 153 00:07:30,497 --> 00:07:31,663 You're kidding, right? 154 00:07:31,832 --> 00:07:34,232 No, we don't joke about things like that in Nicodemus. 155 00:07:34,401 --> 00:07:38,803 Well, a lawman without his cannon is about as useful as tits on a bull. 156 00:07:39,139 --> 00:07:41,606 Well, tits on a bull would be on a cow 157 00:07:41,742 --> 00:07:44,142 And then they'd be teats, and you could milk them. 158 00:07:44,311 --> 00:07:45,710 So that is actually useful. 159 00:07:45,846 --> 00:07:48,413 But if it was a bull, the tits wouldn't work, that's what I'm saying. 160 00:07:48,582 --> 00:07:51,349 Well, it's possible the cow would have... A hermaphrodite... 161 00:07:51,485 --> 00:07:53,385 Whatever. You're not getting my gun. 162 00:07:53,553 --> 00:07:55,206 Then you're not coming into Nicodemus. 163 00:08:04,063 --> 00:08:06,231 I appreciate that you identify me as marshal, sheriff, 164 00:08:06,366 --> 00:08:09,200 And while I do appreciate the authority of all the sheriffs here, 165 00:08:09,336 --> 00:08:12,137 I am a U.S. Marshal, which means I have jurisdiction, 166 00:08:12,272 --> 00:08:14,055 Which means you are not getting my weapon. 167 00:08:14,207 --> 00:08:16,207 I have jurisdiction in this town, sir. 168 00:08:17,076 --> 00:08:20,211 Well, that seems reasonable. Here. Yeah. 169 00:08:20,380 --> 00:08:22,847 What the hell are you doing? I'm glad to have it off me. 170 00:08:23,183 --> 00:08:24,315 I put my wallet on the same side, 171 00:08:24,451 --> 00:08:25,684 - so when I'm sitting... - Stop it. 172 00:08:25,819 --> 00:08:28,053 Seems like you're outvoted here, marshal, 2-to-1. 173 00:08:28,221 --> 00:08:31,830 There were two sheriffs and a marshal who walked into a bar, you guys hear this one? 174 00:08:32,125 --> 00:08:33,124 Yeah. 175 00:08:33,260 --> 00:08:36,061 If this will end this goddamn conversation, here, take my gun. 176 00:08:36,196 --> 00:08:37,729 - Obliged, marshal. - Hoo! 177 00:08:38,231 --> 00:08:40,165 You can collect them from the gun bucket. 178 00:08:40,333 --> 00:08:44,102 Meanwhile, there may be a murderer living in this city. Let's all relax 179 00:08:44,271 --> 00:08:46,604 And give up our guns and sit down and have some tea. 180 00:08:46,773 --> 00:08:49,340 What you looking for, gentlemen? I can maybe be of assistance to you. 181 00:08:49,476 --> 00:08:51,743 We're looking for a white man 182 00:08:52,112 --> 00:08:53,478 Yes, sir. 183 00:08:53,613 --> 00:08:54,846 I see. 184 00:08:55,182 --> 00:08:57,348 Ain't but one white man here, the blacksmith. 185 00:08:59,553 --> 00:09:02,053 The blacksmith. 186 00:09:02,456 --> 00:09:04,196 Maybe we should call him the whitesmith. 187 00:09:04,257 --> 00:09:06,491 - Ha, ha. Because he's... - That's not as funny. 188 00:09:06,626 --> 00:09:08,693 - No. - Man by the name of Ned Beatty. 189 00:09:09,062 --> 00:09:10,695 We'd like to talk to this blacksmith. 190 00:09:11,064 --> 00:09:13,198 Happy to show him to you. Follow me, gentlemen. 191 00:09:13,833 --> 00:09:15,300 It's a beautiful town. 192 00:09:15,435 --> 00:09:16,468 Yeah. Yeah, we like it. 193 00:09:16,603 --> 00:09:18,069 It sure is. 194 00:09:18,205 --> 00:09:20,271 Oh. That lady just handed her baby off. 195 00:09:20,407 --> 00:09:22,640 Yeah, that's a little thing we call flex time. 196 00:09:22,809 --> 00:09:25,577 That way she can go on to work while her husband takes care of the baby. 197 00:09:25,712 --> 00:09:27,645 What? That is a fantastic... 198 00:09:27,781 --> 00:09:29,581 I love Nicodemus. 199 00:09:29,750 --> 00:09:32,784 Oh. 200 00:09:33,120 --> 00:09:35,487 Yeah, at the end of your life, you wanna put your estate together 201 00:09:35,622 --> 00:09:38,323 For all the wealth that you've created, they'll help you figure that out. 202 00:09:38,458 --> 00:09:41,826 Fantastic. I keep my money in a can under my mattress. 203 00:09:42,162 --> 00:09:43,762 These are married folk. 204 00:09:44,097 --> 00:09:46,431 Sometime they get together during the week and talk through problems 205 00:09:46,566 --> 00:09:47,699 That may come up with marriage. 206 00:09:47,834 --> 00:09:51,069 I would love to have a support group like that when I was married. 207 00:09:51,238 --> 00:09:52,370 It was horrible. It was horrible. 208 00:09:52,506 --> 00:09:54,072 Maybe you should step on down there. 209 00:09:54,174 --> 00:09:56,341 Well, she's gone now, so it's too late. 210 00:09:56,476 --> 00:09:57,742 She's lucky. 211 00:09:58,111 --> 00:10:01,379 Ms. Beatrice and Ms. Margaret. 212 00:10:01,515 --> 00:10:03,148 Ladies. 213 00:10:03,316 --> 00:10:05,116 From our church auxiliary board. Oh. 214 00:10:05,252 --> 00:10:06,217 Pleasure. 215 00:10:09,488 --> 00:10:12,457 I'd like to diaper that booty. You know what I'm saying? 216 00:10:12,592 --> 00:10:15,059 - I'd like to deputize it. - I like his presentation. 217 00:10:15,195 --> 00:10:17,195 - I think he got some black up in him. - I think so too. 218 00:10:17,330 --> 00:10:20,231 Runaway slave. - You cannot hide that. The buttocks will tell 219 00:10:20,367 --> 00:10:22,020 - what is in you. - They tell the tale. 220 00:10:22,068 --> 00:10:23,982 - Tell the story. - They will tell the story. 221 00:10:28,308 --> 00:10:29,440 Ned Beatty. 222 00:10:31,243 --> 00:10:32,577 Afternoon. 223 00:10:32,746 --> 00:10:35,413 We got a couple lawmen got some questions for you. 224 00:10:36,348 --> 00:10:38,516 Look, I don't know nothing about nothing. 225 00:10:38,685 --> 00:10:41,352 Every time something goes wrong, it's the white man. 226 00:10:41,521 --> 00:10:44,088 - Really? - Sometimes it's you, ain't it, Ned? 227 00:10:44,257 --> 00:10:46,724 - This here ain't the man that done it. - All right, that settles that. 228 00:10:47,060 --> 00:10:49,127 Let's take Hubbard and get the hell out of here. 229 00:10:49,296 --> 00:10:52,463 Now, now, hold on just a minute, everybody. I learned, 230 00:10:52,632 --> 00:10:56,668 As a Harvard graduate, that through careful observation 231 00:10:56,803 --> 00:11:00,138 You can tell if someone's lying. 232 00:11:00,473 --> 00:11:02,674 And you, sir, I believe, are lying. 233 00:11:02,809 --> 00:11:04,809 You feel that twitch? Right under your eye. 234 00:11:05,145 --> 00:11:08,813 If I may, sheriff, I would like to perform a series of tests on this subject. 235 00:11:09,182 --> 00:11:10,281 Go right ahead. 236 00:11:10,417 --> 00:11:13,084 Okay, great, if I can have your hand. 237 00:11:13,220 --> 00:11:15,220 All right, now just look right at me 238 00:11:15,388 --> 00:11:17,589 And state your name. 239 00:11:17,724 --> 00:11:19,457 Ned Beatty? 240 00:11:19,626 --> 00:11:21,793 Okay, if I could just feel you. Okay. 241 00:11:22,162 --> 00:11:24,362 What do you do for a living? 242 00:11:24,531 --> 00:11:27,165 - I am a blacksmith. - Okay, that's true. 243 00:11:27,300 --> 00:11:29,953 Well, hell, we know he's a blacksmith, the sign's on the wall. 244 00:11:30,103 --> 00:11:31,636 I have to establish some things. 245 00:11:31,771 --> 00:11:34,505 Keep your glove off, we're gonna continue right on. 246 00:11:34,674 --> 00:11:38,209 Have you ever made love to a man? 247 00:11:38,345 --> 00:11:40,245 - Dear God. - I'm just asking him. 248 00:11:40,413 --> 00:11:42,718 It's obvious that he has, whether he admits it or not. 249 00:11:43,083 --> 00:11:44,782 And a cousin, I bet. 250 00:11:45,151 --> 00:11:46,804 Was it a cousin? It's always a cousin. 251 00:11:47,120 --> 00:11:48,519 Okay, his lip was quivering on that one. 252 00:11:48,688 --> 00:11:50,822 What the hell does that have to do with anything? 253 00:11:51,157 --> 00:11:53,358 Thank you. I know nothing about no murder, 254 00:11:53,526 --> 00:11:55,727 - I know nothing about nothing. - Aha! 255 00:11:56,062 --> 00:11:59,731 Murder? Who said anything about a murder? 256 00:12:00,066 --> 00:12:01,065 You did it. 257 00:12:01,201 --> 00:12:04,302 I wish we had a little machine that you could hold in your hand 258 00:12:04,437 --> 00:12:07,438 And push a button, and we'd go back in time a few seconds 259 00:12:07,607 --> 00:12:10,742 No. 260 00:12:11,077 --> 00:12:12,443 You said "murder." 261 00:12:12,612 --> 00:12:14,345 - You, sir. - I take your point, 262 00:12:14,481 --> 00:12:16,681 I bend it back around right at you. 263 00:12:16,850 --> 00:12:19,751 - Right back at you, then too. - And that one goes around the world 264 00:12:20,086 --> 00:12:21,419 - and points at you. - Hoyle. 265 00:12:21,554 --> 00:12:23,250 What possible difference could it make? 266 00:12:23,356 --> 00:12:25,323 He said he wasn't the man who done it. 267 00:12:25,492 --> 00:12:27,392 Because he's lying, I know he is. 268 00:12:27,560 --> 00:12:30,161 - No. No. - You know where the murderer is. 269 00:12:30,330 --> 00:12:31,663 Where is he? 270 00:12:31,831 --> 00:12:34,832 He just looked. He did a furtive look over here. 271 00:12:35,201 --> 00:12:37,602 It's right here, he's on the marshal. 272 00:12:48,333 --> 00:12:49,900 Warren. 273 00:12:50,035 --> 00:12:52,836 Get over here. Hold on, I know this man. 274 00:12:53,005 --> 00:12:55,005 This is no killer, he comes from a good family. 275 00:12:55,007 --> 00:12:56,616 His father's the mayor of Dodge City. 276 00:12:56,842 --> 00:13:00,811 Mr. Bailey, was this the man you saw committing the murder? 277 00:13:01,779 --> 00:13:03,736 Go on, answer the question, he can't hurt you. 278 00:13:04,949 --> 00:13:07,250 - That's the man what done it. - I knew it. 279 00:13:07,419 --> 00:13:10,187 Honestly, are you gonna believe me or this fella? 280 00:13:10,356 --> 00:13:12,322 Well, there's other evidence, marshal. 281 00:13:12,458 --> 00:13:15,492 He's got blood around his cuffs and on his chest. He's also... 282 00:13:15,861 --> 00:13:17,383 Look at the circles under his eyes. 283 00:13:17,496 --> 00:13:19,896 He's obviously under the influence of opium, 284 00:13:20,065 --> 00:13:23,333 Believe me, I know, I enjoyed that nectar for many a moon. 285 00:13:23,502 --> 00:13:25,802 - I think we've got our man. - Warren Beatty? 286 00:13:25,938 --> 00:13:27,437 Run. Run, run, run! 287 00:13:28,006 --> 00:13:29,006 Hold on a second. 288 00:13:30,174 --> 00:13:33,043 I told her, "I am not cleaning that saloon after you've made this kind of mess." 289 00:13:33,212 --> 00:13:35,178 You have the right to say that to her. 290 00:13:35,347 --> 00:13:37,014 Stop, or I'll shoot! 291 00:13:37,149 --> 00:13:40,250 We don't have our guns. Oh, yeah. Gosh, darn it. 292 00:13:40,386 --> 00:13:43,120 Ladies. Ladies. 293 00:13:43,255 --> 00:13:45,389 - Why the white people running? - I don't know. Never good. 294 00:13:45,724 --> 00:13:48,681 That's never a good sign when white people running, looking for guns. 295 00:13:50,928 --> 00:13:52,763 Oh, there he goes again. 296 00:13:52,898 --> 00:13:54,498 - Running, running, running. - It's so disruptive. 297 00:13:54,833 --> 00:13:57,401 It simply is. - For a drug addict, that guy can run, huh? 298 00:13:57,736 --> 00:13:59,202 Hoo. 299 00:13:59,371 --> 00:14:01,198 - These biscuits are delicious. - They are. 300 00:14:01,240 --> 00:14:02,472 Hm? 301 00:14:02,841 --> 00:14:04,708 Oh. 302 00:14:04,843 --> 00:14:07,277 Might I interest you in rubber bands? 303 00:14:07,446 --> 00:14:09,346 - Rubber bands? - We never heard of such a thing. 304 00:14:09,481 --> 00:14:13,750 Well, a rubber band is a stretchable... 305 00:14:13,919 --> 00:14:17,087 Tight and young and vigorous. 306 00:14:18,022 --> 00:14:20,357 Well, uh... Unh! 307 00:14:20,492 --> 00:14:22,959 I'll leave a catalog if you're interested. - We're always here. 308 00:14:23,095 --> 00:14:24,895 I'll be back in a bit. 309 00:14:25,030 --> 00:14:26,029 "Rubber band." 310 00:14:26,165 --> 00:14:28,498 Truthfully, he couldn't be worse selling this than what they do now. 311 00:14:28,834 --> 00:14:30,267 - No. No. - See, I think that... 312 00:14:30,402 --> 00:14:33,270 - Oh, here he comes. - Hold up, hold up, I got an idea. 313 00:14:33,405 --> 00:14:35,338 - Okay. - All right, you go back that way, 314 00:14:35,474 --> 00:14:38,041 I go this way and we catch him right between us. 315 00:14:38,210 --> 00:14:40,210 We pound them. We pound them. Let's do it. 316 00:14:40,379 --> 00:14:42,345 Sandwich. 317 00:14:42,481 --> 00:14:46,483 I told you he had them good firm thighs. You can ride him like a wild pony. 318 00:14:46,819 --> 00:14:49,453 - Like a bronco. Hey! - Like a rodeo. 319 00:14:54,259 --> 00:14:56,493 I'm gonna get you, Warren! 320 00:15:01,232 --> 00:15:03,867 - They got him. - They did. Finally. 321 00:15:04,002 --> 00:15:05,969 - Took all afternoon. - Whoo. 322 00:15:10,175 --> 00:15:11,241 - Hoyle! - Hold on, men. 323 00:15:11,410 --> 00:15:12,876 Hold on, men, let them fight this out. 324 00:15:13,045 --> 00:15:14,845 Fair enough. 325 00:15:20,118 --> 00:15:22,853 Sheriff Love, I got two bits on Warren, what do you say? 326 00:15:22,988 --> 00:15:25,021 You got a bet, marshal. 327 00:15:27,091 --> 00:15:29,292 He's not much with the fists, but he can shoot. 328 00:15:29,428 --> 00:15:31,515 Yeah, well, they don't let any guns in this town. 329 00:15:31,830 --> 00:15:34,030 - Yeah. Yeah. - Oh! 330 00:15:34,166 --> 00:15:35,799 Come on, Hoyle. 331 00:15:42,307 --> 00:15:44,141 Oh, he's cleaning his clock. 332 00:15:44,309 --> 00:15:45,475 Ah! Unh! 333 00:15:47,345 --> 00:15:49,846 Warren, Warren, Warren, yeah! 334 00:15:50,015 --> 00:15:52,482 All right. All right. 335 00:15:56,187 --> 00:15:57,921 You're dealing with an orange belt. 336 00:16:01,794 --> 00:16:03,059 - That ain't right. - You see that? 337 00:16:03,195 --> 00:16:04,861 All right. Ah! Ah! 338 00:16:04,997 --> 00:16:07,063 Yeah! Ah! Ah! Ah! 339 00:16:07,232 --> 00:16:08,965 Yeah! He's tromping your britches. 340 00:16:09,101 --> 00:16:10,467 Yeah! Yeah! 341 00:16:25,383 --> 00:16:27,884 Oh, this is over. 342 00:16:33,224 --> 00:16:35,425 Try not to get punched. 343 00:16:43,901 --> 00:16:44,901 Finish it. 344 00:16:45,037 --> 00:16:46,236 Yeah. Finish it. 345 00:16:46,371 --> 00:16:49,072 Don't finish it. Just dodge him, Hoyle. 346 00:16:56,347 --> 00:16:58,315 Oh, you gotta be kidding me. 347 00:17:00,251 --> 00:17:02,018 Ah! 348 00:17:02,487 --> 00:17:04,287 Yeah! 349 00:17:10,461 --> 00:17:12,095 Yeah! 350 00:17:12,231 --> 00:17:13,330 Yeah! 351 00:17:13,465 --> 00:17:15,131 Yeah! 352 00:17:15,267 --> 00:17:17,434 Yeah! 353 00:17:17,769 --> 00:17:19,936 Yeah! 354 00:17:20,072 --> 00:17:23,740 Yeah! Ha, ha, ha. Whoo! 355 00:17:24,042 --> 00:17:26,343 Boy, you are dumber than you look. 356 00:17:26,712 --> 00:17:29,495 You think I'd really let you shuck me of every one of my weapons? 357 00:17:30,214 --> 00:17:33,884 No, sir. I got a gun, all you got is a bunch of good intentions. 358 00:17:42,959 --> 00:17:44,125 All right. 359 00:17:44,261 --> 00:17:46,227 This thing is plum played out. 360 00:17:46,363 --> 00:17:48,430 I said I'd follow the trail here and I did. 361 00:17:48,799 --> 00:17:52,798 There's no way I'm gonna let the mayor's son rot away in some Negro jail. 362 00:17:53,170 --> 00:17:56,438 Now, Warren, me and Mary Ellen here are leaving this town. 363 00:17:56,973 --> 00:17:57,973 Y'all just make a path. 364 00:17:58,108 --> 00:18:01,142 Well, you're gonna have a hard time getting out of town, marshal. 365 00:18:01,445 --> 00:18:04,446 - Get out of the way, boy. - Honcho! Luke! 366 00:18:09,518 --> 00:18:12,053 Oh, come on. This is a town with no guns! 367 00:18:12,189 --> 00:18:16,024 That's your big thing. Now some people have guns, some people don't have guns? 368 00:18:16,193 --> 00:18:18,360 - Come on. - Damn it! 369 00:18:18,495 --> 00:18:20,996 Go! This is... 370 00:18:21,797 --> 00:18:24,933 - This is your fault, Hoyle, I blame you. - I'll take that gun. 371 00:18:25,102 --> 00:18:28,303 You people with your, "Oh, let's talk out our problems 372 00:18:28,438 --> 00:18:30,038 And let men raise babies, 373 00:18:30,173 --> 00:18:32,739 And, oh, we'll take care of each other." That's what happens 374 00:18:32,843 --> 00:18:34,442 When you let Negroes run things! 375 00:18:35,111 --> 00:18:37,078 Uh-oh. 376 00:18:37,214 --> 00:18:39,781 Damn. - Marshal, marshal, you're grabbing your... 377 00:18:39,916 --> 00:18:41,883 Oh, God, get off of me! 378 00:18:42,052 --> 00:18:43,385 I took a first aid class at Harvard. 379 00:18:43,520 --> 00:18:45,887 When you grab your... Do you smell burnt toast? 380 00:18:46,023 --> 00:18:49,791 Little bit. I think you're having a conniption fit. 381 00:18:50,127 --> 00:18:51,893 Get your face out of my face. 382 00:18:52,062 --> 00:18:53,128 Do we have a doctor? 383 00:18:53,296 --> 00:18:56,898 - No, we have a homeopath. - Good, they'll rub some herbs on you. 384 00:18:57,034 --> 00:18:59,367 - A homo what? - A homeopath. 385 00:18:59,536 --> 00:19:01,836 We need to get his pants off, everybody. 386 00:19:02,005 --> 00:19:04,406 You leave my pants where they are! I knew that about you, Hoyle. 387 00:19:04,541 --> 00:19:06,541 - I could sense it. - They'll put herbs up your rectum. 388 00:19:06,877 --> 00:19:08,138 - It's gonna help you. - What? 389 00:19:08,178 --> 00:19:09,411 Yes. 390 00:19:09,780 --> 00:19:11,913 It gets into the bloodstream quicker. 391 00:19:12,049 --> 00:19:14,315 - No. No, just let me die. - No. 392 00:19:14,817 --> 00:19:16,351 - Can't let that happen... - Don't you touch me! 393 00:19:16,520 --> 00:19:20,188 I'll see you in hell, Hoyle. I'll see you in hell. 394 00:19:20,357 --> 00:19:22,190 I don't know if you've studied the Jewish religion, 395 00:19:22,325 --> 00:19:23,978 But they don't believe there's a hell. 396 00:19:27,830 --> 00:19:31,132 He's all white. He was white before he got sick. 397 00:19:31,301 --> 00:19:32,867 Ha, ha, ha. He was white. 398 00:19:33,003 --> 00:19:35,103 That's good, because this is the all-black town. 399 00:19:35,238 --> 00:19:37,839 He looks dead, though, now. We should get some herbs up his rectum 400 00:19:37,974 --> 00:19:38,973 As soon as possible. 401 00:19:44,914 --> 00:19:46,481 Cheers, to justice. 402 00:19:46,817 --> 00:19:49,084 - To law enforcement. - Yes. Yes. 403 00:19:49,785 --> 00:19:53,455 I have never seen a man get whupped that way and come round to win the fight. 404 00:19:53,790 --> 00:19:57,392 Well, thank you, sheriff. Fortunately, my right testicle dropped in the night 405 00:19:57,561 --> 00:20:00,195 so it's back down. I'm happy about that. Oh, that's good. 406 00:20:00,363 --> 00:20:03,865 I'm actually surprised Givens is still alive. 407 00:20:04,034 --> 00:20:06,000 Yes, yes, thank goodness he's okay. 408 00:20:06,136 --> 00:20:08,903 That conniption fit was a minor conniption they think, 409 00:20:09,039 --> 00:20:11,996 Not a major conniption. Major conniption fit, your eyes just come out 410 00:20:12,109 --> 00:20:14,909 And blood just spurts out like that. It's awful. 411 00:20:15,078 --> 00:20:16,344 It's how my father died. 412 00:20:16,513 --> 00:20:18,379 Well, at least justice will be done. 413 00:20:18,515 --> 00:20:22,317 I'm so glad to see Marshal Givens getting his due, 414 00:20:22,486 --> 00:20:26,121 And Mr. Beatty, no doubt will be swinging from a tree. 415 00:20:26,289 --> 00:20:28,156 Yes. 416 00:20:28,291 --> 00:20:30,892 I hope you enjoyed it. This is delicious. 417 00:20:31,027 --> 00:20:33,294 We don't put any sugar in our products here. 418 00:20:33,829 --> 00:20:36,030 No lard, no fat. 419 00:20:36,199 --> 00:20:39,067 What you don't wanna do is gum up the insides of yourself. 420 00:20:39,236 --> 00:20:40,835 Thank you for the biscuits. 421 00:20:40,971 --> 00:20:42,504 They good, ain't they? Mm-hm. 422 00:20:42,873 --> 00:20:44,134 Lot better than eating worms. 423 00:20:44,508 --> 00:20:48,209 Gentlemen, you can be in on the ground floor 424 00:20:48,345 --> 00:20:51,012 Of Eli Brocias' Rubber Band Emporium. 425 00:20:51,181 --> 00:20:53,781 Fifty dollars a rubber band. 426 00:20:53,950 --> 00:20:56,117 Now, that's discounted to start. 427 00:20:56,253 --> 00:20:58,553 But once you get one, I think you'll get hooked. 428 00:20:58,922 --> 00:21:01,890 So, you know, I got myself a little piece of that deputy last night. 429 00:21:02,058 --> 00:21:06,060 - Oh, you so wrong. You so wrong. - Ha, ha, ha. But it was so right. 430 00:21:06,229 --> 00:21:07,328 - Was it? - It was. 431 00:21:07,464 --> 00:21:09,160 He looked like he would be a challenge. 432 00:21:09,199 --> 00:21:11,026 - Oh. - You know, all that youthful energy. 433 00:21:11,134 --> 00:21:13,535 It was delicious, girl, you know I like a little cream in my coffee. 434 00:21:13,837 --> 00:21:15,970 You do, you're experimental like that. 435 00:21:16,106 --> 00:21:19,280 I remember when they had those Orientals working on the railroad that time 436 00:21:19,342 --> 00:21:21,376 And you came through and... Oh. 437 00:21:21,511 --> 00:21:24,012 Ladies. 438 00:21:24,147 --> 00:21:26,848 Hello, ladies. You enjoying your freedom? 439 00:21:27,017 --> 00:21:29,484 I love my freedom, it's like a summer day. 440 00:21:29,853 --> 00:21:32,320 Isn't it? You just feel like you just wanna bust out 441 00:21:32,455 --> 00:21:36,454 And explore new dark, secret passageways full of romance and adventure. 442 00:21:38,328 --> 00:21:39,894 Yeah. 443 00:21:40,030 --> 00:21:42,397 Maybe this night, you'll really learn what freedom is. 444 00:21:42,566 --> 00:21:44,332 I'd like to explore some of that. 445 00:21:44,501 --> 00:21:46,328 - That's what I'm saying. - I gotta go back 446 00:21:46,403 --> 00:21:48,369 - And find Sheriff Love. - Find your homeland. 447 00:21:50,792 --> 00:21:53,794 - Oh, my palpitations. My palpitations. - Oh, my goodness. 448 00:21:53,930 --> 00:21:56,364 I thought you were gonna have it here on the bench. 449 00:21:56,499 --> 00:21:58,299 I don't know what happened. I went to a place. 450 00:21:58,434 --> 00:22:00,401 - Yes, you did, I saw you go. - I went to a place. 451 00:22:00,536 --> 00:22:02,884 I found my spot, though. I found my spot. I found it. 452 00:22:02,934 --> 00:22:07,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.