All language subtitles for Profiler s01e22 venom 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,583 Previously on "Profiler" 2 00:00:02,508 --> 00:00:04,427 Time of death was about eight hours ago. 3 00:00:04,357 --> 00:00:05,954 - From what? - From these. 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,597 Could be a clue. 5 00:00:10,209 --> 00:00:14,430 Shut up, trash! And don't be so stupid! 6 00:00:14,482 --> 00:00:16,323 I just could swear that she was gonna kill me. 7 00:00:16,255 --> 00:00:19,108 She wanted to use you. She's taunting us. 8 00:00:19,022 --> 00:00:21,179 A-t-r-a-X. 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,446 Atraxin, which is a protein and atrax- 10 00:00:23,382 --> 00:00:25,242 Rubustrus. Atrax rubustrus. 11 00:00:25,717 --> 00:00:27,118 It's a venomous spider. 12 00:00:27,092 --> 00:00:29,059 - Hello? Good-bye. 13 00:00:31,044 --> 00:00:34,250 A man identifying himself as an F.B.I. Agent came to visit 14 00:00:34,148 --> 00:00:37,129 my client at his home. He asked a few questions, he didn't 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,266 like the answers, and he beat my client within an inch of his 16 00:00:39,206 --> 00:00:42,907 life. Special F.B.I. Agent Jack Trades... from your office. 17 00:00:42,911 --> 00:00:45,485 Jack considers himself the best, the ultimate taunter. 18 00:00:45,382 --> 00:00:47,960 Maybe he doesn't like this lady's competition. 19 00:00:47,885 --> 00:00:50,767 There was a genealogy chart, standard for deaths by an 20 00:00:50,650 --> 00:00:53,536 unknown disease. It lists a daughter, name and age unknown. 21 00:00:53,448 --> 00:00:54,653 That's the killer. 22 00:00:54,636 --> 00:00:58,193 Just what we need - two maniacs making us look like fools. 23 00:01:48,365 --> 00:01:49,686 All right. We'll get back to you. 24 00:01:51,476 --> 00:01:53,664 Bad news. Hospital just told Bailey they can't 25 00:01:53,576 --> 00:01:55,768 save the new victim. All they can do is watch. 26 00:01:55,710 --> 00:02:00,267 God. At least the others were quick. 27 00:02:00,108 --> 00:02:01,921 I think I'll pass either way, thanks. 28 00:02:03,434 --> 00:02:04,333 Mr. Peety! 29 00:02:09,192 --> 00:02:10,735 Mr. Rodell Peety! 30 00:02:12,310 --> 00:02:14,259 - Remember to take it easy, all right? - Yeah. 31 00:02:14,211 --> 00:02:16,452 Jack's a step ahead of us. He might have left a present. 32 00:02:16,364 --> 00:02:19,243 - Keep thinking trip wires, brother. - You got it. 33 00:02:29,843 --> 00:02:30,660 Don't move! 34 00:02:31,323 --> 00:02:32,632 Coop! 35 00:02:35,069 --> 00:02:36,310 One shooter! I'm not hit! 36 00:02:37,243 --> 00:02:40,660 You Peety? Put down the gun, sir. 37 00:02:40,549 --> 00:02:42,378 There's two of us. You can't win. 38 00:02:42,335 --> 00:02:45,601 You either. You shoot me, he dies. You're about 39 00:02:45,468 --> 00:02:48,738 to wake a timber rattler out of its nap. 40 00:02:49,654 --> 00:02:51,461 We get them thick as your wrists. 41 00:02:52,953 --> 00:02:56,057 I'll thank you later. Right now, we got a shotgun to talk about. 42 00:02:55,959 --> 00:02:58,589 Mr. Peety. We're Brubaker and Cooper. 43 00:02:58,512 --> 00:03:02,892 My partner called you, remember, about the Poole case? We're F.B.I. 44 00:03:02,741 --> 00:03:08,339 I looked at one of those badges yesterday and got some brass knuckles to my jaw. 45 00:03:08,137 --> 00:03:10,102 Ok. That man is an impostor. He's part of the reason 46 00:03:10,024 --> 00:03:11,994 we're here. So, why don't you break open your 47 00:03:11,922 --> 00:03:13,947 piece and let it down nice and easy, and we can put 48 00:03:13,867 --> 00:03:15,896 down our guns. Mister, my arms are getting tired. 49 00:03:32,672 --> 00:03:35,473 This so-called Agent Trades? 50 00:03:35,389 --> 00:03:40,802 Jack Trades. Phony name. Serious son of a bitch. He really whaled it out of me. 51 00:03:40,608 --> 00:03:42,826 You're not the first. If it's any consolation, 52 00:03:42,737 --> 00:03:44,959 most of the rest aren't still walking around. 53 00:03:44,899 --> 00:03:49,887 He won't be, either, if I find him first. And what's with these Pooles? How come 54 00:03:49,711 --> 00:03:55,420 they're the most popular white trash around? They've been dead ten years. Damn. 55 00:04:00,122 --> 00:04:02,268 The lock was freshly cut. Jack was inside. 56 00:04:02,212 --> 00:04:04,808 Don't touch anything, Mr. Peety. 57 00:04:04,732 --> 00:04:05,593 Yeah, yeah. 58 00:04:05,590 --> 00:04:07,844 So, no one has lived here since the Pooles? 59 00:04:07,783 --> 00:04:09,580 You call this living? 60 00:04:10,217 --> 00:04:11,569 What was the cause of death? 61 00:04:11,545 --> 00:04:13,118 We didn't figure it out. 62 00:04:13,086 --> 00:04:14,315 No autopsy? 63 00:04:14,297 --> 00:04:15,954 I didn't say that. 64 00:04:17,731 --> 00:04:20,515 We did the usual, nothing sophisticated. 65 00:04:20,431 --> 00:04:24,507 Cremated the remains that day. It was the safest thing to do. These people were 66 00:04:24,346 --> 00:04:28,269 hemorrhaging through the eyes. For all I know, some African virus took them. 67 00:04:29,649 --> 00:04:30,806 In Arkansas? 68 00:04:31,640 --> 00:04:36,520 Yeah. I sent four samples of blood to the F.I.D.A. 69 00:04:36,348 --> 00:04:37,209 Coop. 70 00:04:37,206 --> 00:04:41,643 Took my temperature for a week, closed the file. 71 00:04:42,564 --> 00:04:44,011 Did you notify the daughter? 72 00:04:43,983 --> 00:04:48,340 Couldn't find her. She run away before then. You know where she is? 73 00:04:48,190 --> 00:04:50,595 I'm thinking Oklahoma City. 74 00:05:02,978 --> 00:05:04,333 That's Robin Poole. 75 00:05:06,866 --> 00:05:10,176 Fax the photo to the V.C.T.F., Then get on a plane to Oklahoma. 76 00:05:10,672 --> 00:05:13,423 And watch out for Jack. Bye. 77 00:05:14,622 --> 00:05:16,909 We've got a picture of Robin Poole coming down the wire. 78 00:05:16,846 --> 00:05:18,843 I think we know what she looks like. 79 00:05:18,793 --> 00:05:22,230 Well, imagine the luck of being born looking like that mad woman. 80 00:05:25,832 --> 00:05:29,841 Excuse me, Dr. Steinmetz. May we have a word with her now? 81 00:05:34,074 --> 00:05:37,475 Marjorie, we'd like to ask you a couple of questions, if that's ok. 82 00:05:37,366 --> 00:05:42,265 Uh! No. Just do something. 83 00:05:43,354 --> 00:05:49,057 I'm dying. First... 84 00:05:50,955 --> 00:05:52,192 I'd like... 85 00:05:52,173 --> 00:05:55,146 to see a priest, please. 86 00:05:56,895 --> 00:05:58,002 And-and my purse... 87 00:05:58,576 --> 00:06:01,824 has my... rosary beads in it. 88 00:06:03,159 --> 00:06:11,159 I... I'd like to be... alone. 89 00:06:11,744 --> 00:06:13,613 Of course. 90 00:06:27,788 --> 00:06:29,132 No hope? 91 00:06:30,554 --> 00:06:32,434 I need to speak to her before she dies. 92 00:06:32,388 --> 00:06:34,858 She's asked for the last rites, Miss Logan, so 93 00:06:34,759 --> 00:06:37,233 save your morbid curiosity for another day, ok? 94 00:06:37,163 --> 00:06:39,041 You can rescind your cooperation with me, but this 95 00:06:38,966 --> 00:06:40,848 is a public hospital. I don't need your permission. 96 00:06:40,803 --> 00:06:43,392 Well, you need the patient's permission. She wants privacy. 97 00:06:45,545 --> 00:06:48,514 - Bailey, let her talk to her. - Why? 98 00:06:48,423 --> 00:06:51,828 I'd like to see the effect Christine's voice has on Marjorie. 99 00:06:51,718 --> 00:06:54,515 You're thinking she's the killer: A brilliant woman 100 00:06:54,402 --> 00:06:57,204 taunting the F.B.I., flaunting herself in our midst. 101 00:06:58,068 --> 00:06:58,998 I don't know. 102 00:06:58,992 --> 00:07:00,670 Code blue, room one. 103 00:07:00,633 --> 00:07:03,592 - Is that her? - That's her. 104 00:07:07,380 --> 00:07:09,260 - Where the hell is she? - Don't touch anything. 105 00:07:13,312 --> 00:07:15,105 - Is this yours? - No. 106 00:07:15,063 --> 00:07:17,156 - Did you see her? - No. Nobody. 107 00:07:19,946 --> 00:07:23,569 Marjorie Brandt is near death. She gets out of bed and walks away. 108 00:07:30,187 --> 00:07:33,958 That wasn't Marjorie Brandt. That was Robin Poole. 109 00:07:39,210 --> 00:07:44,221 Robin Poole is nothing if not consistent. Another damn puzzle. 110 00:07:46,662 --> 00:07:50,123 It's too simple. There's got to be something else. 111 00:07:50,866 --> 00:07:54,161 Let's mop up every molecule in this room, dupe the 112 00:07:54,027 --> 00:07:57,327 hospital videotapes, and get a rush on the forensics. 113 00:07:57,974 --> 00:08:01,541 It's a power hypo. It's a countermeasure for nerve gas. All you 114 00:08:01,401 --> 00:08:05,189 need to be able to do is jam it into your body... it does the rest. 115 00:08:11,603 --> 00:08:14,149 She waited in agony until she was nearly dead, 116 00:08:14,047 --> 00:08:16,597 and then she gave herself the antivenin. 117 00:08:19,371 --> 00:08:20,752 She's really quite astonishing. 118 00:08:21,690 --> 00:08:24,354 I mean, imagine stinging yourself with a lethal venom, and 119 00:08:24,252 --> 00:08:27,050 then handing yourself to the very people trying to catch you. 120 00:08:28,812 --> 00:08:30,429 Dares us to figure it out. 121 00:08:31,495 --> 00:08:33,735 She's bored. We're moving too slow. 122 00:08:36,078 --> 00:08:39,222 At least we can scratch Christine Logan off the list of suspects. 123 00:08:40,930 --> 00:08:43,677 Robin left us a clue in here, and we've go to find it. Or 124 00:08:43,566 --> 00:08:46,317 else, in twenty-four hours, someone else is going to die. 125 00:08:55,435 --> 00:08:57,158 Robin Poole in 1989... 126 00:08:58,596 --> 00:09:01,469 and as she probably looks now... 127 00:09:02,029 --> 00:09:06,390 and finally... ...a little makeup. 128 00:09:06,689 --> 00:09:10,289 Ironically, I'm using Donald Haste's software to do this. 129 00:09:10,712 --> 00:09:14,707 So, Robin runs away in 1986 to parts unknown. 130 00:09:14,544 --> 00:09:18,544 Her parents, Shirley and Carter, die in 1987. 131 00:09:18,625 --> 00:09:19,556 Her first kill. 132 00:09:19,550 --> 00:09:21,884 1988, she surfaces in Oklahoma city. 133 00:09:21,819 --> 00:09:24,384 We've got Cooper and Nathan there now seeing what they can dig up. 134 00:09:24,310 --> 00:09:26,163 We got APBs out: City, State, and Federal. 135 00:09:26,118 --> 00:09:28,664 Her picture will be in the evening news, in the 136 00:09:28,562 --> 00:09:31,112 newspapers, and posted at bus stops and post offices. 137 00:09:31,038 --> 00:09:33,155 How'd she pull off the Marjorie Brandt pseudonym? 138 00:09:33,100 --> 00:09:37,234 Marjorie didn't even exist until two weeks ago. We didn't have time to check 139 00:09:37,070 --> 00:09:40,935 out her I.D. Till she was gone. Here's the security video from the ICU. 140 00:09:48,347 --> 00:09:50,042 She knew exactly how much strength she'd 141 00:09:49,975 --> 00:09:51,675 have to have left to give herself that shot. 142 00:09:54,359 --> 00:09:55,688 Perfect timing. 143 00:09:55,666 --> 00:09:57,430 I'll say, considering she was messing with 144 00:09:57,561 --> 00:10:00,707 Chironex Fleckeri, or the sea wasp jellyfish. 145 00:10:00,608 --> 00:10:03,613 This venom is so toxic that a solution diluted 146 00:10:03,520 --> 00:10:06,277 10,000 times will kill you in 5-10 minutes. 147 00:10:06,286 --> 00:10:08,043 Robin survived for 3 hours. 148 00:10:11,092 --> 00:10:14,585 She could have pre-inoculated herself with the antivenin to slow down the poison. 149 00:10:14,449 --> 00:10:16,663 But that would mean she experimented with it first. 150 00:10:16,594 --> 00:10:20,807 No second chance. One mistake: It's blindness and respiratory failure. 151 00:10:30,676 --> 00:10:32,840 - What is she saying? - You're blind... 152 00:10:34,857 --> 00:10:36,513 and you're stupid. 153 00:10:39,045 --> 00:10:43,073 And then she just walked out the door of the service exit right past the guard. 154 00:10:46,858 --> 00:10:48,313 Hey. 155 00:10:50,677 --> 00:10:51,944 What's the matter? 156 00:10:53,650 --> 00:10:56,694 Frances. I'm at the end of my rope. 157 00:10:56,599 --> 00:10:58,580 Well, is she ok? Well, where is she? 158 00:10:58,530 --> 00:11:00,253 At home with Ellen. 159 00:11:01,644 --> 00:11:06,275 I've been tossing around some other ideas. What do you - ever hear of that place? 160 00:11:07,016 --> 00:11:09,159 "The Dickens Academic Residence"? No. 161 00:11:10,035 --> 00:11:12,934 "24-hour supervision and lockdown capabilities"? 162 00:11:12,816 --> 00:11:15,720 It's a little severe, don't you think? 163 00:11:15,632 --> 00:11:18,109 Well, it's got a great success rate - good curriculum. 164 00:11:20,980 --> 00:11:22,695 What am I supposed to do, Sam? 165 00:11:23,929 --> 00:11:27,493 She's a danger to herself, and I can't get through to her. 166 00:11:28,079 --> 00:11:32,565 Well, Bailey, there are alternatives. Look, I can make a 167 00:11:32,410 --> 00:11:34,993 couple of phone calls, and we can go over things later. 168 00:11:34,917 --> 00:11:38,912 She turns eighteen in nine months. If she doesn't get 169 00:11:38,749 --> 00:11:42,749 her head on straight by then... anything could happen. 170 00:11:50,666 --> 00:11:54,238 Robin's trail - everywhere we went, Jack had been there first. 171 00:11:54,122 --> 00:11:57,184 Two different witnesses - both said Jack flashed a badge, then 172 00:11:57,088 --> 00:11:58,686 beat the crap out of them when he didn't like their answers. 173 00:11:58,643 --> 00:12:00,497 Two different descriptions - the only thing 174 00:12:00,424 --> 00:12:02,282 they had in common was the man sweated a lot. 175 00:12:02,237 --> 00:12:04,034 Latex disguises. 176 00:12:03,992 --> 00:12:06,077 Why is Jack so interested in Robin? 177 00:12:07,185 --> 00:12:09,929 He's intrigued by her. Impressed, challenged. 178 00:12:09,847 --> 00:12:11,565 Wants to prove that he's smarter than she is. 179 00:12:11,526 --> 00:12:14,446 I'd go further. Jack's all over Robin because she reminds him of himself. 180 00:12:15,438 --> 00:12:16,437 He's jealous. 181 00:12:16,429 --> 00:12:19,839 We got these notebooks from one of Robin's high school teachers in 182 00:12:19,700 --> 00:12:23,114 Oklahoma. Her mentor. We talked to her after Jack did, of course. 183 00:12:23,004 --> 00:12:24,890 This woman sent Robin's notebooks to a professor at 184 00:12:24,901 --> 00:12:27,198 M.I.T. Apparently Robin had developed some sort of 185 00:12:27,135 --> 00:12:29,692 shorthand chemical formula. Don't know why that's 186 00:12:29,618 --> 00:12:31,991 important, but it got her a full academic scholarship. 187 00:12:31,925 --> 00:12:34,198 She went on to graduate Summa cum laude with a double 188 00:12:34,107 --> 00:12:36,897 major in biology and chemistry in three years. 189 00:12:38,258 --> 00:12:43,634 No cross-outs, no doodles, no wasted space. No mistakes. 190 00:12:43,442 --> 00:12:44,647 Not so far. 191 00:12:47,217 --> 00:12:49,644 A woman of few words and many symbols. 192 00:12:49,575 --> 00:12:52,164 Yeah. Anything about the handwriting jump out at you? 193 00:12:53,189 --> 00:12:55,205 All black ink, no smears. 194 00:12:55,925 --> 00:12:58,845 Indicates a strong and organized personality. 195 00:12:59,780 --> 00:13:02,956 But look here, see the abbreviated end sweep of her letters. 196 00:13:02,827 --> 00:13:06,007 They suggest she's writing quickly. She's impatient. 197 00:13:05,907 --> 00:13:10,912 Well, that fits. Whatever she sets out to do, she doesn't waste any time. 198 00:13:15,349 --> 00:13:17,858 Why didn't she leave us any dice or anything? 199 00:13:18,442 --> 00:13:20,218 She always leaves us a clue. 200 00:13:56,662 --> 00:13:59,772 It's a bar code. It's the same as you get on the back of a can of 201 00:13:59,646 --> 00:14:02,760 beans at the grocery store. You read it with this little magic wand. 202 00:14:02,662 --> 00:14:04,731 Why didn't forensics pick up on it? 203 00:14:04,677 --> 00:14:06,638 Well, maybe they thought it was for inventory. 204 00:14:06,561 --> 00:14:08,527 But I couldn't find another one in the room. 205 00:14:08,477 --> 00:14:11,290 You get 17 Fern Haven. 206 00:14:12,444 --> 00:14:16,163 That's headquarters for Earthtones, which is an ecologically 207 00:14:16,011 --> 00:14:19,735 savvy line of cosmetics. Chief Executive: Melissa Cotton. 208 00:14:23,430 --> 00:14:26,503 Ms. Cotton's in Brazil. Goes there twice a year. 209 00:14:26,378 --> 00:14:29,456 Some rain forest plant preservation conference. 210 00:14:29,360 --> 00:14:30,437 She's in Brazil? 211 00:14:30,425 --> 00:14:32,029 Who's assuming her responsibilities? 212 00:14:31,995 --> 00:14:36,952 Um, that would be marlin fender, head of research. Should be in hothouse number 7. 213 00:14:36,777 --> 00:14:40,239 Hazmat leader, this is Malone. We're going to soft recon the structure. 214 00:14:40,098 --> 00:14:43,565 Stand by at high ready. Secure the outside. Let's go to work. 215 00:14:48,649 --> 00:14:51,124 - Marlin Fender? - Back here. 216 00:14:57,437 --> 00:15:01,242 - We're with the F.B.I., Mr. Fender. - F.B.I.? W-what's wrong? 217 00:15:01,116 --> 00:15:03,321 Bailey. Bailey, take a look at this. 218 00:15:14,423 --> 00:15:16,672 Did you leave this here, Mr. Fender? 219 00:15:19,348 --> 00:15:22,513 Hazmat leader, deploy to hothouse 7. Secure black and 220 00:15:22,384 --> 00:15:25,554 white object, unknown origin. Possible biohazard. 221 00:15:25,454 --> 00:15:30,795 Something's wrong. Why would she leave a clue and not a victim? 222 00:15:30,604 --> 00:15:33,449 The CEO's in Brazil, Mr. Fender isn't hurt. 223 00:15:39,199 --> 00:15:43,552 They're not the victim... we are. 224 00:15:43,985 --> 00:15:45,337 In here! 225 00:15:49,274 --> 00:15:53,011 Coop, no! Don't touch the door. 226 00:15:52,887 --> 00:15:57,944 Robin's latest weapon: Hapalochlaena maculata, or to 227 00:15:57,765 --> 00:16:00,273 those who've had the misfortune to handle it, the 228 00:16:00,201 --> 00:16:02,462 blue ring octopus. It can only live out of water 229 00:16:02,400 --> 00:16:04,445 about half an hour. So she must have cut it close. 230 00:16:04,604 --> 00:16:06,057 What about the box we found? 231 00:16:06,030 --> 00:16:10,323 Nothing yet. Magnetic resonance shows that it's hollow. No venoms. 232 00:16:10,176 --> 00:16:13,804 And she left us a little note stuck between two of the segments. 233 00:16:13,684 --> 00:16:15,433 "Do I have to draw you a picture?" 234 00:16:15,393 --> 00:16:19,767 And she did. She's painted separate segments of a design on all six sides. 235 00:16:19,617 --> 00:16:21,214 So what's the problem? Twist it. 236 00:16:21,180 --> 00:16:23,156 The problem is: You've got six sides, right? Four 237 00:16:23,078 --> 00:16:25,058 of them have eighteen segments, the other two have 238 00:16:24,975 --> 00:16:27,484 nine, which means the possible combinations are almost endless. 239 00:16:27,380 --> 00:16:28,908 It's a number with over twenty digits. 240 00:16:33,296 --> 00:16:34,645 Guess we'll skip lunch. 241 00:16:41,776 --> 00:16:44,346 Which cosmetic companies carry earthtone products? 242 00:16:44,271 --> 00:16:48,145 It's pretty high-end stuff. No animal testing and so forth. Ok, 243 00:16:47,987 --> 00:16:51,866 you got amalgamated eastern, beanblossom, and meadowgrace. 244 00:16:52,711 --> 00:16:54,139 Pull up their logos. 245 00:17:03,866 --> 00:17:05,345 It's Meadowgrace. 246 00:17:05,806 --> 00:17:07,385 Meadowgrace - 247 00:17:08,165 --> 00:17:11,472 - I'd seen it before. - Independent wholesale distributorship- 248 00:17:11,366 --> 00:17:12,753 Let me guess. Based in Atlanta. 249 00:17:13,999 --> 00:17:17,693 Right. The company's the brainchild of a local named Kendrick Lawton. 250 00:17:18,557 --> 00:17:19,889 Let's go. 251 00:17:27,095 --> 00:17:30,264 One minute I'm in my office looking at fall color palettes, 252 00:17:30,135 --> 00:17:33,309 and the next minute, three men in moon suits show up. 253 00:17:33,209 --> 00:17:35,410 Well, we're sorry for the inconvenience, 254 00:17:35,322 --> 00:17:37,528 Ms. Lawton, but we have a killer on the loose. 255 00:17:37,469 --> 00:17:39,971 Well, they told me that, but it's a lousy excuse for 256 00:17:39,871 --> 00:17:42,377 dragging me down here in a decontamination van. 257 00:17:42,305 --> 00:17:44,905 Did they tell you one of our victims died bleeding from the eyes? 258 00:17:45,671 --> 00:17:49,717 Uh, excuse me. Does the name Robin Poole mean anything to you? 259 00:17:50,880 --> 00:17:53,184 I don't know her as Robin Poole or anyone else. 260 00:17:53,121 --> 00:17:55,483 Our hazardous material team has cleared your 261 00:17:55,388 --> 00:17:57,755 office, your car, and home. We think you're safe. 262 00:17:57,689 --> 00:18:00,979 Oh, well, let's hope so. Now, I have given a gallon of blood 263 00:18:00,845 --> 00:18:04,139 here. Don't I at least get a piece of fruit or something? 264 00:18:04,034 --> 00:18:07,526 Thank you very much, Ms. Lawton. I will make sure that you get something to eat. 265 00:18:07,413 --> 00:18:09,775 If she didn't do anything to Kendrick or didn't leave 266 00:18:09,680 --> 00:18:12,046 a clue at Meadowgrace, maybe she just disappeared. 267 00:18:11,980 --> 00:18:13,530 No, she wouldn't just disappear. 268 00:18:14,515 --> 00:18:18,115 Ok, what if she slipped up and got poisoned by one of her own bugs? 269 00:18:18,829 --> 00:18:20,355 Or maybe Jack's found her web. 270 00:18:32,731 --> 00:18:35,415 Mi casa, su casa. 271 00:18:37,096 --> 00:18:41,135 Now... let's play open house. 272 00:18:47,249 --> 00:18:51,721 "Sorry, Jack"? Don't be sorry. 273 00:18:54,395 --> 00:19:02,395 Blocks of cheese and sparkling grapes, at your w-w-w-dot-jackotrades-dot-com. 274 00:19:12,044 --> 00:19:16,488 I'm sorry for the wake-up call. Jack just came on-line at 11:43 P.M. 275 00:19:16,334 --> 00:19:18,139 Looks like he's got his own web page. 276 00:19:22,853 --> 00:19:23,999 He's on the internet? 277 00:19:23,984 --> 00:19:24,965 He's gone public. 278 00:19:24,958 --> 00:19:29,416 Very public. Anybody with a pc and a modem can make a connection. I found 279 00:19:29,261 --> 00:19:33,634 the results of his search for Robin's U.S. Customs records. Here's what I 280 00:19:33,484 --> 00:19:38,513 get when I click on U.S. Customs. Her permits are available, but her address 281 00:19:38,335 --> 00:19:42,772 deleted, and in its place is this message from Jack: "Finders keepers." 282 00:19:47,914 --> 00:19:53,330 He won't tolerate Robin getting ahead of us or him. He's reminding us how clever he is. 283 00:19:54,006 --> 00:19:56,878 George, can you trace the origin of his web site? 284 00:19:56,791 --> 00:20:02,000 It's already done, but here's the problem. You know, an internet site is nothing more than a bunch of 285 00:20:01,814 --> 00:20:06,336 computer files, and it doesn't matter where the computer itself is. See, he's moving every ten seconds. 286 00:20:07,081 --> 00:20:10,345 Norway, Tahiti, Billy's internet game zapper in 287 00:20:10,241 --> 00:20:16,269 Tampa, Department of Justice, Atlantic P.D., U.S. Customs, our front lawn. He's like hacking into 288 00:20:16,049 --> 00:20:18,678 everything, and he's leading us right where he wants us. 289 00:20:18,601 --> 00:20:19,563 Ok, so how do we get to him? 290 00:20:19,529 --> 00:20:22,461 We don't, unless we can get to him while he's uploading. 291 00:20:22,371 --> 00:20:25,273 Well, find a way, George. Find a way. 292 00:20:25,184 --> 00:20:28,084 Yes. 293 00:20:35,005 --> 00:20:37,976 You know, if I take that job in Charlotte, I might 294 00:20:37,856 --> 00:20:40,832 not see you for six months, maybe even longer. 295 00:20:42,569 --> 00:20:44,137 You can come back on weekends. 296 00:20:45,006 --> 00:20:47,678 Yeah, but if I didn't, would you come visit me? 297 00:20:48,515 --> 00:20:49,819 Nope. 298 00:20:53,857 --> 00:20:55,233 Sure. 299 00:20:55,872 --> 00:20:59,880 Yeah? Hey, you don't sound too convincing. 300 00:20:59,745 --> 00:21:03,958 Hey, I'm the one massaging your feet. What more commitment do you want? 301 00:21:06,578 --> 00:21:10,433 Come on. Come on, no, I'm serious. I'm serious. I don't 302 00:21:10,275 --> 00:21:14,135 know if I want to leave you for six months, but... 303 00:21:15,559 --> 00:21:18,526 I mean, if you're not serious about this and 304 00:21:18,406 --> 00:21:21,378 this is just... this, I'd like to know. 305 00:21:25,573 --> 00:21:27,921 - Ok. - Hey, wait a minute. 306 00:21:27,856 --> 00:21:29,530 - No. - Come on, Angel - 307 00:21:29,493 --> 00:21:33,488 No. Wait. You're taking too long to answer, which, as far as I'm 308 00:21:33,325 --> 00:21:37,325 concerned, is an answer. I think I'm going to go home, okay? 309 00:21:41,644 --> 00:21:43,108 Wait a second. 310 00:22:07,486 --> 00:22:12,506 Girl, I don't look for your love / 311 00:22:15,885 --> 00:22:22,113 I don't see the stars above / 312 00:22:22,303 --> 00:22:25,623 I look for your eyes / 313 00:22:25,516 --> 00:22:28,841 just your eyes / l 314 00:22:31,740 --> 00:22:35,808 lovelight burns in your eyes... 315 00:22:38,645 --> 00:22:43,937 Now I see you... now I don't. 316 00:22:46,425 --> 00:22:47,595 What's that pounding? 317 00:22:48,726 --> 00:22:53,590 Music. She went to her room about an hour ago. 318 00:22:53,419 --> 00:22:56,553 Well, I'll be home in about a half hour. Just do me one more 319 00:22:56,425 --> 00:22:59,563 favor, Ellen. Will you stick your head in, see if she's ok? 320 00:22:59,465 --> 00:23:01,294 Ok. I'll see you in a bit. 321 00:23:01,250 --> 00:23:03,023 Ok. Thanks. 322 00:23:16,046 --> 00:23:20,885 - We're closed! - Now you're open! 323 00:23:22,115 --> 00:23:24,139 Your father called. He'll be home in half an hour. 324 00:23:24,087 --> 00:23:26,052 What, would you like me to throw him a parade? 325 00:23:27,433 --> 00:23:31,425 And turn off that earthquake that you call music! 326 00:23:31,291 --> 00:23:32,567 Eat glass! 327 00:23:57,285 --> 00:24:01,077 Hey, Angel. So, you changed your mind. 328 00:24:02,619 --> 00:24:07,821 - Frances? You ok? - Look at this. My one-way ticket to hell. 329 00:24:08,752 --> 00:24:10,912 Ah, just a sec. 330 00:24:12,296 --> 00:24:14,750 You want something? Something to eat? 331 00:24:14,680 --> 00:24:16,069 No. 332 00:24:20,413 --> 00:24:21,982 Here. Where'd you get this? 333 00:24:21,950 --> 00:24:24,980 Super dad's personal effects. 334 00:24:26,446 --> 00:24:33,038 Dickens. It's not exactly a trip to paradise, but it's not the worst. 335 00:24:32,794 --> 00:24:35,247 Good staff, facilities are first class. 336 00:24:35,178 --> 00:24:39,594 Look, John, I need your help. 337 00:24:40,312 --> 00:24:46,056 - If he makes me go there, I'll, um... - You'll what? 338 00:24:45,848 --> 00:24:47,876 I'll bail. 339 00:24:50,373 --> 00:24:54,764 He is not sending me to death row. I would rather live on the streets. 340 00:24:58,833 --> 00:25:03,595 Frances, you hung out on the streets, then you went home 341 00:25:03,428 --> 00:25:05,623 to cotton sheets and a warm meal - you never lived there. 342 00:25:06,527 --> 00:25:07,783 I could. 343 00:25:07,764 --> 00:25:10,812 Come here. Sit down. 344 00:25:17,128 --> 00:25:21,027 Two kinds of girls on the streets: Those who have been 345 00:25:20,868 --> 00:25:24,772 hurt and those who get you don't want to go there. 346 00:25:42,141 --> 00:25:44,142 Hello, John. 347 00:25:48,651 --> 00:25:50,085 You told him I was here? 348 00:25:50,639 --> 00:25:52,559 How could I have? I didn't know you were coming. 349 00:25:52,488 --> 00:25:56,805 I knew where to find you, Frannie. Come on, let's go home. 350 00:25:59,949 --> 00:26:02,794 You know what, John? You suck. 351 00:26:03,605 --> 00:26:05,229 Thanks, John. 352 00:26:12,600 --> 00:26:15,364 - No, I couldn't sleep. - Me, neither. 353 00:26:15,281 --> 00:26:18,166 Yeah? Have you eaten yet? 354 00:26:18,079 --> 00:26:19,100 You asking me out, lady? 355 00:26:19,090 --> 00:26:21,248 Hmm, I guess that's what I'm doing. 356 00:26:22,196 --> 00:26:26,045 Tell you what? Why don't, uh, why don't you pick me up in 357 00:26:25,887 --> 00:26:29,741 like half an hour in darkroom number seven. How's that sound? 358 00:26:29,613 --> 00:26:30,666 You got it. 359 00:26:30,655 --> 00:26:31,940 Ok. I'll see you then. 360 00:26:34,400 --> 00:26:38,406 Ouch! Ohh! 361 00:27:17,212 --> 00:27:18,871 Sam? 362 00:27:51,125 --> 00:27:52,901 Sam! 363 00:28:24,051 --> 00:28:25,479 Open the door, Frances. 364 00:28:27,162 --> 00:28:28,728 Frances, open the door! 365 00:28:30,191 --> 00:28:32,132 Open the door, Frances! 366 00:28:34,996 --> 00:28:36,210 Where's my gun? 367 00:28:44,412 --> 00:28:47,245 Where's the gun, Frances? 368 00:28:58,533 --> 00:28:59,952 I found the brochure. 369 00:29:01,501 --> 00:29:05,868 And you know what? I'm not going! I would rather die, okay? 370 00:29:06,630 --> 00:29:07,685 Stop! 371 00:29:08,284 --> 00:29:09,343 Don't you say that! 372 00:29:09,828 --> 00:29:11,308 - Don't you ever say that! - Stop! 373 00:29:11,850 --> 00:29:13,994 Don't you ever say that! 374 00:29:26,633 --> 00:29:33,463 Okay. Okay. Let's stop this, okay? 375 00:29:35,744 --> 00:29:37,663 I can't go there, daddy. 376 00:29:38,524 --> 00:29:40,053 Give me the gun, Frances. 377 00:29:41,213 --> 00:29:44,502 Daddy, at least send me to mom, please? 378 00:29:44,397 --> 00:29:45,810 Give me the gun, Frances. 379 00:29:45,784 --> 00:29:53,122 Anything but that place. I can't go there. I can't go there. 380 00:29:53,384 --> 00:29:55,492 That place might be good for you, Frannie. 381 00:29:55,437 --> 00:29:56,666 No! 382 00:30:22,524 --> 00:30:23,699 Hello? 383 00:30:23,684 --> 00:30:26,801 Why didn't you help me when I asked? 384 00:30:26,703 --> 00:30:28,156 This is all your fault. 385 00:30:28,128 --> 00:30:29,549 Frances? 386 00:30:32,654 --> 00:30:35,702 Bailey? Bailey? 387 00:30:54,349 --> 00:30:55,275 Tell me what you know. 388 00:30:55,270 --> 00:30:57,907 Nine-millimeter. Full-jacketed slug at close range. 389 00:30:57,829 --> 00:30:59,522 When did he lose consciousness? 390 00:30:59,485 --> 00:31:01,770 That's how I found him. He hasn't said a word. 391 00:31:04,206 --> 00:31:05,758 He lost a lot of blood, man. 392 00:31:05,726 --> 00:31:09,019 - We've got a bleeder! - Have him cross-matched for O.R. 393 00:31:08,914 --> 00:31:10,815 Ready pre-op for x-rays. 394 00:31:23,613 --> 00:31:29,105 I can't see. I can't s-see. 395 00:31:36,610 --> 00:31:38,494 My eye. 396 00:31:40,917 --> 00:31:44,770 Robin Poole's got Sam. She was supposed to be in her darkroom. I went there, found a map 397 00:31:44,613 --> 00:31:48,471 with twenty-five pins that are stuck in what look to be addresses. They're all over town. 398 00:31:48,342 --> 00:31:50,419 I'll put out a scramble to Atlanta P.D. 399 00:31:50,365 --> 00:31:53,535 Every car they got, man. We need a total blitz. I'll roll to the one I'm closest to. 400 00:31:53,406 --> 00:31:56,580 Robin used a spider. It looked like the same kind she used to kill Marilyn Weathers. 401 00:31:56,480 --> 00:31:58,270 Hey, give me those coordinates, Coop. I'll duplicate 402 00:31:58,200 --> 00:31:59,994 it on the computer, 'cause maybe it's a code. 403 00:31:59,952 --> 00:32:01,485 Ok. Then get Bailey on the line. 404 00:32:01,454 --> 00:32:05,048 Can't. He's M.I.A. So is Darla Turner. About an hour ago, the 405 00:32:04,901 --> 00:32:08,499 agent on surveillance duty woke up with a dart in his neck. 406 00:32:08,382 --> 00:32:09,867 What the hell is going on, George? 407 00:32:09,838 --> 00:32:11,819 All hell is breaking loose, is what. 408 00:32:11,769 --> 00:32:13,421 - You ready? - Yeah, go. 409 00:32:13,876 --> 00:32:17,640 Ok, 1325, what looks to be English Center Drive. 410 00:32:17,515 --> 00:32:19,525 English Center 411 00:32:20,636 --> 00:32:22,172 2-1-2... 412 00:32:26,472 --> 00:32:27,566 Somebody there? 413 00:32:28,240 --> 00:32:30,008 Is somebody there? 414 00:32:32,581 --> 00:32:33,915 I can't see... 415 00:32:38,530 --> 00:32:41,742 I - I can hear you. I - I can't see. 416 00:32:42,867 --> 00:32:46,687 I... I can't - I can't see you. 417 00:32:56,318 --> 00:32:58,839 Please don't stop talking to me. I can't - I can't 418 00:32:58,738 --> 00:33:01,264 - I can't see you. I-I can hear you. Just... 419 00:33:12,101 --> 00:33:15,973 Samantha... he's a nasty. 420 00:33:17,385 --> 00:33:23,430 Don't worry about the spider bite. Dr. Trades has given you the antivenin. 421 00:33:23,209 --> 00:33:24,725 What have you done to my eyes? 422 00:33:30,608 --> 00:33:31,909 What have you done to my eyes? 423 00:33:31,888 --> 00:33:34,012 It's just a little home-brew washy wash. 424 00:33:34,862 --> 00:33:37,755 I tested it myself. Relax. 425 00:33:40,119 --> 00:33:45,411 It's not forever. Those big, beautiful baby blues will be just fine. 426 00:33:46,886 --> 00:33:48,344 What - what do want from me? 427 00:33:50,313 --> 00:33:57,897 I just want you to appreciate me. I deserve your admiration, don't you think? 428 00:33:58,877 --> 00:34:01,322 My admiration? Is that why you killed all those 429 00:34:01,224 --> 00:34:03,674 people, because you wanted my admiration? 430 00:34:04,226 --> 00:34:05,738 It was necessary. 431 00:34:08,678 --> 00:34:13,886 Uhh! Why me, huh? Why did you pick me? 432 00:34:13,700 --> 00:34:20,065 Easy. Samantha, I knew from the first moment that I saw you. 433 00:34:19,831 --> 00:34:23,492 You were just another case. You were just - you were just my bad luck. 434 00:34:24,296 --> 00:34:26,432 But are you absolutely certain? 435 00:34:28,365 --> 00:34:35,421 Nobody understands me the way that you do, Samantha. Nobody. 436 00:34:38,818 --> 00:34:40,150 Is that what you want? 437 00:34:42,462 --> 00:34:44,166 You want to be close to me? 438 00:34:45,615 --> 00:34:49,483 You want to be closer? Well, then, why don't you take my hand, huh? 439 00:34:51,114 --> 00:34:54,323 Give me your hand! Give me your hand! 440 00:34:56,275 --> 00:34:58,743 Shut up! 441 00:35:03,130 --> 00:35:06,842 This is Agent Cooper. The first address was a phony. How are you doing, Atlanta P.D.? 442 00:35:06,719 --> 00:35:08,574 We got five patrols out there, Coop, but all 443 00:35:08,501 --> 00:35:10,361 they get is empty lots and burned out buildings. 444 00:35:14,448 --> 00:35:16,935 Ok, I've input the numbers from all the addresses. There's 445 00:35:16,836 --> 00:35:19,328 got to be a way one of her formulas applies to them. 446 00:35:19,256 --> 00:35:22,077 Agent Cooper, this is Christine Logan. I'm at the Command Center with George. 447 00:35:21,992 --> 00:35:22,941 What do you got, Logan? 448 00:35:22,935 --> 00:35:26,193 Well, I've been studying Robin's chemistry journals. I got 449 00:35:26,060 --> 00:35:29,322 to the last page. It's not her handwriting. It's a forgery. 450 00:35:29,218 --> 00:35:30,191 Whose writing is it? 451 00:35:30,184 --> 00:35:34,749 I don't know. It's not a venom. It's the essential oil in rose petals. 452 00:35:36,159 --> 00:35:37,933 - Jack. - He's got Sam! 453 00:35:39,322 --> 00:35:41,707 Why is he imitating Robin's M.O., George? 454 00:35:41,640 --> 00:35:44,914 He's beating her at her own game. Which is why he left the 455 00:35:44,781 --> 00:35:48,059 map. Jack wants us to find Sam. He's giving us a chance. 456 00:36:03,793 --> 00:36:05,162 I hate the competition. 457 00:36:06,055 --> 00:36:08,159 People will find me. 458 00:36:13,139 --> 00:36:17,134 This may be difficult for you to understand, Samantha, but nobody 459 00:36:16,970 --> 00:36:20,970 is even thinking of you right now except for little old me. 460 00:36:26,520 --> 00:36:29,560 Well, if you're not going to kill me, then what are you going to do with me? 461 00:36:30,147 --> 00:36:38,068 Nothing. I just want you to walk a mile in my shoes. 462 00:36:41,519 --> 00:36:47,664 I told you and told you and told you, Robin, to shut up! 463 00:36:49,087 --> 00:36:52,195 Hey. Hey, don't make me hurt you! 464 00:36:55,375 --> 00:36:57,670 - Hi, hi. - Sam? 465 00:36:58,142 --> 00:37:05,300 Angel. Oh, I'm sorry. She can't come to the phone right now. She's up to her eyeballs. 466 00:37:07,382 --> 00:37:08,990 Where's Sam? 467 00:37:08,955 --> 00:37:12,049 What-what have you done with her? Where's Sam? 468 00:37:18,113 --> 00:37:18,921 Fraley. 469 00:37:18,921 --> 00:37:21,171 George, it's Angel. I just called Sam on her cell phone and 470 00:37:21,081 --> 00:37:23,336 Jack answered, and he hung up on me. I know it was him. 471 00:37:23,274 --> 00:37:26,103 Damn it! There's no way to trace it. Is Chloe ok? 472 00:37:26,018 --> 00:37:27,639 Uh, yeah, she's-she's fine. She's here. 473 00:37:55,594 --> 00:37:57,220 He's still in the operating room. 474 00:37:57,833 --> 00:38:00,002 I'll be honest with you, it doesn't look good. 475 00:38:02,654 --> 00:38:03,726 George, you there? 476 00:38:03,714 --> 00:38:06,567 Yeah. Yes, I'm here. Uh, any idea who the shooter was? 477 00:38:06,481 --> 00:38:10,476 Well... looks like Frances with Bailey's own gun. 478 00:38:10,313 --> 00:38:14,313 I'm heading out to look for her. Is Sam there? 479 00:38:14,497 --> 00:38:16,662 Brace yourself. Jack's got her. 480 00:38:16,604 --> 00:38:18,474 Jack? 481 00:38:18,429 --> 00:38:21,999 Well, it's... we got a manhunt throughout the city. I don't 482 00:38:21,882 --> 00:38:23,074 know, I thought maybe you would have heard the chatter. 483 00:38:23,058 --> 00:38:25,126 I - I was off the air. 484 00:38:26,475 --> 00:38:29,232 Wait a second. Wait, he's putting pictures of her on the internet. 485 00:38:29,150 --> 00:38:33,027 Time-stamped like five minutes ago. She's alive. 486 00:38:32,897 --> 00:38:34,127 Where is she? 487 00:38:34,109 --> 00:38:35,610 I don't know. I can't tell. 488 00:38:36,159 --> 00:38:39,591 I'm heading out to my car. As soon as - as soon as you get a location, I'm there. 489 00:38:41,493 --> 00:38:45,488 Stumped? Here's a hint: It's a puzzle, like the 490 00:38:45,324 --> 00:38:49,324 dice, but it's a kid's puzzle, you morons. 491 00:38:54,505 --> 00:38:57,226 Ok, ok, ok, maybe the damn thing is a puzzle. Just give me a minute. 492 00:39:04,797 --> 00:39:08,550 You'd send us a puzzle to play with? You'd do that, wouldn't you? 493 00:39:11,967 --> 00:39:14,214 The gibberish in the back's going to make sense, right? 494 00:39:21,959 --> 00:39:23,858 - Ok... - What is it? 495 00:39:24,490 --> 00:39:30,712 2... looks like a 3... 2... 3... 1... 7... 496 00:39:32,320 --> 00:39:35,168 23 171st street, is that a real address? 497 00:39:35,707 --> 00:39:36,675 Checking. 498 00:39:38,553 --> 00:39:42,134 Uh... yes. It's a loft downtown. 499 00:39:42,016 --> 00:39:43,412 That's where she is. I'm gone. 500 00:39:44,197 --> 00:39:45,733 Ok. I'll get you backup. 501 00:40:01,196 --> 00:40:02,619 Company's here. 502 00:40:05,674 --> 00:40:12,655 When we meet the next time, we'll both be on the same team. Until then... 503 00:40:15,977 --> 00:40:16,954 Sam! 504 00:40:28,971 --> 00:40:29,810 Sam? 505 00:40:29,809 --> 00:40:31,646 Coop? Coop? 506 00:40:31,602 --> 00:40:32,855 I'm here. Where are you? 507 00:40:32,836 --> 00:40:33,769 I'm over here. 508 00:40:36,238 --> 00:40:38,622 - You ok? - Yeah. He put something in my eyes. 509 00:40:38,555 --> 00:40:39,960 Thank god. 510 00:40:39,935 --> 00:40:42,148 He put something in my eyes. I can't see. 511 00:40:43,189 --> 00:40:44,933 Let's go! Move! 512 00:40:44,893 --> 00:40:46,034 Go! Go! 513 00:40:46,019 --> 00:40:47,232 Where is he? 514 00:40:47,215 --> 00:40:49,932 He fell. I-I heard him-I heard him fall. 515 00:40:55,021 --> 00:40:57,695 Ok. Ok. Everything's ok. Thank god. 516 00:41:00,773 --> 00:41:02,532 Look, let's get out of here. You want to - 517 00:41:02,492 --> 00:41:04,032 Police! Freeze! 518 00:41:04,000 --> 00:41:08,302 Hey, hey! I'm Nick Cooper. I'm with the V.C.T.F. Everything's under control. 519 00:41:09,294 --> 00:41:11,065 Lou Handleman, Atlanta Homicide. 520 00:41:12,328 --> 00:41:13,659 Dr. Waters, you ok? 521 00:41:13,637 --> 00:41:15,538 How'd homicide get the call? 522 00:41:15,492 --> 00:41:18,833 I heard it on the radio the V.C.T.F. was in a tangle, I thought I'd check it out. 523 00:41:18,725 --> 00:41:23,058 It was Jack. He put - he put some kind of chemical in my eyes, and he blinded me. 524 00:41:22,910 --> 00:41:24,219 Where is he now? 525 00:41:24,197 --> 00:41:25,875 I hit him. He fell down the - 526 00:41:25,838 --> 00:41:26,954 He's down this shaft. 527 00:41:26,940 --> 00:41:28,261 What do you got down there, guys? 528 00:41:29,171 --> 00:41:30,928 It's a woman. She's had it. 529 00:41:30,888 --> 00:41:35,309 No, no, it - it was Jack. The woman, she's over there. I-I heard her. 530 00:41:35,157 --> 00:41:36,851 The woman against the wall's our prisoner. 531 00:41:36,784 --> 00:41:38,482 Could you please take her into custody for us? 532 00:41:38,444 --> 00:41:39,081 Hey! 533 00:41:41,541 --> 00:41:43,200 Sure. We could start there. 534 00:41:43,164 --> 00:41:46,593 Hey, Captain! This lady's I.D. Says she's Turner - Darla Turner. 535 00:41:48,740 --> 00:41:50,356 Ohh! Quit it! 536 00:41:52,587 --> 00:41:56,883 No. No. No, no, it-it-it was Jack. I - Don't touch me! I know what I saw! 537 00:41:56,735 --> 00:41:58,381 I thought you said you couldn't see. 538 00:41:58,346 --> 00:42:01,475 I-I couldn't, but... 539 00:42:02,653 --> 00:42:05,213 I-it's starting to wear off. I don't - 540 00:42:05,139 --> 00:42:09,344 Don't you listen to her! I saw her push that lady down the elevator! 541 00:42:09,201 --> 00:42:12,152 Get her out of here! That's ridiculous. 542 00:42:12,448 --> 00:42:14,833 Sam, we got to get you someplace and get you checked out. 543 00:42:14,766 --> 00:42:16,123 No, I want-I want to talk to Bailey. 544 00:42:16,100 --> 00:42:17,881 Bailey's out of the loop right now. I'll explain it to you in a minute. 545 00:42:17,839 --> 00:42:19,044 Hold it here! I need some answers. 546 00:42:19,027 --> 00:42:22,248 You'll get some answers! You relax! This is our case. We'll sort it out. 547 00:42:22,146 --> 00:42:27,312 Hey, captain! This lady's in handcuffs, F.B.I.-Issued cuffs. 548 00:42:29,588 --> 00:42:33,240 You'll want to call a lawyer, Dr. Waters. I'm taking you in on suspicion of murder. 549 00:42:33,120 --> 00:42:34,917 Come on, Sam. 550 00:42:36,803 --> 00:42:40,231 He said I'd walk a mile- - Walk a mile in my shoes. 551 00:42:40,281 --> 00:42:44,831 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.