All language subtitles for Quick Draw s01e01 Murder at the Webb Ranch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:08,394 I am so sorry for your loss, Mrs. Webb. 2 00:00:08,395 --> 00:00:12,398 To know that just a day ago, this... 3 00:00:12,399 --> 00:00:16,302 bag of blood and guts was walking around 4 00:00:16,303 --> 00:00:18,337 and feeding chickens and... 5 00:00:18,338 --> 00:00:20,473 hugging you, and... 6 00:00:20,474 --> 00:00:23,476 This must be very difficult. 7 00:00:23,477 --> 00:00:25,211 And I want you to know, 8 00:00:25,212 --> 00:00:29,115 uh, heh, I attended Harvard University. 9 00:00:29,116 --> 00:00:31,651 I studied Criminology and Forensics. 10 00:00:31,652 --> 00:00:36,056 I graduated number 327 in my class. 11 00:00:36,356 --> 00:00:40,359 And I will use everything I learned 12 00:00:40,360 --> 00:00:43,362 to determine how he died, 13 00:00:43,363 --> 00:00:46,265 where he died, because don't assume this is it, 14 00:00:46,266 --> 00:00:49,602 and most importantly, who did it and why they did it 15 00:00:49,603 --> 00:00:52,405 - and where they were when they did it. - I know what happened. 16 00:00:52,406 --> 00:00:54,607 I can tell you what happened. 17 00:00:54,608 --> 00:00:58,377 And I can tell that you think you know what happened. 18 00:00:58,378 --> 00:01:01,647 Well, she knows what happened. She know... She can tell us what happened. 19 00:01:01,648 --> 00:01:05,451 I don't want to know what she thinks "she saw" happen. 20 00:01:05,452 --> 00:01:09,990 I want science to tell me what actually happened. 21 00:01:10,057 --> 00:01:12,258 That's why I went to Harvard. Not to just ask me: 22 00:01:12,259 --> 00:01:14,594 "What happened? What happened? What...?" No! 23 00:01:14,595 --> 00:01:18,531 We don't know. She might be crazy. She might be an idiot. 24 00:01:18,532 --> 00:01:21,300 My husband is dead and you're calling me an idiot! 25 00:01:21,301 --> 00:01:24,036 We don't even know that this is your husband yet. 26 00:01:24,037 --> 00:01:27,173 - It is my husband! - So you say! 27 00:01:27,174 --> 00:01:30,076 Now let me see, okay? 28 00:01:30,077 --> 00:01:32,445 Now, we don't even know if it's a man. 29 00:01:32,446 --> 00:01:35,015 So let's check that out first. 30 00:01:35,082 --> 00:01:36,783 Okay, that's a man. 31 00:01:36,950 --> 00:01:38,618 That's... That's definitely a man. 32 00:01:38,619 --> 00:01:42,955 And I think we're gonna have to say that he is in fact definitely dead. 33 00:01:42,956 --> 00:01:45,558 Especially with this... Oh, the hand just came off. 34 00:01:45,559 --> 00:01:48,661 That just came right off. See that? 35 00:01:53,500 --> 00:01:56,035 All right, so I'm gonna go with my presentation now. 36 00:01:56,036 --> 00:01:58,404 This man... He has a penis. 37 00:01:58,405 --> 00:02:00,573 Who was married... He has a ring. 38 00:02:00,574 --> 00:02:04,377 Was dragged, I'm gonna guess by the drag pattern, 39 00:02:04,378 --> 00:02:06,579 from that house, which we will have to go over and canvass. 40 00:02:06,580 --> 00:02:08,414 - We'll see who lives there. - It's my house. 41 00:02:08,415 --> 00:02:10,449 - Good, okay, this is... - It's a nice house. 42 00:02:10,450 --> 00:02:14,420 And then he was tied up and left out here in the wilderness 43 00:02:14,421 --> 00:02:17,490 and was devoured by some wild creature. 44 00:02:17,491 --> 00:02:20,159 I'm gonna go with, based on these tracks, 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,928 coyotes. 46 00:02:22,963 --> 00:02:25,131 And you can tell by the maggot. 47 00:02:25,132 --> 00:02:26,666 Do you see this maggot here? 48 00:02:26,667 --> 00:02:28,267 You see that? 49 00:02:28,268 --> 00:02:32,138 That's a second pupae stage. That means it's been about a day and a half. 50 00:02:32,139 --> 00:02:34,407 If I had a watch, I would pronounce him dead right now. 51 00:02:34,408 --> 00:02:36,643 His feet are gone. 52 00:02:37,010 --> 00:02:39,078 I'm now ready to hear 53 00:02:39,079 --> 00:02:41,047 your eyewitness account. 54 00:02:44,217 --> 00:02:47,019 Cole Younger and his gang came out to the ranch 55 00:02:47,020 --> 00:02:48,654 and Cole and I were... 56 00:02:48,655 --> 00:02:51,491 - having relations. - Sexual relations. 57 00:02:51,892 --> 00:02:53,926 - Yes. - Okay. 58 00:02:53,927 --> 00:02:55,061 See, that's important. 59 00:02:55,062 --> 00:02:57,129 And my husband came home in the middle of it. 60 00:02:57,130 --> 00:03:00,466 And so him and his gang dragged my husband out to this tree 61 00:03:00,467 --> 00:03:03,536 and they tied him to it, and then they set the dogs on him. 62 00:03:03,537 --> 00:03:06,405 That's exactly what I said. 63 00:03:06,406 --> 00:03:09,342 - Exactly. - It is. He got it pretty much right on. 64 00:03:09,343 --> 00:03:11,544 That's... That's Harvard. 65 00:03:12,446 --> 00:03:14,647 Great Bend has had how many sheriffs? 66 00:03:14,648 --> 00:03:17,316 - Five. Well, six with you. - Okay. 67 00:03:17,317 --> 00:03:19,218 And of the five, 68 00:03:19,219 --> 00:03:21,554 - what happened to all of them? - They all died. 69 00:03:21,555 --> 00:03:23,122 - They all died. Okay. - Yeah. 70 00:03:23,123 --> 00:03:24,657 And of natural causes? 71 00:03:24,658 --> 00:03:27,460 No, unnatural causes, all. 72 00:03:27,461 --> 00:03:29,562 So all five sheriffs were murdered, 73 00:03:29,563 --> 00:03:32,298 and yet you were their deputy and you survived. 74 00:03:32,299 --> 00:03:34,634 - Yeah. - Okay... Um... 75 00:03:34,635 --> 00:03:37,103 Can you guess my next question? 76 00:03:44,011 --> 00:03:46,412 Oh, hello, Miss Shaw. 77 00:03:46,413 --> 00:03:48,180 Sheriff Hoyle, you're back again. 78 00:03:48,181 --> 00:03:51,050 - Yeah! - Wanna go upstairs for intercourse? 79 00:03:51,051 --> 00:03:54,387 No. Well, maybe later. I'll have one of your drink specials. 80 00:03:54,388 --> 00:03:56,623 Give me the whiskey skin. 81 00:03:57,424 --> 00:03:59,759 Thank you. 82 00:04:00,260 --> 00:04:02,061 Tangy, right? 83 00:04:04,231 --> 00:04:07,634 It's... It's good to wet my whistle, and, uh... 84 00:04:08,035 --> 00:04:10,936 replenish my constitution after 85 00:04:10,937 --> 00:04:13,606 this heinous murder scene I was, uh... 86 00:04:13,607 --> 00:04:16,208 Oh, yeah. I heard about that murder. Up at the Webb place. 87 00:04:16,209 --> 00:04:19,045 Yeah, yeah, Mr. Webb met with 88 00:04:19,046 --> 00:04:21,514 - a unseemly death. - Oh, wow. 89 00:04:21,515 --> 00:04:23,582 But as a lawman, this is the kind of thing that I... 90 00:04:23,583 --> 00:04:25,551 - You must see it every day. - All the time. 91 00:04:25,552 --> 00:04:29,121 I mean, this was the first actual, you know, 92 00:04:29,122 --> 00:04:32,458 dead body that I've... That I've seen 93 00:04:32,459 --> 00:04:34,928 that wasn't in an autopsy class, so... 94 00:04:35,028 --> 00:04:38,031 Would you excuse me for a second? 95 00:04:47,541 --> 00:04:50,242 - What's that? - Oh, I had to change 96 00:04:50,243 --> 00:04:53,045 the Sheriff Death Pool. Everybody in town has odds 97 00:04:53,046 --> 00:04:54,680 on how long you're gonna make it. 98 00:04:54,681 --> 00:04:57,316 The whole town? Everybody here is betting on when I'm gonna die? 99 00:04:57,317 --> 00:04:59,885 - Yup. - Excuse me, everybody? 100 00:04:59,886 --> 00:05:02,254 Could I have your attention, please? 101 00:05:02,255 --> 00:05:05,024 I have just learned about the Sheriff Death Pool 102 00:05:05,025 --> 00:05:09,995 and I just want to share, if I may, my opinion of it. 103 00:05:09,996 --> 00:05:12,431 I find it very hurtful. 104 00:05:12,432 --> 00:05:16,569 I mean, this is a human being that came all the way out here to help who? 105 00:05:16,570 --> 00:05:19,972 You! Help you. 106 00:05:19,973 --> 00:05:21,674 And how do you repay me? 107 00:05:21,675 --> 00:05:25,344 You know what? I think I've had enough of my whiskey... 108 00:05:25,345 --> 00:05:27,346 - skin. - Are you sure? 109 00:05:27,347 --> 00:05:29,915 Yes! And the rest of you, 110 00:05:29,916 --> 00:05:33,052 you can forget about the barbecue at my place on Sunday. 111 00:05:33,053 --> 00:05:35,054 No one was coming to your barbecue. 112 00:05:35,055 --> 00:05:39,058 There were a lot of maybes. A lot of maybes! 113 00:05:39,259 --> 00:05:42,094 Miss Shaw, I will see you at 8 a.m. 114 00:05:42,095 --> 00:05:44,030 for my morning intercourse. 115 00:05:47,433 --> 00:05:49,167 All right, Mr. Shank, now... 116 00:05:49,168 --> 00:05:51,803 What we have here is a murder victim. 117 00:05:51,804 --> 00:05:55,140 Or at least that's what we're... We're going with so far. 118 00:05:55,141 --> 00:05:58,077 This is Mr. Webb. 119 00:05:58,611 --> 00:06:01,713 And according to evidence gathered on the scene, 120 00:06:01,714 --> 00:06:03,982 he was murdered by Cole Younger. 121 00:06:03,983 --> 00:06:05,884 Good, so we should put him in a box, 122 00:06:05,885 --> 00:06:07,786 put it in the ground, call it a day. 123 00:06:07,787 --> 00:06:09,621 No, no. That's, see... 124 00:06:09,622 --> 00:06:13,725 Maybe I haven't... I don't know if you know this, but I attended Harvard University. 125 00:06:13,726 --> 00:06:15,894 - I heard. - Okay, you did? All right. 126 00:06:15,895 --> 00:06:18,497 And there I studied 127 00:06:18,498 --> 00:06:20,932 Criminal Science. Forensics. 128 00:06:20,933 --> 00:06:23,001 Criminology. Phrenology. 129 00:06:23,002 --> 00:06:25,771 You don't know any of these things. These are like, "What? What?" 130 00:06:25,772 --> 00:06:27,439 - Autopsy. - Okay. 131 00:06:27,440 --> 00:06:29,808 This is going to affect your life deeply. 132 00:06:29,809 --> 00:06:32,878 You are no longer the undertaker of Great Bend, Kansas. 133 00:06:32,879 --> 00:06:35,047 You are now the medical examiner. 134 00:06:35,048 --> 00:06:36,682 - No. No. - Yes. Yes! 135 00:06:36,683 --> 00:06:39,785 I like being the undertaker. It's a very good fit. 136 00:06:39,786 --> 00:06:42,054 I'm telling you, when you tell people you're an undertaker, 137 00:06:42,055 --> 00:06:44,756 you don't see this, but as they walk away, they're all, like, "Ugh." 138 00:06:44,757 --> 00:06:47,993 - Really? - Yes, you're with dead people all the time. 139 00:06:47,994 --> 00:06:51,063 But a medical examiner. Oh, Mr. Shank. 140 00:06:51,064 --> 00:06:53,365 People like medical examiners. 141 00:06:53,499 --> 00:06:56,134 - Women too? - Yes. Yes. 142 00:06:56,135 --> 00:06:57,869 - Well, tell me how to do it. - Okay. 143 00:06:57,870 --> 00:07:00,138 Now do you see this bulbous area right here? 144 00:07:00,139 --> 00:07:02,107 - See that thing I'm pushing on? - Yes, I do. 145 00:07:02,108 --> 00:07:05,110 You can't really see it. Just put your finger there. Do you feel that? 146 00:07:05,111 --> 00:07:08,113 That's... Wait. No, that's a testicle that got pushed up. 147 00:07:08,114 --> 00:07:10,549 - Right there. You feel that? - Yeah, that feels different. 148 00:07:10,550 --> 00:07:13,685 Okay, that's the stomach, and we can fish around with a... 149 00:07:13,686 --> 00:07:17,723 Uh-oh. Everybody, get happy! 150 00:07:17,724 --> 00:07:19,791 - I found something. - Don't. 151 00:07:19,792 --> 00:07:22,995 Okay, this is not gross. This is gold. 152 00:07:25,531 --> 00:07:28,467 - Oh! - Okay. Just what I thought. 153 00:07:28,468 --> 00:07:30,469 This is a Ben Davis apple. 154 00:07:30,470 --> 00:07:32,704 Ring any bells, deputy? 155 00:07:32,705 --> 00:07:34,840 - Don't ask me... - Abilene Railroad 156 00:07:34,841 --> 00:07:39,778 was recently robbed, and a shipment of Ben Davis apples were stolen. 157 00:07:39,779 --> 00:07:42,714 The deputy and I tracked it to an abandoned ranch 158 00:07:42,715 --> 00:07:45,684 and we found some Ben Davis apples. 159 00:07:45,685 --> 00:07:49,755 Now I'm thinking, no, that abandoned ranch is where... 160 00:07:49,756 --> 00:07:52,557 Cole Younger is hiding out! 161 00:07:52,558 --> 00:07:55,894 Wait, I... I missed a step. How does Cole Younger...? 162 00:07:55,895 --> 00:07:57,596 - Get an apple in his stomach? - Yeah. 163 00:07:57,597 --> 00:08:00,132 All right. Mr. Webb was tied to the tree. 164 00:08:00,133 --> 00:08:01,733 And the wolves are eating. 165 00:08:01,734 --> 00:08:04,970 "Aah!" He's screaming, right? What is he doing? "Aah!" 166 00:08:04,971 --> 00:08:06,571 How do you shut him up? 167 00:08:06,572 --> 00:08:09,641 You shove something in his mouth. What's in your pocket? 168 00:08:09,642 --> 00:08:11,910 - A Ben Davis apple. - Ben Davis apple. I'm telling you. 169 00:08:11,911 --> 00:08:14,813 That abandoned ranch was Cole Younger's hideout. 170 00:08:14,814 --> 00:08:16,782 That's where we're gonna find him. Okay. 171 00:08:16,783 --> 00:08:18,984 Mr. Shank, I wanna leave the body here. 172 00:08:18,985 --> 00:08:21,486 This is evidence, I'm gonna need it later for the trial. 173 00:08:21,487 --> 00:08:24,489 Well, I can't. I need to move the body before tonight. 174 00:08:24,490 --> 00:08:26,558 I'm having an open house. 175 00:08:26,559 --> 00:08:29,094 You're the only undertaker in town. Why would you have an open house? 176 00:08:29,095 --> 00:08:31,430 Trying to inspire people to pre-register. 177 00:08:31,431 --> 00:08:34,066 Okay, put a sheet over it or something. Save it. 178 00:08:42,100 --> 00:08:45,135 When I think about it, sheriff, I think maybe... 179 00:08:45,136 --> 00:08:49,906 Maybe you should be the posse and I should go guard the widow Webb. 180 00:08:49,907 --> 00:08:52,442 Are you just wanting to have sex with the widow Webb? 181 00:08:52,443 --> 00:08:55,712 Yeah, she's a real... A WILF. 182 00:08:55,713 --> 00:08:58,315 - A WILF? - A widow I'd like to fornicate with. 183 00:08:58,316 --> 00:09:00,250 - I messed that up. - The W at the end is silent? 184 00:09:00,251 --> 00:09:02,452 - Yeah, I threw another... - No, no, it'll work. 185 00:09:02,453 --> 00:09:07,124 Eli, there is nothing more I'd like to see than you and the widow Webb having sex. 186 00:09:07,125 --> 00:09:10,727 The point is is that I'm gonna need help taking down Cole Younger. 187 00:09:10,728 --> 00:09:15,098 Now, I know you're probably concerned because we don't have a posse. 188 00:09:15,099 --> 00:09:18,735 But I'm telling you, with my Harvard-trained techniques 189 00:09:18,736 --> 00:09:23,140 in guerrilla strategy, we can slip in and take them all out. 190 00:09:23,141 --> 00:09:26,143 See, I was gonna ask if that was the ears on the wall. 191 00:09:26,144 --> 00:09:28,211 Yes! Yes, you noticed. 192 00:09:28,212 --> 00:09:32,382 - I did. - These are anthropometry ear drawings. 193 00:09:32,383 --> 00:09:36,153 By exploring certain facial features, we, 194 00:09:36,154 --> 00:09:37,921 the men of science, 195 00:09:37,922 --> 00:09:41,291 can decide whether somebody is inclined to be a criminal 196 00:09:41,292 --> 00:09:43,894 - or a citizen. - How would you know with me? 197 00:09:43,895 --> 00:09:48,231 There's a brow feature that you have that shows some... 198 00:09:48,232 --> 00:09:51,268 That you're probably criminally inclined. 199 00:09:51,269 --> 00:09:53,470 I'm not sure that I'm comfortable 200 00:09:53,471 --> 00:09:57,073 with me riding out with you with the possibility that at any moment, 201 00:09:57,074 --> 00:09:59,376 I might murder you or become criminally insane. 202 00:09:59,377 --> 00:10:02,312 I'll risk it. No matter how our brows are shaped, 203 00:10:02,313 --> 00:10:04,681 - we still have free will. - Okay. 204 00:10:04,682 --> 00:10:06,416 Let's go kill a whole lot of human beings. 205 00:10:06,417 --> 00:10:09,286 - Yeah, let's do that. - All right! 206 00:10:09,287 --> 00:10:13,156 That's the thing about Cole Younger, though, is he wears a mask. 207 00:10:13,157 --> 00:10:16,326 I know, I've heard, I've heard. I've seen pictures and accounts. 208 00:10:16,327 --> 00:10:20,197 They say you can see the dark parts of your soul inside of his mask. 209 00:10:20,198 --> 00:10:21,865 No, you can't. 210 00:10:21,866 --> 00:10:24,267 It's possible that he is a demon 211 00:10:24,268 --> 00:10:26,770 created at the earth's onset. 212 00:10:26,771 --> 00:10:28,839 - What? - Or something else. 213 00:10:28,840 --> 00:10:31,107 Maybe he just doesn't want people to know who he is. 214 00:10:31,108 --> 00:10:33,577 You ever think about that? 215 00:10:39,183 --> 00:10:41,184 Wah, wah, wah. 216 00:10:41,185 --> 00:10:43,086 - There we go, Vernon. - Okay. 217 00:10:43,087 --> 00:10:46,256 - Cough it up. - It seemed like a solid bet at the time. 218 00:10:46,257 --> 00:10:49,125 You always think your bets are solid, but they never quite are. 219 00:10:49,126 --> 00:10:50,694 Well this one was. I mean, 220 00:10:50,695 --> 00:10:53,129 he practically hurt himself putting on his holster this morning. 221 00:10:53,130 --> 00:10:56,199 - Oh. Yeah, I suppose. - I'm gonna go again. 222 00:10:56,200 --> 00:10:58,936 Tuesday or Wednesday. 223 00:10:59,103 --> 00:11:01,872 Look, Vernon, I'm gonna give you some inside information. 224 00:11:01,873 --> 00:11:04,875 - Okay. - Hoyle is out there now. 225 00:11:04,876 --> 00:11:07,210 Looking for Cole Younger. 226 00:11:07,211 --> 00:11:09,946 - You know that? - You've talked me into it. 227 00:11:09,947 --> 00:11:12,148 Let's do two... Let's do two on... 228 00:11:12,149 --> 00:11:14,952 - Give me two on Tuesday. - Okay, good. 229 00:11:15,953 --> 00:11:18,288 I feel confident. 230 00:11:25,897 --> 00:11:27,598 Okay. 231 00:11:29,300 --> 00:11:31,968 - Okay, there it is. There it is. - I see it. 232 00:11:31,969 --> 00:11:33,470 That's where we found the apples, right? 233 00:11:33,471 --> 00:11:35,472 - Right. - Okay. So. 234 00:11:35,473 --> 00:11:38,208 Once we get ourselves gathered, 235 00:11:38,209 --> 00:11:40,677 we're gonna go in there and we're gonna take them out, okay? 236 00:11:40,678 --> 00:11:42,379 When we're both in position, if I go like this: 237 00:11:42,380 --> 00:11:44,681 It means, "Look at what I'm looking at." 238 00:11:44,682 --> 00:11:46,683 - Maybe we should get a posse. - What? 239 00:11:46,684 --> 00:11:49,319 I'm not riding three days back, try to get a posse, 240 00:11:49,320 --> 00:11:53,690 then three days... Everything out here is three days' ride. 241 00:11:53,691 --> 00:11:57,027 It's like, I'm so chafed. I will show you later. I'll take my pants off. 242 00:11:57,028 --> 00:11:59,362 You will see, because I have eczema. 243 00:11:59,363 --> 00:12:01,698 And it just exacerbates it. 244 00:12:01,699 --> 00:12:04,801 I understand where you're coming from, I'm just saying there's two of us 245 00:12:04,802 --> 00:12:07,337 - and probably more of them. - I know you're nervous. 246 00:12:07,338 --> 00:12:09,973 I know. Look, I'm nervous for you. 247 00:12:09,974 --> 00:12:12,075 - I'm nervous for me. - But we have this. 248 00:12:12,076 --> 00:12:13,811 We have the art of surprise. 249 00:12:14,779 --> 00:12:16,713 Jesus. Watch out! 250 00:12:16,714 --> 00:12:18,682 - Oh! - Those are guns! 251 00:12:18,916 --> 00:12:20,851 Jesus Christ. 252 00:12:21,752 --> 00:12:25,656 We've been ambushed. All right, I couldn't see how many there were, could you? 253 00:12:26,190 --> 00:12:28,391 God! What are you...? 254 00:12:28,392 --> 00:12:31,428 Eli, what are you doing? What are you doing? 255 00:12:32,029 --> 00:12:34,431 Come here, come here. Okay, okay, get down. 256 00:12:34,432 --> 00:12:36,066 Who taught you how to shoot like that? 257 00:12:36,067 --> 00:12:38,101 Well, I just know it naturally. 258 00:12:38,102 --> 00:12:41,004 You're not hitting anything. You line up the little metal... Aah. 259 00:12:41,005 --> 00:12:43,707 The metal thing. See the little thing on the end here? 260 00:12:43,708 --> 00:12:47,711 You line that up between, you don't just shoot willy-nilly. 261 00:12:47,912 --> 00:12:50,113 - I got this, okay? - You got what? 262 00:12:50,114 --> 00:12:51,448 Yeah, I'm taking care of it. 263 00:12:51,449 --> 00:12:53,817 I got a B-plus at the Harvard Gun Club. 264 00:12:53,818 --> 00:12:55,419 Oh, sheriff. 265 00:13:09,033 --> 00:13:10,900 You got a B-plus? 266 00:13:10,901 --> 00:13:14,204 Yeah, well, it's Harvard, so a B-plus is 267 00:13:14,205 --> 00:13:16,940 hard to get, okay? 268 00:13:16,941 --> 00:13:20,043 - Who got the A's? - Oh, Laozi, he was this 269 00:13:20,044 --> 00:13:22,212 Chinese boy. 270 00:13:22,213 --> 00:13:24,314 They start them really early. 271 00:13:24,315 --> 00:13:27,350 Shot his mother's earlobe off when he was like 2. 272 00:13:27,351 --> 00:13:29,085 Brutal. 273 00:13:29,086 --> 00:13:30,453 - It's very... What? - One more! 274 00:13:30,454 --> 00:13:32,689 - A fellow over there! - Hold it! 275 00:13:32,690 --> 00:13:35,058 I surrender! I surrender! 276 00:13:35,059 --> 00:13:38,428 Okay, put your gun down. Put it down. 277 00:13:38,429 --> 00:13:41,164 Wait, that's too close. Put it a little bit... 278 00:13:41,165 --> 00:13:43,133 All right... Wait! Don't touch it! Don't touch it! 279 00:13:43,134 --> 00:13:46,169 - I'm not touching it. - Okay, you move away from the gun, then. 280 00:13:46,170 --> 00:13:47,937 Kick it away from you before you move away. 281 00:13:47,938 --> 00:13:50,206 I'll have to approach the gun to kick it away. Is that...? 282 00:13:50,207 --> 00:13:52,675 Okay! Approach the gun! Don't pick it up! 283 00:13:52,676 --> 00:13:54,911 Don't even look at it! Who is he? 284 00:13:54,912 --> 00:13:57,213 This is Ephraim Younger, it's Cole's brother. 285 00:13:57,214 --> 00:14:00,617 - Hey, Ephraim, it's Eli. - Oh, hey, Eli. 286 00:14:00,684 --> 00:14:02,218 - Eli. - Yeah. 287 00:14:02,219 --> 00:14:05,388 - Come to the river. Slow and easy like. - All right. 288 00:14:05,389 --> 00:14:07,757 - Watch out. - Oh, this... This is not... 289 00:14:07,758 --> 00:14:10,727 - There's no path there. - I wouldn't go there. There's snakes. 290 00:14:10,728 --> 00:14:13,296 - I'm gonna come around this way. - Yes! Take the path. 291 00:14:13,297 --> 00:14:14,898 Watch out for ticks. 292 00:14:26,475 --> 00:14:28,944 Oof. 293 00:14:28,977 --> 00:14:32,146 - Sorry, Vernon. - Are you really? 294 00:14:32,147 --> 00:14:34,082 A little bit. 295 00:14:34,083 --> 00:14:36,451 I have not had a run this bad since... 296 00:14:36,452 --> 00:14:39,287 - Since the last sheriff. - Since the last time we did it. 297 00:14:39,288 --> 00:14:42,023 Let me ask you just a point of clarification. 298 00:14:42,024 --> 00:14:45,193 If he were to get bit 299 00:14:45,194 --> 00:14:47,528 - by something or stung by something, - Mm-hm. 300 00:14:47,529 --> 00:14:52,333 But it takes a period of time for the venom to kick in and kill him, 301 00:14:52,334 --> 00:14:55,603 - is the winning...? - No it's actual TOD, time of death. 302 00:14:55,604 --> 00:14:58,206 Not TO... Not time of bite. 303 00:14:58,207 --> 00:15:02,310 I just needed to check. Let's do 10 on... 304 00:15:02,311 --> 00:15:04,245 - So? - Ten on Friday. 305 00:15:04,246 --> 00:15:05,546 - Yup, yup, yup. - All right? 306 00:15:05,547 --> 00:15:07,648 I feel like I'm getting better at this, don't you? 307 00:15:07,649 --> 00:15:09,818 I think so, Vernon. 308 00:15:10,986 --> 00:15:13,555 She seems not genuine. 309 00:15:14,189 --> 00:15:17,158 Ephraim, where is your brother? That's what I'd like to know. 310 00:15:17,159 --> 00:15:19,427 He was out robbing a stage, Hoyle. 311 00:15:19,428 --> 00:15:20,595 What, just by himself? 312 00:15:20,596 --> 00:15:22,663 Yeah, sometimes he don't need backup. 313 00:15:22,664 --> 00:15:25,199 - Cole's his own army. - Wait. 314 00:15:25,200 --> 00:15:27,301 Sometimes he says, "Hey, everybody, 315 00:15:27,302 --> 00:15:30,238 I'll be back in a little bit. I'm gonna go rob a stagecoach." 316 00:15:30,239 --> 00:15:33,341 No, he leaves a note. It's common courtesy, Hoyle, to leave a note. 317 00:15:33,342 --> 00:15:35,209 I leave notes. 318 00:15:35,210 --> 00:15:36,511 - Hey, Hoyle. - Yeah? 319 00:15:36,512 --> 00:15:38,980 - My brother's gonna kill you. - Oh, my God. 320 00:15:38,981 --> 00:15:42,016 Do you like having insides? Because those are gonna be outsides. 321 00:15:42,017 --> 00:15:45,553 You know, Ephraim, you've been saying the same thing 322 00:15:45,554 --> 00:15:47,722 over and over. 323 00:15:49,558 --> 00:15:51,492 One whiskey skin. 324 00:15:51,493 --> 00:15:54,228 You sure you should be drinking on the job, Hoyle? 325 00:15:54,229 --> 00:15:57,098 I'll just have a sip. I just... I wanted to come in 326 00:15:57,099 --> 00:15:58,699 and, you know, talk a bit. 327 00:15:58,700 --> 00:16:01,284 I really appreciate what you've done for this town. 328 00:16:01,370 --> 00:16:02,670 - Really? - No. 329 00:16:02,671 --> 00:16:05,606 Listen, I think you're doing a real dumb thing here. 330 00:16:05,607 --> 00:16:08,209 Putting Ephraim Younger in jail. 331 00:16:08,210 --> 00:16:10,511 He was involved in a crime and he will do his time. 332 00:16:10,512 --> 00:16:13,448 You know who's gonna be doing their time now? Everyone. 333 00:16:13,449 --> 00:16:17,285 Because Cole Younger is a bad, bad boy. 334 00:16:17,286 --> 00:16:19,687 I mean, we're talking a real curly wolf. 335 00:16:19,688 --> 00:16:23,491 He's gonna bust him out, kill you, probably kill a few other people. 336 00:16:23,492 --> 00:16:28,362 And then he is gonna take me upstairs and bed me with such force 337 00:16:28,363 --> 00:16:31,532 and such gusto that you'll probably feel it in your grave. 338 00:16:31,533 --> 00:16:34,569 So you should probably enjoy that drink. 339 00:16:34,570 --> 00:16:37,205 Well, if today's my last day, 340 00:16:37,206 --> 00:16:40,041 then may I propose something. 341 00:16:40,042 --> 00:16:43,444 If I survive, how would you like to 342 00:16:43,445 --> 00:16:46,214 go out on a date with me? Off the clock. 343 00:16:46,215 --> 00:16:49,451 You know, just the two of us. Just, you know, people. 344 00:16:49,485 --> 00:16:53,154 Maybe go up, take a picnic up to the hanging tree. 345 00:16:53,155 --> 00:16:56,624 - Are you trying to dicker with me, Hoyle? - What does that mean, dicker? 346 00:16:56,625 --> 00:16:59,327 - Are you trying to barter services with me? - No! 347 00:16:59,328 --> 00:17:01,162 Because I don't barter, it's strictly money. 348 00:17:01,163 --> 00:17:03,397 No, no, I don't want... I don't wanna have sex. 349 00:17:03,398 --> 00:17:06,434 - Mm-hm. - I would very much like to get to know 350 00:17:06,435 --> 00:17:08,202 not just the vagina, 351 00:17:08,203 --> 00:17:10,538 but the heart and the brain 352 00:17:10,539 --> 00:17:13,174 - of you. - I have been with a lot of men, Hoyle. 353 00:17:13,175 --> 00:17:15,376 You are the most like a woman 354 00:17:15,377 --> 00:17:18,480 - I have ever been with. - I'll take that as a compliment. 355 00:17:20,215 --> 00:17:24,919 Sheriff, Cole Younger's outside and he's calling for you. 356 00:17:25,687 --> 00:17:27,455 Okay, thank you, deputy. 357 00:17:27,456 --> 00:17:29,991 I'll take care of this by myself. 358 00:17:30,092 --> 00:17:32,494 Nice talking to you, Hoyle. 359 00:17:32,561 --> 00:17:35,530 Miss Shaw, you just get ready for that picnic. 360 00:18:22,611 --> 00:18:25,980 You're gonna die, sheriff! My brother's gonna kill you! 361 00:18:25,981 --> 00:18:29,684 And then he's gonna kill you a second time, just so you're dead. 362 00:18:30,285 --> 00:18:31,719 Cole Younger, 363 00:18:31,720 --> 00:18:35,757 you're under arrest for the murder of Joshua Webb. 364 00:18:37,092 --> 00:18:40,127 I don't think so, Hoyle. 365 00:18:40,128 --> 00:18:42,497 Boys! 366 00:19:46,061 --> 00:19:47,395 That's it, Cole. 367 00:19:47,396 --> 00:19:49,664 You're coming with me. 368 00:19:50,232 --> 00:19:52,233 Not today, Hoyle. 369 00:19:55,103 --> 00:19:56,871 Hoyle! 370 00:20:23,098 --> 00:20:25,666 Lord's miracle, he made it through the night. 371 00:20:25,667 --> 00:20:28,436 - Sunday morning. - How convenient 372 00:20:28,437 --> 00:20:31,105 that Hoyle looks like he's gonna die today. 373 00:20:31,106 --> 00:20:33,207 - On your day. - What's that mean? 374 00:20:33,208 --> 00:20:35,509 I know you rigged this so that he would die today 375 00:20:35,510 --> 00:20:37,545 just so you could win your money, money, money. 376 00:20:37,546 --> 00:20:40,181 Anything could happen today, that's not my responsibility. 377 00:20:40,182 --> 00:20:43,350 - A wound could get infected, or... - Oh, oh, nice move. 378 00:20:43,351 --> 00:20:47,018 I understand he could die, but I don't understand why he didn't die yester... 379 00:20:48,056 --> 00:20:49,490 Am I gonna die? 380 00:20:49,491 --> 00:20:51,092 - Yes. - Yeah. 381 00:20:51,093 --> 00:20:53,394 - Pretty sure. - Probably. 382 00:20:53,395 --> 00:20:56,130 But, really, best shot we've had as a sheriff. 383 00:20:56,131 --> 00:20:58,999 - Really impressive. - Really impressive. We were all... 384 00:20:59,000 --> 00:21:01,435 - "Wow." That's what we thought. - Nobody expected it. 385 00:21:01,436 --> 00:21:05,539 What, just because I can point a firearm, now suddenly you respect me? 386 00:21:05,540 --> 00:21:08,209 - Yeah. - Yeah. 387 00:21:08,477 --> 00:21:12,379 Did the doctor from Dodge City come in and operate on me? 388 00:21:12,380 --> 00:21:16,651 You... We had Vernon take care of you best he could. 389 00:21:17,285 --> 00:21:19,954 But you don't know anything about doctoring. 390 00:21:19,955 --> 00:21:23,257 I know a lot more now than I did about six hours ago. 391 00:21:23,258 --> 00:21:25,192 Did you get the bullet out of my gut? 392 00:21:25,193 --> 00:21:28,162 Couldn't find it. Looked everywhere. 393 00:21:28,163 --> 00:21:30,464 What? I did... One thing did come out. 394 00:21:30,465 --> 00:21:33,100 - I don't know what it is. Looks like a... - What is that? 395 00:21:33,101 --> 00:21:36,003 Like, almost like a turnip, but squishier. 396 00:21:36,004 --> 00:21:38,239 Did you get the bullet out of my shoulder? 397 00:21:38,740 --> 00:21:40,474 Did not know there was one there. 398 00:21:40,475 --> 00:21:43,611 I was shot in front of everybody. Didn't you see me get shot in the shoulder? 399 00:21:43,612 --> 00:21:47,581 To be honest, when things get stressful, I tend to go a little blank 400 00:21:47,582 --> 00:21:49,350 and panic. 401 00:21:49,351 --> 00:21:51,952 So there's a bullet in my shoulder and a bullet in my stomach. 402 00:21:51,953 --> 00:21:55,689 Basically, you did nothing but take out part of something and put it in a Mason jar. 403 00:21:55,690 --> 00:21:58,993 - Some swings and some misses. - All right. 404 00:21:59,127 --> 00:22:01,495 Did Cole bust his brother Ephraim out? 405 00:22:01,496 --> 00:22:02,730 - Yup. - Yes. 406 00:22:02,731 --> 00:22:06,034 - Got him out. - Did anyone see which way they went? 407 00:22:06,635 --> 00:22:08,169 - No. - No. 408 00:22:08,170 --> 00:22:11,372 - Nobody paid attention? - Why are you so worried about this? 409 00:22:11,373 --> 00:22:13,641 I mean, you're halfway out the door, Hoyle. 410 00:22:13,642 --> 00:22:16,677 This, today's your day, I'm afraid. 411 00:22:16,678 --> 00:22:18,612 No, I'm gonna recover 412 00:22:18,613 --> 00:22:21,649 and I'm gonna get Cole. Eli. 413 00:22:21,650 --> 00:22:24,151 - Eli. We're gonna find Cole - Yeah? 414 00:22:24,152 --> 00:22:26,621 And we are gonna get that son of a bitch. 415 00:22:27,055 --> 00:22:30,024 It's good to have a positive attitude. 416 00:22:30,025 --> 00:22:32,526 Aah! God. 417 00:22:32,527 --> 00:22:34,762 I think you ripped my stitch. 418 00:22:34,812 --> 00:22:39,362 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.