All language subtitles for Profiler s01e17 crisis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,595 PROFILER 1X17: CRISIS 2 00:00:03,433 --> 00:00:07,447 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 03/22/1997 TRANSCRIBED FROM DVD 3 00:00:55,500 --> 00:00:57,878 Martin Zahn is the both brilliant and dedicated. 4 00:00:57,930 --> 00:01:01,150 He was one of the first to accept the philosophy of mutually 5 00:01:01,220 --> 00:01:04,472 assured destruction, a philosophy which met many opponents. 6 00:01:04,543 --> 00:01:07,505 Democrat and republican hawks were dumped. There isn't 7 00:01:07,570 --> 00:01:10,542 anyone who doesn't know the name of Martin Zahn. And 8 00:01:10,607 --> 00:01:13,574 so it is with great pleasure that I present to you 9 00:01:13,638 --> 00:01:16,803 this afternoon a man of great principles, Martin Zahn. 10 00:01:28,693 --> 00:01:32,345 Don't panic! You won't be harmed. 11 00:01:32,877 --> 00:01:34,805 This room secure? - Secure. 12 00:01:35,648 --> 00:01:37,922 After my demands are met, you'll all be released. 13 00:01:37,972 --> 00:01:40,275 You should be happy. 14 00:01:40,325 --> 00:01:45,731 This is the day when my lifetime of wrongs will finally be made right. 15 00:02:34,238 --> 00:02:38,239 Washington D.C., The home of the latest terrorist action to assault this country. 16 00:02:38,871 --> 00:02:43,414 Do you believe that? You can't toss a rock without hitting some nut with a gun. 17 00:02:43,513 --> 00:02:48,339 Martin Zahn, founding member of patriots for peace, a group which advocates ... 18 00:02:48,444 --> 00:02:50,109 I'm Bailey Malone. I believe we spoke on the phone 19 00:02:50,145 --> 00:02:51,842 this morning. My daughter Frances called me. 20 00:02:51,880 --> 00:02:54,839 Agent Malone, I'm Deputy Durand. - What's she doing in lockdown? 21 00:02:54,903 --> 00:02:58,099 Sir, I know you're in Atlanta, and I don't know what she's 22 00:02:58,169 --> 00:03:01,579 told you, but this isn't her first time in the system. 23 00:03:02,619 --> 00:03:07,300 Vandalism last month. Last week, she was arrested in a video/music store. 24 00:03:07,401 --> 00:03:12,112 Shoplifting. Last night, she was pulled in as being an accessory. 25 00:03:12,214 --> 00:03:13,435 Alleged accessory. 26 00:03:13,463 --> 00:03:18,508 Yes, sir, alleged accessory. But for a felony. Armed robbery. 27 00:03:20,908 --> 00:03:23,187 Take me in. I want to see her. Yes, sir. 28 00:03:28,815 --> 00:03:30,135 You take all the time you need. 29 00:03:30,989 --> 00:03:32,225 Daddy! 30 00:03:42,916 --> 00:03:47,322 Look at you. You're so thin, Frances. You're not sick, are you? 31 00:03:47,417 --> 00:03:51,838 No. No, I'm all right. I just forget to eat sometimes. 32 00:03:53,608 --> 00:03:59,282 Look, can we go now, 'cause ... the food here sucks worse than mom's. 33 00:03:59,404 --> 00:04:02,491 I wish you'd teach her how to cook, daddy. I actually 34 00:04:02,559 --> 00:04:05,853 had a dream about your homemade linguini last week. 35 00:04:07,586 --> 00:04:09,837 Frannie, why didn't you call and tell me you were in trouble? 36 00:04:10,480 --> 00:04:16,845 I'm not in trouble. I didn't do anything. Some ... some guys, they lied to me, 37 00:04:16,983 --> 00:04:23,379 and I just happened to be there. The cops, they made up a lot of that stuff. 38 00:04:23,517 --> 00:04:24,330 What guys? 39 00:04:31,752 --> 00:04:36,578 Look, we were just ... hanging out, and we were gonna go see a movie. 40 00:04:38,620 --> 00:04:44,732 Randy said that, you know, we had to stop and pick something up. I didn't know. 41 00:04:45,211 --> 00:04:46,719 What about the music store? 42 00:04:48,190 --> 00:04:52,876 Oh, that. Well, um ... I put this CD in my pocket, you 43 00:04:52,978 --> 00:04:57,978 know, because a lot of my school books and stuff ... 44 00:05:04,316 --> 00:05:05,820 I read your file, Frannie. 45 00:05:10,417 --> 00:05:11,992 The CD wasn't in your pocket. It was in your 46 00:05:12,027 --> 00:05:13,631 backpack, and there were twelve of them. 47 00:05:13,667 --> 00:05:15,933 It-it was a setup, daddy. These cops, they - 48 00:05:15,982 --> 00:05:18,399 come on, they're always out for us kids. Always! 49 00:05:19,773 --> 00:05:22,932 Ok. Then give me a good reason why three different police 50 00:05:23,001 --> 00:05:26,371 officers would want to ... file false reports on you. 51 00:05:33,576 --> 00:05:38,440 I'm your father, Frances, and I love you. But I can't help you if you lie to me. 52 00:05:41,759 --> 00:05:44,271 Let me guess, something more important than me. 53 00:05:44,574 --> 00:05:49,600 There's nothing more important to me than you and your sister. Nothing. I'm going to 54 00:05:49,708 --> 00:05:52,220 make some calls, see what I can do to get you 55 00:05:52,275 --> 00:05:54,955 out of here, but it's going to take time. 56 00:05:56,061 --> 00:05:59,926 Great. And what am I supposed to do in the meantime? 57 00:06:03,832 --> 00:06:06,664 Think about your life and where it's going. 58 00:06:15,351 --> 00:06:17,095 When I get back, I want to hear your plan. 59 00:06:27,837 --> 00:06:30,901 These are very fine shoes, Billy. 60 00:06:30,968 --> 00:06:32,630 Some other kid wore them first. 61 00:06:32,667 --> 00:06:36,503 Yes, and look how much he played in them. They must be very good shoes. 62 00:06:39,615 --> 00:06:42,051 Dr. Waters! What a lovely surprise. 63 00:06:42,104 --> 00:06:43,991 Sister Mary, I just wanted to drop by and see how you're doing. 64 00:06:44,033 --> 00:06:46,626 Oh, I'm just fine. I was just on my way to chapel. 65 00:06:46,682 --> 00:06:47,797 Cute little boy. 66 00:06:47,822 --> 00:06:51,491 Oh, yes. And very smart, too. He's always 67 00:06:51,571 --> 00:06:55,249 asking who the men in the dark suits are. I can 68 00:06:55,329 --> 00:06:59,002 handle hand-me-down shoes, but I don't know 69 00:06:59,082 --> 00:07:02,785 how to explain FBI agents on the playground. 70 00:07:02,866 --> 00:07:05,105 Well, it's a necessary precaution until we 71 00:07:05,154 --> 00:07:07,424 make sure that Jack isn't coming back, Sister. 72 00:07:07,473 --> 00:07:11,265 I know. Now, I have done what you've asked, and I 73 00:07:11,348 --> 00:07:15,170 think I'm making some progress, and - yo, Charlie! 74 00:07:15,253 --> 00:07:18,023 Now, Mr. Carruthers 75 00:07:18,083 --> 00:07:20,864 - Jack, as you call him - always had a pleasant scent about him. 76 00:07:20,925 --> 00:07:26,850 I was thinking ... maybe it was his aftershave. It was floral. 77 00:07:30,133 --> 00:07:31,529 Could it have been rose water? 78 00:07:31,560 --> 00:07:35,771 No, my grandmother wore that. That's lovely, but this is something else. 79 00:07:35,862 --> 00:07:37,221 Oh, sorry. 80 00:07:38,094 --> 00:07:39,170 01.33-RETURN TO VCTF. 81 00:07:39,194 --> 00:07:42,045 Oh, I have to get back to the office. Well, listen, Sister, if we compiled 82 00:07:42,108 --> 00:07:44,989 various samples, do you think that you might be able to recognize the scent? 83 00:07:45,051 --> 00:07:45,987 Most definitely. 84 00:07:46,009 --> 00:07:47,134 All right, great. I'll arrange a meeting then. 85 00:07:47,159 --> 00:07:48,295 And if you remember 86 00:07:48,320 --> 00:07:50,612 anything, anything else at all, please don't hesitate to call me. 87 00:07:50,662 --> 00:07:51,979 All right. 88 00:07:55,896 --> 00:07:59,363 Sam, we've got fifty-five gold-plated hostages, five terrorists, and 89 00:07:59,439 --> 00:08:02,936 the guru of our nuclear arsenal, Dr. Martin Zahn running the show. 90 00:08:03,012 --> 00:08:06,742 It went down about an hour ago at the park plaza hotel in D.C. A few special agents 91 00:08:06,823 --> 00:08:10,585 and some private guards, the terrorists were on top in minutes. It was very clean. 92 00:08:10,667 --> 00:08:12,322 The radio said they were shooting inside. 93 00:08:12,359 --> 00:08:14,570 We have wounded. We're not too sure exactly how many. 94 00:08:14,618 --> 00:08:16,838 Nobody killed. Now, Zahn was getting an award from 95 00:08:16,887 --> 00:08:19,103 a coalition of Political Hawks known as the Patriots for Peace. 96 00:08:19,151 --> 00:08:21,397 The show was going around the world. 97 00:08:21,447 --> 00:08:22,488 What does he want? 98 00:08:22,511 --> 00:08:24,526 Three things. Let him tell you. 99 00:08:24,570 --> 00:08:27,339 I simply want sanity, but you apparently want 100 00:08:27,400 --> 00:08:30,179 specifics, so number one: No first strike. 101 00:08:30,240 --> 00:08:35,799 Now, the president must say once and for all that we will never be the first to use 102 00:08:35,919 --> 00:08:38,691 nuclear weapons. Number two: Full disclosure of 103 00:08:38,751 --> 00:08:41,533 the size and deployment of our strategic arsenal. 104 00:08:41,594 --> 00:08:44,370 You publish the list in ten major newspapers. 105 00:08:44,431 --> 00:08:47,238 I will know if you're lying. 106 00:08:47,299 --> 00:08:49,450 Martin, you're overwrought here. - FBI in D.C. 107 00:08:49,497 --> 00:08:51,966 Coffin Woodrick. He's also a Patriot for Peace. 108 00:08:52,840 --> 00:08:54,079 Now, just take it easy, will you? 109 00:08:54,106 --> 00:08:55,791 Oh! Ah! 110 00:08:55,829 --> 00:08:58,225 Oh! Please, Martin, this is absurd! You're be - 111 00:08:58,277 --> 00:09:01,668 The slick in the pinstripes is Chase Donner, CEO of FissionDyne. 112 00:09:01,742 --> 00:09:05,163 Made his millions processing weapons-grade uranium and the like. 113 00:09:05,237 --> 00:09:05,978 Sit down! 114 00:09:05,995 --> 00:09:07,797 In uniform, four stars, General Quentin 115 00:09:07,837 --> 00:09:09,668 Mettzinger, second from the top in the gulf war. 116 00:09:09,708 --> 00:09:11,907 He kept advising the joint chiefs to nuke Baghdad. 117 00:09:11,956 --> 00:09:14,184 Schwarzkopf had to keep telling him no. 118 00:09:14,232 --> 00:09:19,002 Number three: For my friends who stand with me to put an end to our nuclear 119 00:09:19,106 --> 00:09:23,886 nightmare, I want full amnesty. I'm through deliberating. I want full 120 00:09:23,990 --> 00:09:28,765 cooperation, or I will escalate, and I do understand the concept. You 121 00:09:28,868 --> 00:09:33,963 give me what I want by four o'clock, or I will-I will start the killing. 122 00:09:35,451 --> 00:09:36,453 Then he pulled the plug. 123 00:09:36,475 --> 00:09:37,784 Cut the cameras. 124 00:09:38,777 --> 00:09:44,055 I was in Maryland when I got word. Frances. I'll tell you later. 125 00:09:44,170 --> 00:09:46,041 So, why do they want you to handle it? 126 00:09:46,082 --> 00:09:49,570 The guy we just saw - Coffin Woodrick, Chief Negotiator for the D.C. Hostage Rescue Team. 127 00:09:49,646 --> 00:09:53,368 I trained him. I'm the backup. Zahn made out the guest list himself. 128 00:09:54,371 --> 00:09:55,700 Zahn wants all the edge he can get. 129 00:09:55,730 --> 00:09:58,759 He must think he can hamstring the HRT with an unfamiliar voice. 130 00:10:03,397 --> 00:10:04,770 First impressions? 131 00:10:04,801 --> 00:10:06,885 Well, it's obvious Zahn isn't telling us everything. I 132 00:10:06,930 --> 00:10:09,022 mean, his demands are plausible enough, but he's smart 133 00:10:09,068 --> 00:10:11,157 enough to know that the president can't allow National 134 00:10:11,203 --> 00:10:13,322 Security Policies to be changed by these bullying tactics. 135 00:10:13,369 --> 00:10:15,529 He could go along with the first-strike thing, say that we'll 136 00:10:15,576 --> 00:10:17,767 never be the first to launch the missiles. It's only words. 137 00:10:17,815 --> 00:10:20,160 But full disclosure? Zahn designed half the weapons. He'd 138 00:10:20,212 --> 00:10:22,587 know if a list was accurate or not. We'll never do it. 139 00:10:22,639 --> 00:10:26,097 Hostage takers have suicidal tendencies and are quite often delusional. I mean, 140 00:10:26,172 --> 00:10:29,660 maybe he's just raving, or maybe what he really wants, he hasn't gotten to yet. 141 00:10:29,736 --> 00:10:31,349 That's what we have to figure out. The 142 00:10:31,384 --> 00:10:33,006 chopper's standing by. We'll get a little more 143 00:10:33,042 --> 00:10:34,660 background under our belts, then you and I 144 00:10:34,696 --> 00:10:36,344 will head to D.C. John will coordinate here. 145 00:10:36,381 --> 00:10:37,976 Agent Cooper on line 4. 146 00:10:38,011 --> 00:10:42,710 Coop's on-site in D.C. Hey, Coop, I've got you on the speaker. What do you got? 147 00:10:42,812 --> 00:10:43,681 Well, we got a mess. 148 00:10:43,700 --> 00:10:46,037 We can't get into the room, so we're setting up microwave mikes as we speak, 149 00:10:46,089 --> 00:10:48,456 and I think we got the video. Have you been getting our pictures yet? 150 00:10:48,507 --> 00:10:51,968 Yeah, we got 'em, Coop. How close to Zahn can you get? 151 00:10:52,044 --> 00:10:54,965 There's a parking lot out back, we got the lobby, got the upper floors, but you 152 00:10:55,029 --> 00:10:56,489 can forget about taking him down without a fight. 153 00:10:56,521 --> 00:10:57,990 His people have already wired 154 00:10:58,023 --> 00:11:00,949 the doors with grenades. We I.D.'D their van but can't get to it 'cause they've 155 00:11:01,012 --> 00:11:03,969 got a man on it with a rifle. He sent a warning shot across my bow when I tried. 156 00:11:04,034 --> 00:11:07,004 You should leave it alone, Coop, until we can ascertain how serious he is 157 00:11:07,069 --> 00:11:10,069 about harming the hostages, so freeze the situation till we get there. 158 00:11:10,134 --> 00:11:11,315 You got it. See you soon. 159 00:11:12,072 --> 00:11:14,914 We just downloaded Zahn's Department of Defense dossier. He's 59, 160 00:11:14,976 --> 00:11:17,827 credited for the work behind our newest generation of warheads. 161 00:11:17,889 --> 00:11:20,736 Last guy in the world you'd think would suddenly want to ban the bomb. 162 00:11:20,798 --> 00:11:23,675 He's a widower. His daughter died last year of leukemia. 163 00:11:23,738 --> 00:11:25,783 Maybe he's suffering from post-traumatic stress 164 00:11:25,828 --> 00:11:27,903 disorder that would explain the 180 in his behavior. 165 00:11:27,949 --> 00:11:31,726 His only living relative is his younger brother Albert, also a 166 00:11:31,808 --> 00:11:35,615 scientist, works for FissionDyne, Donner's company. It's quite a club. 167 00:11:35,698 --> 00:11:38,338 I can look at the rest of this in the air. If Zahn drew up the guest 168 00:11:38,395 --> 00:11:41,066 list, I'd like to get a background on everybody in that room, John. 169 00:11:41,125 --> 00:11:43,009 Yeah, you bet. We're also getting a visual-recognition 170 00:11:43,050 --> 00:11:44,964 team on board to try and I.D. the terrorists. 171 00:11:45,006 --> 00:11:49,765 Also give us a deep background on Zahn, his brother, friends, any other family. 172 00:11:49,869 --> 00:11:52,449 I already started that, came up with something already. 173 00:11:52,505 --> 00:11:55,094 Zahn hasn't been too happy on the job. 174 00:11:55,151 --> 00:11:57,736 Got disenchanted with his defense work recently. 175 00:11:57,792 --> 00:12:00,407 So much so ... his brother turned him in. 176 00:12:00,464 --> 00:12:02,395 So why is patriots for peace giving him an award? 177 00:12:02,438 --> 00:12:03,338 He mended his ways. 178 00:12:03,358 --> 00:12:06,603 Well, lucky for us. Otherwise, we'd have real trouble. 179 00:12:15,392 --> 00:12:17,449 Coop. -Hey. 180 00:12:17,494 --> 00:12:18,603 What's the sit rep? 181 00:12:18,628 --> 00:12:21,181 Pretty much the same. We still don't know who's hurt or how bad. We tapped a 182 00:12:21,237 --> 00:12:22,514 hard line into a phone that rings at the podium. 183 00:12:22,542 --> 00:12:23,849 That's your end right there. 184 00:12:23,879 --> 00:12:25,445 The mikes working? 185 00:12:25,479 --> 00:12:27,646 Yeah. All we're getting so far is a lot of low chatter. 186 00:12:30,874 --> 00:12:33,275 He probably knows that we're listening. This is 187 00:12:33,327 --> 00:12:35,737 not a desperate man lashing out. This guy has 188 00:12:35,790 --> 00:12:38,195 planned every step. He knows exactly what he needs 189 00:12:38,248 --> 00:12:40,684 to achieve his goals, whatever they might be. 190 00:12:40,737 --> 00:12:42,489 Why don't we ask him? 191 00:12:52,390 --> 00:12:53,973 Zahn here. - Hello, Dr. Zahn, 192 00:12:54,008 --> 00:12:55,247 ... you'd be Bailey Malone, - I'm Bailey Malone - 193 00:12:55,275 --> 00:12:59,606 Twenty-three years with the FBI, former Chief Negotiator for the D.C. 194 00:12:59,700 --> 00:13:04,062 Hostage Rescue Team. You hand-picked and trained our guest Coffin Woodrick. 195 00:13:04,156 --> 00:13:06,014 You did your homework. I'm not surprised. 196 00:13:06,055 --> 00:13:07,560 You have three and a half hours to deadline. 197 00:13:07,594 --> 00:13:09,129 I hope you're using your time wisely. 198 00:13:09,163 --> 00:13:13,257 We are. Dr. Zahn, the President is Consulting with the 199 00:13:13,346 --> 00:13:17,471 Executive National Security Council as we speak. Hello? 200 00:13:17,560 --> 00:13:20,183 He didn't hang up. He may have a way of verifying what you're saying, Bailey. 201 00:13:20,241 --> 00:13:21,238 Hello? 202 00:13:22,990 --> 00:13:26,207 You're a liar, Malone. We've been monitoring the White House communications 203 00:13:26,277 --> 00:13:29,709 frequencies and the president is still in Arizona. Stop wasting time. 204 00:13:32,337 --> 00:13:33,526 They have a SAT-Com link. 205 00:13:33,552 --> 00:13:37,193 I expected as much. Zahn has clearance with the White House Comm Net. 206 00:13:37,273 --> 00:13:39,153 Woodrick and you. He knows how we work. 207 00:13:39,194 --> 00:13:40,775 We need to throw this man a curve. 208 00:13:40,810 --> 00:13:43,019 He knows our personnel, he knows our playbook. 209 00:13:43,067 --> 00:13:44,963 So, let's re-write it. Playbook says that when 210 00:13:45,005 --> 00:13:46,910 the negotiator is on the scene, the kidnapper 211 00:13:46,952 --> 00:13:48,853 hears that single voice. Let's give him another voice. 212 00:13:48,895 --> 00:13:50,827 Let me try talking to him. 213 00:13:50,869 --> 00:13:54,762 Let's do it. Surprise him. 214 00:13:58,913 --> 00:13:59,687 Hello? 215 00:13:59,704 --> 00:14:03,690 Dr. Zahn? My name is Samantha Waters. I'm a Forensic Psychologist for the FBI. 216 00:14:03,777 --> 00:14:04,788 Where's Malone? 217 00:14:04,811 --> 00:14:07,710 I'll give you Agent Malone in a minute. The FBI would like me to verify 218 00:14:07,773 --> 00:14:10,703 that you keep your word about the hostages if we meet your demands. 219 00:14:10,767 --> 00:14:12,166 How do you propose to do that? 220 00:14:12,197 --> 00:14:14,775 Well, I'll need to speak with you, Dr. Zahn. 221 00:14:14,831 --> 00:14:18,108 You think you can get to know me by talking to me for a few minutes? 222 00:14:18,180 --> 00:14:21,489 You have a very high opinion of your skills, Ms. Waters. 223 00:14:21,561 --> 00:14:23,566 Well, I'll know you better than I do now. 224 00:14:27,001 --> 00:14:30,441 By all means. I thoroughly approve. Let's get to know each other. 225 00:14:30,516 --> 00:14:34,186 I'll tell my people to let you come in. 226 00:14:36,740 --> 00:14:37,892 I'll get back to you. 227 00:14:38,937 --> 00:14:40,530 I guess I'll go have a little chat with Dr. Zahn. 228 00:14:40,565 --> 00:14:42,116 That's not the greatest idea I ever heard. 229 00:14:42,151 --> 00:14:43,863 Coop, I think we have to take advantage of this. I 230 00:14:43,900 --> 00:14:45,622 mean, he's got the situation under control. He's 231 00:14:45,660 --> 00:14:47,377 got a roomful of hostages. I've a better chance of 232 00:14:47,415 --> 00:14:49,163 finding out what his true agenda is face-to-face. 233 00:14:49,202 --> 00:14:50,363 Yeah, but there's got to be another way of doing that, right? 234 00:14:50,389 --> 00:14:51,302 Coop- 235 00:14:51,322 --> 00:14:52,992 There are plenty of ways, coop. This is the quickest. 236 00:14:53,029 --> 00:14:54,810 She knows what she's doing. She's going in. 237 00:14:55,782 --> 00:14:56,990 Then I'm going with her. 238 00:14:59,702 --> 00:15:02,217 Ok. You'll pose as a medic. Recon the setup. 239 00:15:02,272 --> 00:15:04,955 Ten minutes under a white flag. 240 00:15:09,502 --> 00:15:10,711 That was fast. 241 00:15:10,738 --> 00:15:12,894 Ten-minute truce, Dr. Zahn. I'm coming in, but I am 242 00:15:12,941 --> 00:15:15,242 bringing a medic with me to care for the wounded. 243 00:15:16,629 --> 00:15:19,918 Ok. Unarmed, of course. - Of course. 244 00:15:20,802 --> 00:15:23,801 Ok. Now, the place is miked, so you can give a verbal signal. 245 00:15:23,867 --> 00:15:25,186 "We need more time." 246 00:15:25,215 --> 00:15:26,593 No, Sam, that's it. Ten minutes. 247 00:15:26,624 --> 00:15:29,812 No, no. Bailey, that's the signal if I need you to bail me out. "We need 248 00:15:29,881 --> 00:15:33,099 more time." You hear that, you just break down the damn door, all right? 249 00:15:33,169 --> 00:15:34,654 Of course. You know I will. 250 00:15:38,364 --> 00:15:40,582 Look, Sam, later, in case I don't get a chance to tell you - 251 00:15:40,631 --> 00:15:41,636 Coop, I know. 252 00:15:42,439 --> 00:15:46,171 No, no. I need you to remind me not to call Bailey "Man." He just hates that. 253 00:15:51,357 --> 00:15:53,489 Dr. Samantha Waters, a member of the Violent 254 00:15:53,535 --> 00:15:55,698 Crime Task Force, was carted to ... 255 00:15:55,746 --> 00:15:58,031 Dear god, don't you take my Sam ... 256 00:15:58,081 --> 00:16:00,291 On conditions, the reports are that Dr. Waters 257 00:16:00,339 --> 00:16:02,579 is now being held hostage along with ... 258 00:16:02,629 --> 00:16:07,706 Dear god ... don't you take my Sam! 259 00:16:17,791 --> 00:16:19,872 They're clean. No weapons, no bugs. 260 00:16:25,557 --> 00:16:27,455 Give that to me! I need my medication. 261 00:16:33,315 --> 00:16:36,847 General...sit. You're not in charge here. 262 00:16:43,555 --> 00:16:44,233 Oh, no. 263 00:16:44,249 --> 00:16:45,282 What's he see? 264 00:16:45,305 --> 00:16:47,664 Contrary to popular opinion, John, I'm not superman. I 265 00:16:47,716 --> 00:16:50,233 can't see through walls. Let's filter out this background. 266 00:16:53,700 --> 00:16:56,678 These the only wounded? There are five of them. 267 00:17:07,043 --> 00:17:08,980 Dr. Waters? Thank you for letting me come. 268 00:17:09,022 --> 00:17:12,790 You're not a member of Coffin Woodrick's hostage negotiating team, are you? 269 00:17:12,872 --> 00:17:14,250 No. 270 00:17:14,281 --> 00:17:17,916 I count fifty-five hostages, five of them wounded, and one may be critical. 271 00:17:17,995 --> 00:17:20,063 Why did he send me a psychologist? 272 00:17:20,109 --> 00:17:21,678 They want me to make sure that you're telling 273 00:17:21,712 --> 00:17:23,311 the truth about releasing the hostages. 274 00:17:23,347 --> 00:17:27,296 Oh. I don't need therapy. You know what I need. 275 00:17:29,693 --> 00:17:33,076 There are five shooters maintaining clear fields of fire. 276 00:17:33,150 --> 00:17:36,563 They have customized FN-Fal assault rifles and grenades. 277 00:17:36,637 --> 00:17:40,555 FN Fals. That's a hell of an assault rifle. 278 00:17:40,640 --> 00:17:45,749 What audio surveillance is your team using? Microwave or structural? 279 00:17:47,531 --> 00:17:48,769 Tell him, Sam. 280 00:17:48,797 --> 00:17:51,403 Both. - Good girl. 281 00:17:51,460 --> 00:17:54,539 Ah, of course. If all of this should fall apart, what's 282 00:17:54,606 --> 00:17:57,890 the code phrase you're going to use to signal your men? 283 00:17:58,591 --> 00:18:00,406 "You're passionate in your beliefs." 284 00:18:00,446 --> 00:18:01,772 You must think that I'm crazy. 285 00:18:01,801 --> 00:18:05,881 No. Being passionate doesn't qualify you for insanity. At least, you 286 00:18:05,970 --> 00:18:10,080 haven't done anything insane, like kill any of these people yet. 287 00:18:10,169 --> 00:18:12,699 I have advanced the madness of nuclear warfare 288 00:18:12,754 --> 00:18:15,295 and gifted our country with first-strike 289 00:18:15,351 --> 00:18:17,887 capabilities. Don't tell me I haven't killed. 290 00:18:17,942 --> 00:18:20,647 I have killed beyond imagining. 291 00:18:21,786 --> 00:18:25,746 Dr. Zahn, I can understand that that might weigh heavily on your mind ... but- 292 00:18:25,832 --> 00:18:28,619 I'm not interested in your understanding. I want the United 293 00:18:28,680 --> 00:18:31,653 States to renounce first strike. Even Russia did that. 294 00:18:40,646 --> 00:18:43,913 Do you have any kids? Yes. I have a daughter. 295 00:18:43,984 --> 00:18:46,893 Oh. Billions are spent constructing weapons that 296 00:18:46,956 --> 00:18:49,875 can never be used. Schools aren't being built. The 297 00:18:49,939 --> 00:18:52,853 homeless aren't being housed. The hungry aren't being fed. 298 00:18:52,917 --> 00:18:55,862 The sick aren't being taken care of. 299 00:18:55,926 --> 00:18:58,302 That's a beautiful dream, Dr. Zahn. 300 00:18:58,354 --> 00:19:01,303 That's not my dream. That's my mission. 301 00:19:02,856 --> 00:19:05,579 Excuse me. I count five people who need to go to the hospital. 302 00:19:05,638 --> 00:19:08,391 Can I get some help in here to carry them out? 303 00:19:08,451 --> 00:19:09,949 Oh, by all means. Take as many as you need back here. 304 00:19:09,983 --> 00:19:11,580 I won't be needing them. 305 00:19:12,467 --> 00:19:14,043 You're releasing the hostages? 306 00:19:14,078 --> 00:19:17,233 Some of them. Easier to feed, easier to guard. Radford? 307 00:19:17,301 --> 00:19:18,319 Sir? 308 00:19:18,342 --> 00:19:21,527 Prepare to release forty-five hostages. Keep ten, including 309 00:19:21,597 --> 00:19:24,994 the general here and ... Woodrick, and Chase Donner. 310 00:19:27,262 --> 00:19:29,718 This is good, sir. This will help with the negotiations. 311 00:19:29,772 --> 00:19:31,854 The only thing that's going to help with negotiations 312 00:19:31,899 --> 00:19:33,990 is if you convince your team that I'm not 313 00:19:34,036 --> 00:19:36,122 going to budge an inch, because, in an hour, 314 00:19:36,168 --> 00:19:38,394 I'm gonna start killing everybody who's left. 315 00:19:49,904 --> 00:19:51,562 Are you ok? - Yeah. 316 00:19:56,367 --> 00:19:58,944 Wait. You stay. 317 00:20:01,267 --> 00:20:03,122 Dr. Zahn, why don't you tell me what you want specifically 318 00:20:03,163 --> 00:20:05,049 so that I can negotiate on the outside for you? 319 00:20:05,090 --> 00:20:07,887 I like you. You can do all that from here. 320 00:20:08,831 --> 00:20:10,069 Is there a problem? 321 00:20:10,096 --> 00:20:12,373 No. And don't make one. 322 00:20:13,285 --> 00:20:15,735 I don't intend to. Uh ... but I do want to remind you, the 323 00:20:15,789 --> 00:20:18,248 deal was we both come in for ten minutes, then we both leave. 324 00:20:18,302 --> 00:20:20,757 Now, I've been through a lot of these things, and it's 325 00:20:20,811 --> 00:20:23,295 better for everybody if we all stick to the rules. 326 00:20:23,349 --> 00:20:25,432 I don't think there's any more you can do here. 327 00:20:25,478 --> 00:20:27,361 With all due respect, Dr. Waters, I can't walk 328 00:20:27,402 --> 00:20:29,315 out of here without you. I'd never live it down- 329 00:20:29,357 --> 00:20:30,850 Oh, my god! 330 00:20:48,533 --> 00:20:50,062 Stay down. 331 00:20:54,819 --> 00:20:56,858 Where's Sam? She's still inside. 332 00:20:56,902 --> 00:20:58,144 Oh, hell. 333 00:20:58,172 --> 00:21:00,001 There was nothing you could do. - What happened? 334 00:21:00,041 --> 00:21:02,415 One of the gunmen clipped you on the back of the head 335 00:21:02,467 --> 00:21:04,872 with a rifle butt. You want to go to a hospital? 336 00:21:04,925 --> 00:21:05,858 No. 337 00:21:13,818 --> 00:21:15,611 Bailey, I'm fine. I'm ok. 338 00:21:16,874 --> 00:21:20,114 Ok. Let's go inside. Tell me what you saw. 339 00:21:20,554 --> 00:21:22,283 I can't believe I let that happen. 340 00:21:22,321 --> 00:21:25,332 You didn't have a choice, Coop. - She's alone in there, Bailey. 341 00:21:25,398 --> 00:21:27,151 I know. 342 00:21:27,189 --> 00:21:29,141 Well, I hope so, 'cause it was a hell of a lousy 343 00:21:29,184 --> 00:21:31,167 idea to let her go in in the first place. 344 00:21:31,211 --> 00:21:33,023 You're the one who left her, Coop. Bailey's 345 00:21:33,063 --> 00:21:34,906 deal was a ten-minute white-flag face-to-face. 346 00:21:34,946 --> 00:21:37,396 I got news for you, John. There is no white flag in that room. 347 00:21:37,450 --> 00:21:39,930 It's more like weapons and insane people. You clear on that? 348 00:21:39,984 --> 00:21:42,583 It was my call. I take full responsibility, if that's what you 349 00:21:42,640 --> 00:21:45,248 need to hear, Coop. Now let's stop wasting time and energy. 350 00:21:45,305 --> 00:21:47,908 The only way to help Sam, and that's what we all want, is 351 00:21:47,965 --> 00:21:50,599 to come up with a plan, and I want that in ten minutes. 352 00:21:50,657 --> 00:21:52,446 Ok, so what's the deal on releasing hostages? 353 00:21:52,485 --> 00:21:54,305 That's a bad move for Zahn, any way you look at it. 354 00:21:54,345 --> 00:21:56,593 It was his idea. Fewer people to watch, he said. 355 00:21:56,642 --> 00:21:58,710 Well, I don't buy that. What's really going on in there? 356 00:21:58,756 --> 00:22:00,517 Let's leave that for a moment, John. If Sam needs 357 00:22:00,556 --> 00:22:02,346 us to come in after her, she knows what to say. 358 00:22:02,385 --> 00:22:04,702 Oh, yeah. "We need more time." Ain't that the truth? 359 00:22:05,594 --> 00:22:07,871 Try and focus, Coop. What did you see inside? 360 00:22:07,921 --> 00:22:10,209 The gunmen were all clean-shaven, 361 00:22:10,259 --> 00:22:14,856 and there was one African-American, one Asian, and two caucasians. 362 00:22:14,955 --> 00:22:17,877 It's quite an eclectic group. We're not talking shining path or Al Fatah. 363 00:22:17,941 --> 00:22:21,005 Or militia. White supremacists don't mix with Blacks and Asians. 364 00:22:21,072 --> 00:22:23,265 Whoever they are, they were totally strapped. 365 00:22:23,313 --> 00:22:25,515 They had flak jackets and hand grenades, at 366 00:22:25,563 --> 00:22:27,760 least four apiece. They had banana clips, probably 367 00:22:27,809 --> 00:22:30,016 thirty rounds a pop. The guy in charge was 368 00:22:30,064 --> 00:22:32,259 maybe 6'3", salt-and-pepper crewcut, hazel eyes. 369 00:22:32,307 --> 00:22:34,511 He was favoring his left shoulder like he had 370 00:22:34,560 --> 00:22:36,760 an old injury. He, uh ... he was wearing some 371 00:22:36,808 --> 00:22:39,154 kind of green leadership tabs on his epaulets. 372 00:22:39,665 --> 00:22:40,819 Well, that's not regulation. 373 00:22:40,845 --> 00:22:44,040 But it gives me something to work with. Oh, by the way, Coop, what 374 00:22:44,109 --> 00:22:47,336 was that "oh, no" stuff before you left the room? You break a nail? 375 00:22:47,407 --> 00:22:49,553 Huh! You don't miss a beat, do you? I spotted their SatCom device. 376 00:22:49,600 --> 00:22:51,756 Next to it was a whole bunch of big-ticket 377 00:22:51,803 --> 00:22:53,955 electronic countermeasure equipment, which means it's 378 00:22:54,002 --> 00:22:56,184 just a matter of time before they jam our mikes. 379 00:22:56,232 --> 00:22:58,378 Leaving us deaf and blind. John, I want Coop's description 380 00:22:58,425 --> 00:23:00,715 of the terrorists turned into faces and identified. 381 00:23:06,198 --> 00:23:08,741 I have money. Let me buy us out. 382 00:23:08,796 --> 00:23:10,825 I really don't think that that's what they're interested in. 383 00:23:10,870 --> 00:23:11,811 Well, he could try. 384 00:23:12,927 --> 00:23:15,871 Just know that you have a blank check. 385 00:23:16,491 --> 00:23:18,820 Look, I took this extra shift for the 20 bucks. 386 00:23:18,871 --> 00:23:21,231 They don't need me. I'm nobody. 387 00:23:21,283 --> 00:23:25,344 Well, I am somebody. You have no idea. 388 00:23:25,432 --> 00:23:28,064 Please. People are working very hard to get us out of here. You 389 00:23:28,122 --> 00:23:30,931 just have to try to stay calm. Everything is going to be fine. 390 00:23:33,077 --> 00:23:35,908 Turn on the camera. Agent Malone, I've been very reasonable. 391 00:23:35,970 --> 00:23:38,812 I've allowed medics to come in here 392 00:23:38,874 --> 00:23:41,710 and care of the wounded. I've released forty-five hostages. 393 00:23:41,772 --> 00:23:44,619 In return, I have received nothing. 394 00:23:44,681 --> 00:23:47,514 Now, you're playing me like a fiddle. In fifteen 395 00:23:47,576 --> 00:23:50,421 minutes, it's going to be four o'clock, and 396 00:23:50,483 --> 00:23:53,321 that's when the killing is gonna start. And 397 00:23:53,383 --> 00:23:56,412 it's going to start with Dr. Waters. Thank you! 398 00:23:58,747 --> 00:24:00,299 Well, that's it. They're jamming us. 399 00:24:00,333 --> 00:24:01,852 That's not it. Find another frequency. 400 00:24:01,886 --> 00:24:03,804 The problem is, their system scans automatically, then jams 401 00:24:03,846 --> 00:24:05,794 whatever it hits. It's a hard machine to stay ahead of. 402 00:24:05,837 --> 00:24:07,627 I'm well aware of that, Coop. Find another frequency. 403 00:24:07,666 --> 00:24:12,799 Dr. Zahn. Dr. Zahn, we need more time. 404 00:24:12,910 --> 00:24:16,066 They've had more than enough time. I'm sorry. 405 00:24:28,579 --> 00:24:29,315 Oh, great! 406 00:24:29,332 --> 00:24:30,257 What have we got, John? 407 00:24:30,278 --> 00:24:31,301 We just I.D.'d the leader. He is a mercenary. 408 00:24:31,323 --> 00:24:32,355 Bryce Radford. 409 00:24:32,379 --> 00:24:34,445 Never served, but does private 410 00:24:34,490 --> 00:24:36,551 jobs out of Belgium. His green leadership tabs 411 00:24:36,596 --> 00:24:38,687 were the giveaway. The other four are his team. 412 00:24:38,733 --> 00:24:41,528 Fits with using the assault rifles. What do we have on family and friends? 413 00:24:41,589 --> 00:24:44,292 Yeah, here's the background on Zahn's brother Albert, all right? 414 00:24:44,351 --> 00:24:48,094 He worked for Donner's company until '93, then he took a contract for nuclear weapons 415 00:24:48,176 --> 00:24:51,949 work with the Libyans. He must've come back to have that blowup with Zahn last year. 416 00:24:52,031 --> 00:24:52,885 I'll keep digging. 417 00:24:52,904 --> 00:24:54,357 Use a bulldozer, John. 418 00:24:56,025 --> 00:24:58,133 All right, let's avoid spectator interference. 419 00:24:58,179 --> 00:25:00,297 Let's take the General, Donner, put 420 00:25:00,344 --> 00:25:04,601 them back here against the wall. Now, everybody else on this side of the room. 421 00:25:04,693 --> 00:25:05,570 You come with me. 422 00:25:06,536 --> 00:25:08,992 Come on! Move! Come on! 423 00:25:09,801 --> 00:25:12,947 Violence isn't going to further your cause. You should know that more than anyone. 424 00:25:13,016 --> 00:25:14,895 I know more than anyone what I have to do. 425 00:25:14,936 --> 00:25:16,550 Martin, you're smarter than this. Don't kill her. 426 00:25:16,586 --> 00:25:18,230 It's the worst thing you can do. 427 00:25:18,266 --> 00:25:20,776 I've already done the worst thing I can do. Have they complied? 428 00:25:22,506 --> 00:25:24,066 We need more time. 429 00:25:25,671 --> 00:25:27,337 Death is inevitable, Sam. No matter how much time we have, 430 00:25:27,374 --> 00:25:29,150 it's the second law of thermodynamics. Inescapable. 431 00:25:29,873 --> 00:25:32,305 This isn't inescapable. There are alternatives. 432 00:25:35,275 --> 00:25:39,343 Let's be clear. Dr. Sam Waters is going to die today. But we all share 433 00:25:39,431 --> 00:25:41,465 in her destiny. It's only a matter of timing. 434 00:25:41,510 --> 00:25:43,554 Now, we can all fill a 435 00:25:43,599 --> 00:25:47,673 million graves with nuclear weapons and bury them forever, or you might 436 00:25:47,762 --> 00:25:51,867 as well take a gun and put it to your own head and pull the trigger. 437 00:25:51,956 --> 00:25:55,585 Bailey, Coop, for god's sakes, get there. Get there! 438 00:26:12,122 --> 00:26:13,354 There! 439 00:26:23,237 --> 00:26:24,956 Stay back! I'll kill her! 440 00:26:39,708 --> 00:26:42,552 Inner perimeter, be advised that they're on the north side. 441 00:26:44,512 --> 00:26:46,427 Suspect and hostages are heading toward the van. 442 00:26:50,050 --> 00:26:52,383 Deadeye one, this is Bailey Malone. Do we have a green light on Zahn? 443 00:26:52,434 --> 00:26:53,564 Negative. No confidence. 444 00:26:53,590 --> 00:26:54,391 Deadeye 2? 445 00:26:54,409 --> 00:26:56,731 No confidence. Should I neutralize Radford? 446 00:26:56,782 --> 00:26:58,272 Not if we can't get them both. Stay on them. 447 00:26:58,305 --> 00:26:59,825 If you get confidence, fire at will. 448 00:26:59,858 --> 00:27:02,686 Johnson, get a chopper in the air. Have him track the van VIP. 449 00:27:02,748 --> 00:27:04,162 Do not approach or harass. Eye contact only. 450 00:27:04,193 --> 00:27:05,638 You got it? Go. 451 00:27:05,671 --> 00:27:07,161 Can anybody get a shot at Zahn? 452 00:27:07,194 --> 00:27:08,550 Negative. Cannot engage. 453 00:27:08,580 --> 00:27:10,641 Damn it. - Son of a bitch! 454 00:27:13,151 --> 00:27:15,543 They've turned onto a secondary road outside 455 00:27:15,595 --> 00:27:17,996 of Alexandria. There's not much there - a 456 00:27:18,049 --> 00:27:20,445 few farms, treatment plant for the municipal 457 00:27:20,497 --> 00:27:22,923 water district ... and Mckenna Airfield. 458 00:27:22,976 --> 00:27:24,117 It's got to be Mckenna. 459 00:27:24,987 --> 00:27:26,714 Let's get all units to McKenna Airfield. 460 00:27:28,952 --> 00:27:29,879 Is she all right, Bailey? 461 00:27:29,900 --> 00:27:32,529 Last I saw. He needs her to get out. She'll make it. 462 00:27:33,978 --> 00:27:35,778 Yeah. - John? Yeah ... I know. 463 00:27:35,817 --> 00:27:37,526 How are we doing with his brother? 464 00:27:37,564 --> 00:27:40,531 I found him-that is, I found out what happened to him, but it wasn't easy. 465 00:27:40,596 --> 00:27:43,573 The reason he fell off the map is that the Libyans have 466 00:27:43,638 --> 00:27:46,610 him on a hit list. The Pentagon's very cagey about the whole thing. 467 00:27:46,675 --> 00:27:49,678 They said no way is he going to come out to a public place. 468 00:27:49,743 --> 00:27:50,978 Let's locate this guy, John. 469 00:27:51,006 --> 00:27:52,075 I'll keep working on it. 470 00:27:55,747 --> 00:28:00,496 I don't much go in for shopping since taking my vows, but I still like to look. 471 00:28:00,599 --> 00:28:02,508 That's how I feel about being married. 472 00:28:17,236 --> 00:28:20,200 I don't care what they said to you. What they said is wrong. 473 00:28:20,265 --> 00:28:22,191 May I sample some of these tobaccos? 474 00:28:22,233 --> 00:28:23,888 For yourself, sister? 475 00:28:23,925 --> 00:28:25,138 Hey, it's the nineties. 476 00:28:29,789 --> 00:28:30,579 Thank you. 477 00:28:33,095 --> 00:28:36,941 Hmm. Do you have something, uh, that smells a little sweeter? 478 00:28:37,024 --> 00:28:40,380 That would be a special blend. Something custom. 479 00:28:41,488 --> 00:28:45,834 It was. It was custom. I remember Carruthers mentioning that 480 00:28:45,928 --> 00:28:50,566 he had to pick up something at a store, something custom-made. 481 00:28:54,779 --> 00:28:56,639 Hmm. Something a little more floral. 482 00:28:56,680 --> 00:28:58,925 I got a few. 483 00:29:10,659 --> 00:29:12,087 Excuse me. 484 00:29:16,870 --> 00:29:17,839 Can I help you? 485 00:29:17,861 --> 00:29:21,611 Uh, yes. Could I have some lighter fluid, please? Uh-huh. 486 00:29:27,708 --> 00:29:28,558 Thank you. 487 00:29:48,785 --> 00:29:49,618 Secure! 488 00:29:53,425 --> 00:29:57,971 Step down, please. You two, stay. Stay put. Mr. Radford, make sure 489 00:29:58,070 --> 00:30:02,920 that Mr. Donner and Mr. Mettzinger stay in the van. You follow me. 490 00:30:05,445 --> 00:30:09,635 Well, it didn't take them any time at all to hot-wire this switchboard. 491 00:30:10,580 --> 00:30:11,573 Agent Malone. 492 00:30:11,595 --> 00:30:13,482 Is everyone alive? Oh, we're just fine. 493 00:30:13,524 --> 00:30:16,326 We've apprehended the sniper you left on the roof, and none of your men 494 00:30:16,387 --> 00:30:17,787 have been killed. We can still work this out. 495 00:30:17,818 --> 00:30:19,311 Let me talk to Dr. Waters. 496 00:30:21,400 --> 00:30:23,466 Bailey? - Sam, you all right? - Yeah. I'm fine. 497 00:30:23,511 --> 00:30:27,092 Sorry we can't chat. You mentioned about working this out? I think not. 498 00:30:27,170 --> 00:30:30,760 Hundreds of thousands have died, and there are hundreds of 499 00:30:30,838 --> 00:30:34,423 thousands more. For that reason, I think you're going to honor my 500 00:30:34,501 --> 00:30:38,326 demands within the hour or this time Dr. Waters is going to die. 501 00:30:40,577 --> 00:30:43,835 Are your colleagues willing to sacrifice you rather 502 00:30:43,906 --> 00:30:47,195 than promise not to launch a nuclear pearl harbor? 503 00:30:47,266 --> 00:30:49,412 Dr. Zahn, you can't destroy lives in order to save them. 504 00:30:49,459 --> 00:30:51,636 I mean, isn't that your whole point? 505 00:30:51,684 --> 00:30:55,048 Boy, isn't that just like a psychologist? Answer a question with a question. 506 00:30:55,122 --> 00:30:58,711 Next time, you're going to want to know about my parents. 507 00:31:01,385 --> 00:31:04,260 Do you understand your own thinking as well as you do mine? 508 00:31:05,331 --> 00:31:10,787 That's a good question. I do miss my mother and father. My brother is the 509 00:31:10,905 --> 00:31:16,728 only one left in the family, and I haven't seen him in months. Just as well. 510 00:31:17,083 --> 00:31:20,442 Why? Are you ashamed of what you're doing here? 511 00:31:20,765 --> 00:31:22,027 Do you know how you were born? 512 00:31:22,820 --> 00:31:24,764 I'm not exactly sure how you mean that. 513 00:31:25,997 --> 00:31:29,141 My mother used to tell this story. I was born in one of the worst 514 00:31:29,209 --> 00:31:32,290 thunderstorms in the history of Illinois. The hospital lost all of its power. 515 00:31:32,357 --> 00:31:35,426 I was delivered in the dark. There was thunder, lightning all over the place. 516 00:31:35,493 --> 00:31:38,324 They say it was very dramatic. And as I took 517 00:31:38,386 --> 00:31:41,226 my first breath, my decent, god-fearing 518 00:31:41,288 --> 00:31:46,991 father got down on his knees and prayed to god that the devil not be in his child. 519 00:31:47,115 --> 00:31:48,740 So they treated you differently. 520 00:31:48,776 --> 00:31:51,796 Oh. All my life. I was, uh, somehow anointed. 521 00:31:51,861 --> 00:31:54,889 Big things were expected of me. 522 00:31:54,955 --> 00:32:01,015 And they were always afraid what some of those big things might be. Well, 523 00:32:01,147 --> 00:32:07,201 I found out. I have the devil in me. I have breathed hellfire into a world 524 00:32:07,332 --> 00:32:13,793 that is too fragile to possess it. I have got to undo what I've done. 525 00:32:15,816 --> 00:32:19,172 Yes, but you can't expect the government to give you what you're asking for. Why 526 00:32:19,245 --> 00:32:22,826 don't you tell me what it is that you truly want, and maybe I can help you. 527 00:32:24,418 --> 00:32:27,065 Don't you mean help you? I mean, you just want to live. 528 00:32:27,123 --> 00:32:30,487 Yes, I do want to live. But I'd like to see this end peacefully. 529 00:32:32,831 --> 00:32:35,093 All I have to do is, uh, trust you, right? 530 00:32:39,090 --> 00:32:40,841 Just let me get you some help. 531 00:32:45,926 --> 00:32:48,455 It sounds like help is already on the way - for you. 532 00:32:48,510 --> 00:32:50,171 And for you, if you'll let us. 533 00:32:54,069 --> 00:32:57,627 All right. I'll surrender. But I will surrender only 534 00:32:57,705 --> 00:33:01,501 to my brother ... and only if he will forgive me. 535 00:33:11,728 --> 00:33:15,366 Bailey, I went from the Pentagon to the State Department to the National 536 00:33:15,445 --> 00:33:17,263 Security Advisor and then back to the Pentagon. 537 00:33:17,303 --> 00:33:19,153 Albert Zahn is in the air. 538 00:33:19,194 --> 00:33:22,184 Once he found out his brother was at a secure location, he agreed to come. 539 00:33:22,249 --> 00:33:23,627 He'll be there by chopper in ten minutes. 540 00:33:23,657 --> 00:33:24,780 Great work, John. 541 00:33:24,806 --> 00:33:27,325 Okay, there are no windows, the roof is aluminum, so we can't 542 00:33:27,380 --> 00:33:29,910 go climbing around without making a racket. But I did get a bug 543 00:33:29,965 --> 00:33:32,490 in the ventilation, so hopefully, we'll be able to listen. The 544 00:33:32,545 --> 00:33:35,238 only way to get in is through those doors, if we have to. 545 00:33:37,120 --> 00:33:38,705 Zahn's brother is on the way. 546 00:33:39,567 --> 00:33:42,248 And you said you would surrender to your brother if he forgives you. 547 00:33:42,306 --> 00:33:43,206 Forgives you for what? 548 00:33:43,227 --> 00:33:46,511 For contaminating his perfect and ideal world. 549 00:33:47,188 --> 00:33:48,995 What do you mean his perfect and ideal world? 550 00:33:50,028 --> 00:33:55,009 It's pure science. My brother was never bothered with having a conscience. 551 00:33:55,117 --> 00:34:00,128 Scientists don't. He could never understand my weakness for humanity. 552 00:34:00,236 --> 00:34:03,299 What? Your brother is living in a fantasy. We all have to deal 553 00:34:03,366 --> 00:34:06,461 with the consequences of what we do, whether it's science or not. 554 00:34:06,529 --> 00:34:08,368 I agree with you, and that's why we're here. 555 00:34:08,408 --> 00:34:10,277 We happen to be in a minority. 556 00:34:10,318 --> 00:34:13,615 My brother and Donner and Mettzinger don't think that way. 557 00:34:13,687 --> 00:34:15,905 Well, your brother works at FissionDyne. It makes 558 00:34:15,954 --> 00:34:18,201 sense that he and Donner think the same way. 559 00:34:18,250 --> 00:34:21,598 Yes. They have no conscience. But my brother supposedly left 560 00:34:21,671 --> 00:34:25,029 Donner's company to go and make nuclear weaponry for North 561 00:34:25,102 --> 00:34:28,455 Korea and-and Libya and Iraq. But he did it with Donner's money. 562 00:34:28,528 --> 00:34:31,911 And all the time helping Donner sell technology. 563 00:34:31,985 --> 00:34:32,980 Cute. 564 00:34:33,002 --> 00:34:34,418 No wonder Albert didn't like getting out in public much. 565 00:34:34,450 --> 00:34:38,825 Whenever one of these upstart nuclear wannabes would get close to actually 566 00:34:38,920 --> 00:34:43,589 building a-a working weapon ... they'd step in and blow the whistle. 567 00:34:44,188 --> 00:34:47,282 It kept the nuclear pot boiling, made Donner millions. 568 00:34:47,350 --> 00:34:51,739 You know, patriotism and capitalism do make strange bedfellows. 569 00:34:53,670 --> 00:34:58,212 What are you talking about? They've been sleeping together for a long time. 570 00:34:58,310 --> 00:35:02,862 We've been shooting craps with the future. The problem with 571 00:35:02,961 --> 00:35:07,509 this game is that you can only lose once. I told my brother that 572 00:35:07,608 --> 00:35:12,460 once, and he laughed ... out loud. Then he ... turned against me. 573 00:35:15,170 --> 00:35:19,583 You didn't kill me when you had the chance. And you weren't going to. 574 00:35:20,664 --> 00:35:23,478 You think that because you dream up weaponry 575 00:35:23,540 --> 00:35:26,385 that it makes you a killer, but it doesn't. 576 00:35:26,447 --> 00:35:32,707 No. I learned too late the irreplaceable value of one single life. 577 00:35:35,118 --> 00:35:36,950 Your daughter? Yes. 578 00:35:37,782 --> 00:35:40,032 She died of leukemia, didn't she? 579 00:35:40,082 --> 00:35:42,426 I killed her. Not her, really, but others like her. 580 00:35:42,477 --> 00:35:44,978 Tell me, what is the difference? 581 00:35:46,478 --> 00:35:48,955 I think that her death gave birth to your conscience. 582 00:35:49,009 --> 00:35:51,652 Is that when you went to your brother? 583 00:35:54,162 --> 00:35:56,155 I told him, enough. I told him I thought we could 584 00:35:56,198 --> 00:35:58,201 turn this thing around, just the two of us. 585 00:35:58,245 --> 00:36:02,271 We could-we could stop this madness. He told me he thought I was losing my mind. 586 00:36:02,359 --> 00:36:04,300 No. You weren't losing your mind. 587 00:36:08,245 --> 00:36:09,603 SAM, YOU'VE COME BACK TO ME. 588 00:36:09,633 --> 00:36:14,360 Know what it's like to lose somebody. I, uh ... I lost my husband. 589 00:36:14,462 --> 00:36:17,970 Oh. Illness? Uh ... accident? 590 00:36:18,047 --> 00:36:19,724 No. Just a man. 591 00:36:20,984 --> 00:36:23,759 Where the hell is she going? Inside his head. 592 00:36:23,819 --> 00:36:25,395 Could you kill him? Could you kill that man? 593 00:36:25,430 --> 00:36:27,036 Would you die? 594 00:36:27,071 --> 00:36:28,868 I would to protect my daughter. 595 00:36:35,096 --> 00:36:36,820 That's him. Lord, let this be over. 596 00:36:36,858 --> 00:36:40,946 You see, the inescapable or the unthinkable is thinkable ... under 597 00:36:41,035 --> 00:36:45,396 certain circumstances. That's what they told me when I built my bomb. 598 00:36:50,038 --> 00:36:52,041 Is that what's going on here? Because I don't 599 00:36:52,085 --> 00:36:54,098 think this has anything to do with forgiveness. 600 00:36:54,143 --> 00:36:58,191 Before we left the hotel, you put only Donner and Mettzinger by the front door. 601 00:36:58,279 --> 00:36:59,657 I wanted them together. 602 00:36:59,687 --> 00:37:02,113 Yes, yes, I know, to use as a shield to get you to the van. 603 00:37:02,166 --> 00:37:04,602 You have orchestrated an elaborate chess game, 604 00:37:04,656 --> 00:37:07,087 and you've played it brilliantly so we'd wind up here. 605 00:37:07,140 --> 00:37:09,602 Now I'd like it very much if you told me why. 606 00:37:09,656 --> 00:37:12,022 I just want Albert to forgive me. 607 00:37:12,074 --> 00:37:18,605 No. That is inconsistent with everything that you have said. I would like 608 00:37:18,746 --> 00:37:22,011 it if you told me the truth. Just take your time. 609 00:37:22,082 --> 00:37:25,566 We all need more time. 610 00:37:28,784 --> 00:37:29,940 She said it. 611 00:37:38,170 --> 00:37:42,071 Radford, line them up. Let's go. Now! Come on. Come on. 612 00:37:44,583 --> 00:37:49,799 Dr. Zahn! Your brother has arrived! He would like to speak with you! 613 00:37:53,220 --> 00:37:58,035 Martin, this is Albert. Can I come in? I think we should talk. 614 00:38:04,914 --> 00:38:06,126 Martin! 615 00:38:07,910 --> 00:38:08,734 Open it. 616 00:38:23,113 --> 00:38:28,025 Albert ... come into the hangar. Please put your hands up. 617 00:38:42,842 --> 00:38:47,947 Albert ... I wish you and I had never been born. 618 00:39:06,844 --> 00:39:08,784 Don't move! - Stay down! - Don't move! - Stay down! 619 00:39:08,826 --> 00:39:10,511 Secure the suspects. 620 00:39:10,548 --> 00:39:12,553 Weapon? No. 621 00:39:14,198 --> 00:39:15,222 Sam! 622 00:39:19,768 --> 00:39:21,257 You all right? Yeah. 623 00:39:21,767 --> 00:39:24,774 It worked. The old bait and switch. 624 00:39:24,840 --> 00:39:27,766 Dr. Waters? I wasn't going to kill you. 625 00:39:41,981 --> 00:39:42,918 Hi. 626 00:39:42,939 --> 00:39:44,526 How did you know what he was going to do? 627 00:39:44,562 --> 00:39:47,099 Remember when I had a chance to kill Jack, and 628 00:39:47,154 --> 00:39:49,700 I was tempted, but I couldn't? Well, he was 629 00:39:49,756 --> 00:39:52,298 going to kill his brother and the others. Only 630 00:39:52,353 --> 00:39:54,925 I think he was going to kill himself as well. 631 00:39:54,982 --> 00:39:55,911 Clean sweep. 632 00:39:55,932 --> 00:39:57,324 How could he think that would help? 633 00:39:57,355 --> 00:39:58,768 I guess he thought it was a start. 634 00:40:08,514 --> 00:40:09,535 How's your head. 635 00:40:09,558 --> 00:40:11,419 It's ringing. I'm there. 636 00:40:12,419 --> 00:40:13,903 You shouldn't have done that, Coop. 637 00:40:13,936 --> 00:40:17,773 Well, I couldn't help myself, Sam. I'd do anything for you. 638 00:40:20,970 --> 00:40:26,399 Could you stop the rain? - Guys, cut the rainmaker. 639 00:40:26,517 --> 00:40:28,395 Turn off the rain shower! 640 00:40:30,073 --> 00:40:31,865 Thank you! - Hey, you're welcome. 641 00:40:54,710 --> 00:40:59,144 So, uh ... getting comfortable here? 642 00:41:03,248 --> 00:41:07,512 Next thing I know, you'll have a teardrop tattooed next to your ... your eye. 643 00:41:08,243 --> 00:41:12,632 I already have a tattoo. Want to see it? 644 00:41:13,271 --> 00:41:15,391 Probably not. 645 00:41:20,084 --> 00:41:21,329 How'd you like to get out? 646 00:41:24,961 --> 00:41:26,087 Yeah? 647 00:41:26,113 --> 00:41:31,204 Yeah. I know I haven't been there for you, Frannie. Let's ... 648 00:41:31,314 --> 00:41:36,747 give it another try. You game? I am if you are. 649 00:41:47,722 --> 00:41:54,297 I want you to come home with me to Atlanta. Will you do that? 650 00:41:58,137 --> 00:42:00,305 You came for me. 651 00:42:07,821 --> 00:42:11,981 My girl. My little girl. 652 00:42:21,013 --> 00:42:23,012 There's a fire! 653 00:42:54,460 --> 00:42:55,715 Come in. 654 00:43:04,183 --> 00:43:08,343 Just let me finish this one little thing. I'll be right with you. 655 00:43:08,642 --> 00:43:10,293 Take all the time you need, Sister. 656 00:43:27,616 --> 00:43:30,056 SISTER MARY CALLED AT 3:00 PM PLEASE CALL BACK. 657 00:43:44,359 --> 00:43:45,581 Sister Mary, did I wake you? 658 00:43:45,608 --> 00:43:47,533 I've been praying for you, Sam. 659 00:43:48,622 --> 00:43:50,894 No. 660 00:43:50,944 --> 00:43:54,139 It looks like my prayers have finally been answered. I'll have 661 00:43:54,208 --> 00:43:57,433 everyone out of the way soon, so please be patient with me. 662 00:43:57,503 --> 00:44:00,068 What have you done? What have you done? 663 00:44:06,329 --> 00:44:08,277 Bailey. Bailey! 664 00:44:08,327 --> 00:44:12,877 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.